summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2013-05-14 09:35:43 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2013-05-14 09:35:43 +0400
commit59e7c5f4161722cbb0a5072472ea467c3379f3ea (patch)
tree37871f12508ee3456eea6a8ef39b1e21a42601e5 /locale/cs_CZ
parentc73f34f0a16d2d42347d6f5603cd2d3e55fdd1da (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/cs_CZ')
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mobin61787 -> 61787 bytes
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po2001
2 files changed, 905 insertions, 1096 deletions
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
index 16d4523d0..2e4806958 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
index 2a47efcc7..5cffd58d1 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-14 09:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -105,20 +105,12 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě "
-"nepodporuje."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem "
-"to support them."
-msgstr ""
-"Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je "
-"zřejmě nepodporuje."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -129,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a "
-"href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -145,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Nic k provedení."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody "
-"štítků a místní nastavení."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -161,27 +145,21 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Kontrola nastavení selhala"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních "
-"stránkách."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, "
-"zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
+msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
#: index.php:128
#: index.php:145
#: index.php:265
#: prefs.php:98
+#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/feeds.php:1372
#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/feeds.php:1372
#: js/feedlist.js:128
#: js/feedlist.js:441
#: js/functions.js:446
@@ -450,13 +428,8 @@ msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin "
-"od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
#: register.php:221
msgid "Desired login:"
@@ -509,8 +482,8 @@ msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
#: include/functions.php:1733
#: include/functions.php:1818
#: include/functions.php:1840
-#: classes/pref/feeds.php:218
#: classes/opml.php:416
+#: classes/pref/feeds.php:218
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez zařazení"
@@ -532,8 +505,8 @@ msgid "Special"
msgstr "Speciální"
#: include/functions.php:1681
-#: classes/pref/filters.php:425
#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/pref/filters.php:425
msgid "All feeds"
msgstr "Všechny kanály"
@@ -592,13 +565,11 @@ msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
#: include/functions.php:1965
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
#: include/functions.php:1966
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
-"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
#: include/functions.php:1967
msgid "Show search dialog"
@@ -817,18 +788,12 @@ msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:"
#: include/functions.php:3209
-#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/feeds.php:641
+#: classes/pref/feeds.php:559
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"
#: include/functions.php:3241
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/backend.php:105
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
@@ -837,9 +802,15 @@ msgstr "URL kanálu"
#: classes/dlg.php:217
#: classes/dlg.php:250
#: classes/dlg.php:262
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: classes/pref/feeds.php:1694
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
#: plugins/share/init.php:65
#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Close this window"
@@ -883,8 +854,8 @@ msgstr "Profil:"
#: include/login_form.php:209
#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/pref/prefs.php:1034
#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1034
msgid "Default profile"
msgstr "Výchozí profil"
@@ -894,8 +865,7 @@ msgstr "Generovat méně provozu"
#: include/login_form.php:221
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-"Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení."
+msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení."
#: include/login_form.php:229
msgid "Remember me"
@@ -910,6 +880,50 @@ msgstr "Přihlásit"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen"
+
+#: classes/article.php:179
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
+
+#: classes/article.php:204
+#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:980
+#: classes/pref/feeds.php:762
+#: classes/pref/feeds.php:910
+#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: classes/article.php:206
+#: classes/handler/public.php:452
+#: classes/handler/public.php:486
+#: classes/feeds.php:1024
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1136
+#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:801
+#: classes/pref/filters.php:877
+#: classes/pref/filters.php:944
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/feeds.php:763
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
#: classes/handler/public.php:416
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
@@ -943,29 +957,6 @@ msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/article.php:206
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#: classes/handler/public.php:473
msgid "Not logged in"
msgstr "Nepřihlášený"
@@ -1024,12 +1015,8 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Obnova hesla"
#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-"Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno "
-"na vaši e-mailovou adresu."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
#: classes/handler/public.php:773
#: classes/pref/users.php:356
@@ -1061,417 +1048,575 @@ msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
msgid "Perform updates"
msgstr "Provést aktualizace"
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: classes/dlg.php:48
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Popředí:"
+#: classes/dlg.php:57
+#: classes/dlg.php:214
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generovat novou URL"
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadí:"
+#: classes/dlg.php:71
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/article.php:204
-#: plugins/instances/init.php:245
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: classes/dlg.php:75
+#: classes/dlg.php:84
+msgid "Last update:"
+msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance."
