diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-01-16 10:20:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-01-16 10:20:23 +0300 |
commit | 17a8821c0ba4a51875a7448f82871d36aae78d01 (patch) | |
tree | c26aa80ffd8993ada058bd992558475391fa76b2 /locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 59aba5ae383c35efc1c42173a8033724df12b9e5 (diff) |
enable uk_UA locale; rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po')
-rwxr-xr-x | locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po | 2285 |
1 files changed, 1143 insertions, 1142 deletions
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po index 9e936b8b7..d2122c40e 100755 --- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" @@ -167,20 +167,24 @@ msgstr "لم أجد الخلاصة." msgid "Plugin not found" msgstr "مستخدم غير موجود" -#: index.php:141 -#: index.php:156 -#: index.php:267 +#: errors.php:41 +msgid "Encoding data as JSON failed" +msgstr "" + +#: index.php:128 +#: index.php:143 +#: index.php:254 #: prefs.php:113 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/filters.php:823 #: classes/pref/labels.php:287 #: classes/pref/feeds.php:1229 +#: classes/pref/filters.php:794 #: js/AppBase.js:143 #: js/CommonDialogs.js:277 #: js/CommonDialogs.js:357 -#: js/Feeds.js:350 -#: js/Feeds.js:428 -#: js/Headlines.js:250 +#: js/Feeds.js:334 +#: js/Feeds.js:412 +#: js/Headlines.js:258 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 @@ -188,170 +192,170 @@ msgstr "مستخدم غير موجود" #: js/PrefFilterTree.js:97 #: js/PrefHelpers.js:23 #: js/PrefHelpers.js:72 -#: js/PrefHelpers.js:150 +#: js/PrefHelpers.js:138 #: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." -#: index.php:165 -#: js/AppBase.js:242 -#: js/AppBase.js:248 +#: index.php:152 +#: js/AppBase.js:240 +#: js/AppBase.js:246 msgid "Communication problem with server." msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم" -#: index.php:168 +#: index.php:155 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:171 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "" -#: index.php:185 +#: index.php:172 msgid "Show articles" msgstr "إعرض البنود" -#: index.php:188 +#: index.php:175 msgid "Adaptive" msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل" -#: index.php:189 +#: index.php:176 msgid "All Articles" msgstr "كل البنود" -#: index.php:190 -#: include/functions.php:1169 +#: index.php:177 +#: include/functions.php:1194 #: classes/feeds.php:70 msgid "Starred" msgstr "معلَّم بنجمة" -#: index.php:191 -#: include/functions.php:1170 +#: index.php:178 +#: include/functions.php:1195 #: classes/feeds.php:71 msgid "Published" msgstr "منشور" -#: index.php:192 +#: index.php:179 #: classes/feeds.php:63 #: classes/feeds.php:69 msgid "Unread" msgstr "لم يُقرأ" -#: index.php:193 +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "مع ملاحظة" -#: index.php:194 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "تجاهل النقاط" -#: index.php:197 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "رتِّب البنود" -#: index.php:200 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: index.php:201 +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "الأحدث أولاً" -#: index.php:202 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "الأقدم أولاً" -#: index.php:203 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: index.php:207 -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1157 +#: index.php:194 +#: index.php:228 +#: include/functions.php:1182 #: classes/feeds.php:75 #: js/FeedTree.js:55 #: js/FeedTree.js:83 msgid "Mark as read" msgstr "ضع علامة مقروء" -#: index.php:210 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "أقدم من يوم" -#: index.php:213 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "أقدم من أسبوع" -#: index.php:216 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "أقدم من أسبوعين" -#: index.php:232 +#: index.php:219 msgid "Actions..." msgstr "إجراءات..." -#: index.php:234 +#: index.php:221 msgid "Preferences..." msgstr "خيارات..." -#: index.php:235 +#: index.php:222 msgid "Search..." msgstr "بحث..." -#: index.php:236 +#: index.php:223 msgid "Feed actions:" msgstr "إجراءات الخلاصة:" -#: index.php:237 -#: classes/handler/public.php:784 +#: index.php:224 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "إشترك في الخلاصة..." -#: index.php:238 +#: index.php:225 msgid "Edit this feed..." msgstr "تحرير هذه الخلاصة..." -#: index.php:239 +#: index.php:226 #: classes/pref/feeds.php:768 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "إلغاء الاشتراك" -#: index.php:240 +#: index.php:227 msgid "All feeds:" msgstr "كل الخلاصات:" -#: index.php:242 +#: index.php:229 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة" -#: index.php:243 +#: index.php:230 msgid "Other actions:" msgstr "إجراءات أخرى:" -#: index.php:244 -#: include/functions.php:1143 +#: index.php:231 +#: include/functions.php:1168 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة" -#: index.php:245 -#: include/functions.php:1177 +#: index.php:232 +#: include/functions.php:1202 #, fuzzy msgid "Toggle night mode" msgstr "تبديل وضع التجميع" -#: index.php:246 +#: index.php:233 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح" -#: index.php:255 +#: index.php:242 msgid "Logout" msgstr "الخروج" #: prefs.php:33 #: prefs.php:130 -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1197 #: classes/pref/prefs.php:430 msgid "Preferences" msgstr "خيارات" @@ -372,13 +376,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "الخلاصات" #: prefs.php:137 -#: classes/pref/filters.php:276 +#: classes/pref/filters.php:243 msgid "Filters" msgstr "المرشِّحات" #: prefs.php:141 -#: classes/feeds.php:1374 #: classes/pref/labels.php:91 +#: classes/feeds.php:1385 msgid "Labels" msgstr "الأسماء" @@ -407,13 +411,13 @@ msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جد� #: register.php:334 #: register.php:344 #: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:856 -#: classes/handler/public.php:930 -#: classes/handler/public.php:1031 -#: classes/handler/public.php:1110 -#: classes/handler/public.php:1124 -#: classes/handler/public.php:1131 -#: classes/handler/public.php:1156 +#: classes/handler/public.php:858 +#: classes/handler/public.php:932 +#: classes/handler/public.php:1033 +#: classes/handler/public.php:1112 +#: classes/handler/public.php:1126 +#: classes/handler/public.php:1133 +#: classes/handler/public.php:1158 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS" @@ -430,12 +434,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "تحقق من التوفُّر" #: register.php:227 -#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:948 msgid "Email:" msgstr "بريد إلكتروني:" #: register.php:230 -#: classes/handler/public.php:951 +#: classes/handler/public.php:953 msgid "How much is two plus two:" msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:" @@ -468,18 +472,18 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS" #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:245 -#: classes/pref/filters.php:256 -#: classes/pref/filters.php:554 +#: classes/pref/filters.php:212 +#: classes/pref/filters.php:223 +#: classes/pref/filters.php:525 msgid "All feeds" msgstr "كل الخلاصات" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:124 #: classes/opml.php:509 -#: classes/feeds.php:1386 +#: classes/digest.php:124 #: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1397 msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنَّفة" @@ -494,287 +498,286 @@ msgstr[1] "%d بنود محفوظة" msgid "No feeds found." msgstr "لم أجد خلاصة." -#: include/functions.php:928 +#: include/functions.php:952 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1119 +#: include/functions.php:1144 msgid "Navigation" msgstr "التنقُّل" -#: include/functions.php:1120 +#: include/functions.php:1145 msgid "Open next feed" msgstr "إفتح الخلاصة التالية" -#: include/functions.php:1121 +#: include/functions.php:1146 msgid "Open previous feed" msgstr "إفتح الخلاصة السابقة" -#: include/functions.php:1122 +#: include/functions.php:1147 msgid "Open next article" msgstr "إفتح البند التالي" -#: include/functions.php:1123 +#: include/functions.php:1148 msgid "Open previous article" msgstr "إفتح البند السابق" -#: include/functions.php:1124 +#: include/functions.php:1149 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)" -#: include/functions.php:1125 +#: include/functions.php:1150 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)" -#: include/functions.php:1126 +#: include/functions.php:1151 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" -#: include/functions.php:1127 +#: include/functions.php:1152 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" -#: include/functions.php:1128 +#: include/functions.php:1153 msgid "Show search dialog" msgstr "إعرض مربَّع البحث" -#: include/functions.php:1129 +#: include/functions.php:1154 msgid "Article" msgstr "بَنْد" -#: include/functions.php:1130 -#: js/Headlines.js:1217 +#: include/functions.php:1155 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle starred" msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" -#: include/functions.php:1131 -#: js/Headlines.js:1229 +#: include/functions.php:1156 +#: js/Headlines.js:1245 msgid "Toggle published" msgstr "إقلب المنشور" -#: include/functions.php:1132 -#: js/Headlines.js:1204 +#: include/functions.php:1157 +#: js/Headlines.js:1220 msgid "Toggle unread" msgstr "إقلب غير المقروء" -#: include/functions.php:1133 +#: include/functions.php:1158 msgid "Edit tags" msgstr "حرِّر العلامات" -#: include/functions.php:1134 +#: include/functions.php:1159 msgid "Open in new window" msgstr "فتح في نافذة جديدة" -#: include/functions.php:1135 -#: js/Headlines.js:1250 +#: include/functions.php:1160 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Mark below as read" msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" -#: include/functions.php:1136 -#: js/Headlines.js:1243 +#: include/functions.php:1161 +#: js/Headlines.js:1259 msgid "Mark above as read" msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1162 msgid "Scroll down" msgstr "تمرير نازل" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1163 msgid "Scroll up" msgstr "تمرير طالع" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1164 msgid "Select article under cursor" msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1165 msgid "Email article" msgstr "أرسل البند بالبريد" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1166 msgid "Close/collapse article" msgstr "أغلق/إطوِ البند" -#: include/functions.php:1142 +#: include/functions.php:1167 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)" -#: include/functions.php:1144 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions.php:1169 msgid "Toggle embed original" msgstr "بدِّل تضمين الأصل" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1170 msgid "Article selection" msgstr "إختيار البند" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1171 msgid "Select all articles" msgstr "إختر كل البنود" -#: include/functions.php:1147 +#: include/functions.php:1172 msgid "Select unread" msgstr "إختر غير المقروء" -#: include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1173 msgid "Select starred" msgstr "إختر المعلَّم بنجمة" -#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1174 msgid "Select published" msgstr "إختر المنشور" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1175 msgid "Invert selection" msgstr "إعكس الاختيار" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1176 msgid "Deselect everything" msgstr "ألغ اختيار الكل" -#: include/functions.php:1152 +#: include/functions.php:1177 #: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Feed" msgstr "الخلاصة" -#: include/functions.php:1153 +#: include/functions.php:1178 msgid "Refresh current feed" msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1179 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1180 #: classes/pref/feeds.php:1194 msgid "Subscribe to feed" msgstr "إشترك في خلاصة" -#: include/functions.php:1156 -#: js/Headlines.js:1367 +#: include/functions.php:1181 +#: js/Headlines.js:1383 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:62 msgid "Edit feed" msgstr "حرِّر خلاصة" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1183 msgid "Reverse headlines" msgstr "إقلب العناوين" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1184 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1185 msgid "Debug feed update" msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1186 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1187 #: js/FeedTree.js:111 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1188 msgid "Un/collapse current category" msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1189 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1190 msgid "Toggle combined mode" msgstr "تبديل وضع التجميع" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1191 msgid "Go to" msgstr "إذهب إلى" -#: include/functions.php:1167 -#: classes/feeds.php:1247 +#: include/functions.php:1192 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "All articles" msgstr "كل البنود" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1193 msgid "Fresh" msgstr "طازج" -#: include/functions.php:1171 -#: js/tt-rss.js:408 -#: js/tt-rss.js:487 +#: include/functions.php:1196 +#: js/tt-rss.js:428 +#: js/tt-rss.js:507 msgid "Tag cloud" msgstr "سحابة العلامات" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1198 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1199 #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Create label" msgstr "أنشئ تسمية" -#: include/functions.php:1175 -#: classes/pref/filters.php:802 +#: include/functions.php:1200 +#: classes/pref/filters.php:773 msgid "Create filter" msgstr "أنشئ مرشِّح" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1201 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1203 msgid "Show help dialog" msgstr "إعرض نافذة المساعدة" -#: include/functions.php:2462 +#: include/functions.php:2456 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2463 +#: include/functions.php:2457 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2464 +#: include/functions.php:2458 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2465 +#: include/functions.php:2459 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2466 +#: include/functions.php:2460 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." -#: include/functions.php:2467 +#: include/functions.php:2461 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2468 +#: include/functions.php:2462 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2469 +#: include/functions.php:2463 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" #: include/login_form.php:84 -#: classes/handler/public.php:673 -#: classes/handler/public.php:941 +#: classes/handler/public.php:675 +#: classes/handler/public.php:943 msgid "Login:" msgstr "الدخول:" #: include/login_form.php:94 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:678 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" @@ -787,9 +790,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "الملف الشخصي:" #: include/login_form.php:111 -#: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:281 -#: classes/pref/prefs.php:1048 +#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" @@ -806,7 +809,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "تذكَّرني" #: include/login_form.php:137 -#: classes/handler/public.php:681 +#: classes/handler/public.php:683 msgid "Log in" msgstr "الدخول" @@ -827,65 +830,6 @@ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." - -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:86 -#: classes/dlg.php:151 -#: classes/dlg.php:180 -#: classes/dlg.php:196 -#: classes/backend.php:104 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: classes/pref/feeds.php:1472 -#: classes/pref/feeds.php:1535 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -#: plugins/import_export/init.php:447 -#: plugins/import_export/init.php:491 -msgid "Close this window" -msgstr "أغلق هذه النافذة" - -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" - -#: classes/dlg.php:50 -#: classes/dlg.php:177 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "توليد عنوان URL جديد" - -#: classes/dlg.php:64 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." - -#: classes/dlg.php:68 -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Last update:" -msgstr "آخر تحديث:" - -#: classes/dlg.php:73 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." - -#: classes/dlg.php:168 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" - -#: classes/dlg.php:189 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:193 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "خيارات" - #: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "البند غير موجود" @@ -895,38 +839,38 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" #: classes/article.php:239 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/filters.php:526 -#: classes/pref/prefs.php:999 #: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:103 #: classes/pref/feeds.php:772 #: classes/pref/feeds.php:912 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: classes/pref/filters.php:497 +#: classes/pref/prefs.php:1001 #: plugins/nsfw/init.php:86 #: plugins/note/init.php:56 +#: plugins/af_readability/init.php:81 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239 -#: plugins/af_readability/init.php:81 msgid "Save" msgstr "إحفظ" #: classes/article.php:241 -#: classes/handler/public.php:650 -#: classes/handler/public.php:684 -#: classes/feeds.php:698 -#: classes/feeds.php:750 -#: classes/feeds.php:789 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/filters.php:529 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/filters.php:1023 -#: classes/pref/filters.php:1116 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/handler/public.php:652 +#: classes/handler/public.php:686 #: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:915 #: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:917 +#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:1087 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/feeds.php:709 +#: classes/feeds.php:761 +#: classes/feeds.php:800 #: plugins/note/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" @@ -945,6 +889,76 @@ msgstr "نوع غير معروف" msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "أداة OPML" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "إستيراد OPML..." + +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "العودة للتفضيلات" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "إضافة الخلاصة: %s" + +#: classes/opml.php:309 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s" + +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "إضافة التسمية %s" + +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "تسمية مكرَّرة: %s" + +#: classes/opml.php:338 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s" + +#: classes/opml.php:374 +msgid "Adding filter..." +msgstr "تجري إضافة المرشِّح..." + +#: classes/opml.php:509 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "معالجة التصنيف: %s" + +#: classes/opml.php:555 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" + +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:472 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع." + +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:476 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML." + +#: classes/opml.php:582 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." + +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." + #: classes/backend.php:31 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS." @@ -965,480 +979,273 @@ msgstr "مفتاح تحكم" msgid "Help topic not found." msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." -#: classes/handler/public.php:395 +#: classes/backend.php:104 +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:86 +#: classes/dlg.php:151 +#: classes/dlg.php:180 +#: classes/dlg.php:196 +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1535 +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/prefs.php:1107 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/import_export/init.php:447 +#: plugins/import_export/init.php:491 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "أغلق هذه النافذة" + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." + +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" + +#: classes/dlg.php:50 +#: classes/dlg.php:177 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "توليد عنوان URL جديد" + +#: classes/dlg.php:64 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." + +#: classes/dlg.php:68 +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Last update:" +msgstr "آخر تحديث:" + +#: classes/dlg.php:73 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." + +#: classes/dlg.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" + +#: classes/dlg.php:189 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:193 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "خيارات" + +#: classes/handler/public.php:397 #: js/Article.js:155 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "تعليق" msgstr[1] "تعليقات" -#: classes/handler/public.php:400 +#: classes/handler/public.php:402 #: js/Article.js:152 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: classes/handler/public.php:614 +#: classes/handler/public.php:616 #: plugins/bookmarklets/init.php:39 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:622 +#: classes/handler/public.php:624 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" -#: classes/handler/public.php:624 +#: classes/handler/public.php:626 #: classes/pref/feeds.php:536 msgid "URL:" msgstr "عنوان URL:" -#: classes/handler/public.php:626 +#: classes/handler/public.php:628 msgid "Content:" msgstr "المحتوى:" -#: classes/handler/public.php:628 +#: classes/handler/public.php:630 msgid "Labels:" msgstr "الأسماء:" -#: classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:649 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" -#: classes/handler/public.php:649 +#: classes/handler/public.php:651 msgid "Share" msgstr "شارِك" -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:673 msgid "Not logged in" msgstr "لم يسجِّل الدخول" -#: classes/handler/public.php:736 +#: classes/handler/public.php:738 msgid "Incorrect username or password" msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:790 +#: classes/handler/public.php:792 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً." -#: classes/handler/public.php:793 +#: classes/handler/public.php:795 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "مشترِك في <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/handler/public.php:798 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:799 +#: classes/handler/public.php:801 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:802 +#: classes/handler/public.php:804 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة." -#: classes/handler/public.php:806 +#: classes/handler/public.php:808 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." -#: classes/handler/public.php:824 +#: classes/handler/public.php:826 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة" -#: classes/handler/public.php:851 +#: classes/handler/public.php:853 msgid "Edit subscription options" msgstr "عدّل خيارات الإشتراك" -#: classes/handler/public.php:889 +#: classes/handler/public.php:891 msgid "Password recovery" msgstr "إستعادة كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:934 +#: classes/handler/public.php:936 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." -#: classes/handler/public.php:956 +#: classes/handler/public.php:958 #: classes/pref/users.php:371 msgid "Reset password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:966 +#: classes/handler/public.php:968 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." -#: classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1039 +#: classes/handler/public.php:972 +#: classes/handler/public.php:1041 msgid "Go back" msgstr "الرجوع للخلف" -#: classes/handler/public.php:1008 +#: classes/handler/public.php:1010 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" -#: classes/handler/public.php:1035 +#: classes/handler/public.php:1037 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين." -#: classes/handler/public.php:1057 +#: classes/handler/public.php:1059 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج." -#: classes/handler/public.php:1083 +#: classes/handler/public.php:1085 msgid "Database Updater" msgstr "محدِّث قاعدة البيانات" -#: classes/handler/public.php:1148 +#: classes/handler/public.php:1150 msgid "Perform updates" msgstr "ثبِّت التحديثات" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "أداة OPML" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "إستيراد OPML..." - -#: classes/opml.php:42 -msgid "Return to preferences" -msgstr "العودة للتفضيلات" - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "إضافة الخلاصة: %s" - -#: classes/opml.php:309 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s" - -#: classes/opml.php:323 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "إضافة التسمية %s" - -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "تسمية مكرَّرة: %s" - -#: classes/opml.php:338 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s" - -#: classes/opml.php:374 -msgid "Adding filter..." -msgstr "تجري إضافة المرشِّح..." - -#: classes/opml.php:509 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "معالجة التصنيف: %s" - -#: classes/opml.php:555 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" - -#: classes/opml.php:567 -#: plugins/import_export/init.php:472 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع." - -#: classes/opml.php:571 -#: plugins/import_export/init.php:476 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML." +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:838 +msgid "Caption" +msgstr "تسمية توضيحية" -#: classes/opml.php:582 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" -#: classes/opml.php:591 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "العرض في الأمام:" -#: classes/feeds.php:34 -#: classes/feeds.php:35 -#: classes/feeds.php:99 -#: classes/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "هذه الخلاصة" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "العرض في الخلفيَّة:" -#: classes/feeds.php:41 +#: classes/pref/labels.php:237 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "آخر تحديث : %s" +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>" -#: classes/feeds.php:60 -#, fuzzy -msgid "Select..." +#: classes/pref/labels.php:263 +#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1485 +#: classes/pref/filters.php:360 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/prefs.php:1012 +msgid "Select" msgstr "إختر" -#: classes/feeds.php:62 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:450 -#: classes/pref/filters.php:796 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:906 -#: classes/pref/prefs.php:1013 #: classes/pref/labels.php:266 +#: classes/pref/users.php:358 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1427 #: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:850 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:1015 +#: classes/feeds.php:62 msgid "All" msgstr "الكل" -#: classes/feeds.php:64 -msgid "Invert" -msgstr "إعكس" - -#: classes/feeds.php:65 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:452 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:881 -#: classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/prefs.php:1015 #: classes/pref/labels.php:268 +#: classes/pref/users.php:360 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1429 #: classes/pref/feeds.php:1490 +#: classes/pref/filters.php:365 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:1017 +#: classes/feeds.php:65 msgid "None" msgstr "لاشيء" -#: classes/feeds.php:67 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "تبديل الاختيار:" - -#: classes/feeds.php:73 -msgid "Selection:" -msgstr "الاختيار:" - -#: classes/feeds.php:76 -msgid "Set score" -msgstr "حدِّد نقطة" - -#: classes/feeds.php:79 -msgid "Move back" -msgstr "العودة للخلف" - -#: classes/feeds.php:80 -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:888 -#: classes/pref/filters.php:915 -msgid "Delete" -msgstr "إحذف" - -#: classes/feeds.php:82 -msgid "Archive" -msgstr "محفوظات" - -#: classes/feeds.php:86 -#: classes/feeds.php:91 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "أعد التوجيه بالبريد" - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Feed:" -msgstr "خلاصة:" - -#: classes/feeds.php:149 -#: classes/feeds.php:495 -msgid "Feed not found." -msgstr "لم أجد الخلاصة." - -#: classes/feeds.php:209 -msgid "Never" -msgstr "أبداً" - -#: classes/feeds.php:257 -#: classes/feeds.php:1249 -msgid "Archived articles" -msgstr "البنود المحفوظة" - -#: classes/feeds.php:317 -msgid "Collapse article" -msgstr "طيّ البند" - -#: classes/feeds.php:342 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "تم استيراده في %s" - -#: classes/feeds.php:387 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." - -#: classes/feeds.php:390 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." - -#: classes/feeds.php:393 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." - -#: classes/feeds.php:397 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." - -#: classes/feeds.php:399 -msgid "No articles found to display." -msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." - -#: classes/feeds.php:415 -#: classes/feeds.php:585 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" - -#: classes/feeds.php:427 -#: classes/feeds.php:597 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" - -#: classes/feeds.php:574 -msgid "No feed selected." -msgstr "لم تختر خلاصة." - -#: classes/feeds.php:636 -#: classes/feeds.php:644 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" - -#: classes/feeds.php:650 -#: classes/pref/feeds.php:558 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:1635 -msgid "Place in category:" -msgstr "ضعه في التصنيف:" - -#: classes/feeds.php:658 -msgid "Available feeds" -msgstr "الخلاصات المتوفّرة" - -#: classes/feeds.php:670 -#: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:620 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "الإستيثاق" - -#: classes/feeds.php:674 -#: classes/pref/users.php:403 -#: classes/pref/feeds.php:624 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1649 -msgid "Login" -msgstr "الدخول" - -#: classes/feeds.php:678 -#: classes/pref/prefs.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:859 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Password" -msgstr "كلمة المرور" - -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:644 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." - -#: classes/feeds.php:692 -#: classes/feeds.php:748 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -msgid "Subscribe" -msgstr "إشترك" - -#: classes/feeds.php:695 -msgid "More feeds" -msgstr "المزيد من الخلاصات" - -#: classes/feeds.php:720 -#: classes/feeds.php:788 -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/filters.php:789 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: js/Feeds.js:556 -msgid "Search" -msgstr "إبحث" - -#: classes/feeds.php:724 -msgid "Popular feeds" -msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "Feed archive" -msgstr "محفوظات الخلاصة" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "limit:" -msgstr "حدّ:" - -#: classes/feeds.php:749 -#: classes/pref/users.php:369 -#: classes/pref/filters.php:519 -#: classes/pref/filters.php:815 #: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:369 #: classes/pref/feeds.php:750 +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:786 +#: classes/feeds.php:760 msgid "Remove" msgstr "إحذف" -#: classes/feeds.php:762 -msgid "Look for" -msgstr "إبحث عن" - -#: classes/feeds.php:770 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:775 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:784 -msgid "Search syntax" -msgstr "نحو البحث" - -#: classes/feeds.php:1241 -msgid "Starred articles" -msgstr "البنود بنجمة" - -#: classes/feeds.php:1243 -msgid "Published articles" -msgstr "البنود المنشورة" - -#: classes/feeds.php:1245 -msgid "Fresh articles" -msgstr "البنود الطازجة" - -#: classes/feeds.php:1251 -msgid "Recently read" -msgstr "قُرِأَت حديثاً" - -#: classes/feeds.php:1372 -msgid "Special" -msgstr "خاص" - -#: classes/feeds.php:1630 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "نتائج البحث: %s" +#: classes/pref/labels.php:278 +msgid "Clear colors" +msgstr "إمسح الألوان" #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 @@ -1450,6 +1257,13 @@ msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا msgid "Edit user" msgstr "تحرير القاعدة" +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:681 +msgid "Authentication" +msgstr "الإستيثاق" + #: classes/pref/users.php:64 msgid "Access level: " msgstr "مستوى الوصول:" @@ -1520,29 +1334,32 @@ msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخد� msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" -#: classes/pref/users.php:355 -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:447 -#: classes/pref/filters.php:793 -#: classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/filters.php:903 -#: classes/pref/prefs.php:1010 -#: classes/pref/labels.php:263 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1424 -#: classes/pref/feeds.php:1485 -msgid "Select" -msgstr "إختر" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:799 +#: js/Feeds.js:540 +msgid "Search" +msgstr "إبحث" #: classes/pref/users.php:363 msgid "Create user" msgstr "أنشئ مستخدم" #: classes/pref/users.php:367 -#: classes/pref/filters.php:808 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Edit" msgstr "حرِّر" +#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:624 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:685 +msgid "Login" +msgstr "الدخول" + #: classes/pref/users.php:404 msgid "Access Level" msgstr "مستوى الوصول" @@ -1592,156 +1409,410 @@ msgstr "الرسالة" msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: classes/pref/filters.php:155 +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(الخلاصة %d)" +msgstr[1] "(الخلاصات %d)" + +#: classes/pref/feeds.php:513 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "عنوان الخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:538 +msgid "Feed URL" +msgstr "عنوان URL للخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:558 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:661 +msgid "Place in category:" +msgstr "ضعه في التصنيف:" + +#: classes/pref/feeds.php:570 +#, fuzzy +msgid "Site URL:" +msgstr "عنوان URL للبند:" + +#: classes/pref/feeds.php:572 #, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "البنود الطازجة" +msgid "Site URL" +msgstr "عنوان URL للخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:583 +#: classes/pref/feeds.php:813 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "اللغة" + +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "تنظيف البند:" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:859 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/feeds.php:689 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: classes/pref/feeds.php:634 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." + +#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:700 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" + +#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" + +#: classes/pref/feeds.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:881 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:889 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "لا تضمِّن الصور" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:897 +msgid "Cache media" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:903 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" + +#: classes/pref/feeds.php:727 +msgid "Icon" +msgstr "أيقونة" + +#: classes/pref/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: plugins/import_export/init.php:72 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "أنشئ مرشحاً..." + +#: classes/pref/feeds.php:748 +msgid "Replace" +msgstr "إستبدال" + +#: classes/pref/feeds.php:755 +#: classes/pref/prefs.php:693 +msgid "Plugins" +msgstr "إضافات" + +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء" + +#: classes/pref/feeds.php:1160 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "الخلاصات الخاملة" + +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" + +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Reset sort order" +msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" + +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "إشتراك بالجملة" + +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Categories" +msgstr "التصنيفات" + +#: classes/pref/feeds.php:1210 +msgid "Add category" +msgstr "أضف تصنيفاً" + +#: classes/pref/feeds.php:1214 +msgid "Remove selected" +msgstr "إحذف المختارة" + +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." + +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." + +#: classes/pref/feeds.php:1292 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي" + +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "تصدير OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Include settings" +msgstr "ضمِّن الإعدادات" + +#: classes/pref/feeds.php:1313 +#, fuzzy +msgid "Published OPML" +msgstr "منشور" + +#: classes/pref/feeds.php:1315 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." + +#: classes/pref/feeds.php:1317 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." + +#: classes/pref/feeds.php:1319 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة " + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +#, fuzzy +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." + +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/feeds.php:34 +#: classes/feeds.php:35 +#: classes/feeds.php:99 +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "هذه الخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:1338 +msgid "Display URL" +msgstr "إعرض عنوان URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1341 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" + +#: classes/pref/feeds.php:1420 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" + +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1511 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" + +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." + +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:703 +#: classes/feeds.php:759 +msgid "Subscribe" +msgstr "إشترك" + +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:545 msgid "(inverse)" msgstr "(إعكس)" -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:573 +#: classes/pref/filters.php:230 +#: classes/pref/filters.php:544 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s على %s في %s %s" -#: classes/pref/filters.php:378 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "تسمية توضيحية" - -#: classes/pref/filters.php:384 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:978 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:842 +#: classes/pref/filters.php:949 msgid "Match" msgstr "يُطابِق" -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:456 -#: classes/pref/filters.php:885 -#: classes/pref/filters.php:912 +#: classes/pref/filters.php:369 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:883 msgid "Add" msgstr "أضِف" -#: classes/pref/filters.php:442 -#: classes/pref/filters.php:898 +#: classes/pref/filters.php:372 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Delete" +msgstr "إحذف" + +#: classes/pref/filters.php:413 +#: classes/pref/filters.php:869 msgid "Apply actions" msgstr "تطبيق الإجراءات" -#: classes/pref/filters.php:493 -#: classes/pref/filters.php:927 +#: classes/pref/filters.php:464 +#: classes/pref/filters.php:898 msgid "Enabled" msgstr "ممكَّن" -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:930 +#: classes/pref/filters.php:473 +#: classes/pref/filters.php:901 msgid "Match any rule" msgstr "طابق أي قاعدة" -#: classes/pref/filters.php:511 -#: classes/pref/filters.php:933 +#: classes/pref/filters.php:482 +#: classes/pref/filters.php:904 msgid "Inverse matching" msgstr "مطابقة عكسيَّة" -#: classes/pref/filters.php:523 -#: classes/pref/filters.php:940 +#: classes/pref/filters.php:494 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Test" msgstr "إختبر" -#: classes/pref/filters.php:805 +#: classes/pref/filters.php:776 msgid "Combine" msgstr "جمِّع" -#: classes/pref/filters.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1198 -#: classes/pref/feeds.php:1212 -msgid "Reset sort order" -msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" - -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:914 msgid "Create" msgstr "أنشئ" -#: classes/pref/filters.php:988 +#: classes/pref/filters.php:959 msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:965 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي" -#: classes/pref/filters.php:996 +#: classes/pref/filters.php:967 msgid "on field" msgstr "في الحقل" -#: classes/pref/filters.php:1002 +#: classes/pref/filters.php:973 #: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "في" -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:986 msgid "Wiki: Filters" msgstr "ويكي:المرشحات" -#: classes/pref/filters.php:1020 +#: classes/pref/filters.php:991 msgid "Save rule" msgstr "إحفظ القاعدة" -#: classes/pref/filters.php:1020 +#: classes/pref/filters.php:991 #: js/CommonFilters.js:133 msgid "Add rule" msgstr "أضف قاعدة" -#: classes/pref/filters.php:1043 +#: classes/pref/filters.php:1014 msgid "Perform Action" msgstr "القيام بإجراء" -#: classes/pref/filters.php:1094 +#: classes/pref/filters.php:1065 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "يتوفر إصدار جديد!" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/filters.php:1084 msgid "Save action" msgstr "إحفظ الإجراء" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/filters.php:1084 #: js/CommonFilters.js:155 msgid "Add action" msgstr "أضف إجراء" -#: classes/pref/filters.php:1140 +#: classes/pref/filters.php:1111 msgid "[No caption]" msgstr "[دون تسمية توضيحية]" -#: classes/pref/filters.php:1142 +#: classes/pref/filters.php:1113 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (القاعدة %d)" msgstr[1] "%s (القواعد %d)" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/filters.php:1127 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "طابق أي قاعدة" -#: classes/pref/filters.php:1159 +#: classes/pref/filters.php:1130 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d إجراء)" msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)" -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:513 -msgid "General" -msgstr "عام" - #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "واجهة" @@ -1916,7 +1987,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/PrefHelpers.js:115 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" @@ -2079,11 +2150,6 @@ msgstr "إدارة الملفات الشخصية" msgid "Reset to defaults" msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي" -#: classes/pref/prefs.