summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ar_SA
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-01-07 15:22:41 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-01-07 15:22:41 +0000
commit219b493550b5abf6715825980ec692d6776f9070 (patch)
tree3ea3a4e4e9af9021012f6da1cb4515007fde5682 /locale/ar_SA
parent8e1e9ec2e324e6128c6297c7fb2f90188f16cbdc (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/ar_SA')
-rw-r--r--locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po1127
1 files changed, 540 insertions, 587 deletions
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
index 8be154b24..a5195d02a 100644
--- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
@@ -51,53 +51,43 @@ msgstr "منذ ٣ أشهر"
msgid "Default interval"
msgstr "المدة الإفتراضية"
-#: backend.php:67
-#: backend.php:77
+#: backend.php:67 backend.php:77
msgid "Disable updates"
msgstr "عطّل التحديثات"
-#: backend.php:68
-#: backend.php:78
+#: backend.php:68 backend.php:78
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "كل ١٥ دقيقة"
-#: backend.php:69
-#: backend.php:79
+#: backend.php:69 backend.php:79
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "كل ٣٠ دقيقة"
-#: backend.php:70
-#: backend.php:80
+#: backend.php:70 backend.php:80
msgid "Hourly"
msgstr "كل ساعة"
-#: backend.php:71
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71 backend.php:81
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "كل ٤ ساعات"
-#: backend.php:72
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72 backend.php:82
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "كل ١٢ ساعة"
-#: backend.php:73
-#: backend.php:83
+#: backend.php:73 backend.php:83
msgid "Daily"
msgstr "يومياً"
-#: backend.php:74
-#: backend.php:84
+#: backend.php:74 backend.php:84
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعياً"
-#: backend.php:87
-#: classes/pref/users.php:47
-#: classes/pref/system.php:68
+#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
@@ -110,12 +100,20 @@ msgid "Administrator"
msgstr "المسؤول"
#: errors.php:10
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك "
+"لايدعم XmlHttpRequest."
#: errors.php:13
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن "
+"المستعرض لديك لايدعمها."
#: errors.php:16
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -126,8 +124,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي"
#: errors.php:20
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. &lt;a href='db-updater.php'&gt;يرجى التحديث&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. &lt;a href='db-updater.php'&gt;يرجى "
+"التحديث&lt;/a&gt;."
#: errors.php:22
msgid "Request not authorized."
@@ -138,8 +140,12 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ."
#: errors.php:26
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو "
+"الإعدادات المحليّة."
#: errors.php:28
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -150,8 +156,12 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "فشل فحص الإعدادات"
#: errors.php:32
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي "
+"للمزيد من المعلومات."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
@@ -171,36 +181,18 @@ msgstr "مستخدم غير موجود"
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr ""
-#: index.php:139
-#: index.php:154
-#: index.php:277
-#: prefs.php:124
-#: classes/pref/filters.php:788
-#: classes/pref/labels.php:281
-#: classes/pref/feeds.php:1298
-#: js/App.js:318
-#: js/CommonDialogs.js:299
-#: js/CommonDialogs.js:379
-#: js/Feeds.js:359
-#: js/Feeds.js:437
-#: js/Headlines.js:315
-#: js/PrefFeedTree.js:127
-#: js/PrefFeedTree.js:134
-#: js/PrefFeedTree.js:251
-#: js/PrefFeedTree.js:320
-#: js/PrefFilterTree.js:98
-#: js/PrefHelpers.js:26
-#: js/PrefHelpers.js:38
-#: js/PrefHelpers.js:62
-#: js/PrefHelpers.js:111
-#: js/PrefHelpers.js:184
-#: plugins/af_readability/init.js:17
+#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124
+#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281
+#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299
+#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315
+#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251
+#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26
+#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111
+#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
-#: index.php:168
-#: js/App.js:415
-#: js/App.js:421
+#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421
msgid "Communication problem with server."
msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
@@ -224,21 +216,15 @@ msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
msgid "All Articles"
msgstr "كل البنود"
-#: index.php:193
-#: classes/rpc.php:807
-#: classes/feeds.php:77
+#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77
msgid "Starred"
msgstr "معلَّم بنجمة"
-#: index.php:194
-#: classes/rpc.php:808
-#: classes/feeds.php:78
+#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78
msgid "Published"
msgstr "منشور"
-#: index.php:195
-#: classes/feeds.php:70
-#: classes/feeds.php:76
+#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76
msgid "Unread"
msgstr "لم يُقرأ"
@@ -270,12 +256,8 @@ msgstr "الأقدم أولاً"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: index.php:219
-#: index.php:253
-#: classes/rpc.php:795
-#: classes/feeds.php:82
-#: js/FeedTree.js:89
-#: js/FeedTree.js:119
+#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82
+#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "ضع علامة مقروء"
@@ -307,8 +289,7 @@ msgstr "بحث..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "إجراءات الخلاصة:"
-#: index.php:249
-#: classes/handler/public.php:781
+#: index.php:249 classes/handler/public.php:781
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "إشترك في الخلاصة..."
