summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cs_CZ
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-12 19:56:51 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-12 19:56:51 +0300
commit6365bf39d97f655ad4f551321ca2507ab79e1a5d (patch)
treeb0631a56b3ff95686a255d6a360c02637649012f /locale/cs_CZ
parent6d7fea537eb25ede86546e72a0d08773c336d768 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/cs_CZ')
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mobin57904 -> 54035 bytes
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po3360
2 files changed, 1644 insertions, 1716 deletions
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
index eaae468b9..c1b93f250 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
index 6acdd6e44..8583487d5 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-31 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Marek Pavelka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/"
-">\n"
+"Language-Team: Czech <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,97 +18,99 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
-#: backend.php:57
+#: backend.php:59
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: backend.php:58
+#: backend.php:60
msgid "Never purge"
msgstr "Nikdy nečistit"
-#: backend.php:59
+#: backend.php:61
msgid "1 week old"
msgstr "starší než týden"
-#: backend.php:60
+#: backend.php:62
msgid "2 weeks old"
msgstr "starší než 2 týdny"
-#: backend.php:61
+#: backend.php:63
msgid "1 month old"
msgstr "starší než měsíc"
-#: backend.php:62
+#: backend.php:64
msgid "2 months old"
msgstr "starší než 2 měsíce"
-#: backend.php:63
+#: backend.php:65
msgid "3 months old"
msgstr "starší než 3 měsíce"
-#: backend.php:66
+#: backend.php:68
msgid "Default interval"
msgstr "Výchozí interval"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
msgid "Disable updates"
msgstr "Zakázat aktualizace"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "Hourly"
msgstr "Každou hodinu"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:73
+#: backend.php:83
msgid "4 hours"
msgstr "4 hodiny"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:74
+#: backend.php:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 hodin"
-#: backend.php:73 backend.php:83
+#: backend.php:75
+#: backend.php:85
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
-#: backend.php:74 backend.php:84
+#: backend.php:76
+#: backend.php:86
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
-#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68
+#: backend.php:89
+#: classes/pref/system.php:109
+#: classes/pref/users.php:47
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:90
msgid "Power User"
msgstr "Uživatel s rozšířenými pravomocemi"
-#: backend.php:89
+#: backend.php:91
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: errors.php:10
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš "
-"prohlížeč ji nepodporuje."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš prohlížeč ji nepodporuje."
#: errors.php:13
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš "
-"prohlížeč je nepodporuje."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš prohlížeč je nepodporuje."
#: errors.php:16
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -120,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
#: errors.php:20
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;"
-"Aktualizujte&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte&lt;/a&gt;."
#: errors.php:22
msgid "Request not authorized."
@@ -136,35 +133,24 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Žádná operace k provedení."
#: errors.php:26
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody "
-"štítků nebo místní konfiguraci."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody štítků nebo místní konfiguraci."
#: errors.php:28
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
+msgstr "Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
#: errors.php:30
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
#: errors.php:32
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na "
-"oficiálních stránkách."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Vaše verze MySQL není aktuálně podporována. Více informací naleznete na oficiálních stránkách."
#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a "
-"PHP"
+msgstr "Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a PHP"
#: errors.php:38
msgid "Method not found"
@@ -178,262 +164,241 @@ msgstr "Modul nebyl nalezen"
msgid "Encoding data as JSON failed"
msgstr "Kódování dat jako JSON selhalo"
-#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124
-#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281
-#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299
-#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315
-#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251
-#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26
-#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111
-#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17
+#: index.php:135
+#: index.php:150
+#: index.php:274
+#: prefs.php:120
+#: classes/pref/labels.php:281
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/Article.js:257
+#: js/CommonDialogs.js:225
+#: js/CommonDialogs.js:320
+#: js/PrefFeedTree.js:363
+#: js/PrefFeedTree.js:409
+#: js/CommonDialogs.js:248
+#: js/CommonDialogs.js:364
+#: js/CommonDialogs.js:399
+#: js/Feeds.js:370
+#: js/Feeds.js:448
+#: js/Headlines.js:327
+#: js/PrefFeedTree.js:130
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#: js/PrefFeedTree.js:254
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:27
+#: js/PrefHelpers.js:39
+#: js/PrefHelpers.js:78
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#: js/PrefLabelTree.js:116
+#: plugins/af_readability/init.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítání, čekejte..."