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:755 -msgid "Plugins" -msgstr "إضافات" - #: classes/pref/prefs.php:726 msgid "System plugins" msgstr "إضافات النظام" @@ -2144,281 +2210,281 @@ msgstr "كلمة المرور خاطئة" msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." -#: classes/pref/prefs.php:1024 +#: classes/pref/prefs.php:1026 msgid "Create profile" msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" -#: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1045 +#: classes/pref/prefs.php:1067 msgid "(active)" msgstr "(نَشِط)" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1101 msgid "Remove selected profiles" msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" -#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/prefs.php:1103 msgid "Activate profile" msgstr "تنشيط الملف الشخصي" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: classes/feeds.php:41 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "آخر تحديث : %s" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "العرض في الأمام:" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "إختر" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "العرض في الخلفيَّة:" +#: classes/feeds.php:64 +msgid "Invert" +msgstr "إعكس" -#: classes/pref/labels.php:237 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>" +#: classes/feeds.php:67 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "تبديل الاختيار:" -#: classes/pref/labels.php:278 -msgid "Clear colors" -msgstr "إمسح الألوان" +#: classes/feeds.php:73 +msgid "Selection:" +msgstr "الاختيار:" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" +#: classes/feeds.php:76 +msgid "Set score" +msgstr "حدِّد نقطة" -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(الخلاصة %d)" -msgstr[1] "(الخلاصات %d)" +#: classes/feeds.php:79 +msgid "Move back" +msgstr "العودة للخلف" -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "عنوان الخلاصة" +#: classes/feeds.php:82 +msgid "Archive" +msgstr "محفوظات" -#: classes/pref/feeds.php:538 -msgid "Feed URL" -msgstr "عنوان URL للخلاصة" +#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:91 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:24 +msgid "Forward by email" +msgstr "أعد التوجيه بالبريد" -#: classes/pref/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "عنوان URL للبند:" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Feed:" +msgstr "خلاصة:" -#: classes/pref/feeds.php:572 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "عنوان URL للخلاصة" +#: classes/feeds.php:149 +#: classes/feeds.php:499 +msgid "Feed not found." +msgstr "لم أجد الخلاصة." -#: classes/pref/feeds.php:583 -#: classes/pref/feeds.php:813 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "اللغة" +#: classes/feeds.php:209 +msgid "Never" +msgstr "أبداً" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "تحديث" +#: classes/feeds.php:257 +#: classes/feeds.php:1260 +msgid "Archived articles" +msgstr "البنود المحفوظة" -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Article purging:" -msgstr "تنظيف البند:" +#: classes/feeds.php:317 +msgid "Collapse article" +msgstr "طيّ البند" -#: classes/pref/feeds.php:634 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "تم استيراده في %s" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:869 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" +#: classes/feeds.php:391 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." -#: classes/pref/feeds.php:672 -#: classes/pref/feeds.php:875 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" +#: classes/feeds.php:394 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:881 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" +#: classes/feeds.php:397 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:889 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "لا تضمِّن الصور" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:897 -msgid "Cache media" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:403 +msgid "No articles found to display." +msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." -#: classes/pref/feeds.php:723 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" +#: classes/feeds.php:419 +#: classes/feeds.php:596 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" -#: classes/pref/feeds.php:727 -msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:608 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" -#: classes/pref/feeds.php:741 -#: classes/pref/feeds.php:1286 -#: plugins/import_export/init.php:72 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "أنشئ مرشحاً..." +#: classes/feeds.php:585 +msgid "No feed selected." +msgstr "لم تختر خلاصة." -#: classes/pref/feeds.php:748 -msgid "Replace" -msgstr "إستبدال" +#: classes/feeds.php:647 +#: classes/feeds.php:655 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء" +#: classes/feeds.php:669 +msgid "Available feeds" +msgstr "الخلاصات المتوفّرة" -#: classes/pref/feeds.php:1160 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "الخلاصات الخاملة" +#: classes/feeds.php:706 +msgid "More feeds" +msgstr "المزيد من الخلاصات" -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Popular feeds" +msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "إشتراك بالجملة" +#: classes/feeds.php:736 +msgid "Feed archive" +msgstr "محفوظات الخلاصة" -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Categories" -msgstr "التصنيفات" +#: classes/feeds.php:739 +msgid "limit:" +msgstr "حدّ:" -#: classes/pref/feeds.php:1210 -msgid "Add category" -msgstr "أضف تصنيفاً" +#: classes/feeds.php:773 +msgid "Look for" +msgstr "إبحث عن" -#: classes/pref/feeds.php:1214 -msgid "Remove selected" -msgstr "إحذف المختارة" +#: classes/feeds.php:781 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1272 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:786 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." +#: classes/feeds.php:795 +msgid "Search syntax" +msgstr "نحو البحث" -#: classes/pref/feeds.php:1275 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Starred articles" +msgstr "البنود بنجمة" -#: classes/pref/feeds.php:1292 -#, fuzzy -msgid "Import OPML" -msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي" +#: classes/feeds.php:1254 +msgid "Published articles" +msgstr "البنود المنشورة" -#: classes/pref/feeds.php:1302 -msgid "Export OPML" -msgstr "تصدير OPML" +#: classes/feeds.php:1256 +msgid "Fresh articles" +msgstr "البنود الطازجة" -#: classes/pref/feeds.php:1306 -msgid "Include settings" -msgstr "ضمِّن الإعدادات" +#: classes/feeds.php:1262 +msgid "Recently read" +msgstr "قُرِأَت حديثاً" -#: classes/pref/feeds.php:1313 -#, fuzzy -msgid "Published OPML" -msgstr "منشور" +#: classes/feeds.php:1383 +msgid "Special" +msgstr "خاص" -#: classes/pref/feeds.php:1315 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." +#: classes/feeds.php:1641 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "نتائج البحث: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة " +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "إضافة NSFW" -#: classes/pref/feeds.php:1320 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)" -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "حُفظت الإعدادات." -#: classes/pref/feeds.php:1330 -#, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "حرّر ملاحظة للبند" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Display URL" -msgstr "إعرض عنوان URL" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "البنود المشارَكة" -#: classes/pref/feeds.php:1341 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "تم تغيير كلمة المرور." -#: classes/pref/feeds.php:1450 -#: classes/pref/feeds.php:1511 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." -#: classes/pref/feeds.php:1468 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" +#: plugins/af_readability/init.php:41 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "حرّر ملاحظة للبند" -#: classes/pref/feeds.php:1641 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" +#: plugins/af_readability/init.php:48 