@@ -316,9 +297,7 @@ msgstr "إشترك في الخلاصة..."
msgid "Edit this feed..."
msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
-#: index.php:251
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#: classes/pref/feeds.php:1271
+#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271
#: js/PrefFeedTree.js:63
msgid "Unsubscribe"
msgstr "إلغاء الاشتراك"
@@ -335,8 +314,7 @@ msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
msgid "Other actions:"
msgstr "إجراءات أخرى:"
-#: index.php:256
-#: classes/rpc.php:781
+#: index.php:256 classes/rpc.php:781
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
@@ -348,10 +326,7 @@ msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
msgid "Logout"
msgstr "الخروج"
-#: prefs.php:31
-#: prefs.php:141
-#: classes/rpc.php:811
-#: classes/pref/prefs.php:568
+#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568
msgid "Preferences"
msgstr "خيارات"
@@ -363,22 +338,16 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
msgid "Exit preferences"
msgstr "أخرج من الخيارات"
-#: prefs.php:144
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#: classes/pref/feeds.php:127
-#: classes/pref/feeds.php:1205
-#: classes/pref/feeds.php:1260
+#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127
+#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260
msgid "Feeds"
msgstr "الخلاصات"
-#: prefs.php:148
-#: classes/pref/filters.php:240
+#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240
msgid "Filters"
msgstr "المرشِّحات"
-#: prefs.php:152
-#: classes/pref/labels.php:85
-#: classes/feeds.php:1431
+#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431
msgid "Labels"
msgstr "الأسماء"
@@ -390,8 +359,7 @@ msgstr "المستخدمون"
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: register.php:186
-#: include/login_form.php:182
+#: register.php:186 include/login_form.php:182
msgid "Create new account"
msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
@@ -399,30 +367,25 @@ msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد"
-#: register.php:196
-#: register.php:241
-#: register.php:254
-#: register.php:269
-#: register.php:288
-#: register.php:335
-#: register.php:345
-#: register.php:357
-#: classes/handler/public.php:799
-#: classes/handler/public.php:849
-#: classes/handler/public.php:873
-#: classes/handler/public.php:965
-#: classes/handler/public.php:995
-#: classes/handler/public.php:1068
-#: classes/handler/public.php:1165
-#: classes/handler/public.php:1177
-#: classes/handler/public.php:1182
-#: classes/handler/public.php:1206
+#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269
+#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357
+#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849
+#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965
+#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068
+#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177
+#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
#: register.php:217
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة."
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم "
+"يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور "
+"المؤقتة."
#: register.php:223
msgid "Desired login:"
@@ -432,8 +395,7 @@ msgstr "اسم الدخول المرغوب:"
msgid "Check availability"
msgstr "تحقق من التوفُّر"
-#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:980
+#: register.php:228 classes/handler/public.php:980
msgid "Email:"
msgstr "بريد إلكتروني:"
@@ -469,19 +431,13 @@ msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
-#: include/controls.php:85
-#: classes/pref/filters.php:209
-#: classes/pref/filters.php:220
-#: classes/pref/filters.php:535
+#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209
+#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535
msgid "All feeds"
msgstr "كل الخلاصات"
-#: include/controls.php:138
-#: include/controls.php:230
-#: classes/opml.php:544
-#: classes/pref/feeds.php:247
-#: classes/feeds.php:1443
-#: classes/digest.php:124
+#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544
+#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنَّفة"
@@ -489,15 +445,12 @@ msgstr "غير مصنَّفة"
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:108
-#: classes/pref/users.php:55
-#: classes/handler/public.php:640
-#: classes/handler/public.php:975
+#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55
+#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975
msgid "Login:"
msgstr "الدخول:"
-#: include/login_form.php:117
-#: classes/handler/public.php:647
+#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
@@ -509,9 +462,7 @@ msgstr "نسيت كلمة المرور"
msgid "Profile:"
msgstr "الملف الشخصي:"
-#: include/login_form.php:137
-#: classes/rpc.php:69
-#: classes/pref/prefs.php:1241
+#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241
#: classes/handler/public.php:272
msgid "Default profile"
msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
@@ -533,8 +484,7 @@ msgstr "إضافات النظام"
msgid "Remember me"
msgstr "تذكَّرني"
-#: include/login_form.php:178
-#: classes/handler/public.php:660
+#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660
msgid "Log in"
msgstr "الدخول"
@@ -563,44 +513,28 @@ msgstr "البند غير موجود"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
-#: classes/article.php:182
-#: classes/pref/users.php:114
-#: classes/pref/filters.php:507
-#: classes/pref/labels.php:73
-#: classes/pref/feeds.php:815
-#: classes/pref/feeds.php:980
-#: plugins/af_readability/init.php:103
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:81
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-#: plugins/nsfw/init.php:86
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:232