-#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421
+#: index.php:164
+#: js/App.js:379
+#: js/App.js:385
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-#: index.php:171
+#: index.php:167
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr "Poslední záznamy nalezené v protokolu událostí."
-#: index.php:174
+#: index.php:170
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Jsou dostupné aktualizace z Git."
-#: index.php:188
+#: index.php:185
msgid "Show articles"
msgstr "Zobrazit články"
-#: index.php:191
+#: index.php:188
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"
-#: index.php:192
+#: index.php:189
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"
-#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77
+#: index.php:190
+#: classes/rpc.php:638
msgid "Starred"
msgstr "Označeno hvězdičkou"
-#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78
+#: index.php:191
+#: classes/rpc.php:639
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
-#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76
+#: index.php:192
+#: classes/feeds.php:69
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"
-#: index.php:196
+#: index.php:193
msgid "With Note"
msgstr "S poznámkou"
-#: index.php:197
+#: index.php:194
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorovat hodnocení"
-#: index.php:200
+#: index.php:197
msgid "Sort articles"
msgstr "Seřadit články"
-#: index.php:204
+#: index.php:201
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: index.php:205
+#: index.php:202
msgid "Newest first"
msgstr "Nejdříve nejnovější"
-#: index.php:206
+#: index.php:203
msgid "Oldest first"
msgstr "Nejdříve nejstarší"
-#: index.php:207
+#: index.php:204
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82
-#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119
+#: index.php:216
+#: index.php:250
+#: classes/rpc.php:626
+#: classes/feeds.php:77
+#: js/FeedTree.js:89
+#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: index.php:222
+#: index.php:219
msgid "Older than one day"
msgstr "Starší než jeden den"
-#: index.php:225
+#: index.php:222
msgid "Older than one week"
msgstr "Starší než jeden týden"
-#: index.php:228
+#: index.php:225
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starší než dva týdny"
-#: index.php:243
+#: index.php:240
msgid "Actions..."
msgstr "Akce..."
-#: index.php:246
+#: index.php:243
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
-#: index.php:247
+#: index.php:244
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: index.php:248
+#: index.php:245
msgid "Feed actions:"
msgstr "Akce kanálů:"
-#: index.php:249 classes/handler/public.php:781
+#: index.php:246
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
-#: index.php:250
+#: index.php:247
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Upravit tento kanál..."
-#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271
-#: js/PrefFeedTree.js:63
+#: index.php:248
+#: classes/pref/feeds.php:810
+#: classes/pref/feeds.php:1270
+#: js/PrefFeedTree.js:64
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit odběr"
-#: index.php:252
+#: index.php:249
msgid "All feeds:"
msgstr "Všechny kanály:"
-#: index.php:254
+#: index.php:251
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
-#: index.php:255
+#: index.php:252
msgid "Other actions:"
msgstr "Ostatní akce:"
-#: index.php:256 classes/rpc.php:781
+#: index.php:253
+#: classes/rpc.php:612
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
-#: index.php:257
+#: index.php:254
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
-#: index.php:266
+#: index.php:263
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
-#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568
+#: prefs.php:27
+#: prefs.php:137
+#: classes/rpc.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:567
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: prefs.php:133
+#: prefs.php:129
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: prefs.php:134
+#: prefs.php:130
msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit předvolby"
-#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127
-#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260
+#: prefs.php:140
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:125
+#: classes/pref/feeds.php:1204
+#: classes/pref/feeds.php:1259
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240
+#: prefs.php:144
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431
+#: prefs.php:148
+#: classes/pref/labels.php:85
+#: classes/feeds.php:1431
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
-#: prefs.php:157
+#: prefs.php:153
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: prefs.php:160
+#: prefs.php:156
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: register.php:186 include/login_form.php:182
-msgid "Create new account"
-msgstr "Vytvořit nový účet"
-
-#: register.php:192
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
-
-#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269
-#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357
-#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849
-#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965
-#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068
-#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177
-#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:217
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo "
-"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány."