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1664 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." +#: plugins/af_readability/init.php:79 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:21 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "علامات مرجعية" +#: plugins/af_readability/init.php:91 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "تحقق من التوفُّر" -#: plugins/bookmarklets/init.php:27 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟" +#: plugins/af_readability/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "حرّر ملاحظة للبند" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:31 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:35 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "حُفظت الإعدادات." #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format @@ -2431,7 +2497,7 @@ msgid "Show related articles" msgstr "البنود المشارَكة" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:229 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:228 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" @@ -2458,50 +2524,10 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 -#: plugins/af_readability/init.php:91 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:217 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:31 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "حُفظت الإعدادات." - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "إضافة NSFW" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "حُفظت الإعدادات." - #: plugins/af_comics/init.php:50 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics" @@ -2518,30 +2544,71 @@ msgstr "" msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "حرّر ملاحظة للبند" +#: plugins/import_export/init.php:54 +msgid "Import and export" +msgstr "إستيراد وتصدير" -#: plugins/share/init.php:47 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة." +#: plugins/import_export/init.php:56 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." -#: plugins/share/init.php:50 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود" +#: plugins/import_export/init.php:61 +msgid "Export my data" +msgstr "صدّر بياناتي" -#: plugins/share/init.php:83 -msgid "Share by URL" -msgstr "شارك عبر عنوان URL" +#: plugins/import_export/init.php:79 +msgid "Import" +msgstr "إستيراد" -#: plugins/share/init.php:105 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" +#: plugins/import_export/init.php:243 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح." -#: plugins/share/init.php:127 -msgid "Unshare article" -msgstr "إلغاء مشاركة البند" +#: plugins/import_export/init.php:248 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة." + +#: plugins/import_export/init.php:423 +msgid "Finished: " +msgstr "انتهى:" + +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،" +msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،" + +#: plugins/import_export/init.php:425 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "تم استيراد %d ،" +msgstr[1] "تم استيراد %d ،" + +#: plugins/import_export/init.php:426 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d." +msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d." + +#: plugins/import_export/init.php:431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML." + +#: plugins/import_export/init.php:443 +msgid "Prepare data" +msgstr "جهّز البيانات" + +#: plugins/import_export/init.php:460 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" + +#: plugins/import_export/init.php:484 +msgid "No file uploaded." +msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." @@ -2579,26 +2646,35 @@ msgstr "الموضوع:" msgid "Send e-mail" msgstr "أرسل بريد إلكتروني" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "البنود المشارَكة" +#: plugins/close_button/init.php:28 +msgid "Close article" +msgstr "أغلق البند" -#: plugins/mailto/init.php:73 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:21 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "علامات مرجعية" -#: plugins/mailto/init.php:77 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." -#: plugins/mailto/init.php:80 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." +#: plugins/bookmarklets/init.php:27 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟" -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "أغلق مربع الحوار هذا" +#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:35 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +#, fuzzy +msgid "Toggle feedlist" +msgstr "طيّ قائمة الخلاصات" #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" @@ -2614,129 +2690,51 @@ msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" msgid "Don't cache files locally." msgstr "خبئ الصور محلياً" -#: plugins/auth_internal/init.php:67 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "تم تغيير كلمة المرور." - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "أغلق البند" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -msgid "Data saved." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:41 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "حرّر ملاحظة للبند" - -#: plugins/af_readability/init.php:48 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:79 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:108 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "تحقق من التوفُّر" - -#: plugins/af_readability/init.php:119 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "حرّر ملاحظة للبند" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -#, fuzzy -msgid "Toggle feedlist" -msgstr "طيّ قائمة الخلاصات" - -#: plugins/import_export/init.php:54 -msgid "Import and export" -msgstr "إستيراد وتصدير" - -#: plugins/import_export/init.php:56 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." - -#: plugins/import_export/init.php:61 -msgid "Export my data" -msgstr "صدّر بياناتي" - -#: plugins/import_export/init.php:79 -msgid "Import" -msgstr "إستيراد" - -#: plugins/import_export/init.php:243 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح." - -#: plugins/import_export/init.php:248 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة." +#: plugins/mailto/init.php:73 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:" -#: plugins/import_export/init.php:423 -msgid "Finished: " -msgstr "انتهى:" +#: plugins/mailto/init.php:77 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،" -msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،" +#: plugins/mailto/init.php:80 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." -#: plugins/import_export/init.php:425 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "تم استيراد %d ،" -msgstr[1] "تم استيراد %d ،" +#: plugins/mailto/init.php:85 +msgid "Close this dialog" +msgstr "أغلق مربع الحوار هذا" -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d." -msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d." +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة." -#: plugins/import_export/init.php:431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML." +#: plugins/share/init.php:50 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود" -#: plugins/import_export/init.php:443 -msgid "Prepare data" -msgstr "جهّز البيانات" +#: plugins/share/init.php:83 +msgid "Share by URL" +msgstr "شارك عبر عنوان URL" -#: plugins/import_export/init.php:460 -#, fuzzy, php-format -msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" +#: plugins/share/init.php:105 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" -#: plugins/import_export/init.php:484 -msgid "No file uploaded." -msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." +#: plugins/share/init.php:127 +msgid "Unshare article" +msgstr "إلغاء مشاركة البند" #: js/AppBase.js:135 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: js/AppBase.js:391 +#: js/AppBase.js:382 msgid "Error explained" msgstr "شرح الخطأ" -#: js/AppBase.js:408 +#: js/AppBase.js:399 msgid "Fatal error" msgstr "" @@ -2745,14 +2743,14 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:703 -#: js/Headlines.js:729 -#: js/Headlines.js:741 -#: js/Headlines.js:880 -#: js/Headlines.js:898 -#: js/Headlines.js:916 -#: js/Headlines.js:1030 -#: js/Headlines.js:1066 +#: js/Headlines.js:719 +#: js/Headlines.js:745 +#: js/Headlines.js:757 +#: js/Headlines.js:896 +#: js/Headlines.js:914 +#: js/Headlines.js:932 +#: js/Headlines.js:1046 +#: js/Headlines.js:1082 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 #, fuzzy @@ -2850,14 +2848,14 @@ msgid "Please enter label caption:" msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" #: js/CommonDialogs.js:372 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:539 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" #: js/CommonDialogs.js:400 -#: js/tt-rss.js:370 -#: js/tt-rss.js:500 +#: js/tt-rss.js:390 +#: js/tt-rss.js:520 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." @@ -2869,97 +2867,97 @@ msgstr "حرِّر الخلاصة" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "توليد عنوان " -#: js/Feeds.js:230 +#: js/Feeds.js:213 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." -#: js/Headlines.js:849 +#: js/Headlines.js:865 #, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d بند مختار" msgstr[1] "%d بنود مختارة" -#: js/Headlines.js:924 +#: js/Headlines.js:940 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" -#: js/Headlines.js:926 +#: js/Headlines.js:942 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" -#: js/Headlines.js:1039 +#: js/Headlines.js:1055 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟" msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟" -#: js/Headlines.js:1042 +#: js/Headlines.js:1058 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" -#: js/Headlines.js:1043 +#: js/Headlines.js:1059 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." -#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1088 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" -#: js/Headlines.js:1088 +#: js/Headlines.js:1104 msgid "No article is selected." msgstr "لم يتم اختيار بند." -#: js/Headlines.js:1123 +#: js/Headlines.js:1139 msgid "No articles found to mark" msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" -#: js/Headlines.js:1125 +#: js/Headlines.js:1141 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" -#: js/Headlines.js:1188 +#: js/Headlines.js:1204 msgid "Open original article" msgstr "فتح البند الأصلي" -#: js/Headlines.js:1195 +#: js/Headlines.js:1211 msgid "Display article URL" msgstr "إعرض عنوان URL للبند" -#: js/Headlines.js:1302 +#: js/Headlines.js:1318 msgid "Assign label" msgstr "أسند تسمية" -#: js/Headlines.js:1307 +#: js/Headlines.js:1323 msgid "Remove label" msgstr "إحذف التسمية" -#: js/Headlines.js:1338 +#: js/Headlines.js:1354 msgid "Select articles in group" msgstr "إختر البنود في مجموعة" -#: js/Headlines.js:1348 +#: js/Headlines.js:1364 msgid "Mark group as read" msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" -#: js/Headlines.js:1360 +#: js/Headlines.js:1376 msgid "Mark feed as read" msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" @@ -3075,23 +3073,23 @@ msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." -#: js/PrefHelpers.js:141 +#: js/PrefHelpers.js:129 msgid "Reset to defaults?" msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟" -#: js/PrefHelpers.js:149 +#: js/PrefHelpers.js:137 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟" -#: js/PrefHelpers.js:168 +#: js/PrefHelpers.js:156 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً." -#: js/PrefHelpers.js:192 +#: js/PrefHelpers.js:180 msgid "OPML Import" msgstr "إستيراد OPML" -#: js/PrefHelpers.js:214 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟" @@ -3104,35 +3102,6 @@ msgstr "أنقر للإغلاق" msgid "Related articles" msgstr "البنود المشارَكة" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "شارك البند عبر عنوان URL" - -#: plugins/share/share.js:13 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟" - -#: plugins/share/share.js:48 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" - -#: plugins/embed_original/init.js:5 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." - -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" - -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "صدِّر البيانات" @@ -3152,23 +3121,48 @@ msgstr "إستيراد البيانات" msgid "Please choose the file first." msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً." -#: js/AppBase.js:263 +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" + +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "شارك البند عبر عنوان URL" + +#: plugins/share/share.js:13 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟" + +#: plugins/share/share.js:48 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" + +#: js/AppBase.js:261 msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" msgstr "" -#: js/AppBase.js:284 +#: js/AppBase.js:274 msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgstr "" -#: js/AppBase.js:458 +#: js/AppBase.js:449 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/Article.js:229 +#: js/Article.js:236 msgid "Edit article Tags" msgstr "حرِّر علامات البند" -#: js/Article.js:233 +#: js/Article.js:240 msgid "Saving article tags..." msgstr "يجري حفظ علامات البند..." @@ -3215,12 +3209,12 @@ msgid "Saving data..." msgstr "أحفظُ البيانات..." #: js/CommonDialogs.js:440 -#: js/PrefHelpers.js:215 +#: js/PrefHelpers.js:203 msgid "Trying to change address..." msgstr "محاولة تغيير العنوان..." #: js/CommonDialogs.js:460 -#: js/PrefHelpers.js:231 +#: js/PrefHelpers.js:219 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>" @@ -3237,16 +3231,16 @@ msgstr "تحرير الإجراء" msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:224 +#: js/CommonFilters.js:225 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:" -#: js/CommonFilters.js:235 +#: js/CommonFilters.js:236 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:277 +#: js/CommonFilters.js:278 msgid "Create Filter" msgstr "إنشاء مرشِّح" @@ -3255,60 +3249,60 @@ msgstr "إنشاء مرشِّح" msgid "(Un)collapse" msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" -#: js/Feeds.js:378 +#: js/Feeds.js:362 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:366 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." -#: js/Feeds.js:400 +#: js/Feeds.js:384 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" -#: js/Feeds.js:403 +#: js/Feeds.js:387 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" -#: js/Feeds.js:406 +#: js/Feeds.js:390 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" -#: js/Feeds.js:409 +#: js/Feeds.js:393 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:396 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "نتائج البحث: %s" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:396 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "كل البنود" -#: js/Feeds.js:454 +#: js/Feeds.js:438 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" -#: js/Headlines.js:603 -#: js/Headlines.js:642 -#: js/Headlines.js:659 +#: js/Headlines.js:610 +#: js/Headlines.js:658 +#: js/Headlines.js:675 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" -#: js/Headlines.js:607 +#: js/Headlines.js:614 msgid "Cancel search" msgstr "ألغ البحث" -#: js/Headlines.js:656 +#: js/Headlines.js:672 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." @@ -3358,7 +3352,7 @@ msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." msgid "Creating profile..." msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." -#: js/PrefHelpers.js:171 +#: js/PrefHelpers.js:159 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..." @@ -3427,25 +3421,25 @@ msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف ا� msgid "Removing selected users..." msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." -#: js/tt-rss.js:323 +#: js/tt-rss.js:343 #, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." -#: js/tt-rss.js:436 +#: js/tt-rss.js:456 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء." -#: js/tt-rss.js:449 -#: js/tt-rss.js:539 +#: js/tt-rss.js:469 +#: js/tt-rss.js:559 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:508 +#: js/tt-rss.js:528 msgid "Please select some feed first." msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." -#: js/tt-rss.js:513 +#: js/tt-rss.js:533 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." @@ -3453,9 +3447,9 @@ msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." msgid "Saving article note..." msgstr "جارٍ حفظ البند..." -#: plugins/share/share_prefs.js:9 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +msgid "Click to expand article" +msgstr "أنقر لتوسيع البند" #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." @@ -3466,9 +3460,16 @@ msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." msgid "Could not change URL." msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 -msgid "Click to expand article" -msgstr "أنقر لتوسيع البند" +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview article" +#~ msgstr "البنود الطازجة" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#~ msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " |