Browse Source

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)

Translation: Tiny Tiny IRC/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-irc/messages/fr/
Julian McGill 4 months ago
parent
commit
2cf181573d
1 changed files with 58 additions and 76 deletions
  1. 58 76
      locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

+ 58 - 76
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny IRC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-23 14:48+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Simon RICHARD <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Julian McGill <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-irc/messages/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
 #: backend.php:82
 #, php-format
 msgid "Created user %s with password <b>%s</b>."
-msgstr "Utilisateur %s créé avec mot de passe <b>%s</b>."
+msgstr "Utilisateur %s1 créé avec mot de passe <b>2%s3</b>4."
 
 #: backend.php:92
 #, php-format
 msgid "User %s already exists"
-msgstr "L'utilisateur %s existe déjà"
+msgstr "L'utilisateur %s1  existe déjà"
 
 #: backend.php:116
 #, php-format
 msgid "Reset password of user %s to <b>%s</b>."
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur %s vers <b>%s</b>."
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur %s1 à <b>2%s3</b>4."
 
 #: backend.php:408
 msgid "[Untitled]"
@@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le serveur (%s:%d) : syntaxe incorrecte."
 
 #: backend.php:737
 msgid "Cache not writable"
-msgstr ""
+msgstr "Le cache est non-écrivable"
 
 #: backend.php:739
 msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun fichier à été téléchargement en ascendant."
 
 #: backend.php:741
 msgid "File is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier est trop volumineux."
 
 #: backend.php:773
 msgid "Error moving file."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier."
 
 #: index.php:117
 msgid "Drop files to upload and post here."
-msgstr ""
+msgstr "Déposer les fichiers à télécharger en montant et postuler ici."
 
 #: index.php:123
 msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter...."
 
 #: index.php:130
 msgid ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
 "\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
-"Votre navigateur ne supporte pas le JavaScript, alors qu'il est nécessaire "
+"Votre navigateur ne supporte pas le Javascript, alors qu'il est nécessaire "
 "pour que cette application fonctionne correctement. Veuillez vérifier les "
 "paramètres de votre navigateur."
 
@@ -83,33 +83,31 @@ msgstr "Fermer"
 
 #: index.php:162
 msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Erreur fatale"
+msgstr "Exception fatale"
 
 #: index.php:166
-#, fuzzy
 msgid "Reload"
-msgstr "Sauvegarder et recharger"
+msgstr "Recharger"
 
 #: index.php:168
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer"
 
 #: index.php:182
 msgid "Toggle alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer les alertes"
 
 #: index.php:187
-#, fuzzy
 msgid "Filter muted channels"
-msgstr "Canaux favoris :"
+msgstr "Filtrer les canaux en sourdine"
 
 #: index.php:199
 msgid "Communication problem with the server."
-msgstr ""
+msgstr "Problème de communication avec le serveur."
 
 #: index.php:202
 msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour, "
+msgstr "Bonjour,"
 
 #: index.php:204 prefs.php:324
 msgid "Preferences"
@@ -125,31 +123,27 @@ msgstr "Déconnexion"
 
 #: index.php:276
 msgid "Toggle emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer les émoticônes"
 
 #: index.php:281
-#, fuzzy
 msgid "Mute notifications"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr "Notifications muettes"
 
 #: index.php:286
-#, fuzzy
 msgid "Join channel"
-msgstr "Canaux favoris :"
+msgstr "Joignez-vous à un canal"
 
 #: prefs.php:12
 msgid "Customize Theme"
 msgstr "Personnaliser le thème"
 
 #: prefs.php:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
 "with custom CSS declarations here."
 msgstr ""
-"Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la présentation du thème "
-"sélectionné avec des règles CSS personnalisées. <a target=\"_blank\" href="
-"\"%s\">Ce fichier</a> peut être utilisé comme point de départ."
+"Vous pouvez remplacer ici les couleurs, les polices et la disposition du "
+"thème actuellement sélectionné avec des déclarations CSS personnalisées."
 
 #: prefs.php:29
 msgid "Save & Reload"
@@ -164,9 +158,8 @@ msgid "(connected)"
 msgstr "(connecté)"
 
 #: prefs.php:86
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr "Les notifications"
 
 #: prefs.php:92
 msgid ""
@@ -178,11 +171,11 @@ msgstr ""
 
 #: prefs.php:99
 msgid "Notify events"
-msgstr ""
+msgstr "Aviser des événements"
 
 #: prefs.php:107
 msgid "Channel highlight"
-msgstr "Notification de canal"
+msgstr "Canal en vedette"
 
 #: prefs.php:113
 msgid "Private message"
@@ -193,9 +186,8 @@ msgid "Connection status change"
 msgstr "Changement d'état de la connexion"
 
 #: prefs.php:125
-#, fuzzy
 msgid "Channel message"
-msgstr "Message privé"
+msgstr "Message du canal"
 
 #: prefs.php:135
 msgid "Enable notifications"
@@ -235,7 +227,7 @@ msgstr "Jeu de caractères :"
 
 #: prefs.php:223
 msgid "Enable connection"
-msgstr "Activer la connexio"
+msgstr "Activer la connexion"
 
 #: prefs.php:229
 msgid "Automatically connect"
@@ -283,7 +275,7 @@ msgstr "Message de déconnexion :"
 
 #: prefs.php:362
 msgid "Highlight on:"
-msgstr "Notification sur :"
+msgstr "Surligner sur :"
 
 #: prefs.php:369
 msgid "Theme:"
@@ -295,30 +287,27 @@ msgstr "Personnaliser"
 
 #: prefs.php:382
 msgid "Configure desktop notifications"
-msgstr "Configurer les notifications"
+msgstr "Configurer les notifications du bureau"
 
 #: prefs.php:392
 msgid "Do not highlight tabs on auxiliary messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ne veuillez pas surligner les onglets sur les messages auxiliaires"
 
 #: prefs.php:397
 msgid "Disable popup image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver la visionneuse d'images popup"
 
 #: prefs.php:403
-#, fuzzy
 msgid "Change password:"
-msgstr "Nouveau mot de passe :"
+msgstr "Modifier le mot de passe:"
 
 #: prefs.php:406
-#, fuzzy
 msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe :"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 #: prefs.php:413
-#, fuzzy
 msgid "Confirm password"
-msgstr "Mot de passe du serveur :"
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
 #: prefs.php:417
 msgid "Connections"
@@ -351,7 +340,6 @@ msgid "Register"
 msgstr "Créer un compte"
 
 #: update.php:19
-#, fuzzy
 msgid "Your access level is insufficient to run this script."
 msgstr "Votre niveau d'accès est insuffisant pour exécuter ce script."
 
@@ -501,13 +489,12 @@ msgid "Configuration check failed"
 msgstr "La vérification de la configuration a échoué"
 
 #: include/errors.php:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
 "\t\tofficial site for more information."
 msgstr ""
 "La version de MySQL installée n'est pas supportée. Veuillez consulter le "
-"site officiel pour plus d'information."
+"site officiel pour plus d'informations."
 
 #: include/errors.php:32
 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
@@ -529,11 +516,11 @@ msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
 
 #: include/functions.php:531
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Hors ligne"
 
 #: include/functions.php:1158
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
 
 #: include/functions.php:1003
 msgid "Full IRC snippet:"
@@ -545,7 +532,7 @@ msgstr "Défaut"
 
 #: include/functions.php:1668
 msgid "Search... "
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher.... "
 
 #: include/login_form.php:109
 msgid "Login:"
@@ -560,17 +547,16 @@ msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
 #: include/login_form.php:139
-#, fuzzy
 msgid "Disable emoticons"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr "Désactiver les émoticônes"
 
 #: include/login_form.php:146
 msgid "Disable media inlining"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver l'utilisation d'inlining des ressources medias"
 
 #: include/login_form.php:153
 msgid "Enable image proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le proxy d'images"
 
 #: include/login_form.php:161
 msgid "Log in"
@@ -604,7 +590,7 @@ msgstr "Serveur:Port (par exemple irc.exemple.org:6667) :"
 
 #: js/prefs.js:238
 msgid "Your browser doesn't seem to support desktop notifications."
-msgstr "Votre navigateur ne supporte pas les notifications."
+msgstr "Votre navigateur ne semble pas en charge les notifications de bureau."
 
 #: js/tt-irc.js:133 js/tt-irc.js:629
 msgid "Connecting..."
@@ -627,21 +613,20 @@ msgid "Topic for %c is: %s"
 msgstr "Le sujet de %c est : %s"
 
 #: js/tt-irc.js:447
-#, fuzzy
 msgid "Topic for %c set by %n at %d"
-msgstr "Le sujet de %c est : %s"
+msgstr "Le sujet de %c est établi par %n à %d"
 
 #: js/tt-irc.js:512
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "En ligne"
 
 #: js/tt-irc.js:517
 msgid "Away:"
-msgstr ""
+msgstr "Absent:"
 
 #: js/tt-irc.js:519
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "désœuvré"
 
 #: js/tt-irc.js:631
 msgid "Disconnect"
@@ -653,7 +638,7 @@ msgstr "Connexion"
 
 #: js/tt-irc.js:1108 js/tt-irc.js:1122
 msgid "Upload failed"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement montant a échoué"
 
 #: js/tt-irc.js:1770
 msgid "Tiny Tiny IRC [%a @ %b / %c]"
@@ -669,25 +654,23 @@ msgstr "Démarrer une conversation avec %s ?"
 
 #: js/tt-irc.js:1915
 msgid "Error: %s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Erreure: %s (%d)"
 
 #: js/tt-irc.js:1924
-#, fuzzy
 msgid "Error connecting to %s:%p (%e)"
-msgstr "Connexion en cours à %s:%d..."
+msgstr "Échecs de connexion à %s:%p (%e)"
 
 #: js/tt-irc.js:1941
-#, fuzzy
 msgid "Automatically setting away: no users connected."
-msgstr "Connexion automatique"
+msgstr "Mise en place automatiquement: aucun utilisateur connecté."
 
 #: js/tt-irc.js:1946
 msgid "Disconnecting from server: no users connected."
-msgstr ""
+msgstr "Déconnexion du serveur: aucun utilisateur connecté."
 
 #: js/tt-irc.js:1952
 msgid "Disconnecting from server: ping timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Déconnexion du serveur: délai d'attente du ping."
 
 #: js/tt-irc.js:1959
 msgid "%u has changed the topic to: %s"
@@ -759,20 +742,19 @@ msgstr "%u est désormais connu sous le nom de %n"
 
 #: js/tt-irc.js:2203 js/tt-irc.js:2230
 msgid "(%c) %n: %s"
-msgstr ""
+msgstr "(%c) %n: %s"
 
 #: js/tt-irc.js:2218
 msgid "%n: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%n: %s"
 
 #: js/tt-irc.js:2607
-#, fuzzy
 msgid "Chat notifications enabled"
-msgstr "Afficher les notifications sur :"
+msgstr "Notifications de chat activées"
 
 #: js/tt-irc.js:2613
 msgid "Quiet mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode silencieux"
 
 #: js/users.js:13
 msgid "Login for a new user:"