diff options
author | Weblate <[email protected]> | 2022-06-05 08:52:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <[email protected]> | 2022-06-05 08:52:40 +0000 |
commit | c9c9e4a9eab5739b93b15ba59b0436a44f64e1f5 (patch) | |
tree | d28bcafbb52f9107ce565cfc90463abf824ffdba /locale/be | |
parent | 082b3386e9a1b3534e29c3fb5b28958582ed3703 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/be')
-rw-r--r-- | locale/be/LC_MESSAGES/messages.po | 3128 |
1 files changed, 1670 insertions, 1458 deletions
diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po index 40147b83a..53acc0b8a 100644 --- a/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/be/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-18 13:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 19:08+0000\n" "Last-Translator: Mikalai <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/" @@ -84,104 +84,114 @@ msgstr "Штодня" msgid "Weekly" msgstr "Штотыднёва" -#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124 +#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключана" + +#: backend.php:91 +#, fuzzy +#| msgid "Readability" +msgid "Read Only" +msgstr "Зручнасць чытання (Readability)" + +#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 msgid "User" msgstr "Карыстальнік" -#: backend.php:91 +#: backend.php:93 msgid "Power User" msgstr "Прывілеяваны карыстальнік" -#: backend.php:92 +#: backend.php:94 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратар" -#: index.php:134 index.php:148 index.php:272 prefs.php:119 -#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:927 -#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:475 js/PrefFeedTree.js:165 -#: js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 js/PrefFeedTree.js:373 -#: js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 js/CommonDialogs.js:598 -#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62 -#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294 -#: js/PrefHelpers.js:438 js/PrefHelpers.js:449 js/Headlines.js:354 -#: js/Headlines.js:539 js/PrefFilterTree.js:100 js/Article.js:290 -#: js/Article.js:352 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:277 -#: js/CommonFilters.js:405 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:181 +#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940 +#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352 +#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622 +#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468 +#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175 +#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 +#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 +#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38 +#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ідзе загрузка, калі ласка, пачакайце..." -#: index.php:163 prefs.php:128 js/App.js:460 +#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." msgstr "Праблемы сувязі з серверам." -#: index.php:166 prefs.php:130 +#: index.php:176 prefs.php:130 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знойдзены нядаўнія запісы ў журнале падзей." -#: index.php:169 +#: index.php:179 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Абнаўлення даступныя ў Git." -#: index.php:184 +#: index.php:189 js/Headlines.js:661 msgid "Show articles" msgstr "Паказаць артыкулы" -#: index.php:187 +#: index.php:192 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптыўна" -#: index.php:188 +#: index.php:193 msgid "All Articles" msgstr "Усе артыкулы" -#: index.php:189 classes/rpc.php:623 +#: index.php:194 classes/rpc.php:643 msgid "Starred" msgstr "Упадабаныя" -#: index.php:190 classes/rpc.php:624 +#: index.php:195 classes/rpc.php:644 msgid "Published" msgstr "Апублікаваны" -#: index.php:191 +#: index.php:196 js/Headlines.js:664 msgid "Unread" msgstr "Непрачытаныя" -#: index.php:192 +#: index.php:197 msgid "With Note" msgstr "З нататкаю" -#: index.php:195 +#: index.php:200 msgid "Sort articles" msgstr "Сартаваць артыкулы" -#: index.php:199 +#: index.php:204 msgid "Default" msgstr "Стандартна" -#: index.php:200 +#: index.php:205 msgid "Newest first" msgstr "Спачатку новыя" -#: index.php:201 +#: index.php:206 msgid "Oldest first" msgstr "Спачатку старэйшыя" -#: index.php:202 +#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435 msgid "Title" msgstr "Загаловак" -#: index.php:214 index.php:248 classes/rpc.php:610 js/FeedTree.js:92 -#: js/FeedTree.js:122 +#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92 +#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672 msgid "Mark as read" msgstr "Пазначыць як прачытанае" -#: index.php:217 +#: index.php:221 msgid "Older than one day" msgstr "Старэй за 1 дзень" -#: index.php:220 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "Старэй за 1 тыдзень" @@ -193,57 +203,71 @@ msgstr "Старэй за 2 тыдні" msgid "Actions..." msgstr "Дзеянні..." -#: index.php:241 +#: index.php:264 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." -#: index.php:242 +#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614 msgid "Search..." msgstr "Пошук..." -#: index.php:243 +#: index.php:266 msgid "Feed actions:" msgstr "Дзеянні з каналамі:" -#: index.php:244 plugins/bookmarklets/init.php:38 -#: plugins/bookmarklets/init.php:72 +#: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: plugins/bookmarklets/init.php:74 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Падпісацца на канал..." -#: index.php:245 +#: index.php:268 msgid "Edit this feed..." msgstr "Змяніць гэты канал..." -#: index.php:246 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:585 +#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 +#: js/PrefFeedTree.js:109 msgid "Unsubscribe" msgstr "Адпісацца" -#: index.php:247 +#: index.php:270 msgid "All feeds:" msgstr "Усе каналы:" -#: index.php:249 +#: index.php:272 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы" -#: index.php:250 -msgid "Other actions:" -msgstr "Другія дзеянні:" +#: index.php:273 +msgid "UI layout:" +msgstr "" + +#: index.php:274 classes/rpc.php:639 +msgid "Toggle combined mode" +msgstr "Пераключыць камбінаваны рэжым" -#: index.php:251 classes/rpc.php:596 +#: index.php:276 classes/rpc.php:616 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Пераключыць рэжым шырокага экрана" -#: index.php:252 +#: index.php:278 +#, fuzzy +#| msgid "Always expand articles" +msgid "Toggle expand all articles" +msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы" + +#: index.php:279 +msgid "Other actions:" +msgstr "Другія дзеянні:" + +#: index.php:280 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Пра спалучэнні клавіш" -#: index.php:261 +#: index.php:289 msgid "Logout" msgstr "Выхад" -#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/rpc.php:626 classes/pref/prefs.php:929 +#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646 msgid "Preferences" msgstr "Налады" @@ -251,16 +275,16 @@ msgstr "Налады" msgid "Exit preferences" msgstr "Зачыніць налады" -#: prefs.php:142 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:914 +#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928 +#: classes/pref/prefs.php:48 msgid "Feeds" msgstr "Каналы" -#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241 msgid "Filters" msgstr "Фільтры" -#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254 +#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395 msgid "Labels" msgstr "Пазнакі" @@ -272,494 +296,503 @@ msgstr "Карыстальнікі" msgid "System" msgstr "Сістэма" -#: classes/rpc.php:565 -msgid "Navigation" -msgstr "Навігацыя" - -#: classes/rpc.php:566 -msgid "Open next feed" -msgstr "Адчыніць наступны канал" - -#: classes/rpc.php:567 -msgid "Open next unread feed" -msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал" - -#: classes/rpc.php:568 -msgid "Open previous feed" -msgstr "Адчыніць папярэдні канал" - -#: classes/rpc.php:569 -msgid "Open previous unread feed" -msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал" - -#: classes/rpc.php:570 -msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" -msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" - -#: classes/rpc.php:571 -msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" -msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" - -#: classes/rpc.php:572 -msgid "Scroll headlines by one page down" -msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз" - -#: classes/rpc.php:573 -msgid "Scroll headlines by one page up" -msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору" +#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463 +#: include/login_form.php:132 +msgid "Default profile" +msgstr "Стандартны профіль" -#: classes/rpc.php:574 -msgid "Open next article" -msgstr "Адчыніць наступны артыкул" +#: classes/handler/public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль" -#: classes/rpc.php:575 -msgid "Open previous article" -msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул" +#: classes/handler/public.php:468 +msgid "Password recovery" +msgstr "Аднаўленне пароля" -#: classes/rpc.php:576 -msgid "Move to next article (don't expand)" -msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)" +#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 +#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 +#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS" -#: classes/rpc.php:577 -msgid "Move to previous article (don't expand)" -msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)" +#: classes/handler/public.php:508 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. " +"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты." -#: classes/rpc.php:578 -msgid "Show search dialog" -msgstr "Паказаць дыялог пошуку" +#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 +#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 +#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 +msgid "Login:" +msgstr "Імя карыстальніка:" -#: classes/rpc.php:579 -msgid "Cancel active search" -msgstr "Скасаваць актыўны пошук" +#: classes/handler/public.php:520 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: classes/rpc.php:580 -msgid "Article" -msgstr "Артыкул" +#: classes/handler/public.php:528 +#, php-format +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:" -#: classes/rpc.php:581 js/Headlines.js:1388 js/Headlines.js:658 -msgid "Toggle starred" -msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага" +#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 +msgid "Reset password" +msgstr "Скінуць пароль" -#: classes/rpc.php:582 js/Headlines.js:1400 -msgid "Toggle published" -msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" +#: classes/handler/public.php:545 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя." -#: classes/rpc.php:583 js/Headlines.js:1375 -msgid "Toggle unread" -msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана" +#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: classes/rpc.php:584 -msgid "Edit tags" -msgstr "Змяніць тэгі" +#: classes/handler/public.php:587 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля" -#: classes/rpc.php:585 -msgid "Open in new window" -msgstr "Адчыніць у новым акне" +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены." -#: classes/rpc.php:586 js/Headlines.js:1421 -msgid "Mark below as read" -msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя" +#: classes/handler/public.php:617 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта." -#: classes/rpc.php:587 js/Headlines.js:1414 -msgid "Mark above as read" -msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя" +#: classes/handler/public.php:679 +msgid "Database Updater" +msgstr "Абнаўляльнік базы даных" -#: classes/rpc.php:588 -msgid "Scroll down" -msgstr "Гартаць уніз" +#: classes/handler/public.php:692 +#, php-format +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d" -#: classes/rpc.php:589 -msgid "Scroll up" -msgstr "Гартаць угору" +#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "Абнавіць" -#: classes/rpc.php:590 -msgid "Scroll down page" -msgstr "Прагарнуць старонку ўніз" +#: classes/handler/public.php:727 +#, php-format +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)." -#: classes/rpc.php:591 -msgid "Scroll up page" -msgstr "Прагарнуць старонку ўгору" +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 +#: classes/pref/feeds.php:321 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d каналы)" +msgstr[2] "(%d каналаў)" -#: classes/rpc.php:592 -msgid "Select article under cursor" -msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам" +#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 +#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 +#: include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без катэгорыі" -#: classes/rpc.php:593 -msgid "Email article" -msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail" +#: classes/pref/feeds.php:545 +#, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d дзень)" +msgstr[1] "(%d дні)" +msgstr[2] "(%d дзён)" -#: classes/rpc.php:594 -msgid "Close/collapse article" -msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул" +#: classes/pref/feeds.php:551 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d дзень" +msgstr[1] "%d дні" +msgstr[2] "%d дзён" -#: classes/rpc.php:595 -msgid "Toggle article expansion (combined mode)" -msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)" +#: classes/pref/feeds.php:582 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле" -#: classes/rpc.php:597 -msgid "Toggle full article text via Readability" -msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability" +#: classes/pref/feeds.php:598 +#, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d дзён)" -#: classes/rpc.php:598 -msgid "Article selection" -msgstr "Выбраць артыкул" +#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту" -#: classes/rpc.php:599 -msgid "Select all articles" -msgstr "Выбраць усе артыкулы" +#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні" -#: classes/rpc.php:600 -msgid "Select unread" -msgstr "Выбраць непрачытанае" +#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 +#: js/CommonDialogs.js:484 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Не ўстаўляць медыя" -#: classes/rpc.php:601 -msgid "Select starred" -msgstr "Выбраць упадабанае" +#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 +msgid "Cache media" +msgstr "Захоўваць медыя (кэш)" -#: classes/rpc.php:602 -msgid "Select published" -msgstr "Выбраць апублікаванае" +#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя" -#: classes/rpc.php:603 -msgid "Invert selection" -msgstr "Інвертаваць выбар" +#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: classes/rpc.php:604 -msgid "Deselect everything" -msgstr "Зняць выбар з усіх" +#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 +#: js/PrefFeedTree.js:436 +msgid "Place in category:" +msgstr "Змясціць у катэгорыю:" -#: classes/rpc.php:605 -msgid "Feed" -msgstr "Канал" +#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: classes/rpc.php:606 -msgid "Refresh current feed" -msgstr "Абнавіць бягучы канал" +#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" -#: classes/rpc.php:607 -msgid "Un/hide read feeds" -msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы" +#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Article purging:" +msgstr "Выдаленне артыкулаў:" -#: classes/rpc.php:608 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Падпісацца на канал" +#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 +#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 +msgid "Authentication" +msgstr "Аўтэнтыфікацыя" -#: classes/rpc.php:609 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336 -#: js/Headlines.js:1544 js/FeedTree.js:99 -msgid "Edit feed" -msgstr "Змяніць канал" +#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 +#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: classes/rpc.php:611 -msgid "Reverse headlines" -msgstr "Зваротны парадак загалоўкаў" +#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 +msgid "Options" +msgstr "Опцыі" -#: classes/rpc.php:612 -msgid "Toggle headline grouping" -msgstr "Пераключыць групоўку загалоўкаў" +#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" -#: classes/rpc.php:613 -msgid "Toggle grid view" -msgstr "Пераключыць выгляд сеткі" +#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 +#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 +#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" -#: classes/rpc.php:614 -msgid "Debug feed update" -msgstr "Адладка абнаўлення канала" +#: classes/pref/feeds.php:890 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Каналы з памылками" -#: classes/rpc.php:615 -msgid "Debug viewfeed()" -msgstr "Адладка viewfeed()" +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактыўныя каналы" -#: classes/rpc.php:616 js/FeedTree.js:155 -msgid "Mark all feeds as read" -msgstr "Пазначыць усе каналы прачытанымі" +#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 +#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 +#: js/Feeds.js:632 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: classes/rpc.php:617 -msgid "Un/collapse current category" -msgstr "Згарнуць/разгарнуць бягучую катэгорыю" +#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 +#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 +#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 +msgid "Select" +msgstr "Выбраць" -#: classes/rpc.php:618 -msgid "Toggle auto expand in combined mode" -msgstr "Пераключыць аўтаматычнае разгортванне артыкула ў камбінаваным рэжыме" +#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 +#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 +#: js/PrefHelpers.js:187 +msgid "All" +msgstr "Усё" -#: classes/rpc.php:619 -msgid "Toggle combined mode" -msgstr "Пераключыць камбінаваны рэжым" +#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 +#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 +#: js/PrefHelpers.js:189 +msgid "None" +msgstr "Нічога" -#: classes/rpc.php:620 -msgid "Go to" -msgstr "Перайсці да" +#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Падпісацца на канал" -#: classes/rpc.php:621 classes/feeds.php:1120 -msgid "All articles" -msgstr "Усе артыкулы" +#: classes/pref/feeds.php:933 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Змяніць выбраныя каналы" -#: classes/rpc.php:622 -msgid "Fresh" -msgstr "Нядаўнія" +#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 +#: classes/pref/filters.php:690 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Скінуць парадак сартавання" -#: classes/rpc.php:625 classes/feeds.php:1124 -msgid "Recently read" -msgstr "Нядаўна прачытаныя" +#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Масавая падпіска" -#: classes/rpc.php:627 -msgid "Other" -msgstr "Іншыя" +#: classes/pref/feeds.php:945 +msgid "Categories" +msgstr "Катэгорыі" -#: classes/rpc.php:628 -msgid "Create label" -msgstr "Стварыць пазнаку" +#: classes/pref/feeds.php:948 +msgid "Add category" +msgstr "Дадаць катэгорыю" -#: classes/rpc.php:629 classes/pref/filters.php:659 -msgid "Create filter" -msgstr "Стварыць фільтр" +#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Выдаліць выбранае" -#: classes/rpc.php:630 -msgid "Un/collapse sidebar" -msgstr "Згарнуць/разгарнуць бакавую паліцу" +#: classes/pref/feeds.php:997 +msgid "Choose file..." +msgstr "Выберыце файл..." -#: classes/rpc.php:631 -msgid "Show help dialog" -msgstr "Адчыніць акно помачы" +#: classes/pref/feeds.php:1005 +msgid "Import OPML" +msgstr "Імпартаваць OPML" -#: classes/rpc.php:766 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/pref/feeds.php:1016 +msgid "Export OPML" +msgstr "Экспартаваць OPML" -#: classes/rpc.php:769 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/pref/feeds.php:1021 +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Дадаць налады tt-rss" -#: classes/rpc.php:794 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:274 js/PrefHelpers.js:491 js/Feeds.js:272 -#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:814 -#: js/CommonFilters.js:101 -msgid "Close this window" -msgstr "Зачыніць гэта акно" +#: classes/pref/feeds.php:1037 +msgid "Display URL" +msgstr "Паказаць URL" -#: classes/handler/public.php:277 classes/pref/prefs.php:1424 -#: include/login_form.php:132 -msgid "Default profile" -msgstr "Стандартны профіль" +#: classes/pref/feeds.php:1042 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Ачысціць усе створаныя URL" -#: classes/handler/public.php:389 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль" +#: classes/pref/feeds.php:1054 +msgid "My feeds" +msgstr "Мае каналы" -#: classes/handler/public.php:441 -msgid "Password recovery" -msgstr "Аднаўленне пароля" +#: classes/pref/feeds.php:1059 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" -#: classes/handler/public.php:478 classes/handler/public.php:508 -#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:685 -#: classes/handler/public.php:692 classes/handler/public.php:715 -#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136 -#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Павярнуцца да Tiny Tiny RSS" +#: classes/pref/feeds.php:1064 +msgid "Sharing" +msgstr "Публікацыя" -#: classes/handler/public.php:481 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Неабходна увесці сапраўднае імя карыстальніка і адрас электроннай пошты. " -"Спасылка для скідання пароля будзе адпраўлена на ваш адрас электроннай пошты." +#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 +#: js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагіны" -#: classes/handler/public.php:488 classes/pref/feeds.php:641 -#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "Імя карыстальніка:" +#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 +#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 +msgid "All feeds" +msgstr "Усе каналы" -#: classes/handler/public.php:493 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 +msgid "(inverse)" +msgstr "(адваротны)" -#: classes/handler/public.php:501 +#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 #, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Колькі будзе %d плюс %d:" - -#: classes/handler/public.php:507 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "Скінуць пароль" - -#: classes/handler/public.php:518 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Некаторыя з неабходных параметраў няправільныя або не ўведзеныя." +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s у %s ва %s %s" -#: classes/handler/public.php:522 classes/handler/public.php:574 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" +#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 +msgid "Create filter" +msgstr "Стварыць фільтр" -#: classes/handler/public.php:560 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Запыт на скіданне пароля" +#: classes/pref/filters.php:686 +msgid "Combine" +msgstr "Камбінаваць" -#: classes/handler/public.php:570 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "На жаль, карыстальнік з такім адрасам электроннай пошты не знойдзены." +#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" -#: classes/handler/public.php:590 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Ваш узровень доступу недастатковы для запуску гэтага скрыпта." +#: classes/pref/filters.php:692 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle published" +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" -#: classes/handler/public.php:652 -msgid "Database Updater" -msgstr "Абнаўляльнік базы даных" +#: classes/pref/filters.php:751 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Няма загалоўка]" -#: classes/handler/public.php:665 +#: classes/pref/filters.php:753 #, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Выконваецца абнаўлення да версіі %d" +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правіла)" +msgstr[1] "%s (%d правілы)" +msgstr[2] "%s (%d правілаў)" -#: classes/handler/public.php:680 classes/handler/public.php:707 -#: js/PrefHelpers.js:411 js/PrefHelpers.js:757 -msgid "Update" -msgstr "Абнавіць" +#: classes/pref/filters.php:767 +msgid "matches any rule" +msgstr "задавальняе любому правілу" -#: classes/handler/public.php:700 +#: classes/pref/filters.php:768 +msgid "inverse" +msgstr "адваротны" + +#: classes/pref/filters.php:771 #, php-format -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Схема база даных патрабуе абнаўлення до апошняй версіі (з %d до %d)." +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)" +msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)" +msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)" -#: classes/pref/labels.php:168 +#: classes/pref/labels.php:167 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Створана пазнака <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:836 -#: classes/pref/prefs.php:1463 classes/pref/filters.php:649 -#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:473 js/CommonDialogs.js:236 -msgid "Select" -msgstr "Выбраць" - -#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: classes/pref/prefs.php:51 +#: classes/pref/prefs.php:61 msgid "Articles" msgstr "Артыкулы" -#: classes/pref/prefs.php:65 +#: classes/pref/prefs.php:75 msgid "Digest" msgstr "Дайджэст" -#: classes/pref/prefs.php:70 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Advanced" msgstr "Пашыраныя" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Debugging" msgstr "Адладка" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "Ніколі не дадаваць гэтыя тэгі аўтаматычна (спіс, падзелены коскамі)." -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Чорны спіс тэгаў" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Default language" msgstr "Стандартная мова" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Used for full-text search" msgstr "Выкарыстоўваецца для поўнатэкставага пошуку" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Пазначаць як прачытанае пры пракрутцы" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Пазначаць артыкулы прачытанымі, калі вы пракрутваеце ніжэй за ніх" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always expand articles" msgstr "Заўсёды разгортваць артыкулы" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Combined mode" msgstr "Камбінаваны рэжым" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "Паказваць разгорнуты спіс артыкулаў (замест асобных паліц для загалоўкаў і " "тэксту)" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Пацверджваць, калі каналы пазначаюцца прачытанымі" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Default update interval" msgstr "Стандартны інтэрвал абнаўлення" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Пазначаць адпраўленыя артыкулы прачытанымі" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Enable digest" msgstr "Уключыць дайджэст па e-mail" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Адпраўляць штодзённы агляд новых і непрачытаных артыкулаў на ваш адрас " "электроннай пошты" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Try to send around this time" msgstr "Спрабаваць высылаць каля гэтай гадзіны" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Time in UTC" msgstr "Час у зоне UTC" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Enable API" msgstr "Уключыць API" -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Дазваляе мець доступ да гэтага карыстальніка праз API" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:112 msgid "Enable categories" msgstr "Уключыць катэгорыі" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Час трактавання артыкула як нядаўняга (у гадзінах)" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "hours" msgstr "гадзін" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Hide read feeds" msgstr "Схаваць прачытаныя каналы" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Always show special feeds" msgstr "Заўсёды паказваць спецыяльныя каналы" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Калі прачытаныя каналы схаваныя" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Long date format" msgstr "Доўгі фармат даты" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -767,137 +800,123 @@ msgstr "" "Выкарыстоўваецца сінтаксіс, ідэнтычны да функцыі PHP <a href='http://php.net/" "manual/function.date.php'>date()</a>." -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Аўтаматычна паказваць наступны канал" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "After marking one as read" msgstr "Пасля пазначэння каналу прачытаным" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "Purge articles older than" msgstr "Выдаляць артыкулы, старэйшыя за" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:118 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>дзён</strong> („0” каб выключыць)" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/pref/prefs.php:119 msgid "Purge unread articles" msgstr "Выдаляць непрачытаныя артыкулы" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/pref/prefs.php:120 msgid "Short date format" msgstr "Кароткі фармат даты" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/pref/prefs.php:121 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Паказваць папярэдні прагляд ў спісу загалоўкаў" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/pref/prefs.php:122 msgid "SSL client certificate" msgstr "Кліенцкі SSL-сертыфікат" -#: classes/pref/prefs.php:113 classes/pref/feeds.php:588 -#: js/CommonDialogs.js:462 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Не ўстаўляць медыя" - -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/pref/prefs.php:124 msgid "Time zone" msgstr "Часавы пояс" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group by feed" msgstr "Групаваць па каналам" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/pref/prefs.php:125 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Групаваць вынік з некалькіх каналаў па крыніцах" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/pref/prefs.php:126 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/pref/prefs.php:127 msgid "Theme" msgstr "Стыль" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Не патрабаваць унікальнасці загалоўкаў" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/pref/prefs.php:128 msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Магчыма стварэнне дублікатаў артыкулаў" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Паказваць ідэнтыфікатары артыкулаў і каналаў" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/pref/prefs.php:129 msgid "In the headlines buffer" msgstr "У буферы загалоўка" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Адключыць умоўныя абнаўленні лічыльнікаў" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/pref/prefs.php:130 msgid "May increase server load" msgstr "Магчыма павялічаная нагрузка на сервер" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "Grid view" msgstr "Выгляд сеткі" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/pref/prefs.php:131 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "На шырокіх экранах, калі заўсёды разгорнута" -#: classes/pref/prefs.php:222 +#: classes/pref/prefs.php:232 msgid "The configuration was saved." msgstr "Канфігурацыя захаваная." -#: classes/pref/prefs.php:264 +#: classes/pref/prefs.php:274 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Вашы асабістыя даныя захаваныя." -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:304 msgid "Full name:" msgstr "Поўнае імя:" -#: classes/pref/prefs.php:299 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/prefs.php:307 classes/pref/feeds.php:670 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:98 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:101 js/CommonDialogs.js:586 -#: js/CommonFilters.js:236 js/CommonFilters.js:320 js/CommonFilters.js:520 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/Article.js:358 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Захаваць" - -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Old password:" msgstr "Стары пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Новы пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Confirm password:" msgstr "Пацверджанне пароля:" -#: classes/pref/prefs.php:376 +#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Змяніць пароль" -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:393 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " @@ -906,125 +925,101 @@ msgstr "" "Модуль аўтэнтыфікацыі, які выкарыстоўваецца для гэтай сесіі (<b>%s</b>), не " "дае магчымасці устанаўліваць паролі." -#: classes/pref/prefs.php:400 +#: classes/pref/prefs.php:410 msgid "Generate password" msgstr "Стварыць пароль" -#: classes/pref/prefs.php:406 classes/pref/feeds.php:938 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Выдаліць выбранае" - -#: classes/pref/prefs.php:442 classes/pref/prefs.php:494 +#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:450 +#: classes/pref/prefs.php:460 msgid "Disable OTP" msgstr "Адключыць аднаразовыя паролі (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:482 msgid "OTP secret:" msgstr "Сакрэтны ключ OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:499 +#: classes/pref/prefs.php:509 msgid "Verification code:" msgstr "Код верыфікацыі:" -#: classes/pref/prefs.php:507 +#: classes/pref/prefs.php:517 msgid "Enable OTP" msgstr "Уключыць аднаразовыя паролі (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Personal data" msgstr "Асабістая інфармацыя" -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/pref/prefs.php:527 +#: classes/pref/prefs.php:537 msgid "App passwords" msgstr "Паролі прыкладанняў" -#: classes/pref/prefs.php:530 +#: classes/pref/prefs.php:540 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Аўтэнтыфікатар (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:541 +#: classes/pref/prefs.php:551 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Некаторыя налады даступныя толькі для стандартнага профілю." -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:643 msgid "default" msgstr "стандартна" -#: classes/pref/prefs.php:638 +#: classes/pref/prefs.php:651 msgid "Customize" msgstr "Наладзіць карыстальніцкія стылі" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:653 msgid "More themes..." msgstr "Больш стыляў..." -#: classes/pref/prefs.php:671 +#: classes/pref/prefs.php:684 msgid "Preview" msgstr "Папярэдні прагляд" -#: classes/pref/prefs.php:697 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Рэгістрацыя" -#: classes/pref/prefs.php:701 classes/pref/system.php:101 +#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" -#: classes/pref/prefs.php:705 classes/pref/prefs.php:871 -#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 +#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 +#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 msgid "More info..." msgstr "Больш інфармацыі..." -#: classes/pref/prefs.php:713 +#: classes/pref/prefs.php:726 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Бягучы час на серверы: %s" -#: classes/pref/prefs.php:761 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Save configuration" msgstr "Захаваць канфігурацыю" -#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:777 msgid "Save and exit" msgstr "Захаваць і выйсці" -#: classes/pref/prefs.php:771 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Кіраваць профілямі" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:789 msgid "Reset to defaults" msgstr "Аднавіць стандартныя значэнні" -#: classes/pref/prefs.php:831 classes/pref/filters.php:645 -#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:644 -#: js/Feeds.js:639 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1466 -#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 -#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:444 js/CommonFilters.js:476 -#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:187 js/Headlines.js:652 -msgid "All" -msgstr "Усё" - -#: classes/pref/prefs.php:841 classes/pref/prefs.php:1468 -#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 -#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 -#: js/CommonDialogs.js:241 -msgid "None" -msgstr "Нічога" - -#: classes/pref/prefs.php:869 +#: classes/pref/prefs.php:882 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1035,65 +1030,61 @@ msgstr "" "можа прывесці да празмернага выкарыстоўвання прапускной здольнасці сервера, " "што ў сваю чаргу можа прывесці да блакіроўкі вашай інсталяцыі: <b>%s</b>" -#: classes/pref/prefs.php:885 js/CommonFilters.js:234 +#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 msgid "More info" msgstr "Больш інфармацыі" -#: classes/pref/prefs.php:888 +#: classes/pref/prefs.php:901 msgid "Enable selected" msgstr "Актываваць выбраныя плагіны" -#: classes/pref/prefs.php:891 +#: classes/pref/prefs.php:904 msgid "Reload" msgstr "Абнавіць спіс" -#: classes/pref/prefs.php:898 +#: classes/pref/prefs.php:911 msgid "Check for updates" msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў" -#: classes/pref/prefs.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:918 msgid "Install plugin" msgstr "Усталяваць плагін" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/pref/prefs.php:931 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя" -#: classes/pref/prefs.php:932 classes/pref/feeds.php:1067 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагіны" - -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:979 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Няправільны аднаразовы пароль" -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 msgid "Incorrect password" msgstr "Няправільны пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, ад %s" -#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1050 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "v%s, ад %s" -#: classes/pref/prefs.php:1477 +#: classes/pref/prefs.php:1516 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: classes/pref/prefs.php:1478 +#: classes/pref/prefs.php:1517 msgid "Created" msgstr "Створана" -#: classes/pref/prefs.php:1479 +#: classes/pref/prefs.php:1518 msgid "Last used" msgstr "Апошняе выкарыстанне" -#: classes/pref/prefs.php:1524 +#: classes/pref/prefs.php:1563 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1106,137 +1097,75 @@ msgstr "" msgid "Test message from tt-rss" msgstr "Тэставае паведамленне ад tt-rss" -#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:615 +#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" -#: classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/system.php:86 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Старонка %d з %d" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:95 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:105 +#: classes/pref/system.php:104 msgid "Severity:" msgstr "Важнасць:" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:108 msgid "Errors" msgstr "Памылкі" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/pref/system.php:109 msgid "Warnings" msgstr "Папярэджанні" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Everything" msgstr "Усё" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/pref/system.php:120 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: classes/pref/system.php:123 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Message" msgstr "Паведамленне" -#: classes/pref/system.php:125 +#: classes/pref/system.php:124 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:169 +#: classes/pref/system.php:168 msgid "Event log" msgstr "Журнал падзей" -#: classes/pref/system.php:175 +#: classes/pref/system.php:174 msgid "Mail configuration" msgstr "Канфігурацыя e-mail" -#: classes/pref/system.php:202 +#: classes/pref/system.php:201 msgid "To:" msgstr "Каму:" -#: classes/pref/system.php:204 +#: classes/pref/system.php:203 msgid "Send test email" msgstr "Адправіць тэставае паведамленне" -#: classes/pref/system.php:210 +#: classes/pref/system.php:209 msgid "PHP Information" msgstr "Інфармацыя пра PHP" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 -msgid "All feeds" -msgstr "Усе каналы" - -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 -msgid "(inverse)" -msgstr "(адваротны)" - -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s у %s ва %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:661 -msgid "Combine" -msgstr "Камбінаваць" - -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Скінуць парадак сартавання" - -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:518 -msgid "Remove" -msgstr "Выдаліць" - -#: classes/pref/filters.php:720 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Няма загалоўка]" - -#: classes/pref/filters.php:722 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правіла)" -msgstr[1] "%s (%d правілы)" -msgstr[2] "%s (%d правілаў)" - -#: classes/pref/filters.php:736 -msgid "matches any rule" -msgstr "задавальняе любому правілу" - -#: classes/pref/filters.php:737 -msgid "inverse" -msgstr "адваротны" - -#: classes/pref/filters.php:740 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d дзеянне)" -msgstr[1] "%s (+%d дзеянні)" -msgstr[2] "%s (+%d дзеянняў)" - -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 -#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 -#: include/controls.php:177 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Без катэгорыі" - #: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "Зарэгістраваны" @@ -1253,7 +1182,7 @@ msgstr "Падпісаны каналы" msgid "Stored articles" msgstr "Захаваныя артыкулы" -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 msgid "User not found" msgstr "Карыстальнік не знойдзены" @@ -1280,366 +1209,461 @@ msgstr "Стварыць карыстальніка" msgid "Click to edit" msgstr "Клікніце как змяніць" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 +#: classes/config.php:373 #, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d канал)" -msgstr[1] "(%d каналы)" -msgstr[2] "(%d каналаў)" +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s" -#: classes/pref/feeds.php:533 -#, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d дзень)" -msgstr[1] "(%d дні)" -msgstr[2] "(%d дзён)" +#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +msgid "Feed not found." +msgstr "Канал не знойдзены." -#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключана" +#: classes/feeds.php:126 +msgid "Never" +msgstr "Ніколі" -#: classes/pref/feeds.php:539 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d дзень" -msgstr[1] "%d дні" -msgstr[2] "%d дзён" +#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +msgid "Archived articles" +msgstr "Архіўныя артыкулы" -#: classes/pref/feeds.php:565 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Пастаўце птушку каб уключыць поле" +#: classes/feeds.php:302 +msgid "Collapse article" +msgstr "Згарнуць артыкул" -#: classes/pref/feeds.php:581 +#: classes/feeds.php:325 #, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d дзён)" - -#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Дадаць да e-mail дайдэсту" - -#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Заўсёды паказваць графічныя прымацаванні" - -#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 -msgid "Cache media" -msgstr "Захоўваць медыя (кэш)" - -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Пазначаць абноўленыя артыкулы як непрачытаныя" - -#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 -msgid "Place in category:" -msgstr "Змясціць у катэгорыю:" - -#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:626 js/CommonDialogs.js:516 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" - -#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення:" - -#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Article purging:" -msgstr "Выдаленне артыкулаў:" - -#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 -#: js/PrefFeedTree.js:434 -msgid "Authentication" -msgstr "Аўтэнтыфікацыя" - -#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:549 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: classes/pref/feeds.php:654 -msgid "Options" -msgstr "Опцыі" - -#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 -#: js/CommonFilters.js:237 js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:521 -#: js/CommonFilters.js:525 js/Feeds.js:640 js/PrefFeedTree.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" +msgid "Imported at %s" +msgstr "Імпартавана ў %s" -#: classes/pref/feeds.php:876 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Каналы з памылками" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "Не знойдзена непрачытаных артыкулаў." -#: classes/pref/feeds.php:882 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактыўныя каналы" +#: classes/feeds.php:404 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "Не знойдзена абноўленых артыкулаў." -#: classes/pref/feeds.php:919 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Змяніць выбраныя каналы" +#: classes/feeds.php:407 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "Не знойдзена упадабаных артыкулаў." -#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Масавая падпіска" +#: classes/feeds.php:411 +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Не знойдзена ніводнага артыкула. Вы можаце прызначыць пазнакі ўручную з " +"назвы артыкула з дапамогай кантэкстнага меню (прымяняецца да ўсіх выбраных " +"артыкулаў) або выкарыстаць фільтр." -#: classes/pref/feeds.php:931 -msgid "Categories" -msgstr "Катэгорыі" +#: classes/feeds.php:413 +msgid "No articles found to display." +msgstr "Не знойдзена артыкулаў для паказу." -#: classes/pref/feeds.php:934 -msgid "Add category" -msgstr "Дадаць катэгорыю" +#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "Апошняе абнаўленне канала ў %s" -#: classes/pref/feeds.php:987 -msgid "Choose file..." -msgstr "Выберыце файл..." +#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "" +"Некаторыя каналы маюць памылкі абнаўлення (клікніце для падрабязнасцей)" -#: classes/pref/feeds.php:995 -msgid "Import OPML" -msgstr "Імпартаваць OPML" +#: classes/feeds.php:573 +msgid "No feed selected." +msgstr "Не выбраны ніводны канал." -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "Export OPML" -msgstr "Экспартаваць OPML" +#: classes/feeds.php:1248 +msgid "Starred articles" +msgstr "Упадабаныя артыкулы" -#: classes/pref/feeds.php:1011 -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Дадаць налады tt-rss" +#: classes/feeds.php:1250 +msgid "Published articles" +msgstr "Апублікаваныя артыкулы" -#: classes/pref/feeds.php:1027 -msgid "Display URL" -msgstr "Паказаць URL" +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Fresh articles" +msgstr "Нядаўнія артыкулы" -#: classes/pref/feeds.php:1032 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Ачысціць усе створаныя URL" +#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +msgid "All articles" +msgstr "Усе артыкулы" -#: classes/pref/feeds.php:1044 -msgid "My feeds" -msgstr "Мае каналы" +#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +msgid "Recently read" +msgstr "Нядаўна прачытаныя" -#: classes/pref/feeds.php:1049 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:1393 +msgid "Special" +msgstr "Асаблівыя" -#: classes/pref/feeds.php:1054 -msgid "Sharing" -msgstr "Публікацыя" +#: classes/feeds.php:1488 +#, php-format +msgid "Incorrect search syntax: %s." +msgstr "Памылковы сінтаксіс пошуку: %s." -#: classes/userhelper.php:221 +#: classes/feeds.php:1678 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s" +msgid "Search results: %s" +msgstr "Вынікі пошуку: %s" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "Утыліта OPML" -#: classes/opml.php:36 +#: classes/opml.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Імпартаванне OPML..." -#: classes/opml.php:41 +#: classes/opml.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Вярнуцца да налад" -#: classes/opml.php:321 +#: classes/opml.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Дадаю канал: %s" -#: classes/opml.php:341 +#: classes/opml.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Канал ужо існуе: %s" -#: classes/opml.php:355 +#: classes/opml.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Дадаю пазнаку %s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/opml.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Пазнака ужо існуе: %s" -#: classes/opml.php:370 +#: classes/opml.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Устанаўліваю ключ канфігурацыі %s ва %s" -#: classes/opml.php:406 +#: classes/opml.php:409 #, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Дадаю фільтр %s..." -#: classes/opml.php:544 +#: classes/opml.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Апрацоўваць катэгорыю: %s" -#: classes/opml.php:590 +#: classes/opml.php:619 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Запампоўка завяршылася з памылкай %d" -#: classes/opml.php:602 +#: classes/opml.php:631 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Не атрымалася перамясціць запампаваны файл." -#: classes/opml.php:606 +#: classes/opml.php:635 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Памылка: калі ласка, запампуйце OPML файл." -#: classes/opml.php:619 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Памылка: не ўдалося знайсці перамешчаны OPML файл." +#: classes/opml.php:643 +#, php-format +msgid "Error: file is not readable: %s" +msgstr "" -#: classes/opml.php:628 +#: classes/opml.php:671 msgid "Error while parsing document." msgstr "Памылка разбору дакумента." -#: classes/config.php:335 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Памылка Git [RC=%d]: %s" +#: classes/rpc.php:585 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігацыя" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 -msgid "Feed not found." -msgstr "Канал не знойдзены." +#: classes/rpc.php:586 +msgid "Open next feed" +msgstr "Адчыніць наступны канал" -#: classes/feeds.php:119 -msgid "Never" -msgstr "Ніколі" +#: classes/rpc.php:587 +msgid "Open next unread feed" +msgstr "Адчыніць наступны непрачытаны канал" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 -msgid "Archived articles" -msgstr "Архіўныя артыкулы" +#: classes/rpc.php:588 +msgid "Open previous feed" +msgstr "Адчыніць папярэдні канал" -#: classes/feeds.php:257 -msgid "Collapse article" -msgstr "Згарнуць артыкул" +#: classes/rpc.php:589 +msgid "Open previous unread feed" +msgstr "Адчыніць папярэдні непрачытаны канал" -#: classes/feeds.php:280 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "Імпартавана ў %s" +#: classes/rpc.php:590 +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "Адчыніць наступны артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" -#: classes/feeds.php:356 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "Не знойдзена непрачытаных артыкулаў." +#: classes/rpc.php:591 +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул (не пракручваць вялікія артыкулы)" -#: classes/feeds.php:359 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "Не знойдзена абноўленых артыкулаў." +#: classes/rpc.php:592 +msgid "Scroll headlines by one page down" +msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўніз" -#: classes/feeds.php:362 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "Не знойдзена упадабаных артыкулаў." +#: classes/rpc.php:593 +msgid "Scroll headlines by one page up" +msgstr "Прагарнуць загалоўкі на адну старонку ўгору" -#: classes/feeds.php:366 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Не знойдзена ніводнага артыкула. Вы можаце прызначыць пазнакі ўручную з " -"назвы артыкула з дапамогай кантэкстнага меню (прымяняецца да ўсіх выбраных " -"артыкулаў) або выкарыстаць фільтр." +#: classes/rpc.php:594 +msgid "Open next article" +msgstr "Адчыніць наступны артыкул" -#: classes/feeds.php:368 -msgid "No articles found to display." -msgstr "Не знойдзена артыкулаў для паказу." +#: classes/rpc.php:595 +msgid "Open previous article" +msgstr "Адчыніць папярэдні артыкул" -#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "Апошняе абнаўленне канала ў %s" +#: classes/rpc.php:596 +msgid "Move to next article (don't expand)" +msgstr "Перайсці да наступнага артыкулу (не разгортваць)" -#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Некаторыя каналы маюць памылкі абнаўлення (клікніце для падрабязнасцей)" +#: classes/rpc.php:597 +msgid "Move to previous article (don't expand)" +msgstr "Перайсці да папярэдняга артыкулу (не разгортваць)" -#: classes/feeds.php:525 -msgid "No feed selected." -msgstr "Не выбраны ніводны канал." +#: classes/rpc.php:598 +msgid "Show search dialog" +msgstr "Паказаць дыялог пошуку" -#: classes/feeds.php:1114 -msgid "Starred articles" -msgstr "Упадабаныя артыкулы" +#: classes/rpc.php:599 +msgid "Cancel active search" +msgstr "Скасаваць актыўны пошук" -#: classes/feeds.php:1116 -msgid "Published articles" -msgstr "Апублікаваныя артыкулы" +#: classes/rpc.php:600 +msgid "Article" +msgstr "Артыкул" -#: classes/feeds.php:1118 -msgid "Fresh articles" -msgstr "Нядаўнія артыкулы" +#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +msgid "Toggle starred" +msgstr "Дадаць/выдаліць з упадабанага" -#: classes/feeds.php:1252 -msgid "Special" -msgstr "Асаблівыя" +#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +msgid "Toggle published" +msgstr "Дадаць/выдаліць з апублікаванага" -#: classes/feeds.php:1343 -#, php-format -msgid "Incorrect search syntax: %s." -msgstr "Памылковы сінтаксіс пошуку: %s." +#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +msgid "Toggle unread" +msgstr "Пераключыць прачытана/не прачытана" -#: classes/feeds.php:1533 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "Вынікі пошуку: %s" +#: classes/rpc.php:604 +msgid "Edit tags" +msgstr "Змяніць тэгі" + +#: classes/rpc.php:605 +msgid "Open in new window" +msgstr "Адчыніць у новым акне" + +#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark below as read" +msgstr "Пазначыць артыкулы ніжэй як прачытаныя" + +#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +msgid "Mark above as read" +msgstr "Пазначыць артыкулы вышэй як прачытаныя" + +#: classes/rpc.php:608 +msgid "Scroll down" +msgstr "Гартаць уніз" + +#: classes/rpc.php:609 +msgid "Scroll up" +msgstr "Гартаць угору" + +#: classes/rpc.php:610 +msgid "Scroll down page" +msgstr "Прагарнуць старонку ўніз" + +#: classes/rpc.php:611 +msgid "Scroll up page" +msgstr "Прагарнуць старонку ўгору" + +#: classes/rpc.php:612 +msgid "Select article under cursor" +msgstr "Выбраць артыкул пад курсорам" + +#: classes/rpc.php:613 +msgid "Email article" +msgstr "Пераслаць артыкул па e-mail" + +#: classes/rpc.php:614 +msgid "Close/collapse article" +msgstr "Зачыніць/згарнуць артыкул" + +#: classes/rpc.php:615 +msgid "Toggle article expansion (combined mode)" +msgstr "Пераключыць разгортванне артыкула (камбінаваны рэжым)" + +#: classes/rpc.php:617 +msgid "Toggle full article text via Readability" +msgstr "Пераключыць на поўны тэкст артыкула праз Readability" + +#: classes/rpc.php:618 +msgid "Article selection" +msgstr "Выбраць артыкул" + +#: classes/rpc.php:619 +msgid "Select all articles" +msgstr "Выбраць усе артыкулы" + +#: classes/rpc.php:620 +msgid "Select unread" +msgstr "Выбраць непрачытанае" + +#: classes/rpc.php:621 +msgid "Select starred" +msgstr "Выбраць упадабанае" + +#: classes/rpc.php:622 +msgid "Select published" +msgstr "Выбраць апублікаванае" + +#: classes/rpc.php:623 +msgid "Invert selection" +msgstr "Інвертаваць выбар" + +#: classes/rpc.php:624 +msgid "Deselect everything" +msgstr "Зняць выбар з усіх" + +#: classes/rpc.php:625 +msgid "Feed" +msgstr "Канал" + +#: classes/rpc.php:626 +msgid "Refresh current feed" +msgstr "Абнавіць бягучы канал" + +#: classes/rpc.php:627 +msgid "Un/hide read feeds" +msgstr "Паказаць/схаваць прачытаныя каналы" + +#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 +#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +msgid "Edit feed" +msgstr "Змяніць канал" + +#: classes/rpc.php:631 +msgid "Reverse headlines" +msgstr "Зваротны парадак загалоўкаў" + +#: classes/rpc.php:632 +msgid "Toggle headline grouping" +msgstr "Пераключыць групоўку загалоўкаў" + +#: classes/rpc.php:633 +msgid "Toggle grid view" +msgstr "Пераключыць выгляд сеткі" + +#: classes/rpc.php:634 +msgid "Debug feed update" +msgstr "Адладка абнаўлення канала" + +#: classes/rpc.php:635 +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "Адладка viewfeed()" + +#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +msgid "Mark all feeds as read" +msgstr "Пазначыць усе каналы прачытанымі" + +#: classes/rpc.php:637 +msgid "Un/collapse current category" +msgstr "Згарнуць/разгарнуць бягучую катэгорыю" + +#: classes/rpc.php:638 +msgid "Toggle auto expand in combined mode" +msgstr "Пераключыць аўтаматычнае разгортванне артыкула ў камбінаваным рэжыме" + +#: classes/rpc.php:640 +msgid "Go to" +msgstr "Перайсці да" + +#: classes/rpc.php:642 +msgid "Fresh" +msgstr "Нядаўнія" + +#: classes/rpc.php:647 +msgid "Other" +msgstr "Іншыя" + +#: classes/rpc.php:648 +msgid "Create label" +msgstr "Стварыць пазнаку" + +#: classes/rpc.php:650 +msgid "Un/collapse sidebar" +msgstr "Згарнуць/разгарнуць бакавую паліцу" + +#: classes/rpc.php:651 +msgid "Show help dialog" +msgstr "Адчыніць акно помачы" + +#: classes/rpc.php:790 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/rpc.php:793 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 +#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 +#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 +#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +msgid "Close this window" +msgstr "Зачыніць гэта акно" #: classes/timehelper.php:8 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d хв" -#: plugins/auth_internal/init.php:112 -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):" - -#: plugins/auth_internal/init.php:114 -msgid "Continue" -msgstr "Працягнуць" +#: classes/userhelper.php:238 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Зменены пароль карыстальніка %s на %s" -#: plugins/auth_internal/init.php:166 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена." +#: classes/mailer.php:60 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "" -#: plugins/auth_internal/init.php:247 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль зменены." +#: plugins/af_comics/init.php:60 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics" -#: plugins/auth_internal/init.php:249 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Стары пароль памылковы." +#: plugins/af_comics/init.php:62 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "Даныя захаваныя (%s, %d)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 msgid "Show related articles" msgstr "Паказаць звязаныя артыкулы" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:134 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Мінімальнае падабенства:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " @@ -1649,157 +1673,207 @@ msgstr "" "плаваючай коскай (0-1). Устанаўленне вельмі нізкага значэння можа стварыць " "ілжывыя станоўчыя вынікі, 0 выключае праверку." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 msgid "Minimum title length:" msgstr "Мінімальная даўжыня загалоўка:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:187 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 msgid "Enable for all feeds." msgstr "Уключыць для ўсіх каналаў." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Зараз уключана для (клікніце каб змяніць):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:226 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Падабенства (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Пазначыць падобныя артыкулы як прачытаныя" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 -msgid "Edit article note" -msgstr "Рэдагаваць нататку" - -#: plugins/af_readability/init.php:27 +#: plugins/af_readability/init.php:28 msgid "Data saved." msgstr "Даныя захаваныя." -#: plugins/af_readability/init.php:44 +#: plugins/af_readability/init.php:45 msgid "Inline content" msgstr "Убудаваць кантэнт" -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 msgid "Append content" msgstr "Дадаць кантэнт" -#: plugins/af_readability/init.php:54 +#: plugins/af_readability/init.php:55 msgid "Toggle full article text" msgstr "Паказаць поўны тэкст артыкула" -#: plugins/af_readability/init.php:64 +#: plugins/af_readability/init.php:65 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Налады Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:85 +#: plugins/af_readability/init.php:86 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" "Дае поўнатэкставага сэрвісы да асноўнага коду (букмарклетаў) і іншых плагінаў" -#: plugins/af_readability/init.php:115 +#: plugins/af_readability/init.php:116 msgid "(append)" msgstr "(дадаць)" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 msgid "Readability" msgstr "Зручнасць чытання (Readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:135 +#: plugins/af_readability/init.php:136 msgid "Inline article content" msgstr "Убудаваць кантэнт артыкула" -#: plugins/af_readability/init.php:141 +#: plugins/af_readability/init.php:142 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "Дадаць у канец, а не замяняць" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "" +"Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, " +"падзелены коскамі):" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 +msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +msgstr "" +"Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе " +"af_readability)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 +#, php-format +msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Канфігурацыя захавана" + +#: plugins/auth_internal/init.php:92 +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Калі ласка, увядзіце код верыфікацыі (OTP):" + +#: plugins/auth_internal/init.php:94 +msgid "Continue" +msgstr "Працягнуць" + +#: plugins/auth_internal/init.php:133 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "Занадта шмат спробаў ўваходу, прыпынена." + +#: plugins/auth_internal/init.php:240 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль зменены." + +#: plugins/auth_internal/init.php:242 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Стары пароль памылковы." + +#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 +#: js/PrefFeedTree.js:461 msgid "Subscribe" msgstr "Падпісацца" -#: plugins/bookmarklets/init.php:101 +#: plugins/bookmarklets/init.php:103 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Ужо падпісаны на канал <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:104 +#: plugins/bookmarklets/init.php:106 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Дададзена падпіска на канал <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:107 +#: plugins/bookmarklets/init.php:109 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Не атрымалася падпісацца на канал <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:110 +#: plugins/bookmarklets/init.php:112 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Не знойдзена каналаў ва <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:116 +#: plugins/bookmarklets/init.php:118 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "" "Не атрымалася падпісацца <b>%s</b>.<br>Немагчыма спампаваць канал па " "спасылцы." -#: plugins/bookmarklets/init.php:127 +#: plugins/bookmarklets/init.php:129 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Знойдзена некалькі спасылак на каналы:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:135 +#: plugins/bookmarklets/init.php:137 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Падпісацца на выбраны канал" -#: plugins/bookmarklets/init.php:153 +#: plugins/bookmarklets/init.php:155 msgid "Edit subscription options" msgstr "Змяніць налады падпіскі" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 +#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Апублікаваць праз Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:256 +#: plugins/bookmarklets/init.php:258 msgid "Title:" msgstr "Загаловак:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:261 +#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 msgid "URL:" msgstr "Спасылка:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:266 +#: plugins/bookmarklets/init.php:268 msgid "Content:" msgstr "Кантэнт:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:271 +#: plugins/bookmarklets/init.php:273 msgid "Labels:" msgstr "Пазнакі:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:281 +#: plugins/bookmarklets/init.php:283 msgid "Share" msgstr "Апублікаваць" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Апублікаваны артыкул з'явіцца ў канале \"Апублікаваныя\"." -#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 msgid "Log in" msgstr "Увайсці" -#: plugins/bookmarklets/init.php:343 +#: plugins/bookmarklets/init.php:344 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Падпісацца на %s у Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:351 msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклеты" -#: plugins/bookmarklets/init.php:352 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1808,112 +1882,79 @@ msgstr "" "сваім браўзеры канал, на які хочаце падпісацца, і клікніце па спасылцы, каб " "падпісацца." -#: plugins/bookmarklets/init.php:355 +#: plugins/bookmarklets/init.php:356 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Падпісацца ў Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:358 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Выкарыстоўвайце гэты букмарклет для публікацыі старонак з дапамогай Tiny " "Tiny RSS" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Каналы, якія падтрымліваюцца af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:64 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Зараз падтрымліваюцца наступныя коміксы:" +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Рэдагаваць нататку" -#: plugins/nsfw/init.php:39 +#: plugins/nsfw/init.php:46 msgid "Not safe for work (click to toggle)" msgstr "Не Бяспечна Для Працы (NSFW; клікніце каб пераключыць)" -#: plugins/nsfw/init.php:73 +#: plugins/nsfw/init.php:80 msgid "NSFW Plugin" msgstr "Плагін Не Бяспечна Для Працы (NSFW)" -#: plugins/nsfw/init.php:88 +#: plugins/nsfw/init.php:95 msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "" "Тэгі для прызнання Не Бяспечным Для Працы (NSFW; спіс, падзелены коскамі):" -#: plugins/nsfw/init.php:110 +#: plugins/nsfw/init.php:117 msgid "Configuration saved." msgstr "Канфігурацыя захавана." -#: plugins/af_redditimgur/init.php:45 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Налады кантэнту Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:63 -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "" -"Ужыць гэтыя тэги для Не Бяспечных Для Працы (NSFW) артыкулаў (спіс, " -"падзелены коскамі):" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Выцягваць недастатковы кантэнт з дапамогаю Readability (патрабуе " -"af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Уключыць дадатковую праверку на дублікаты" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "Перапісаць спасылкі Reddit на %s" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:94 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "Рэйтынг імпарту, задаць максімум у:" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:125 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Канфігурацыя захавана" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Пераключыць бакавую паліцу" - -#: plugins/share/init.php:42 +#: plugins/share/init.php:43 msgid "Article unshared" msgstr "Публікацыя артыкула скасавана" -#: plugins/share/init.php:54 +#: plugins/share/init.php:58 msgid "Unshare all articles" msgstr "Прыбраць усе артыкулы з агульнага доступу" -#: plugins/share/init.php:64 +#: plugins/share/init.php:69 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Публічныя спасылкі выдалены." -#: plugins/share/init.php:83 +#: plugins/share/init.php:93 msgid "Share by URL" msgstr "Апублікаваць артыкул па спасылцы" -#: plugins/share/init.php:255 +#: plugins/share/init.php:264 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "" "Вы можаце апублікаваць гэты артыкул карыстаючыся наступнай ўнікальнай " "спасылкай:" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:276 msgid "Article not found." msgstr "Артыкул не знойдзены." -#: plugins/share/init.php:272 +#: plugins/share/init.php:281 msgid "Unshare article" msgstr "Прыбраць артыкул з агульнага доступу" -#: plugins/share/init.php:273 js/CommonDialogs.js:644 +#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 msgid "Generate new URL" msgstr "Стварыць новую спасылку" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Пераключыць бакавую паліцу" + +#: include/functions.php:58 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Вызначыць аўтаматычна" + #: include/login_form.php:124 msgid "I forgot my password" msgstr "Забыліся пароль?" @@ -1930,7 +1971,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць менш трафіку" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не паказваць выявы ў артыкулах (памяншае колькасць аўтаабнаўленняў)." -#: include/login_form.php:154 js/Feeds.js:282 +#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "Бяспечны рэжым" @@ -1942,116 +1983,40 @@ msgstr "Выкарыстоўвае стандартныя стылі і адкл msgid "Remember me" msgstr "Запамятаць мяне" -#: include/sessions.php:32 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)" -#: include/sessions.php:36 +#: include/sessions.php:49 +#, fuzzy +#| msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (пароль быў зменены)" + +#: include/sessions.php:53 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Немагчыма пацвердзіць сесію (карыстальнік не знойдзены)" -#: include/functions.php:49 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Вызначыць аўтаматычна" - -#: js/Feeds.js:262 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне" - -#: js/Feeds.js:264 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў " -"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )." - -#: js/Feeds.js:426 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:430 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..." - -#: js/Feeds.js:447 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:450 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:453 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:456 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:459 -msgid "search results" -msgstr "вынікі пошуку" - -#: js/Feeds.js:459 -msgid "all articles" -msgstr "усе артыкулы" - -#: js/Feeds.js:500 -#, javascript-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?" - -#: js/Feeds.js:635 -msgid "Search syntax" -msgstr "Сінтаксіс пошуку" - -#: js/common.js:448 -msgid "Click to close" -msgstr "Клікніце каб зачыніць" - -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Edit label" -msgstr "Змяніць пазнаку" - -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Пярэдні план:" - -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?" - -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -msgid "No labels selected." -msgstr "Не выбрана ніводная пазнака." - -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?" - -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..." +#: js/App.js:314 +#, fuzzy +#| msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." -#: js/App.js:411 +#: js/App.js:445 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавіш" -#: js/App.js:472 +#: js/App.js:506 msgid "Update daemon is not running." msgstr "Сэрвіс абнаўлення не працуе." -#: js/App.js:485 +#: js/App.js:519 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "Сэрвіс абнаўлення не абнаўляе каналы." -#: js/App.js:572 +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format msgid "" "URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " "SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." @@ -2059,142 +2024,101 @@ msgstr "" "Схема URL-адраса, прадстаўленая вашым браўзерам (%a), не супадае з той, што " "настроена на серверы як SELF_URL_PATH (%b), праверце X-Forwarded-Proto." -#: js/App.js:579 +#: js/App.js:613 msgid "Fatal error" msgstr "Фатальная памылка" -#: js/App.js:604 +#: js/App.js:638 msgid "Unhandled exception" msgstr "Неабробленая памылка" -#: js/App.js:833 +#: js/App.js:871 msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." msgstr "Ёсць абнаўленне для Tiny Tiny RSS." -#: js/App.js:836 +#: js/App.js:874 msgid "Updates for some local plugins are available." msgstr "Ёсць абнаўленні для некаторых лакальных плагінаў." -#: js/App.js:1065 +#: js/App.js:917 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." + +#: js/App.js:1118 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін mail або mailto." -#: js/App.js:1116 js/App.js:1253 js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Вы не можаце змяніць гэты канал." -#: js/App.js:1188 +#: js/App.js:1241 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Калі ласка, спачатку ўключыце плагін af_readability." -#: js/App.js:1201 js/App.js:1294 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Рэжым шырокага экрана не даступны ў камбінаваным рэжыме." - -#: js/App.js:1262 +#: js/App.js:1292 msgid "Please select some feed first." msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце які-небудзь канал." -#: js/App.js:1267 +#: js/App.js:1297 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Не магчыма адпісацца ад гэтай катэгорыі." -#: js/App.js:1273 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 -#, javascript-format +#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Адпісацца ад %s?" -#: js/PrefFeedTree.js:73 -msgid "Edit category" -msgstr "Змяніць катэгорыю" - -#: js/PrefFeedTree.js:80 -msgid "Remove category" -msgstr "Выдаліць катэгорыю" - -#: js/PrefFeedTree.js:179 -#, javascript-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без " -"катэгорыі\"." - -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "Выдаленне катэгорыі..." - -#: js/PrefFeedTree.js:192 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?" - -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..." - -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Не выбраны ніводны канал." - -#: js/PrefFeedTree.js:242 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?" - -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..." - -#: js/PrefFeedTree.js:255 -msgid "No categories selected." -msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя." - -#: js/PrefFeedTree.js:303 -msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Змяніць некалькі каналаў" +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:" -#: js/PrefFeedTree.js:332 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?" +#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 +#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 +#: js/Headlines.js:1299 +msgid "No articles selected." +msgstr "Няма выбраных артыкулаў." -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 -#: js/CommonFilters.js:395 -msgid "Saving data..." -msgstr "Захоўванне даных..." +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:" -#: js/PrefFeedTree.js:381 -msgid "Category title:" -msgstr "Назва катэгорыі:" +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "Спасылка на артыкул:" -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "Стварэнне катэгорыі..." +#: js/Article.js:132 +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул." -#: js/PrefFeedTree.js:399 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..." +#: js/Article.js:154 +msgid "no tags" +msgstr "няма тэгаў" -#: js/PrefFeedTree.js:417 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)" +#: js/Article.js:246 +msgid "comments" +msgstr "каментарыі" -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў" +#: js/Article.js:249 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "каментарый" +msgstr[1] "каментарыя" +msgstr[2] "каментарыяў" -#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?" +#: js/Article.js:340 +msgid "Article tags" +msgstr "Тэгі артыкула" -#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..." +#: js/Article.js:347 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):" -#: js/PrefFeedTree.js:520 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Клікніце каб змяніць канал" +#: js/Article.js:367 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..." -#: js/CommonDialogs.js:30 +#: js/CommonDialogs.js:45 msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " "required feed from the dropdown menu below." @@ -2202,106 +2126,472 @@ msgstr "" "Прадстаўленая спасылка з'яўляецца HTML старонкай, якая змяшчае некалькі " "каналаў, выберыце патрэбны са спісу ніжэй." -#: js/CommonDialogs.js:122 +#: js/CommonDialogs.js:137 msgid "" "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " "issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" -"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны і /" -" або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў " +"Памылка аналізу адказу. Гэта можа сведчыць аб тым, што сервер перагружаны " +"і / або прысутнічаюць праблемы з сеткай. Памылка сервера была выведзена ў " "кансоль браўзера." -#: js/CommonDialogs.js:136 -#, javascript-format +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Падпісаны на %s" -#: js/CommonDialogs.js:145 +#: js/CommonDialogs.js:163 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Зазначаная спасылка выглядае памылковай." -#: js/CommonDialogs.js:148 +#: js/CommonDialogs.js:166 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Зазначаная спасылка не мае ніводнага канала." -#: js/CommonDialogs.js:161 +#: js/CommonDialogs.js:179 msgid "Expand to select feed" msgstr "Разгарніце, каб выбраць канал" -#: js/CommonDialogs.js:173 -#, javascript-format +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Не атрымалася спампаваць зазначаную спасылку: %s" -#: js/CommonDialogs.js:176 -#, javascript-format +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Памылка праверкі XML: %s" -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Вы ўжо падпісаны на гэты канал." +#: js/CommonDialogs.js:197 +#, fuzzy +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Памылка разбору дакумента." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/CommonDialogs.js:222 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Каналы з памылкамі абнаўлення" -#: js/CommonDialogs.js:283 +#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Выдаліць выбраныя каналы?" + +#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Выдаленне выбраных каналаў..." + +#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 +#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Не выбраны ніводны канал." + +#: js/CommonDialogs.js:304 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Калі ласка, увядзіце загаловак пазнакі:" -#: js/CommonDialogs.js:305 +#: js/CommonDialogs.js:326 msgid "Removing feed..." msgstr "Выдаленне канала..." -#: js/CommonDialogs.js:353 +#: js/CommonDialogs.js:374 msgid "Please select an image file." msgstr "Калі ласка, выберыце файл-выяву для запампоўкі." -#: js/CommonDialogs.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:394 msgid "Icon file is too large." msgstr "Файл піктаграмы занадта вялікі." -#: js/CommonDialogs.js:376 +#: js/CommonDialogs.js:397 msgid "Upload failed." msgstr "Памылка запампоўкі." -#: js/CommonDialogs.js:406 +#: js/CommonDialogs.js:427 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Выдаліць захаваную піктаграму канала?" -#: js/CommonDialogs.js:407 +#: js/CommonDialogs.js:428 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Выдаленне піктаграмы канала..." -#: js/CommonDialogs.js:410 +#: js/CommonDialogs.js:431 msgid "Feed icon removed." msgstr "Піктаграма канала выдалена." -#: js/CommonDialogs.js:574 +#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 +#: js/PrefUsers.js:42 +msgid "Saving data..." +msgstr "Захоўванне даных..." + +#: js/CommonDialogs.js:598 msgid "Upload new icon..." msgstr "Запампаваць новую піктаграму..." -#: js/CommonDialogs.js:603 +#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 msgid "Show as feed" msgstr "Паказаць як канал" -#: js/CommonDialogs.