-
-#: register.php:223
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
-
-#: register.php:226
-msgid "Check availability"
-msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
-
-#: register.php:228 classes/handler/public.php:980
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: register.php:231
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Kolik je dva plus dva:"
-
-#: register.php:234
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Odeslat registraci"
-
-#: register.php:252
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Vaše registrační údaje jsou neúplné."
-
-#: register.php:267
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
-
-#: register.php:286
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrace selhala."
-
-#: register.php:332
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
-
-#: register.php:354
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
-
-#: update.php:128
-msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
-
-#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209
-#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535
+#: include/controls.php:93
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:502
msgid "All feeds"
msgstr "Všechny kanály"
-#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544
-#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124
+#: include/controls.php:146
+#: include/controls.php:238
+#: classes/pref/feeds.php:245
+#: classes/digest.php:122
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1443
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorie"
@@ -441,12 +406,15 @@ msgstr "Bez kategorie"
msgid "Detect automatically"
msgstr "Automaticky detekovat"
-#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55
-#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975
+#: include/login_form.php:108
+#: classes/handler/public.php:645
+#: classes/handler/public.php:980
+#: classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:652
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -458,8 +426,10 @@ msgstr "Zapomněl jsem heslo"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241
-#: classes/handler/public.php:272
+#: include/login_form.php:137
+#: classes/rpc.php:69
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1216
msgid "Default profile"
msgstr "Výchozí profil"
@@ -472,15 +442,20 @@ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
#: include/login_form.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Safe mode (no plugins)"
-msgstr "Systémové moduly"
+#: js/Feeds.js:247
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:162
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr ""
-#: include/login_form.php:167
+#: include/login_form.php:170
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatovat si mě"
-#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660
+#: include/login_form.php:180
+#: classes/handler/public.php:665
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
@@ -500,707 +475,469 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
-#: classes/article.php:20
-msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen."
-
-#: classes/article.php:170
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
-
-#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114
-#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73
-#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980
-#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197
-#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232
-#: plugins/mail/init.php:66
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116
-#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924
-#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096
-#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194
-#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816
-#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743
-#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618
-#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: classes/article.php:273 classes/article.php:539
-msgid "no tags"
-msgstr "žádné značky"
-
-#: classes/article.php:383
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámý typ"
-
-#: classes/article.php:460
-msgid "Attachments"
-msgstr "Přílohy"
-
-#: classes/rpc.php:752
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: classes/rpc.php:753
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Open next feed"
msgstr "Otevřít další kanál"
-#: classes/rpc.php:754
+#: classes/rpc.php:585
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/rpc.php:586
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Otevřít další článek (v kombinovaném režimu, posouvat dolů)"
-#: classes/rpc.php:756
+#: classes/rpc.php:587
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (v kombinovaném režimu, posouvat nahoru)"
-#: classes/rpc.php:757
+#: classes/rpc.php:588
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Posunout článek o stránku dolů"
-#: classes/rpc.php:758
+#: classes/rpc.php:589
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Posunout článek o stránku nahoru"
-#: classes/rpc.php:759
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Open next article"
msgstr "Otevřít další článek"
-#: classes/rpc.php:760
+#: classes/rpc.php:591
msgid "Open previous article"
msgstr "Otevřít předchozí článek"
-#: classes/rpc.php:761
+#: classes/rpc.php:592
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
-#: classes/rpc.php:762
+#: classes/rpc.php:593
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
-msgstr ""
-"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
-#: classes/rpc.php:763
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Show search dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
-#: classes/rpc.php:764
+#: classes/rpc.php:595
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Zrušit hledání"
-#: classes/rpc.php:765
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Article"
msgstr "Článek"
-#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266
+#: classes/rpc.php:597
+#: classes/feeds.php:74
+#: js/Headlines.js:1243
msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
-#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278
