summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-04 13:04:48 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-04 13:04:48 +0300
commit25406b02caa02806e112616020310e4ff84c02f1 (patch)
tree6cd8cc4e894a15ed3c72422c8d63ff3f04556463
parent73edaa3db97f6cab2262f964c0077ff4a9c19a38 (diff)
parentafa3664cef6afb345683b7e5f633130de6ceba71 (diff)
Merge branch 'weblate-integration'
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mobin50805 -> 56860 bytes
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po224
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mobin52672 -> 56785 bytes
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po153
4 files changed, 129 insertions, 248 deletions
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
index feeea4f8a..1e4ebd2c7 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
index a384ae57a..2244bd1c4 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-03 16:51+0000\n"
-"Last-Translator: Patrick Ahles <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>"
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Patrick Ahles <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/"
+">\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -877,7 +877,6 @@ msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preference
msgstr ""
#: classes/dlg.php:196
-#, fuzzy
msgid "Open Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@@ -950,9 +949,8 @@ msgstr[1] ""
#: classes/article.php:629
#: classes/feeds.php:653
-#, fuzzy
msgid "comments"
-msgstr "Bijlagen"
+msgstr "commentaren"
#: classes/article.php:688
msgid " - "
@@ -1078,9 +1076,10 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"
#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
+msgstr ""
+"Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Een link om je wachtwoord "
+"aan te passen wordt naar je emailadres verzonden."
#: classes/handler/public.php:747
#: classes/pref/users.php:372
@@ -1097,9 +1096,8 @@ msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
+msgstr "[tt-rss] Aanvraag verandering van wachtwoord"
#: classes/handler/public.php:826
msgid "Sorry, login and email combination not found."
@@ -1192,9 +1190,8 @@ msgstr "Fout bij het parsen van het document."
#: classes/feeds.php:140
#: classes/feeds.php:141
#: classes/pref/feeds.php:1331
-#, fuzzy
msgid "Show as feed"
-msgstr "Deze feed"
+msgstr "Weergeven als feed"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -1202,9 +1199,8 @@ msgid "Last updated: %s"
msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
#: classes/feeds.php:100
-#, fuzzy
msgid "Select..."
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Selecteer..."
#: classes/feeds.php:102
#: classes/pref/users.php:359
@@ -1295,9 +1291,8 @@ msgstr "Geïmporteerd op %s"
#: classes/feeds.php:392
#: classes/feeds.php:485
-#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
-msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
+msgstr "markeer feed als gelezen"
#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
@@ -1436,9 +1431,8 @@ msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
#: classes/feeds.php:1111
-#, fuzzy
msgid "Search syntax"
-msgstr "Zoeken"
+msgstr "Zoeksyntax"
#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
@@ -1475,9 +1469,8 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
msgid "Edit user"
-msgstr "Bewerk regel"
+msgstr "Bewerk gebruiker"
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
@@ -1507,9 +1500,8 @@ msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
msgid "Stored articles"
-msgstr "Artikelen met ster"
+msgstr "Opgeslagen artikelen"
#: classes/pref/users.php:150
#: classes/pref/users.php:406
@@ -1521,29 +1513,29 @@ msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: classes/pref/users.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
+msgstr "Gebruiker %s toegevoegd met wachtwoord %s"
#: classes/pref/users.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not create user %s"
-msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
+msgstr "Kon gebruiker %s niet aanmaken"
#: classes/pref/users.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "User %s already exists."
-msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
+msgstr "Gebruiker %s bestaat al."