+#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114
+#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73
+#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980
+#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197
+#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232
#: plugins/mail/init.php:66
msgid "Save"
msgstr "إحفظ"
-#: classes/article.php:184
-#: classes/pref/users.php:116
-#: classes/pref/filters.php:510
-#: classes/pref/filters.php:924
-#: classes/pref/filters.php:1003
-#: classes/pref/filters.php:1096
-#: classes/pref/labels.php:75
-#: classes/pref/prefs.php:1194
-#: classes/pref/prefs.php:1291
-#: classes/pref/feeds.php:816
-#: classes/pref/feeds.php:983
-#: classes/pref/feeds.php:1713
-#: classes/feeds.php:743
-#: classes/feeds.php:784
-#: classes/handler/public.php:618
-#: plugins/note/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:182
+#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116
+#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924
+#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096
+#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194
+#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816
+#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743
+#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618
+#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: classes/article.php:273
-#: classes/article.php:539
+#: classes/article.php:273 classes/article.php:539
msgid "no tags"
msgstr "لا علامات"
@@ -675,18 +609,15 @@ msgstr "ألغ البحث"
msgid "Article"
msgstr "بَنْد"
-#: classes/rpc.php:766
-#: js/Headlines.js:1266
+#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266
msgid "Toggle starred"
msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
-#: classes/rpc.php:767
-#: js/Headlines.js:1278
+#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278
msgid "Toggle published"
msgstr "إقلب المنشور"
-#: classes/rpc.php:768
-#: js/Headlines.js:1253
+#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253
msgid "Toggle unread"
msgstr "إقلب غير المقروء"
@@ -698,13 +629,11 @@ msgstr "حرِّر العلامات"
msgid "Open in new window"
msgstr "فتح في نافذة جديدة"
-#: classes/rpc.php:771
-#: js/Headlines.js:1299
+#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299
msgid "Mark below as read"
msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
-#: classes/rpc.php:772
-#: js/Headlines.js:1292
+#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292
msgid "Mark above as read"
msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
@@ -774,9 +703,7 @@ msgstr "إعكس الاختيار"
msgid "Deselect everything"
msgstr "ألغ اختيار الكل"
-#: classes/rpc.php:790
-#: classes/pref/feeds.php:529
-#: classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835
msgid "Feed"
msgstr "الخلاصة"
@@ -788,14 +715,11 @@ msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
-#: classes/rpc.php:793
-#: classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "إشترك في خلاصة"
-#: classes/rpc.php:794
-#: js/PrefFeedTree.js:57
-#: js/FeedTree.js:96
+#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96
#: js/Headlines.js:1422
msgid "Edit feed"
msgstr "حرِّر خلاصة"
@@ -817,8 +741,7 @@ msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
-#: classes/rpc.php:800
-#: js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
@@ -838,8 +761,7 @@ msgstr "تبديل وضع التجميع"
msgid "Go to"
msgstr "إذهب إلى"
-#: classes/rpc.php:805
-#: classes/feeds.php:1299
+#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299
msgid "All articles"
msgstr "كل البنود"
@@ -847,14 +769,11 @@ msgstr "كل البنود"
msgid "Fresh"
msgstr "طازج"
-#: classes/rpc.php:809
-#: classes/feeds.php:1303
+#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303
msgid "Recently read"
msgstr "قُرِأَت حديثاً"
-#: classes/rpc.php:810
-#: js/App.js:1098
-#: js/App.js:1175
+#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175
msgid "Tag cloud"
msgstr "سحابة العلامات"
@@ -862,13 +781,11 @@ msgstr "سحابة العلامات"
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: classes/rpc.php:813
-#: classes/pref/labels.php:266
+#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "أنشئ تسمية"
-#: classes/rpc.php:814
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767
msgid "Create filter"
msgstr "أنشئ مرشِّح"
@@ -880,17 +797,10 @@ msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
msgid "Show help dialog"
msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
-#: classes/dlg.php:30
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:153
-#: classes/dlg.php:187
-#: classes/dlg.php:204
-#: classes/pref/filters.php:172
-#: classes/pref/feeds.php:1524
-#: classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/backend.php:87
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153
+#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172
+#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584
+#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "أغلق هذه النافذة"
@@ -899,44 +809,50 @@ msgstr "أغلق هذه النافذة"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
-#: classes/dlg.php:54
-#: classes/dlg.php:184
-#: plugins/share/init.php:130
+#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
msgstr "توليد عنوان URL جديد"
#: classes/dlg.php:68
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث "
+"جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
-#: classes/dlg.php:72
-#: classes/dlg.php:81
+#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81
msgid "Last update:"
msgstr "آخر تحديث:"
#: classes/dlg.php:77
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير "
+"لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك "
+"المثيلة(البرنامج)."