+
+#: classes/dlg.php:166
+msgid "Match:"
+msgstr "Odpovídá:"
+
+#: classes/dlg.php:168
+msgid "Any"
+msgstr "Cokoliv"
+
+#: classes/dlg.php:171
+msgid "All tags."
+msgstr "Všechny značky."
+
+#: classes/dlg.php:173
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Jaké značky?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Display entries"
+msgstr "Zobrazit položky"
+
+#: classes/dlg.php:205
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
+
+#: classes/dlg.php:233
+#: plugins/updater/init.php:331
#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/users.php:338
-#: plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
+#: classes/dlg.php:241
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
+#: classes/dlg.php:245
+#: plugins/updater/init.php:335
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
+
+#: classes/dlg.php:247
+msgid "Download"
+msgstr "Stáhnout"
+
+#: classes/dlg.php:255
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
+
+#: classes/feeds.php:56
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Poslední aktualizace: %s"
+
+#: classes/feeds.php:75
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+
+#: classes/feeds.php:76
+#: classes/feeds.php:128
+#: classes/pref/feeds.php:1478
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Zobrazit jako RSS"
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "Select:"
+msgstr "Vybrat:"
+
+#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/users.php:341
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
#: classes/pref/filters.php:280
#: classes/pref/filters.php:328
#: classes/pref/filters.php:646
#: classes/pref/filters.php:734
#: classes/pref/filters.php:761
#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+#: classes/pref/feeds.php:1575
+#: classes/pref/feeds.php:1641
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Vše"
+#: classes/feeds.php:86
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
+
+#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/users.php:343
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
#: classes/pref/filters.php:282
#: classes/pref/filters.php:330
#: classes/pref/filters.php:648
#: classes/pref/filters.php:736
#: classes/pref/filters.php:763
#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/feeds.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+#: classes/pref/feeds.php:1577
+#: classes/pref/feeds.php:1643
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/feeds.php:1075
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: classes/feeds.php:93
+msgid "More..."
+msgstr "Více..."
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Vymazat barvy"
+#: classes/feeds.php:95
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Přepínač výběru:"
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Selection:"
+msgstr "Výběr:"
-#: classes/pref/feeds.php:546
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Název kanálu"
+#: classes/feeds.php:104
+msgid "Set score"
+msgstr "Zadat hodnocení"
+#: classes/feeds.php:107
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivovat"
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Move back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: classes/feeds.php:110
+#: classes/pref/filters.php:289
+#: classes/pref/filters.php:337
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/filters.php:770
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Přeposlat e-mailem"
+
+#: classes/feeds.php:124
+msgid "Feed:"
+msgstr "Kanál:"
+
+#: classes/feeds.php:197
+#: classes/feeds.php:824
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Kanál nenalezen."
+
+#: classes/feeds.php:254
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: classes/feeds.php:360
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importováno v %s"
+
+#: classes/feeds.php:520
+msgid "mark as read"
+msgstr "označit jako přečtené"
+
+#: classes/feeds.php:570
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Sbalit článek"
+
+#: classes/feeds.php:725
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:735
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."
+
+#: classes/feeds.php:737
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
+
+#: classes/feeds.php:752
+#: classes/feeds.php:919
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
+
+#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:929
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
+
+#: classes/feeds.php:909
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Není vybrán žádný kanál."
+
+#: classes/feeds.php:962
+#: classes/feeds.php:970
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Kanál nebo URL stránky"
+
+#: classes/feeds.php:976
#: classes/pref/feeds.php:579
#: classes/pref/feeds.php:811
#: classes/pref/feeds.php:1798
-#: classes/feeds.php:976
msgid "Place in category:"
msgstr "Umístit v kategorii:"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Čištění článků:"
+#: classes/feeds.php:984
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostupné kanály"
+#: classes/feeds.php:996
+#: classes/pref/users.php:135
#: classes/pref/feeds.php:609
#: classes/pref/feeds.php:847
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/feeds.php:996
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
+#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/pref/users.php:398
#: classes/pref/feeds.php:615
#: classes/pref/feeds.php:851
#: classes/pref/feeds.php:1812
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/feeds.php:1000
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
+#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:628
#: classes/pref/feeds.php:857
#: classes/pref/feeds.php:1815
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/feeds.php:1003
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires "
-"authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací "
-"údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
-#: classes/pref/users.php:157
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+#: classes/feeds.php:1018
+#: classes/feeds.php:1074
+#: classes/pref/feeds.php:1833
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Odebírat"
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skrýt před populárními kanály"
+#: classes/feeds.php:1021
+msgid "More feeds"
+msgstr "Více kanálů"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
+#: classes/feeds.php:1044
+#: classes/feeds.php:1135
+#: classes/pref/users.php:328
+#: classes/pref/filters.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Oblíbené kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Nevkládat obrázky"
+#: classes/feeds.php:1049
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archív kanálů"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "limit:"
+msgstr "omezení:"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:396
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:733
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
-#: classes/pref/feeds.php:717
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
+#: classes/feeds.php:1086
+msgid "Look for"
+msgstr "Hledat"
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#: classes/feeds.php:1094
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Omezit hledání na:"
-#: classes/pref/feeds.php:753
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:1110
+msgid "This feed"
+msgstr "Tento kanál"
-#: classes/pref/feeds.php:760
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
-msgid "All done."
-msgstr "Vše hotovo."
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanály s chybami"
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Neaktivní kanály"
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Upravit vybrané kanály"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#: classes/pref/filters.php:661
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Zrušit pořadí řazení"
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importuji OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dávkové zahájení odběru"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zpět do nastavení"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Přidávám kanál: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Add category"
-msgstr "Přidat kategorii"
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Přidávám štítek %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "More actions..."
-msgstr "Další činnost..."
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ruční čištění"
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Vyčistit data kanálu"
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Přidávám filtr..."
-#: classes/pref/feeds.php:1359
-#: classes/pref/filters.php:669
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Přehodnotit články"
+#: classes/opml.php:416
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: classes/opml.php:465
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a "
-"nastavení Tiny Tiny RSS."
+#: classes/opml.php:479
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
+#: classes/opml.php:483
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importovat moji OPML"
+#: classes/opml.php:492
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
+#: classes/opml.php:499
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
-#: classes/pref/feeds.php:1430
-msgid "Include settings"
-msgstr ""
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
-#: classes/pref/feeds.php:1434
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportovat OPML"
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows "
-"the URL below."
-msgstr ""
-"Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrován"
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které "
-"vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Veřejná URL OPML"
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Odebírané kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integrace s Firefoxem"
+#: classes/pref/users.php:138
+msgid "Access level: "
+msgstr "Úroveň přístupu: "
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox "
-"následujícím odkazem."
+#: classes/pref/users.php:151
+msgid "Change password to"
+msgstr "Změnit heslo na"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
+#: classes/pref/users.php:157
+#: classes/pref/feeds.php:636
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
+#: classes/pref/users.php:160
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by "
-"anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může "
-"odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
+#: classes/pref/users.php:236
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Zobrazit jako RSS"
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zobrazit URL"
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."
+#: classes/pref/users.php:271
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
+#: classes/pref/users.php:295
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve "
-"nejstarší):"
+#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:277
+#: classes/pref/filters.php:325
+#: classes/pref/filters.php:643
+#: classes/pref/filters.php:731
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:991
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1572
+#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Create user"
+msgstr "Vytvořit uživatele"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
+#: classes/pref/users.php:350
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
+#: classes/pref/users.php:352
+#: classes/pref/filters.php:658
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanály vyžadují ověření."
+#: classes/pref/users.php:401
+msgid "Last login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
+#: classes/pref/users.php:420
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikněte pro úpravy"
+
+#: classes/pref/users.php:440
+msgid "No users defined."
+msgstr "Není definován žádný uživatel."
+
+#: classes/pref/users.php:442
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:266
+#: classes/pref/filters.php:722
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Popředí:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadí:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Vymazat barvy"
#: classes/pref/filters.php:94
msgid "Articles matching this filter:"
@@ -1482,12 +1627,8 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s "
-"implementací regulárních výrazů databázového serveru."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
#: classes/pref/filters.php:272
#: classes/pref/filters.php:726
@@ -1502,14 +1643,6 @@ msgstr "Odpovídá"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-#: classes/feeds.php:110
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
#: classes/pref/filters.php:320
#: classes/pref/filters.php:753
msgid "Apply actions"
@@ -1548,11 +1681,16 @@ msgstr "%s na %s v %s %s"
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovat"
-#: classes/pref/filters.php:658
-#: classes/pref/users.php:352
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: classes/pref/filters.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zrušit pořadí řazení"
+
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/feeds.php:1359
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Přehodnotit články"
#: classes/pref/filters.php:798
msgid "Create"
@@ -1630,24 +1768,16 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Zakázané značky"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-"(comma-separated list)."
-msgstr ""
-"Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený "
-"čárkami)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich "
-"procházení v seznamu článků."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1658,12 +1788,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů "
-"a obsahů článku"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1678,12 +1804,8 @@ msgid "Default feed update interval"
msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu "
-"aktualizace"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1694,12 +1816,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší "
-"nastavenou e-mailovou adresu"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1746,11 +1864,8 @@ msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Při procházení zobrazit další kanál"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení "
-"posledního jako přečteného"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1778,9 +1893,7 @@ msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení "
-"článků."
+msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1821,8 +1934,7 @@ msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"
+msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
@@ -1922,11 +2034,8 @@ msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
#: classes/pref/prefs.php:352
#: classes/pref/prefs.php:403
@@ -1938,12 +2047,8 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat OTP"
#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla "
-"automaticky zakážete OTP."
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
@@ -2003,21 +2108,12 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" "
-"target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums<"
-"/a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" "
-"href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a> tt-rss.org."
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
@@ -2072,14 +2168,8 @@ msgstr "Špatné heslo"
#: classes/pref/prefs.php:965
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
-"href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením "
-"CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> "
-"vám poslouží jako základ."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
#: classes/pref/prefs.php:1005
msgid "Create profile"
@@ -2098,481 +2188,274 @@ msgstr "Odstranit vybrané profily"
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivovat profil"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Záznam o chybách"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Vyčistit záznam"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrován"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Naposledy přihlášen"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Počet odebíraných kanálů"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Odebírané kanály"
-
-#: classes/pref/users.php:138
-msgid "Access level: "
-msgstr "Úroveň přístupu: "
-
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Změnit heslo na"
-
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:271
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:295
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Create user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
-
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravy"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "Není definován žádný uživatel."
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
-
-#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst "
-"nastavení pro zobrazení nových dat."
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
+#: classes/pref/feeds.php:546
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Název kanálu"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generovat novou URL"
+#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:822
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, "
-"which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:838
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Čištění článků:"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "Poslední aktualizace:"
+#: classes/pref/feeds.php:632
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že "
-"se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte "
-"správce instance."
+#: classes/pref/feeds.php:648
+#: classes/pref/feeds.php:867
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skrýt před populárními kanály"
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "Odpovídá:"
+#: classes/pref/feeds.php:660
+#: classes/pref/feeds.php:873
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr "Cokoliv"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:879
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "Všechny značky."
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:887
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Nevkládat obrázky"
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Jaké značky?"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:895
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "Zobrazit položky"
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:901
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: classes/pref/feeds.php:731
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-"update.php"
+#: classes/pref/feeds.php:753
+msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr ""
-"Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí "
-"update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
-
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr "Stáhnout"
-
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#: classes/pref/feeds.php:760
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Nástroj OPML"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importuji OPML..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zpět do nastavení"
-
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Přidávám kanál: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1156
+#: classes/pref/feeds.php:1209
+msgid "All done."
+msgstr "Vše hotovo."
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicitní kanál: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanály s chybami"
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Přidávám štítek %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1284
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Neaktivní kanály"
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicitní štítek: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1325
+#: js/prefs.js:1764
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dávkové zahájení odběru"
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Přidávám filtr..."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Add category"
+msgstr "Přidat kategorii"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"
+#: classes/pref/feeds.php:1339
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Odstranit vybrané"
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#: plugins/import_export/init.php:434
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."
+#: classes/pref/feeds.php:1350
+msgid "More actions..."
+msgstr "Další činnost..."
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-#: plugins/import_export/init.php:438
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ruční čištění"
-#: classes/opml.php:492
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:1358
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Vyčistit data kanálu"
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Poslední aktualizace: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importovat moji OPML"
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Vybrat:"
+#: classes/pref/feeds.php:1430
+msgid "Include settings"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportovat OPML"
-#: classes/feeds.php:93
-msgid "More..."
-msgstr "Více..."
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Přepínač výběru:"
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
+#: classes/pref/feeds.php:1442
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Set score"
-msgstr "Zadat hodnocení"
+#: classes/pref/feeds.php:1443
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivovat"
+#: classes/pref/feeds.php:1452
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integrace s Firefoxem"
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Move back"
-msgstr "Zpět"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mail/init.php:26
-#: plugins/mailto/init.php:25
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Přeposlat e-mailem"
+#: classes/pref/feeds.php:1461
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
-#: classes/feeds.php:124
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanál:"
+#: classes/pref/feeds.php:1469
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Kanál nenalezen."
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
-#: classes/feeds.php:254
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+#: classes/pref/feeds.php:1479
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zobrazit URL"
-#: classes/feeds.php:360
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Importováno v %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1482
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "označit jako přečtené"
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."
-#: classes/feeds.php:570
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Sbalit článek"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
-#: classes/feeds.php:725
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1568
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
-#: classes/feeds.php:728
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1604
+#: classes/pref/feeds.php:1670
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: classes/pref/feeds.php:1690
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually from "
-"article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové "
-"nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít "
-"filtr."
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
+#: classes/pref/feeds.php:1804
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1826
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Záznam o chybách"
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Není vybrán žádný kanál."
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Kanál nebo URL stránky"
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vyčistit záznam"
-#: classes/feeds.php:984
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostupné kanály"
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
-#: classes/feeds.php:1021
-msgid "More feeds"
-msgstr "Více kanálů"
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Oblíbené kanály"
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: classes/feeds.php:1049
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archív kanálů"
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Zavřít článek"
-#: classes/feeds.php:1052
-msgid "limit:"
-msgstr "omezení:"
+#: plugins/nsfw/init.php:29
+#: plugins/nsfw/init.php:40
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr "Hledat"
+#: plugins/nsfw/init.php:50
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Modul NSFW"
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Omezit hledání na:"
+#: plugins/nsfw/init.php:77
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr "Tento kanál"
+#: plugins/nsfw/init.php:98
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Nastavení uloženo."