#: classes/pref/users.php:286
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
+msgstr "Wachtwoord van gebruiker %s gewijzigd in %s"
#: classes/pref/users.php:288
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
-msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
+msgstr "Nieuw wachtwoord van gebruiker %s naar %s versturen"
#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
@@ -1622,9 +1614,8 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: classes/pref/filters.php:155
-#, fuzzy
msgid "Preview article"
-msgstr "Nieuwe artikelen"
+msgstr "Artikel voorvertonen"
#: classes/pref/filters.php:267
#: classes/pref/filters.php:573
@@ -1713,9 +1704,8 @@ msgid "in"
msgstr "in"
#: classes/pref/filters.php:1014
-#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Wiki:Filters"
#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
@@ -1731,9 +1721,8 @@ msgid "Perform Action"
msgstr "Actie uitvoeren"
#: classes/pref/filters.php:1093
-#, fuzzy
msgid "No actions available"
-msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
+msgstr "Geen acties beschikbaar"
#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
@@ -1756,9 +1745,8 @@ msgstr[0] "Regel toevoegen"
msgstr[1] "Regel toevoegen"
#: classes/pref/filters.php:1155
-#, fuzzy
msgid "matches any rule"
-msgstr "Match elke regel"
+msgstr "match elke regel"
#: classes/pref/filters.php:1158
#, fuzzy, php-format
@@ -1933,7 +1921,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klik om uw SSL cliëntcertificaat te registreren bij tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten in artikelen"
@@ -2231,20 +2218,17 @@ msgid "Feed Title"
msgstr "Feed titel"
#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
msgid "Site URL:"
-msgstr "Artikel URL:"
+msgstr "Site URL:"
#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
msgid "Site URL"
-msgstr "Feed URL"
+msgstr "Site URL"
#: classes/pref/feeds.php:584
#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "Taal"
+msgstr "Taal:"
#: classes/pref/feeds.php:591
#: classes/pref/feeds.php:823
@@ -2277,9 +2261,8 @@ msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
#: classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
-msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
+msgstr "Afbeeldingen niet insluiten"
#: classes/pref/feeds.php:712
#: classes/pref/feeds.php:898
@@ -2298,9 +2281,8 @@ msgstr "Pictogram"
#: classes/pref/feeds.php:742
#: classes/pref/feeds.php:1283
#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
msgid "Choose file..."
-msgstr "Filter aanmaken…"
+msgstr "Bestand kiezen…"
#: classes/pref/feeds.php:749
msgid "Replace"
@@ -2348,9 +2330,8 @@ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
msgid "Import OPML"
-msgstr "Importeer mijn OPML"
+msgstr "Importeer OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1299
msgid "Export OPML"
@@ -2441,24 +2422,21 @@ msgid "Data saved (%s, %d)"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
-#, fuzzy
msgid "Show related articles"
-msgstr "Artikelen met ster"
+msgstr "Toon verwante artikelen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
-#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
+msgstr "Markeer gelijksoortige artikelen als gelezen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
-#, fuzzy
msgid "Global settings"
-msgstr "Toevoegingsinstellingen"
+msgstr "Algemene instellingen"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
msgid "Minimum similarity:"
@@ -2469,9 +2447,8 @@ msgid "Minimum title length:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
-#, fuzzy
msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Inschakelen feed categorieën"
+msgstr "Inschakelen voor alle feeds:"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
#: plugins/af_readability/init.php:90
@@ -2496,9 +2473,8 @@ msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuratie opgeslagen."
+msgstr "Configuratie opgeslagen"
#: plugins/nsfw/init.php:30
#: plugins/nsfw/init.php:42
@@ -2555,18 +2531,16 @@ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
#: plugins/share/init.php:122
-#, fuzzy
msgid "Unshare article"
-msgstr "Ster weghalen bij artikel"
+msgstr "Artikel niet meer delen"
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
msgid "Mail plugin"
-msgstr "Gebruiker's plug-ins"
+msgstr "Mail plug-in"
#: plugins/mail/init.php:37
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
@@ -2598,9 +2572,8 @@ msgstr "Verzend e-mail"
#: plugins/vf_shared/init.php:17
#: plugins/vf_shared/init.php:73
-#, fuzzy
msgid "Shared articles"
-msgstr "Artikelen met ster"
+msgstr "Gedeelde artikelen"
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
@@ -2623,14 +2596,12 @@ msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Inschakelen feed categorieën"
+msgstr "Zet proxy voor alle externe afbeeldingen aan."
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
+msgstr "Bestanden niet lokaal in cache plaatsen."
#: plugins/auth_internal/init.php:67
msgid "Please enter your one time password:"
@@ -2666,9 +2637,8 @@ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
msgid "Readability"
-msgstr "Controleer beschikbaarheid"
+msgstr "Readability"
#: plugins/af_readability/init.php:118
#, fuzzy
@@ -2684,9 +2654,11 @@ msgid "Import and export"
msgstr "Import en export"
#: plugins/import_export/init.php:55
-#, fuzzy
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "U kunt uw gearchiveerde of artikelen met ster exporteren en importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties."
+msgstr ""
+"U kunt uw gearchiveerde artikelen of artikelen met ster exporteren en "
+"importeren om veilig te bewaren wanneer u migreert tussen tt-rss instanties "
+"met dezelfde versie."
#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "Export my data"
@@ -2738,9 +2710,9 @@ msgid "Prepare data"
msgstr "Voorbereiden data"
#: plugins/import_export/init.php:459
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
+msgstr "Upload mislukt met foutcode %d (%s)"
#: plugins/import_export/init.php:483
msgid "No file uploaded."
@@ -2769,7 +2741,6 @@ msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
#: js/Headlines.js:411
#: js/Headlines.js:449
#: js/Headlines.js:470
-#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd."