+#: classes/rpc.php:598
+#: classes/feeds.php:75
+#: js/Headlines.js:1255
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
-#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253
+#: classes/rpc.php:599
+#: classes/feeds.php:73
+#: js/Headlines.js:1230
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout nepřečteno"
-#: classes/rpc.php:769
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"
-#: classes/rpc.php:770
+#: classes/rpc.php:601
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
-#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299
+#: classes/rpc.php:602
+#: js/Headlines.js:1276
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit pod jako přečtené"
-#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292
+#: classes/rpc.php:603
+#: js/Headlines.js:1269
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit nad jako přečtené"
-#: classes/rpc.php:773
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: classes/rpc.php:774
+#: classes/rpc.php:605
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: classes/rpc.php:775
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Scroll down page"
msgstr "Posunout o stránku dolů"
-#: classes/rpc.php:776
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Scroll up page"
msgstr "Posunout o stránku nahoru"
-#: classes/rpc.php:777
+#: classes/rpc.php:608
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
-#: classes/rpc.php:778
+#: classes/rpc.php:609
msgid "Email article"
msgstr "Odeslat článek e-mailem"
-#: classes/rpc.php:779
+#: classes/rpc.php:610
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
-#: classes/rpc.php:780
+#: classes/rpc.php:611
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
-#: classes/rpc.php:782
+#: classes/rpc.php:613
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr "Přepnout text celého článku prostřednictvím Readability"
-#: classes/rpc.php:783
+#: classes/rpc.php:614
msgid "Article selection"
msgstr "Výběr článků"
-#: classes/rpc.php:784
+#: classes/rpc.php:615
msgid "Select all articles"
msgstr "Vybrat všechny články"
-#: classes/rpc.php:785
+#: classes/rpc.php:616
msgid "Select unread"
msgstr "Vybrat nepřečtené"
-#: classes/rpc.php:786
+#: classes/rpc.php:617
msgid "Select starred"
msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
-#: classes/rpc.php:787
+#: classes/rpc.php:618
msgid "Select published"
msgstr "Vybrat publikované"
-#: classes/rpc.php:788
+#: classes/rpc.php:619
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertovat výběr"
-#: classes/rpc.php:789
+#: classes/rpc.php:620
msgid "Deselect everything"
msgstr "Zrušit výběr všeho"
-#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/rpc.php:621
+#: classes/pref/feeds.php:527
+#: classes/pref/feeds.php:831
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"
-#: classes/rpc.php:791
+#: classes/rpc.php:622
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Obnovit aktuální kanál"
-#: classes/rpc.php:792
+#: classes/rpc.php:623
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
-#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263
+#: classes/rpc.php:624
+#: classes/pref/feeds.php:1262
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
-#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96
-#: js/Headlines.js:1422
+#: classes/rpc.php:625
+#: js/PrefFeedTree.js:58
+#: js/FeedTree.js:96
+#: js/Headlines.js:1399
msgid "Edit feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: classes/rpc.php:796
+#: classes/rpc.php:627
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
-#: classes/rpc.php:797
+#: classes/rpc.php:628
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Přepnout seskupování nadpisů"
-#: classes/rpc.php:798
+#: classes/rpc.php:629
msgid "Debug feed update"
msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
-#: classes/rpc.php:799
+#: classes/rpc.php:630
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Ladit viewfeed()"
-#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:631
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
-#: classes/rpc.php:801
+#: classes/rpc.php:632
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
-#: classes/rpc.php:802
+#: classes/rpc.php:633
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
-#: classes/rpc.php:803
+#: classes/rpc.php:634
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
-#: classes/rpc.php:804
+#: classes/rpc.php:635
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"
-#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299
+#: classes/rpc.php:636
+#: classes/feeds.php:1299
msgid "All articles"
msgstr "Všechny články"
-#: classes/rpc.php:806
+#: classes/rpc.php:637
msgid "Fresh"
msgstr "Nové"
-#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303
+#: classes/rpc.php:640
+#: classes/feeds.php:1303
msgid "Recently read"
msgstr "Nedávno přečtené"
-#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Shluk značek"
-
-#: classes/rpc.php:812
+#: classes/rpc.php:642
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266
+#: classes/rpc.php:643
+#: classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "Vytvořit štítek"
-#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/rpc.php:644
+#: classes/pref/filters.php:734
msgid "Create filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: classes/rpc.php:815
+#: classes/rpc.php:645
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
-#: classes/rpc.php:816
+#: classes/rpc.php:646
msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153
-#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172
-#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584
-#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111
+#: classes/backend.php:58
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:86
+#: classes/pref/feeds.php:1514
+#: classes/pref/feeds.php:1573
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: classes/dlg.php:41
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
-
-#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generovat novou URL"
-
-#: classes/dlg.php:68
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není "
-"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, "
-"nebo kontaktujte vlastníka instance."
-
-#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81
-msgid "Last update:"
-msgstr "Poslední aktualizace:"
-
-#: classes/dlg.php:77
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může "
-"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces "
-"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
+#: classes/handler/public.php:524
+#: plugins/bookmarklets/init.php:41
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
-#: classes/dlg.php:170
-#, php-format
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:"
+#: classes/handler/public.php:597
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
-#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791
-#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936
-#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997
-#: plugins/bookmarklets/init.php:45
-msgid "More info..."
-msgstr "Více informací..."
+#: classes/handler/public.php:602
+#: classes/pref/feeds.php:546
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:196
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-"Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / "
-"Ověření)."
+#: classes/handler/public.php:607
+msgid "Content:"
+msgstr "Obsah:"
-#: classes/dlg.php:201
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Otevřít Předvolby"
+#: classes/handler/public.php:612
+msgid "Labels:"
+msgstr "Štítky:"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Nástroj OPML"
+#: classes/handler/public.php:622
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
-#: classes/opml.php:36
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importování OPML..."
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/pref/labels.php:75
+#: classes/pref/prefs.php:1265
+#: classes/pref/filters.php:471
+#: classes/pref/filters.php:478
+#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/filters.php:956
+#: classes/pref/users.php:116
+#: classes/pref/feeds.php:812
+#: classes/pref/feeds.php:978
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:736
+#: classes/feeds.php:778
+#: classes/article.php:187
+#: plugins/note/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:182
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zpět do předvoleb"
+#: classes/handler/public.php:624
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
-#: classes/opml.php:321
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Přidávání kanálu: %s"
+#: classes/handler/public.php:720
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicitní kanál: %s"
+#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1667
+#: classes/feeds.php:733
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: classes/opml.php:355
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Přidávání štítku %s"
+#: classes/handler/public.php:804
+#: classes/handler/public.php:854
+#: classes/handler/public.php:878
+#: classes/handler/public.php:970
+#: classes/handler/public.php:1000
+#: classes/handler/public.php:1073
+#: classes/handler/public.php:1170
+#: classes/handler/public.php:1182
+#: classes/handler/public.php:1187
+#: classes/handler/public.php:1211
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-#: classes/opml.php:358
+#: classes/handler/public.php:814
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicitní štítek: %s"
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Již přihlášen k odběru <b>%s</b>."
-#: classes/opml.php:370
+#: classes/handler/public.php:817
#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
-#: classes/opml.php:406
+#: classes/handler/public.php:820
#, php-format
-msgid "Adding filter %s..."
-msgstr "Přidávání filtru %s..."
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
-#: classes/opml.php:544
+#: classes/handler/public.php:823
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
-#: classes/opml.php:590
+#: classes/handler/public.php:829
#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
-
-#: classes/opml.php:602
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
-
-#: classes/opml.php:606
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
-
-#: classes/opml.php:617
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
-
-#: classes/opml.php:626
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
-
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty."
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
-#: classes/pref/users.php:26
-msgid "Edit user"
-msgstr "Upravit uživatele"
+#: classes/handler/public.php:840
+msgid "Multiple feed URLs found:"
+msgstr "Nalezeno více URL kanálů:"
-#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668
-#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/auth_internal/init.php:69
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ověření"
+#: classes/handler/public.php:853
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
-#: classes/pref/users.php:68
-msgid "Access level: "
-msgstr "Úroveň přístupu: "
+#: classes/handler/public.php:877
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Upravit volby odběru"
-#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398
-msgid "New password:"
-msgstr "Nové heslo:"
+#: classes/handler/public.php:930
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Obnovení hesla"
-#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457
-#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:936
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
+#: classes/handler/public.php:973
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
-#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320
-msgid "E-mail:"
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: classes/pref/users.php:107
-msgid "User details"
-msgstr "Podrobnosti o uživateli"
-
-#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrován"
-
-#: classes/pref/users.php:149
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Naposledy přihlášen"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Počet odebíraných kanálů"
-
-#: classes/pref/users.php:158
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Uložené články"
-
-#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Odebírané kanály"
-
-#: classes/pref/users.php:188
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nenalezen"
-
-#: classes/pref/users.php:259
-#, php-format
-msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s"
-
-#: classes/pref/users.php:266
-#, php-format
-msgid "Could not create user %s"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s"
-
-#: classes/pref/users.php:270
-#, php-format
-msgid "User %s already exists."