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:629 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Стварыць новую спасылку для распаўсюджвання гэтага канала?" -#: js/CommonDialogs.js:607 +#: js/CommonDialogs.js:631 msgid "Trying to change address..." msgstr "Спроба змяніць адрас..." -#: js/CommonDialogs.js:625 +#: js/CommonDialogs.js:649 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Немагчыма змяніць спасылку на канал." -#: js/CommonDialogs.js:632 +#: js/CommonDialogs.js:656 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "%s даступны па наступнай сакрэтнай спасылцы:" +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Edit filter" +msgstr "Змяніць фільтр" + +#: js/CommonFilters.js:14 +msgid "Create new filter" +msgstr "Стварыць новы фільтр" + +#: js/CommonFilters.js:45 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Пошук артыкулаў (%d апрацавана, %f знойдзена)..." + +#: js/CommonFilters.js:73 +msgid "Articles matching this filter:" +msgstr "Артыкулы, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:" + +#: js/CommonFilters.js:75 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Знойдзена %d артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:" + +#: js/CommonFilters.js:84 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Узнікла памылка пры спробе атрымаць тэставыя рэзультаты фільтру." + +#: js/CommonFilters.js:96 +msgid "Looking for articles..." +msgstr "Пошук артыкулаў..." + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Edit rule" +msgstr "Змяніць правіла" + +#: js/CommonFilters.js:175 +msgid "Add rule" +msgstr "Дадаць правіла" + +#: js/CommonFilters.js:219 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам" + +#: js/CommonFilters.js:223 +msgid "on" +msgstr "у" + +#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 +msgid "in" +msgstr "у" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Edit action" +msgstr "Змяніць дзеянне" + +#: js/CommonFilters.js:251 +msgid "Add action" +msgstr "Дадаць дзеянне" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Выдаліць фільтр?" + +#: js/CommonFilters.js:366 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Выдаленне фільтра..." + +#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" + +#: js/CommonFilters.js:456 js/CommonFilters.js:488 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: js/CommonFilters.js:522 js/CommonFilters.js:526 +msgid "Test" +msgstr "Праверыць" + +#: js/CommonFilters.js:527 +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" + +#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 +#, fuzzy +#| msgid "Open next feed" +msgid "Open site" +msgstr "Адчыніць наступны канал" + +#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 +msgid "Debug feed" +msgstr "Адладка канала" + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Разгарнуць/згарнуць" + +#: js/Feeds.js:262 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Ваш пароль мае стандартная значэнне" + +#: js/Feeds.js:264 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Вы выкарыстоўваеце стандартны пароль tt-rss. Калі ласка, змяніце яго ў " +"наладах ( Асабістая інфармацыя / Аўтэнтыфікацыя )." + +#: js/Feeds.js:419 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Пазначыць усе артыкулы прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:423 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Пазначэнне усе артыкулы прачытанымі..." + +#: js/Feeds.js:440 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 дзень, прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 1 тыдзень, прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s, старэйшыя за 2 тыдні, прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:449 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Пазначыць %w ва %s прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:452 +msgid "search results" +msgstr "вынікі пошуку" + +#: js/Feeds.js:452 +msgid "all articles" +msgstr "усе артыкулы" + +#: js/Feeds.js:493 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Пазначыць усе артыкулы во %s прачытанымі?" + +#: js/Feeds.js:628 +msgid "Search syntax" +msgstr "Сінтаксіс пошуку" + +#: js/Headlines.js:648 +msgid "Cancel search" +msgstr "Скасаваць пошук" + +#: js/Headlines.js:662 +msgid "Select..." +msgstr "Выбраць..." + +#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Клікніце, каб адчыніць наступны непрачытаны канал." + +#: js/Headlines.js:890 +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Знойдзеныя новыя артыкулы, абнавіце канал, каб працягнуць." + +#: js/Headlines.js:1099 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d артыкул выбраны" +msgstr[1] "%d артыкулы выбраны" +msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны" + +#: js/Headlines.js:1170 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул у %s?" +msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы у %s?" +msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў у %s?" + +#: js/Headlines.js:1172 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул?" +msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы?" +msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў?" + +#: js/Headlines.js:1305 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Пазначыць %d выбраны артыкул у %s прачытаным?" +msgstr[1] "Пазначыць %d выбраных артыкулы у %s прачытанымі?" +msgstr[2] "Пазначыць %d выбраных артыкулаў у %s прачытанымі?" + +#: js/Headlines.js:1321 +msgid "No article is selected." +msgstr "Не выбраны ніводны артыкул." + +#: js/Headlines.js:1356 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Артыкулы для пазначэння не знойдзены" + +#: js/Headlines.js:1358 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Пазначыць %d артыкул прачытаным?" +msgstr[1] "Пазначыць %d артыкулы прачытанымі?" +msgstr[2] "Пазначыць %d артыкулаў прачытанымі?" + +#: js/Headlines.js:1417 +msgid "Open original article" +msgstr "Адчыніць арыгінал артыкула" + +#: js/Headlines.js:1424 +msgid "Display article URL" +msgstr "Паказаць спасылку на артыкул" + +#: js/Headlines.js:1531 +msgid "Assign label" +msgstr "Ужыць пазнаку" + +#: js/Headlines.js:1536 +msgid "Remove label" +msgstr "Выдаліць пазнаку" + +#: js/Headlines.js:1615 +msgid "Select articles in group" +msgstr "Выбраць артыкулы ў групе" + +#: js/Headlines.js:1625 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Пазначыць групу як прачытаную" + +#: js/Headlines.js:1637 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Пазначыць канал як прачытаны" + +#: js/PrefFeedTree.js:83 +msgid "Edit category" +msgstr "Змяніць катэгорыю" + +#: js/PrefFeedTree.js:90 +msgid "Remove category" +msgstr "Выдаліць катэгорыю" + +#: js/PrefFeedTree.js:189 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Выдаліць катэгорыю %s? Усе ўкладзеныя каналы будуць перанесены ў \"Без " +"катэгорыі\"." + +#: js/PrefFeedTree.js:190 +msgid "Removing category..." +msgstr "Выдаленне катэгорыі..." + +#: js/PrefFeedTree.js:202 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў?" + +#: js/PrefFeedTree.js:204 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Выконваецца адпіска ад выбраных каналаў..." + +#: js/PrefFeedTree.js:252 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Выдаліць выбраныя катэгорыі?" + +#: js/PrefFeedTree.js:253 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Выдаленне выбраных катэгорый..." + +#: js/PrefFeedTree.js:265 +msgid "No categories selected." +msgstr "Не выбрана ніводная катэгорыя." + +#: js/PrefFeedTree.js:313 +msgid "Edit multiple feeds" +msgstr "Змяніць некалькі каналаў" + +#: js/PrefFeedTree.js:342 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Захаваць змены ў выбраных каналах?" + +#: js/PrefFeedTree.js:391 +msgid "Category title:" +msgstr "Назва катэгорыі:" + +#: js/PrefFeedTree.js:394 +msgid "Creating category..." +msgstr "Стварэнне катэгорыі..." + +#: js/PrefFeedTree.js:409 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Выконваецца падпіска на каналы..." + +#: js/PrefFeedTree.js:427 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Адзін сапраўдны канал на радок (праверка каналаў не выконваецца)" + +#: js/PrefFeedTree.js:480 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Каналы без нядаўніх абнаўленняў" + +#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Клікніце каб змяніць канал" + +#: js/PrefFilterTree.js:57 +msgid "Inverse" +msgstr "Інвертаваць" + +#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 +msgid "No filters selected." +msgstr "Не выбраны ніводны фільтр." + +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?" + +#: js/PrefFilterTree.js:132 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Аб'яднанне фільтраў..." + +#: js/PrefFilterTree.js:143 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?" + +#: js/PrefFilterTree.js:144 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..." + #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Выдаліць выбраныя паролі прыкладанняў?" @@ -2394,121 +2684,128 @@ msgstr "" msgid "Reset to defaults?" msgstr "Скінуць да стандартных значэнняў?" -#: js/PrefHelpers.js:415 +#: js/PrefHelpers.js:373 +#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format +#| msgid "Error while parsing document." +msgid "Error while loading plugins list: %s." +msgstr "Памылка разбору дакумента." + +#: js/PrefHelpers.js:422 msgid "Clear data" msgstr "Выдаліць даныя" -#: js/PrefHelpers.js:418 +#: js/PrefHelpers.js:425 msgid "Uninstall" msgstr "Высталяваць" -#: js/PrefHelpers.js:430 js/PrefHelpers.js:589 +#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596 msgid "Could not find any plugins for this search query." msgstr "Не знойдзены ніводны плагін для гэтага пошукавага запыту." -#: js/PrefHelpers.js:437 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:444 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "Выдаліць захаваныя даныя для %s?" -#: js/PrefHelpers.js:446 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:453 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Uninstall plugin %s?" msgstr "Высталяваць плагін %s?" -#: js/PrefHelpers.js:455 +#: js/PrefHelpers.js:462 msgid "Plugin uninstallation failed." msgstr "Не атрымалася высталяваць плагін." -#: js/PrefHelpers.js:471 +#: js/PrefHelpers.js:478 msgid "Available plugins" msgstr "Даступныя плагіны" -#: js/PrefHelpers.js:484 +#: js/PrefHelpers.js:491 msgid "Plugin installer" msgstr "Усталёўнік плагінаў" -#: js/PrefHelpers.js:487 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:494 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Installing %s, please wait..." msgstr "Усталяванне %s, калі ласка, пачакайце..." -#: js/PrefHelpers.js:502 js/PrefHelpers.js:544 js/PrefHelpers.js:655 +#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662 msgid "Operation failed: check event log." msgstr "Аперацыя скончылася памылкова: праверце журнал падзей." -#: js/PrefHelpers.js:506 +#: js/PrefHelpers.js:513 msgid "Plugin has been installed." msgstr "Плагін быў усталяваны." -#: js/PrefHelpers.js:510 +#: js/PrefHelpers.js:517 msgid "Plugin is already installed." msgstr "Плагін ужо ўсталяваны." -#: js/PrefHelpers.js:520 js/PrefHelpers.js:672 js/PrefHelpers.js:738 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Exited with RC: %d" msgstr "Выхад з кодам: %d" -#: js/PrefHelpers.js:569 +#: js/PrefHelpers.js:576 msgid "Already installed" msgstr "Ужо ўсталяваны" -#: js/PrefHelpers.js:580 +#: js/PrefHelpers.js:587 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Updated: %s" msgstr "Абноўлена: %s" -#: js/PrefHelpers.js:597 +#: js/PrefHelpers.js:604 msgid "Looking for plugins..." msgstr "Пошук плагінаў..." -#: js/PrefHelpers.js:616 js/PrefHelpers.js:758 +#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765 msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: js/PrefHelpers.js:634 +#: js/PrefHelpers.js:641 msgid "Update plugins" msgstr "Абнавіць плагіны" -#: js/PrefHelpers.js:649 +#: js/PrefHelpers.js:656 msgid "Updating, please wait..." msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..." -#: js/PrefHelpers.js:673 +#: js/PrefHelpers.js:680 msgid "Update done." msgstr "Абнаўленне завершана." -#: js/PrefHelpers.js:697 +#: js/PrefHelpers.js:704 msgid "No updates available" msgstr "Няма абнаўленняў" -#: js/PrefHelpers.js:709 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:716 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "Checking: %s" msgstr "Праверка: %s" -#: js/PrefHelpers.js:716 -#, javascript-format +#: js/PrefHelpers.js:723 +#, java-printf-format, javascript-format msgid "%s: Operation failed: check event log." msgstr "%s: аперацыя скончылася памылкова: праверце журнал падзей." -#: js/PrefHelpers.js:739 +#: js/PrefHelpers.js:746 msgid "Ready to update" msgstr "Гатовы да абнаўлення" -#: js/PrefHelpers.js:784 +#: js/PrefHelpers.js:791 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Калі ласка, спачатку выберыце OPML файл." -#: js/PrefHelpers.js:787 +#: js/PrefHelpers.js:794 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Імпартаванне, калі ласка, пачакайце..." -#: js/PrefHelpers.js:796 +#: js/PrefHelpers.js:803 msgid "OPML Import" msgstr "Імпарт OPML" -#: js/PrefHelpers.js:807 +#: js/PrefHelpers.js:814 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2516,182 +2813,33 @@ msgstr "" "Калі вы імпартавалі пазнакі і/або фільтры, мажліва вам трэба перазапусціць " "налады, каб пабачыць новыя даныя." -#: js/Headlines.js:642 -msgid "Cancel search" -msgstr "Скасаваць пошук" - -#: js/Headlines.js:650 -msgid "Select..." -msgstr "Выбраць..." - -#: js/Headlines.js:764 js/Headlines.js:818 js/Headlines.js:835 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Клікніце, каб адчыніць наступны непрачытаны канал." - -#: js/Headlines.js:832 -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Знойдзеныя новыя артыкулы, абнавіце канал, каб працягнуць." - -#: js/Headlines.js:889 js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:927 -#: js/Headlines.js:1070 js/Headlines.js:1087 js/Headlines.js:1104 -#: js/Headlines.js:1241 js/Article.js:62 -msgid "No articles selected." -msgstr "Няма выбраных артыкулаў." - -#: js/Headlines.js:1041 -#, javascript-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d артыкул выбраны" -msgstr[1] "%d артыкулы выбраны" -msgstr[2] "%d артыкулаў выбраны" - -#: js/Headlines.js:1112 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул у %s?" -msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы у %s?" -msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў у %s?" - -#: js/Headlines.js:1114 -#, javascript-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Выдаліць %d выбраны артыкул?" -msgstr[1] "Выдаліць %d выбраных артыкулы?" -msgstr[2] "Выдаліць %d выбраных артыкулаў?" - -#: js/Headlines.js:1247 -#, javascript-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Пазначыць %d выбраны артыкул у %s прачытаным?" -msgstr[1] "Пазначыць %d выбраных артыкулы у %s прачытанымі?" -msgstr[2] "Пазначыць %d выбраных артыкулаў у %s прачытанымі?" - -#: js/Headlines.js:1263 -msgid "No article is selected." -msgstr "Не выбраны ніводны артыкул." - -#: js/Headlines.js:1298 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Артыкулы для пазначэння не знойдзены" - -#: js/Headlines.js:1300 -#, javascript-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Пазначыць %d артыкул прачытаным?" -msgstr[1] "Пазначыць %d артыкулы прачытанымі?" -msgstr[2] "Пазначыць %d артыкулаў прачытанымі?" - -#: js/Headlines.js:1359 -msgid "Open original article" -msgstr "Адчыніць арыгінал артыкула" - -#: js/Headlines.js:1366 -msgid "Display article URL" -msgstr "Паказаць спасылку на артыкул" - -#: js/Headlines.js:1473 -msgid "Assign label" -msgstr "Ужыць пазнаку" - -#: js/Headlines.js:1478 -msgid "Remove label" -msgstr "Выдаліць пазнаку" - -#: js/Headlines.js:1515 -msgid "Select articles in group" -msgstr "Выбраць артыкулы ў групе" - -#: js/Headlines.js:1525 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Пазначыць групу як прачытаную" - -#: js/Headlines.js:1537 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Пазначыць канал як прачытаны" - -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:224 -msgid "in" -msgstr "у" - -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Інвертаваць" - -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 -msgid "No filters selected." -msgstr "Не выбраны ніводны фільтр." - -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Аб'яднаць выбраныя фільтры?" - -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Аб'яднанне фільтраў..." - -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Выдаліць выбраныя фільтры?" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Выдаленне выбраных фільтраў..." - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для выбраных артыкулаў:" - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце новы рэйтынг для гэтага артыкула:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "Спасылка на артыкул:" - -#: js/Article.js:132 -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Няма спасылак на гэты артыкул." - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "няма тэгаў" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "каментарыі" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Edit label" +msgstr "Змяніць пазнаку" -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "каментарый" -msgstr[1] "каментарыя" -msgstr[2] "каментарыяў" +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Пярэдні план:" -#: js/Article.js:340 -msgid "Article tags" -msgstr "Тэгі артыкула" +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Тэгі для гэтага артыкула (спіс, падзелены коскамі):" +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Аднавіць выбраныя пазнакі да стандартных колераў?" -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Захоўванне тэгаў артыкула..." +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +msgid "No labels selected." +msgstr "Не выбрана ніводная пазнака." -#: js/FeedTree.js:105 -msgid "Debug feed" -msgstr "Адладка канала" +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Выдаліць выбраныя пазнакі?" -#: js/FeedTree.js:128 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Разгарнуць/згарнуць" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Выдаленне выбраных пазнак..." #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2701,7 +2849,7 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце імя карыстальніка: msgid "Adding user..." msgstr "Дадаванне карыстальніка..." -#: js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefUsers.js:39 js/PrefUsers.js:60 msgid "Edit user" msgstr "Змяніць карыстальніка" @@ -2733,98 +2881,21 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Выдаленне выбраных карыстальнікаў..." -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit filter" -msgstr "Змяніць фільтр" - -#: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create new filter" -msgstr "Стварыць новы фільтр" - -#: js/CommonFilters.js:44 -#, javascript-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Пошук артыкулаў (%d апрацавана, %f знойдзена)..." - -#: js/CommonFilters.js:72 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "Артыкулы, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:" - -#: js/CommonFilters.js:74 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Знойдзена %d артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру:" - -#: js/CommonFilters.js:83 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "Узнікла памылка пры спробе атрымаць тэставыя рэзультаты фільтру." - -#: js/CommonFilters.js:95 -msgid "Looking for articles..." -msgstr "Пошук артыкулаў..." - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Edit rule" -msgstr "Змяніць правіла" - -#: js/CommonFilters.js:174 -msgid "Add rule" -msgstr "Дадаць правіла" - -#: js/CommonFilters.js:218 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам" - -#: js/CommonFilters.js:222 -msgid "on" -msgstr "у" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Edit action" -msgstr "Змяніць дзеянне" - -#: js/CommonFilters.js:250 -msgid "Add action" -msgstr "Дадаць дзеянне" - -#: js/CommonFilters.js:360 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Выдаліць фільтр?" - -#: js/CommonFilters.js:365 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Выдаленне фільтра..." - -#: js/CommonFilters.js:450 js/CommonFilters.js:482 js/PrefHelpers.js:195 -msgid "Add" -msgstr "Дадаць" - -#: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: js/CommonFilters.js:519 js/CommonFilters.js:523 -msgid "Test" -msgstr "Праверыць" - -#: js/CommonFilters.js:524 -msgid "Create" -msgstr "Стварыць" +#: js/common.js:449 +msgid "Click to close" +msgstr "Клікніце каб зачыніць" #: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 msgid "Related articles" msgstr "Звязаныя артыкулы" -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Захоўванне нататкі..." - #: plugins/af_readability/init.js:31 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Немагчыма атрымаць поўны тэкст гэтага артыкула" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 -msgid "Expand article" -msgstr "Разгарнуць артыкул" +#: plugins/note/note.js:19 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Захоўванне нататкі..." #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" @@ -2852,7 +2923,29 @@ msgstr "" "Гэта зробіць несапраўднымі ўсе раней апублікаваныя спасылкі на артыкулы. " "Працягнуць?" -#: js/Feeds.js:284 +#: plugins/shorten_expanded/init.js:32 +msgid "Expand article" +msgstr "Разгарнуць артыкул" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "Трасіроўка стэка" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "" + +#: js/Article.js:207 +msgid "Attachments" +msgstr "Прымацаванні" + +#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 +#, fuzzy +#| msgid "Remove sharing for this article?" +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Выдаліць доступ да гэтага артыкула?" + +#: js/CommonDialogs.js:18 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." @@ -2860,34 +2953,142 @@ msgstr "" "Tiny Tiny RSS працуе ў бяспечным рэжыме. Усе стылі і плагіны адключаны. Вам " "патрэбна выйсці і ўвайсці зноў, каб цалкам выключыць бяспечны рэжым." -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў" +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "" -#: js/App.js:612 -msgid "Stack trace" -msgstr "Трасіроўка стэка" +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "Даступныя каналы" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Пераназваць катэгорыю як:" +#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 +#, fuzzy +#| msgid "Login:" +msgid "Login" +msgstr "Імя карыстальніка:" -#: js/PrefFeedTree.js:534 +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." + +#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Адпісацца ад выбраных каналаў" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Даступныя каналы" +#: js/CommonDialogs.js:502 +#, fuzzy +#| msgid "Feed actions:" +msgid "Feed title" +msgstr "Дзеянні з каналамі:" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." +#: js/CommonDialogs.js:509 +#, fuzzy +#| msgid "Feed" +msgid "Feed URL" +msgstr "Канал" -#: js/CommonDialogs.js:506 +#: js/CommonDialogs.js:528 msgid "Site URL:" msgstr "Спасылка на сайт:" +#: js/CommonDialogs.js:530 +#, fuzzy +#| msgid "Site URL:" +msgid "Site URL" +msgstr "Спасылка на сайт:" + +#: js/CommonDialogs.js:593 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:71 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру." + +#: js/CommonFilters.js:419 +#, fuzzy +#| msgid "Enable API" +msgid "Enabled" +msgstr "Уключыць API" + +#: js/CommonFilters.js:420 +#, fuzzy +#| msgid "matches any rule" +msgid "Match any rule" +msgstr "задавальняе любому правілу" + +#: js/CommonFilters.js:421 +#, fuzzy +#| msgid "Inverse regular expression matching" +msgid "Inverse matching" +msgstr "Інвертаваць супадзенне з рэгулярным выразам" + +#: js/CommonFilters.js:439 +msgid "Match" +msgstr "" + +#: js/CommonFilters.js:472 +#, fuzzy +#| msgid "Add action" +msgid "Apply actions" +msgstr "Дадаць дзеянне" + +#: js/Feeds.js:269 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "Open Preferences" +msgstr "Налады" + +#: js/Feeds.js:612 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Search..." +msgid "Search %s..." +msgstr "Пошук..." + +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Выкарыстоўваецца для стэмінгу слоў" + +#: js/Headlines.js:471 +#, fuzzy +#| msgid "Mark feed as read" +msgid "mark feed as read" +msgstr "Пазначыць канал як прачытаны" + +#: js/Headlines.js:524 +msgid "Span all columns" +msgstr "" + +#: js/Headlines.js:665 +msgid "Invert" +msgstr "Інвертаваць" + +#: js/Headlines.js:673 +msgid "Set score" +msgstr "Ацаніць" + +#: js/Headlines.js:682 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Выдаліць назаўсёды" + +#: js/Headlines.js:913 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Немагчыма абнавіць загалоўкі (атрыманы няправільны аб'ект - больш " +"падрабязную інфармацыю глядзіце ў кансолі памылак)" + +#: js/PrefFeedTree.js:379 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Пераназваць катэгорыю як:" + +#: js/PrefFeedTree.js:455 +#, fuzzy +#| msgid "This feed requires authentication." +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Гэты канал патрабуе аўтэнтыфікацыю." + #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "Кланаваць" @@ -2900,15 +3101,37 @@ msgstr "Актываваць" msgid "Apply" msgstr "Ужыць" +#: js/PrefHelpers.js:303 +#, fuzzy +#| msgid "Save and exit" +msgid "Save and reload" +msgstr "Захаваць і выйсці" + #: js/PrefHelpers.js:352 msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" msgstr "Выбраныя плагіны былі ўключаны. Перазапусціць налады?" -#: js/PrefHelpers.js:680 +#: js/PrefHelpers.js:400 +msgid "System plugins are enabled using global configuration." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +#, fuzzy +#| msgid "Uninstall" +msgid "Install" +msgstr "Высталяваць" + +#: js/PrefHelpers.js:654 +#, fuzzy +#| msgid "Updating, please wait..." +msgid "Updating..." +msgstr "Абнаўленне, калі ласка, пачакайце..." + +#: js/PrefHelpers.js:687 msgid "Updates complete" msgstr "Абнаўленне завершана" -#: js/PrefHelpers.js:694 +#: js/PrefHelpers.js:701 #, javascript-format msgid "Updates pending for %d plugin" msgid_plural "Updates pending for %d plugins" @@ -2916,34 +3139,23 @@ msgstr[0] "Чакаецца абнаўленне для %d плагіна" msgstr[1] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў" msgstr[2] "Чакаецца абнаўленне для %d плагінаў" -#: js/Headlines.js:654 -msgid "Invert" -msgstr "Інвертаваць" - -#: js/Headlines.js:662 -msgid "Set score" -msgstr "Ацаніць" - -#: js/Headlines.js:667 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Выдаліць назаўсёды" - -#: js/Headlines.js:855 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Немагчыма абнавіць загалоўкі (атрыманы няправільны аб'ект - больш " -"падрабязную інфармацыю глядзіце ў кансолі памылак)" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Прымацаванні" +#: js/PrefLabelTree.js:126 +#, fuzzy +#| msgid "Options" +msgid "Caption" +msgstr "Опцыі" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " msgstr "Узровень доступу: " -#: js/CommonFilters.js:70 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Не знойдзена нядаўніх артыкулаў, якія адпавядаюць гэтаму фільтру." +#: js/PrefUsers.js:92 +msgid "OTP enabled" +msgstr "" + +#: js/PrefUsers.js:104 +msgid "User details" +msgstr "" + +#~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." +#~ msgstr "Памылка: не ўдалося знайсці перамешчаны OPML файл." |