@@ -2855,7 +2826,6 @@ msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
#: js/PrefFeedTree.js:226
#: js/PrefFeedTree.js:242
#: js/PrefFeedTree.js:394
-#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
@@ -2892,14 +2862,12 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
+msgstr "Uit/Inklappen"
#: js/Feeds.js:230
-#, fuzzy
msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
+msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaardwaarde"
#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
@@ -2972,19 +2940,16 @@ msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen"
#: js/Headlines.js:1174
-#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
-msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
+msgstr "Selecteer artikelen in de groep"
#: js/Headlines.js:1184
-#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
-msgstr "Markeren als gelezen"
+msgstr "Markeren groep als gelezen"
#: js/Headlines.js:1196
-#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
+msgstr "Markeer feed als gelezen"
#: js/PrefFeedTree.js:36
msgid "Edit category"
@@ -3008,7 +2973,6 @@ msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
#: js/PrefFeedTree.js:205
-#, fuzzy
msgid "No categories selected."
msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
@@ -3021,9 +2985,8 @@ msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
#: js/PrefFeedTree.js:311
-#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
-msgstr "Categorie verwijderen"
+msgstr "Categorie hernoemen in:"
#: js/PrefFeedTree.js:323
msgid "Category title:"
@@ -3048,7 +3011,6 @@ msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
#: js/PrefFilterTree.js:253
#: js/PrefFilterTree.js:110
#: js/PrefFilterTree.js:126
-#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
@@ -3057,9 +3019,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
#: js/PrefHelpers.js:21
-#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
-msgstr "Wis kleuren"
+msgstr "Wis gebeurtenissenlogboek?"
#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
@@ -3070,7 +3031,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed
msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
#: js/PrefHelpers.js:64
-#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
@@ -3107,9 +3067,8 @@ msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
-#, fuzzy
msgid "Related articles"
-msgstr "Verwijder artikel"
+msgstr "Verwante artikelen"
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
@@ -3120,14 +3079,12 @@ msgid "Share article by URL"
msgstr "Deel artikel via URL"
#: plugins/share/share.js:13
-#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
+msgstr "Genereer een nieuwe \"deel\"-URL voor dit artikel?"
#: plugins/share/share.js:48
-#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
+msgstr "Verwijder \"delen\" voor dit artikel?"
#: plugins/embed_original/init.js:5
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
@@ -3143,9 +3100,8 @@ msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
-#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
-msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
+msgstr "Klik om artikel uit te klappen"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
@@ -3183,14 +3139,12 @@ msgid "Upload complete."
msgstr "Upload voltooid."
#: js/CommonDialogs.js:21
-#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
+msgstr "Upload mislukt: icoon is te groot."
#: js/CommonDialogs.js:24
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "Upload voltooid."
+msgstr "Upload mislukt."
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid "Removing feed icon..."
@@ -3227,9 +3181,8 @@ msgstr "Adres aan het aanpassen..."
#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/PrefHelpers.js:219
-#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
+msgstr "Kon feed URL niet aanpassen."
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
@@ -3244,9 +3197,8 @@ msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:224
-#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
+msgstr "%d artikelen gevonden volgens dit filter:"
#: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results."
@@ -3265,34 +3217,28 @@ msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
#: js/Feeds.js:433
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
+msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
#: js/Feeds.js:436
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
+msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
#: js/Feeds.js:439
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
+msgstr "Markeer %w in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
#: js/Feeds.js:442
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+msgstr "Markeer %s in %s als gelezen?"
#: js/Feeds.js:445
-#, fuzzy
msgid "search results"
-msgstr "Zoekresultaten: %s"
+msgstr "zoekresultaten"
#: js/Feeds.js:445
-#, fuzzy
msgid "all articles"
-msgstr "Alle artikelen"
+msgstr "alle artikelen"
#: js/Feeds.js:487
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -3301,18 +3247,16 @@ msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
#: js/Headlines.js:301
#: js/Headlines.js:349
#: js/Headlines.js:366
-#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klik om feed te bewerken"
+msgstr "Klik om volgende ongelezen feed te openen."
#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Zoeken annuleren"
#: js/Headlines.js:363
-#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
+msgstr "Nieuwe artikelen gevonden, herlaad feed om verder te gaan."
#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
@@ -3396,7 +3340,6 @@ msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
#: js/PrefLabelTree.js:137
#: js/PrefLabelTree.js:157
-#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
@@ -3409,9 +3352,8 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
#: js/PrefUsers.js:15
-#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
-msgstr "Geef loginID aub:"
+msgstr "Geef gebruikersnaam aub:"
#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
@@ -3424,15 +3366,13 @@ msgstr "Gebruikers bewerken"
#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
-#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
-#, fuzzy
msgid "Please select one user."
-msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
+msgstr "Selecteer aub één gebruiker."
#: js/PrefUsers.js:66
msgid "Reset password of selected user?"
@@ -3451,7 +3391,6 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
#: js/tt-rss.js:308
-#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
@@ -3481,19 +3420,16 @@ msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
#: plugins/share/share.js:15
-#, fuzzy
msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+msgstr "URL aan het aanpassen..."
#: plugins/share/share.js:40
-#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+msgstr "Kon URL niet aanpassen."
#: plugins/share/share.js:50
-#, fuzzy
msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+msgstr "Delen uitzetten..."
#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Bestandsnaam:"
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
index 56e428d0a..cbd83c0d1 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index e7bae6ec1..b0c6ed847 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 03:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Ptsa Daniel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n"
@@ -1908,7 +1908,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
#: classes/pref/prefs.php:51
-#, fuzzy
msgid "Do not embed media in articles"
msgstr "不要显示文章中的图片"
@@ -2993,9 +2992,8 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
#: js/PrefHelpers.js:21
-#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
-msgstr "清空日志"
+msgstr "清空事件日志?"
#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
@@ -3006,7 +3004,6 @@ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
#: js/PrefHelpers.js:64
-#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
@@ -3039,14 +3036,12 @@ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
#: js/common.js:182
-#, fuzzy
msgid "Click to close"
-msgstr "点击暂停"
+msgstr "点击关闭"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
-#, fuzzy
msgid "Related articles"
-msgstr "删除文章"
+msgstr "相关文章"
#: plugins/share/share_prefs.js:3
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
@@ -3057,12 +3052,10 @@ msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
#: plugins/share/share.js:13
-#, fuzzy
msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "请填写类别名称:"
+msgstr "为此文章生成新的共享网址?"
#: plugins/share/share.js:48
-#, fuzzy
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "不再分享此文章?"
@@ -3080,9 +3073,8 @@ msgid "Error sending email:"
msgstr "邮件发送错误:"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
-#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
-msgstr "点击以展开文章。"
+msgstr "点击展开文章"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
@@ -3111,44 +3103,37 @@ msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds
msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程序未更新订阅源.</span>"
#: js/Article.js:190
-#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
+msgstr "保存文章标签..."
#: js/CommonDialogs.js:13
msgid "Upload complete."
msgstr "上传完成。"
#: js/CommonDialogs.js:21
-#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+msgstr "上传失败:图标太大了。"
#: js/CommonDialogs.js:24
-#, fuzzy
msgid "Upload failed."
-msgstr "上传完成。"
+msgstr "上传失败。"
#: js/CommonDialogs.js:30
-#, fuzzy
msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+msgstr "移除信息源图标..."
#: js/CommonDialogs.js:35
-#, fuzzy
msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
+msgstr "信息源图标已删除."
#: js/CommonDialogs.js:52
-#, fuzzy
msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
+msgstr "上传中,请稍候…"
#: js/CommonDialogs.js:183
#: js/PrefFeedTree.js:379
-#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "移除选中的信息源?"
+msgstr "正在移除选中的信息源..."
#: js/CommonDialogs.js:360
msgid "Removing feed..."
@@ -3158,9 +3143,8 @@ msgstr "删除 feed..."
#: js/PrefFeedTree.js:292
#: js/PrefFilterTree.js:223
#: js/PrefUsers.js:40
-#, fuzzy
msgid "Saving data..."
-msgstr "保存信息"
+msgstr "正在保存数据.."
#: js/CommonDialogs.js:420
#: js/PrefHelpers.js:203
@@ -3169,28 +3153,24 @@ msgstr "尝试更改地址..."
#: js/CommonDialogs.js:440
#: js/PrefHelpers.js:219
-#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+msgstr "无法更改信息源网址。"
#: js/CommonFilters.js:133
-#, fuzzy
msgid "Edit rule"
-msgstr "编辑过滤器"
+msgstr "编辑规则"
#: js/CommonFilters.js:155
-#, fuzzy
msgid "Edit action"
-msgstr "信息源动作"
+msgstr "编辑动作"
#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
#: js/CommonFilters.js:224
-#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
+msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:"
#: js/CommonFilters.js:235
msgid "Error while trying to get filter test results."
@@ -3205,37 +3185,30 @@ msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "将所有文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:394
-#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有信息源为已读"
+msgstr "标记所有信息源为已读..."