-msgstr "Uživatel %s již existuje."
-
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/handler/public.php:993
#, php-format
-msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s"
-
-#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754
-#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358
-#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873
-#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203
-#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251
-#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361
-#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876
-#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206
-#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254
-#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363
-#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878
-#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208
-#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256
-#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+msgid "How much is %d + %d:"
+msgstr "Kolik je %d plus %d:"
+#: classes/handler/public.php:999
#: classes/pref/users.php:348
-msgid "Create user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500
-#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269
-#: classes/pref/feeds.php:798
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
-
-#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
-#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674
-#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení"
-
-#: classes/pref/users.php:388
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
+#: classes/handler/public.php:1011
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
-#: classes/pref/users.php:391
-msgid "Last login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
+#: classes/handler/public.php:1015
+#: classes/handler/public.php:1080
+msgid "Go back"
+msgstr "Jít zpět"
-#: classes/pref/users.php:408
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravu"
+#: classes/handler/public.php:1056
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
-#: classes/pref/users.php:424
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
+#: classes/handler/public.php:1076
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé."
+#: classes/handler/public.php:1099
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
-#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverzní)"
+#: classes/handler/public.php:1140
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554
+#: classes/handler/public.php:1151
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s na %s v %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832
-#: classes/pref/labels.php:25
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
-
-#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838
-#: classes/pref/filters.php:956
-msgid "Match"
-msgstr "Odpovídá"
-
-#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427
-#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430
-#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885
-#: classes/feeds.php:87
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Použít akce"
-
-#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
-
-#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Inverzní porovnání"
-
-#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombinovat"
-
-#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267
-#: classes/pref/feeds.php:1281
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Obnovit pořadí řazení"
-
-#: classes/pref/filters.php:922
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: classes/pref/filters.php:972
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
-
-#: classes/pref/filters.php:976
-msgid "on field"
-msgstr "pole"
-
-#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46
-msgid "in"
-msgstr "v"
-
-#: classes/pref/filters.php:1000
-msgid "Save rule"
-msgstr "Uložit pravidlo"
-
-#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132
-msgid "Add rule"
-msgstr "Přidat pravidlo"
-
-#: classes/pref/filters.php:1023
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Provést akci"
-
-#: classes/pref/filters.php:1074
-msgid "No actions available"
-msgstr "Nejsou dostupné žádné akce"
+msgid "Performing updates to version %d"
+msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d"
-#: classes/pref/filters.php:1093
-msgid "Save action"
-msgstr "Uložit akci"
+#: classes/handler/public.php:1156
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d"
+msgstr "Aktualizace na verzi %d"
-#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162
-msgid "Add action"
-msgstr "Přidat akci"
+#: classes/handler/public.php:1169
+msgid "Try again"
+msgstr "Zkusit znovu"
-#: classes/pref/filters.php:1121
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Bez titulku]"
+#: classes/handler/public.php:1175
+msgid "Completed."
+msgstr "Dokončeno."
-#: classes/pref/filters.php:1123
+#: classes/handler/public.php:1192
#, php-format
-msgid "%s (%d rule)"
-msgid_plural "%s (%d rules)"
-msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
-msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
-msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
-
-#: classes/pref/filters.php:1137
-msgid "matches any rule"
-msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu"
+msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
+msgstr "Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)."