#: plugins/auth_internal/init.php:62
msgid "Please enter your one time password:"
@@ -2586,14 +2469,40 @@ msgstr "Heslo bylo změněno."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Staré heslo je chybné."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Přeposláno]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Více článků"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Uzavřít tento dialog"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Záložky"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
@@ -2609,48 +2518,13 @@ msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "Zavřít článek"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#: plugins/import_export/init.php:446
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dokument nemá platný formát."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
-
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import a export"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-"Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články "
-"pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2704,6 +2578,53 @@ msgstr "Nelze načíst dokument XML."
msgid "Prepare data"
msgstr "Připravit data"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
+
+#: plugins/mail/init.php:85
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: plugins/mail/init.php:94
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: plugins/mail/init.php:107
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
+
+#: plugins/mail/init.php:123
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Odeslat zprávu"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Upravit poznámky článku"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Dokument nemá platný formát."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr ""
@@ -2745,12 +2666,8 @@ msgid "Link instance"
msgstr "Propojit instance"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular "
-"feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S "
-"touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
@@ -2768,75 +2685,6 @@ msgstr "Uložené kanály"
msgid "Create link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Přeposláno]"
-
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mailto/init.php:49
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Více článků"
-
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: plugins/mail/init.php:94
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: plugins/mail/init.php:107
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
-#: plugins/mail/init.php:123
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat zprávu"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním "
-"klientu."
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Uzavřít tento dialog"
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Upravit poznámky článku"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Modul NSFW"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Nastavení uloženo."
-
#: plugins/share/init.php:25
msgid "Share by URL"
msgstr "Sdílet pomocí URL"
@@ -2868,10 +2716,7 @@ msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
#: plugins/updater/init.php:361
@@ -2882,6 +2727,18 @@ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
msgid "Start update"
msgstr "Zahájit aktualizaci"
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+msgid "Edit category"
+msgstr "Upravit kategorii"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+msgid "Remove category"
+msgstr "Odstranit kategorii"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:48
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzní"
+
#: js/feedlist.js:397
#: js/feedlist.js:425
msgid "Mark all articles in %s as read?"
@@ -2904,12 +2761,8 @@ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu."
#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-"Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat "
-"informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
@@ -3000,12 +2853,8 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další "
-"aktualizaci kanálu."
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci kanálu."
#: js/functions.js:1202
msgid "Subscription reset."
@@ -3066,12 +2915,8 @@ msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou "
-"odebrány."
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
#: js/functions.js:1741
msgid "Feeds with update errors"
@@ -3091,18 +2936,6 @@ msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "Upravit kategorii"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "Odstranit kategorii"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzní"
-
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
@@ -3145,11 +2978,8 @@ msgid "No labels are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-"Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze "
-"odstranit."
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
#: js/prefs.js:312
msgid "Removing selected users..."
@@ -3259,8 +3089,8 @@ msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
#: js/prefs.js:815
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
@@ -3269,11 +3099,8 @@ msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
-"Nezařazeno."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
#: js/prefs.js:1102
msgid "Removing category..."
@@ -3336,8 +3163,7 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profily nastavení"
#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."
#: js/prefs.js:1428
@@ -3377,8 +3203,7 @@ msgstr "Generované URL vyčištěny."
#: js/prefs.js:1547
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
+msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
#: js/prefs.js:1557
msgid "Shared URLs cleared."
@@ -3481,8 +3306,8 @@ msgstr[2] "%d vybraných článků"
#: js/viewfeed.js:1036
#: js/viewfeed.js:1089
#: js/viewfeed.js:2066
-#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
@@ -3515,11 +3340,8 @@ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
#: js/viewfeed.js:1050
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při "
-"následující aktualizaci kanálu."
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
@@ -3587,34 +3409,21 @@ msgstr "URL článku:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Import z Google Reader"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Exportovat data"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-"můžete stáhnout data."
-msgstr[1] ""
-"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-"můžete stáhnout data."
-msgstr[2] ""
-"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-"můžete stáhnout data."
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3624,6 +3433,18 @@ msgstr "Import dat"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládám poznámku článku..."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Import z Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Propojit instance"
@@ -3649,25 +3470,13 @@ msgstr "Není vybrána žádná instance."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#: plugins/mailto/init.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Ukládám poznámku článku..."
-
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro "
-"pokračování."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"