#: js/Feeds.js:433
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
+msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:436
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
+msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:439
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
+msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:442
-#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?"
#: js/Feeds.js:445
-#, fuzzy
msgid "search results"
-msgstr "搜索结果:%s"
+msgstr "搜索结果"
#: js/Feeds.js:445
-#, fuzzy
msgid "all articles"
msgstr "全部文章"
@@ -3246,19 +3219,16 @@ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
#: js/Headlines.js:301
#: js/Headlines.js:349
#: js/Headlines.js:366
-#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "点击以编辑信息源"
+msgstr "点击打开下一个未读信息源。"
#: js/Headlines.js:305
-#, fuzzy
msgid "Cancel search"
-msgstr "取消"
+msgstr "取消搜索"
#: js/Headlines.js:363
-#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "暂时没有文章。"
+msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
#: js/Headlines.js:628
#, fuzzy
@@ -3267,34 +3237,28 @@ msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
#: js/PrefFeedTree.js:137
-#, fuzzy
msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
+msgstr "删除分类..."
#: js/PrefFeedTree.js:151
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
+msgstr "取消订阅选中的信息源..."
#: js/PrefFeedTree.js:193
-#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
+msgstr "移除选定的分类..."
#: js/PrefFeedTree.js:326
-#, fuzzy
msgid "Creating category..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgstr "创建分类..."
#: js/PrefFilterTree.js:114
-#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgstr "合并选定的过滤器?"
#: js/PrefFilterTree.js:115
-#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgstr "加入过滤器..."
#: js/PrefFilterTree.js:131
msgid "Please select only one filter."
@@ -3305,19 +3269,16 @@ msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
#: js/PrefFilterTree.js:190
-#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
-msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
+msgstr "移除过滤器?"
#: js/PrefFilterTree.js:195
-#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgstr "移除过滤器..."
#: js/PrefFilterTree.js:241
-#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgstr "移除选定的过滤器..."
#: js/PrefHelpers.js:5
#: plugins/share/share_prefs.js:4
@@ -3325,25 +3286,21 @@ msgid "Clearing URLs..."
msgstr "清理 URLs..."
#: js/PrefHelpers.js:8
-#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
+msgstr "生成的网址已清除."
#: js/PrefHelpers.js:50
-#, fuzzy
msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选中的偏好文件"
+msgstr "删除所选配置文件..."
#: js/PrefHelpers.js:85
-#, fuzzy
msgid "Creating profile..."
-msgstr "创建偏好文件"
+msgstr "创建偏好文件..."
#: js/PrefHelpers.js:159
#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
+msgstr "导入中,请稍候……"
#: js/PrefLabelTree.js:66
msgid "Label Editor"
@@ -3355,28 +3312,24 @@ msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
#: js/PrefLabelTree.js:137
#: js/PrefLabelTree.js:157
-#, fuzzy
msgid "No labels selected."
-msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+msgstr "没有选择标签。"
#: js/PrefLabelTree.js:144
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
#: js/PrefLabelTree.js:145
-#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
+msgstr "删除所选标签......"
#: js/PrefUsers.js:15
-#, fuzzy
msgid "Please enter username:"
msgstr "请输入登录名:"
#: js/PrefUsers.js:18
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgstr "添加用户..."
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
@@ -3385,13 +3338,11 @@ msgstr "编辑用户信息"
#: js/PrefUsers.js:57
#: js/PrefUsers.js:96
#: js/PrefUsers.js:103
-#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
#: js/PrefUsers.js:62
#: js/PrefUsers.js:108
-#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
@@ -3400,28 +3351,24 @@ msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
#: js/PrefUsers.js:67
-#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置选定用户的密码?"
+msgstr "重置选定用户的密码..."
#: js/PrefUsers.js:82
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
#: js/PrefUsers.js:83
-#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgstr "删除所选用户..."
#: js/tt-rss.js:308
-#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
+msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
#: js/tt-rss.js:431
-#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
+msgstr "请先启用embed_original插件。"
#: js/tt-rss.js:444
#: js/tt-rss.js:535
@@ -3437,9 +3384,8 @@ msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
#: plugins/note/note.js:14
-#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
-msgstr "编辑文章注记"
+msgstr "保存文章笔记......"
#: plugins/share/share_prefs.js:9
msgid "Shared URLs cleared."
@@ -3450,9 +3396,8 @@ msgid "Trying to change URL..."
msgstr "尝试更改 URL..."
#: plugins/share/share.js:40
-#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
-msgstr "尝试更改 URL..."
+msgstr "无法更改网址。"
#: plugins/share/share.js:50
msgid "Trying to unshare..."