#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/pref/filters.php:997
-#: classes/pref/prefs.php:791
-#: classes/pref/prefs.php:902
-#: classes/pref/prefs.php:936
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791
+#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936
+#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997
#: plugins/bookmarklets/init.php:45
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "معلومات إضافية"
#: classes/dlg.php:196
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: classes/dlg.php:201
@@ -944,8 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Preferences"
msgstr "خيارات"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "أداة OPML"
@@ -1013,8 +928,7 @@ msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
@@ -1023,10 +937,8 @@ msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا
msgid "Edit user"
msgstr "تحرير القاعدة"
-#: classes/pref/users.php:63
-#: classes/pref/feeds.php:668
-#: classes/pref/feeds.php:914
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694
#: plugins/auth_internal/init.php:69
msgid "Authentication"
msgstr "الإستيثاق"
@@ -1035,22 +947,18 @@ msgstr "الإستيثاق"
msgid "Access level: "
msgstr "مستوى الوصول:"
-#: classes/pref/users.php:82
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "كلمة المرور الجديدة"
-#: classes/pref/users.php:90
-#: classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:895
-#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457
+#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699
#: classes/pref/feeds.php:936
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: classes/pref/users.php:94
-#: classes/pref/prefs.php:320
+#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -1059,8 +967,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "User details"
msgstr "تفاصيل المستخدم"
-#: classes/pref/users.php:148
-#: classes/pref/users.php:390
+#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390
msgid "Registered"
msgstr "مسجَّل"
@@ -1077,8 +984,7 @@ msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
msgid "Stored articles"
msgstr "البنود بنجمة"
-#: classes/pref/users.php:162
-#: classes/pref/users.php:389
+#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
@@ -1106,58 +1012,35 @@ msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:330
-#: classes/pref/filters.php:754
-#: classes/pref/feeds.php:1247
-#: classes/feeds.php:783
-#: js/Feeds.js:569
+#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754
+#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569
msgid "Search"
msgstr "إبحث"
-#: classes/pref/users.php:340
-#: classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:418
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/filters.php:844
-#: classes/pref/filters.php:873
-#: classes/pref/labels.php:257
-#: classes/pref/prefs.php:1203
-#: classes/pref/prefs.php:1313
-#: classes/pref/feeds.php:1251
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-#: classes/pref/feeds.php:1536
+#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358
+#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873
+#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203
+#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251
+#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536
msgid "Select"
msgstr "إختر"
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:421
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/filters.php:847
-#: classes/pref/filters.php:876
-#: classes/pref/labels.php:260
-#: classes/pref/prefs.php:1206
-#: classes/pref/prefs.php:1316
-#: classes/pref/feeds.php:1254
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-#: classes/pref/feeds.php:1539
-#: classes/feeds.php:69
+#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761
+#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206
+#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254
+#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69
msgid "All"
msgstr "الكل"
-#: classes/pref/users.php:345
-#: classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:423
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/filters.php:849
-#: classes/pref/filters.php:878
-#: classes/pref/labels.php:262
-#: classes/pref/prefs.php:1208
-#: classes/pref/prefs.php:1318
-#: classes/pref/feeds.php:1256
-#: classes/pref/feeds.php:1484
-#: classes/pref/feeds.php:1541
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363
+#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763
+#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208
+#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256
+#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
@@ -1165,29 +1048,22 @@ msgstr "لاشيء"
msgid "Create user"
msgstr "أنشئ مستخدم"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:773
+#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773
msgid "Edit"
msgstr "حرِّر"
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/filters.php:500
-#: classes/pref/filters.php:780
-#: classes/pref/labels.php:269
+#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500
+#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269
#: classes/pref/feeds.php:798
msgid "Remove"
msgstr "إحذف"
-#: classes/pref/users.php:356
-#: classes/handler/public.php:994
+#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994
msgid "Reset password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
-#: classes/pref/users.php:387
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:920
-#: classes/pref/feeds.php:1697
-#: classes/feeds.php:720
+#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674
+#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720
msgid "Login"
msgstr "الدخول"
@@ -1211,66 +1087,53 @@ msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
msgid "No matching users found."
msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
-#: classes/pref/filters.php:231
-#: classes/pref/filters.php:555
+#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555
msgid "(inverse)"
msgstr "(إعكس)"
-#: classes/pref/filters.php:227
-#: classes/pref/filters.php:554
+#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s على %s في %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:347
-#: classes/pref/filters.php:832
+#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832
#: classes/pref/labels.php:25
msgid "Caption"
msgstr "تسمية توضيحية"
-#: classes/pref/filters.php:352
-#: classes/pref/filters.php:838
+#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838
#: classes/pref/filters.php:956
msgid "Match"
msgstr "يُطابِق"
-#: classes/pref/filters.php:367
-#: classes/pref/filters.php:427
-#: classes/pref/filters.php:853
-#: classes/pref/filters.php:882
+#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427
+#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:430
-#: classes/pref/filters.php:856
-#: classes/pref/filters.php:885
+#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430
+#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885
#: classes/feeds.php:87
msgid "Delete"
msgstr "إحذف"
-#: classes/pref/filters.php:411
-#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866
msgid "Apply actions"
msgstr "تطبيق الإجراءات"
-#: classes/pref/filters.php:468
-#: classes/pref/filters.php:901
+#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901
msgid "Enabled"
msgstr "ممكَّن"
-#: classes/pref/filters.php:479
-#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906
msgid "Match any rule"
msgstr "طابق أي قاعدة"
-#: classes/pref/filters.php:490
-#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911
msgid "Inverse matching"
msgstr "مطابقة عكسيَّة"
-#: classes/pref/filters.php:504
-#: classes/pref/filters.php:920
+#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920
msgid "Test"
msgstr "إختبر"
@@ -1278,8 +1141,7 @@ msgstr "إختبر"
msgid "Combine"
msgstr "جمِّع"
-#: classes/pref/filters.php:776
-#: classes/pref/feeds.php:1267
+#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267
#: classes/pref/feeds.php:1281
msgid "Reset sort order"
msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
@@ -1296,8 +1158,7 @@ msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
msgid "on field"
msgstr "في الحقل"
-#: classes/pref/filters.php:979
-#: js/PrefFilterTree.js:46
+#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46
msgid "in"
msgstr "في"
@@ -1305,8 +1166,7 @@ msgstr "في"
msgid "Save rule"
msgstr "إحفظ القاعدة"
-#: classes/pref/filters.php:1000
-#: js/CommonFilters.js:132
+#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132
msgid "Add rule"
msgstr "أضف قاعدة"
@@ -1323,8 +1183,7 @@ msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
msgid "Save action"
msgstr "إحفظ الإجراء"
-#: classes/pref/filters.php:1093
-#: js/CommonFilters.js:162
+#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162
msgid "Add action"
msgstr "أضف إجراء"
@@ -1377,8 +1236,7 @@ msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "إمسح الألوان"
-#: classes/pref/prefs.php:20
-#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -1439,7 +1297,8 @@ msgstr "تبديل وضع التجميع"
#: classes/pref/prefs.php:79
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
+msgstr ""
+"إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
@@ -1468,7 +1327,9 @@ msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
+msgstr ""
+"يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان "
+"بريد إلكتروني تدخله في النظام."
#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
@@ -1488,7 +1349,8 @@ msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواح�
#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
-msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
+msgstr ""
+"السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
@@ -1529,8 +1391,12 @@ msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
-msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
+msgid ""
+"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> ."
#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
@@ -1574,15 +1440,16 @@ msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
+msgstr ""
+"استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي "
+"للاستيراد"
#: classes/pref/prefs.php:100
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "الدخول بشهادة SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:101
-#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746
#: classes/pref/feeds.php:955
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
@@ -1596,8 +1463,7 @@ msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
-#: classes/pref/prefs.php:103
-#: js/PrefHelpers.js:153
+#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
@@ -1655,17 +1521,15 @@ msgstr "مستوى الوصول:"
msgid "Save data"
msgstr "إحفظ البيانات"
-#: classes/pref/prefs.php:351
-#: classes/pref/feeds.php:682
-#: classes/pref/feeds.php:928
-#: classes/pref/feeds.php:1698
-#: classes/feeds.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: classes/pref/prefs.php:389
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
+msgstr ""
+"تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
#: classes/pref/prefs.php:393
#, fuzzy
@@ -1683,7 +1547,9 @@ msgstr "غيِّر كلمة المرور"
#: classes/pref/prefs.php:418
#, php-format
-msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgid ""
+"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
+"ability to set passwords."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:424
@@ -1705,8 +1571,7 @@ msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
-#: classes/pref/prefs.php:474
-#: classes/pref/prefs.php:535
+#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "أكِّد كلمة المرور"
@@ -1717,7 +1582,9 @@ msgstr "عطِّل OTP"
#: classes/pref/prefs.php:494
#, fuzzy
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgid ""
+"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+"manually"
msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
#: classes/pref/prefs.php:500
@@ -1760,8 +1627,7 @@ msgstr "إجراءات أكثر..."
msgid "Register"
msgstr "سجِّل"
-#: classes/pref/prefs.php:787
-#: classes/pref/system.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44
msgid "Clear"
msgstr "إمسح"
@@ -1786,22 +1652,23 @@ msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
-#: classes/pref/prefs.php:853
-#: classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"
#: classes/pref/prefs.php:900
#, php-format
-msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
+"%s</b>"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:906
msgid "System plugins"
msgstr "إضافات النظام"
-#: classes/pref/prefs.php:940
-#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
@@ -1822,18 +1689,24 @@ msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: classes/pref/prefs.php:1151
+#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151
msgid "Incorrect password"
msgstr "كلمة المرور خاطئة"
#: classes/pref/prefs.php:1175
#, fuzzy
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
-msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here."
+msgstr ""
+"إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة "
+"المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا "
+"الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
#: classes/pref/prefs.php:1182
-msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+msgid ""
+"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
+"changes."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:1190
@@ -1849,8 +1722,7 @@ msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
msgid "Create profile"
msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
-#: classes/pref/prefs.php:1236
-#: classes/pref/prefs.php:1256
+#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256
msgid "(active)"
msgstr "(نَشِط)"
@@ -1878,17 +1750,17 @@ msgstr "آخر تحديث:"
#: classes/pref/prefs.php:1381
#, php-format
-msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgid ""
+"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
+"reference."
msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:28
msgid "Check to enable field"
msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
-#: classes/pref/feeds.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:281
-#: classes/pref/feeds.php:287
+#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233
+#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287
#: classes/pref/feeds.php:316
#, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1900,8 +1772,7 @@ msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
msgid "Feed Title"
msgstr "عنوان الخلاصة"
-#: classes/pref/feeds.php:548
-#: classes/handler/public.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597
msgid "URL:"
msgstr "عنوان URL:"
@@ -1909,10 +1780,8 @@ msgstr "عنوان URL:"
msgid "Feed URL"
msgstr "عنوان URL للخلاصة"
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#: classes/pref/feeds.php:844
-#: classes/pref/feeds.php:1685
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844
+#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694
msgid "Place in category:"
msgstr "ضعه في التصنيف:"
@@ -1926,26 +1795,21 @@ msgstr "عنوان URL للبند:"
msgid "Site URL"
msgstr "عنوان URL للخلاصة"
-#: classes/pref/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:859
-#: classes/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "اللغة"
-#: classes/pref/feeds.php:612
-#: classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: classes/pref/feeds.php:621
-#: classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877
#, fuzzy
msgid "Interval:"
msgstr "واجهة"
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895
msgid "Article purging:"
msgstr "تنظيف البند:"
@@ -1956,8 +1820,7 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
-#: classes/pref/feeds.php:646
-#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "عطِّل OTP"
@@ -1970,31 +1833,30 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: classes/pref/feeds.php:686
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب "
+"الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
-#: classes/pref/feeds.php:697
-#: classes/feeds.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
-#: classes/pref/feeds.php:715
-#: classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
-#: classes/pref/feeds.php:731
-#: classes/pref/feeds.php:948
+#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948
msgid "Always display image attachments"
msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
-#: classes/pref/feeds.php:761
-#: classes/pref/feeds.php:962
+#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:776
-#: classes/pref/feeds.php:969
+#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
@@ -2002,8 +1864,7 @@ msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
-#: classes/pref/feeds.php:788
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354
#, fuzzy
msgid "Choose file..."
msgstr "أنشئ مرشحاً..."
@@ -2029,8 +1890,7 @@ msgstr "الخلاصات الخاملة"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
-#: classes/pref/feeds.php:1269
-#: js/PrefFeedTree.js:348
+#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348
msgid "Batch subscribe"
msgstr "إشتراك بالجملة"
@@ -2051,8 +1911,12 @@ msgid "OPML"
msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، "
+"مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
#: classes/pref/feeds.php:1361
#, fuzzy
@@ -2073,12 +1937,20 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "منشور"
#: classes/pref/feeds.php:1382
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان "
+"URL أدناه معروفاً."
#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات "
+"التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
#: classes/pref/feeds.php:1386
msgid "Public OPML URL"
@@ -2094,14 +1966,14 @@ msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات ا
#: classes/pref/feeds.php:1397
#, fuzzy
-msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
+msgid ""
+"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr ""
+"يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان "
+"URL أدناه معروفاً."
-#: classes/pref/feeds.php:1402
-#: classes/feeds.php:39
-#: classes/feeds.php:40
-#: classes/feeds.php:106
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40
+#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "هذه الخلاصة"
@@ -2114,13 +1986,11 @@ msgstr "إعرض عنوان URL"
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
-#: classes/pref/feeds.php:1505
-#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562
msgid "Click to edit feed"
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
-#: classes/pref/feeds.php:1522
-#: classes/pref/feeds.php:1581
+#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
@@ -2133,8 +2003,7 @@ msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجر
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
-#: classes/pref/feeds.php:1712
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741
#: classes/handler/public.php:796
msgid "Subscribe"
msgstr "إشترك"
@@ -2220,9 +2089,7 @@ msgstr "العودة للخلف"
msgid "Archive"
msgstr "محفوظات"
-#: classes/feeds.php:93
-#: classes/feeds.php:98
-#: plugins/mailto/init.php:24
+#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24
#: plugins/mail/init.php:76
msgid "Forward by email"
msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
@@ -2231,8 +2098,7 @@ msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
msgid "Feed:"
msgstr "خلاصة:"
-#: classes/feeds.php:158
-#: classes/feeds.php:554
+#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554
msgid "Feed not found."
msgstr "لم أجد الخلاصة."
@@ -2240,8 +2106,7 @@ msgstr "لم أجد الخلاصة."
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
-#: classes/feeds.php:277
-#: classes/feeds.php:1301
+#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301
msgid "Archived articles"
msgstr "البنود المحفوظة"
@@ -2267,21 +2132,24 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
#: classes/feeds.php:455
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة "
+"البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
#: classes/feeds.php:457
msgid "No articles found to display."
msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
-#: classes/feeds.php:474
-#: classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
-#: classes/feeds.php:486
-#: classes/feeds.php:642
+#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
@@ -2336,8 +2204,7 @@ msgstr ""
msgid "Search results: %s"
msgstr "نتائج البحث: %s"
-#: classes/handler/public.php:519
-#: plugins/bookmarklets/init.php:41
+#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
@@ -2388,7 +2255,8 @@ msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:824
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
#: classes/handler/public.php:835
#, fuzzy
@@ -2409,8 +2277,12 @@ msgstr "إستعادة كلمة المرور"
#: classes/handler/public.php:968
#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة "
+"تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
#: classes/handler/public.php:988
#, fuzzy, php-format
@@ -2421,8 +2293,7 @@ msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
-#: classes/handler/public.php:1010
-#: classes/handler/public.php:1075
+#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075
msgid "Go back"
msgstr "الرجوع للخلف"
@@ -2488,8 +2359,12 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "علامات مرجعية"
#: plugins/bookmarklets/init.php:25
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في "
+"المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
#: plugins/bookmarklets/init.php:29
#, php-format
@@ -2502,7 +2377,8 @@ msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:37
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+"استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
@@ -2527,18 +2403,17 @@ msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:70
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
+#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166
#, fuzzy
msgid "Global settings"
msgstr "ضمِّن الإعدادات"
#: plugins/af_readability/init.php:99
-msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid ""
+"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:117
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:207
+#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
@@ -2560,8 +2435,7 @@ msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:10
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10
msgid "Edit article note"
msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
@@ -2577,15 +2451,12 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
-#: plugins/mailto/init.php:47
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:120
-#: plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[إعادة توجيه]"
-#: plugins/mailto/init.php:47
-#: plugins/mail/init.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120
msgid "Multiple articles"
msgstr "بنود متعددة"
@@ -2598,7 +2469,8 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
#: plugins/mailto/init.php:83
@@ -2631,8 +2503,7 @@ msgstr ""
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:96
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:244
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "حُفظت الإعدادات."
@@ -2647,8 +2518,7 @@ msgstr ""
msgid "Show related articles"
msgstr "البنود المشارَكة"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:236
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236
#, fuzzy
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
@@ -2658,7 +2528,10 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgid ""
+"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
+"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
+"disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
@@ -2694,8 +2567,7 @@ msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد
msgid "Unshare article"
msgstr "إلغاء مشاركة البند"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
@@ -2728,8 +2600,7 @@ msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "البنود المشارَكة"
@@ -2773,17 +2644,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
-#: js/Article.js:61
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/Headlines.js:749
-#: js/Headlines.js:775
-#: js/Headlines.js:787
-#: js/Headlines.js:915
-#: js/Headlines.js:933
-#: js/Headlines.js:951
-#: js/Headlines.js:1092
-#: js/Headlines.js:1128
+#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
+#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787
+#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951
+#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
msgstr "لم يتم اختيار بند."
@@ -2823,8 +2687,13 @@ msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "إشترك في الخلاصة"
#: js/CommonDialogs.js:119
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+"فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. "
+"تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> "
+"سجل الأخطاء )."
#: js/CommonDialogs.js:134
#, perl-format
@@ -2861,17 +2730,12 @@ msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
-#: js/CommonDialogs.js:210
-#: js/PrefFeedTree.js:383
+#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
-#: js/CommonDialogs.js:231
-#: js/CommonDialogs.js:316
-#: js/PrefFeedTree.js:169
-#: js/PrefFeedTree.js:231
-#: js/PrefFeedTree.js:247
-#: js/PrefFeedTree.js:399
+#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169
+#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "لم تختر خلاصة."
@@ -2881,22 +2745,23 @@ msgid "More Feeds"
msgstr "خلاصات أكثر"
#: js/CommonDialogs.js:348
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود "
+"المخزَّنة."
#: js/CommonDialogs.js:370
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
-#: js/CommonDialogs.js:394
-#: js/App.js:1208
+#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
-#: js/CommonDialogs.js:422
-#: js/App.js:1057
-#: js/App.js:1188
+#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
@@ -2923,7 +2788,8 @@ msgstr "إحذف التصنيف"
#: js/PrefFeedTree.js:141
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
#: js/PrefFeedTree.js:154
@@ -2968,9 +2834,7 @@ msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
msgid "Inverse"
msgstr "العكس"
-#: js/PrefFilterTree.js:108
-#: js/PrefFilterTree.js:124
-#: js/PrefFilterTree.js:235
+#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
@@ -3014,8 +2878,10 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "ملفات شخصية للضبط"
#: js/PrefHelpers.js:88
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+"هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
#: js/PrefHelpers.js:103
#, fuzzy
@@ -3054,8 +2920,7 @@ msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان
msgid "Click to close"
msgstr "أنقر للإغلاق"
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
@@ -3085,11 +2950,14 @@ msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#: js/App.js:436
-msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgid ""
+"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
#: js/App.js:449
-msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgid ""
+"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</"
+"span>"
msgstr ""
#: js/App.js:601
@@ -3106,8 +2974,7 @@ msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
-#: js/App.js:1139
-#: js/App.js:1229
+#: js/App.js:1139 js/App.js:1229
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
@@ -3153,8 +3020,7 @@ msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
msgid "Upload failed."
msgstr "إكتمل التحميل."
-#: js/CommonDialogs.js:211
-#: js/PrefFeedTree.js:384
+#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
@@ -3162,20 +3028,16 @@ msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
msgid "Removing feed..."
msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
-#: js/CommonDialogs.js:440
-#: js/PrefFeedTree.js:297
-#: js/PrefFilterTree.js:205
+#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205
#: js/PrefUsers.js:42
msgid "Saving data..."
msgstr "أحفظُ البيانات..."
-#: js/CommonDialogs.js:462
-#: js/PrefHelpers.js:249
+#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249
msgid "Trying to change address..."
msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
-#: js/CommonDialogs.js:482
-#: js/PrefHelpers.js:265
+#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
@@ -3257,9 +3119,7 @@ msgstr "كل البنود"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
-#: js/Headlines.js:629
-#: js/Headlines.js:679
-#: js/Headlines.js:696
+#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
@@ -3304,8 +3164,11 @@ msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
#: js/Headlines.js:1105
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+"يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات "
+"القادم."
#: js/Headlines.js:1134
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
@@ -3383,8 +3246,7 @@ msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
-#: js/PrefHelpers.js:44
-#: plugins/share/share_prefs.js:4
+#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
@@ -3412,8 +3274,7 @@ msgstr "محرر التسميات"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
-#: js/PrefLabelTree.js:140
-#: js/PrefLabelTree.js:160
+#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
@@ -3439,15 +3300,12 @@ msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
msgid "User Editor"
msgstr "محرِّر المستخدم"
-#: js/PrefUsers.js:59
-#: js/PrefUsers.js:98
-#: js/PrefUsers.js:105
+#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
-#: js/PrefUsers.js:64
-#: js/PrefUsers.js:110
+#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110
#, fuzzy
msgid "Please select one user."
msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
@@ -3461,7 +3319,9 @@ msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
#: js/PrefUsers.js:84
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
#: js/PrefUsers.js:85
@@ -3518,8 +3378,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "إستيراد وتصدير"
-#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
+#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr ""
+#~ "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو "
+#~ "حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "صدّر بياناتي"
@@ -3567,10 +3431,18 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "صدِّر البيانات"
-#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
-#~ msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' "
+#~ "href='%u'>من هنا</a>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' "
+#~ "href='%u'>من هنا</a>."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "إستيراد البيانات"
@@ -3586,8 +3458,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "لم أجد خلاصة."
-#~ msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-#~ msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+#~ "preferences to see your new data."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل "
+#~ "التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
#, fuzzy
#~ msgid "Database update required"
@@ -3595,7 +3471,8 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#, fuzzy
#~ msgid "Sending new password of user %s to %s"
-#~ msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
#~ msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
@@ -3603,7 +3480,9 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
-#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
#~ msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
#~ msgid "Plugin"
@@ -3636,7 +3515,9 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
+#~ msgstr ""
+#~ "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما "
+#~ "مقروءة"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
@@ -3645,7 +3526,8 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
+#~ msgstr ""
+#~ "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
#~ msgid "Wiki: Filters"
#~ msgstr "ويكي:المرشحات"
@@ -3653,8 +3535,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "واجهة"
-#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-#~ msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
+#~ msgid ""
+#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
+#~ "(comma-separated list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم "
+#~ "تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
@@ -3684,8 +3570,11 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
-#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
+#~ msgid ""
+#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات "
+#~ "المصدرية"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
@@ -3693,10 +3582,15 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "إبحث عن"
-#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-#~ msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
+#~ "scroll article list."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
-#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
+#~ "of update method"
#~ msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
@@ -3714,14 +3608,22 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "مستوى الوصول"
-#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-#~ msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
+#~ msgid ""
+#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
+#~ "below to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية "
+#~ "أدناه للتعطيل."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "أدخل كلمة المرور"
-#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
+#~ "password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور "
+#~ "الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
@@ -3754,11 +3656,17 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
-#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
-#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي "
+#~ "أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
@@ -3818,8 +3726,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
-#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-#~ msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على "
+#~ "الرابط أدناه."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
@@ -3864,7 +3776,8 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
+#~ msgstr ""
+#~ "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
@@ -3887,8 +3800,16 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
#~ msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
-#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
+#~ msgid ""
+#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
+#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
+#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+#~ "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a "
+#~ "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/"
+#~ "Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "مرتبط"
@@ -3914,8 +3835,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "ربط مثيلة"
-#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات "
+#~ "الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "آخر اتصال"
@@ -3929,8 +3854,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "أنشئ رابط"
-#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
+#~ msgid ""
+#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
+#~ "notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع "
+#~ "الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
@@ -3956,8 +3885,14 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
#~ msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."
-#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-#~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
+#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
+#~ "IP will be saved in the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن "
+#~ "التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان "
+#~ "IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "المزيد..."
@@ -4027,8 +3962,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
-#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-#~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
+#~ msgid ""
+#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
+#~ "with database server regexp implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في "
+#~ "برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة."
@@ -4078,8 +4017,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)."
-#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-#~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . "
+#~ msgid ""
+#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
+#~ "update.php"
+#~ msgstr ""
+#~ "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update."
+#~ "php . "
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار"
@@ -4108,8 +4051,14 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات."
-#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث."
+#~ msgid ""
+#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
+#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
+#~ "all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل "
+#~ "الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء "
+#~ "التحديث."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "جاهز للتحديث."
@@ -4117,8 +4066,12 @@ msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "إبدأ التحديث"
-#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-#~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار."
+#~ msgid ""
+#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' "
+#~ "للإستمرار."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s"