-#: classes/pref/filters.php:1138
-msgid "inverse"
-msgstr "inverzní"
+#: classes/handler/public.php:1204
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Provést aktualizace"
-#: classes/pref/filters.php:1141
-#, php-format
-msgid "%s (+%d action)"
-msgid_plural "%s (+%d actions)"
-msgstr[0] "%s (+%d akce)"
-msgstr[1] "%s (+%d akce)"
-msgstr[2] "%s (+%d akcí)"
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:341
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
#: classes/pref/labels.php:38
msgid "Colors"
@@ -1214,16 +951,82 @@ msgstr "Popředí:"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
+#: classes/pref/labels.php:73
+#: classes/pref/filters.php:469
+#: classes/pref/users.php:114
+#: classes/pref/feeds.php:811
+#: classes/pref/feeds.php:975
+#: classes/article.php:185
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:229
+#: plugins/mail/init.php:66
+#: plugins/af_readability/init.php:103
+#: plugins/nsfw/init.php:86
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:83
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
#: classes/pref/labels.php:231
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
+#: classes/pref/labels.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:1178
+#: classes/pref/prefs.php:1289
+#: classes/pref/filters.php:349
+#: classes/pref/filters.php:406
+#: classes/pref/filters.php:725
+#: classes/pref/users.php:332
+#: classes/pref/feeds.php:1250
+#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1526
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: classes/pref/labels.php:260
+#: classes/pref/prefs.php:1181
+#: classes/pref/prefs.php:1292
+#: classes/pref/filters.php:353
+#: classes/pref/filters.php:409
+#: classes/pref/filters.php:728
+#: classes/pref/users.php:335
+#: classes/pref/feeds.php:1253
+#: classes/pref/feeds.php:1472
+#: classes/pref/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:68
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: classes/pref/labels.php:262
+#: classes/pref/prefs.php:1183
+#: classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/filters.php:355
+#: classes/pref/filters.php:411
+#: classes/pref/filters.php:730
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/feeds.php:1255
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: classes/feeds.php:71
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: classes/pref/labels.php:269
+#: classes/pref/filters.php:464
+#: classes/pref/filters.php:747
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
#: classes/pref/labels.php:272
msgid "Clear colors"
msgstr "Vymazat barvy"
-#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/prefs.php:20
+#: classes/pref/feeds.php:519
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -1301,8 +1104,7 @@ msgstr "Povolit výtah"
#: classes/pref/prefs.php:84
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu"
+msgstr "Odeslat denní výtah nových (a nepřečtených) nadpisů na vaši e-mailovou adresu"
#: classes/pref/prefs.php:85
msgid "Try to send around this time"
@@ -1353,12 +1155,8 @@ msgid "Long date format"
msgstr "Dlouhý formát data"
#: classes/pref/prefs.php:92
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='https://www.php.net/manual/en/"
-"function.date.php'>date()</a>."
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='https://www.php.net/manual/en/function.date.php'>date()</a>."
#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Automatically show next feed"
@@ -1398,16 +1196,15 @@ msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
#: classes/pref/prefs.php:99
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního "
-"importu."
+msgstr "Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního importu."
#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Certifikát klienta SSL"
-#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:955
+#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:951
msgid "Do not embed media"
msgstr "Nevkládat média"
@@ -1419,7 +1216,8 @@ msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
-#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153
+#: classes/pref/prefs.php:103
+#: js/PrefHelpers.js:159
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
@@ -1467,6 +1265,11 @@ msgstr "Osobní údaje"
msgid "Full name:"
msgstr "Celé jméno:"
+#: classes/pref/prefs.php:320
+#: classes/pref/users.php:94
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "Access level:"
msgstr "Úroveň přístupu:"
@@ -1475,8 +1278,11 @@ msgstr "Úroveň přístupu:"
msgid "Save data"
msgstr "Uložit údaje"
-#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682
-#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724
+#: classes/pref/prefs.php:351
+#: classes/pref/feeds.php:678
+#: classes/pref/feeds.php:924
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+#: classes/feeds.php:716
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -1488,6 +1294,11 @@ msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
msgid "Old password:"
msgstr "Staré heslo:"
+#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/users.php:82
+msgid "New password:"
+msgstr "Nové heslo:"
+
#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdit heslo:"
@@ -1498,12 +1309,8 @@ msgstr "Změnit heslo"
#: classes/pref/prefs.php:418
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
-msgstr ""
-"Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (<b>%s</b>) neposkytuje schopnost "
-"nastavit hesla."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgstr "Ověřovací modul použitý pro tuto relaci (<b>%s</b>) neposkytuje schopnost nastavit hesla."
#: classes/pref/prefs.php:424
msgid "App passwords"
@@ -1521,7 +1328,8 @@ msgstr "Odebrat vybraná hesla"
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
-#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535
+#: classes/pref/prefs.php:474
+#: classes/pref/prefs.php:535
msgid "Your password:"
msgstr "Vaše heslo:"
@@ -1530,9 +1338,7 @@ msgid "Disable OTP"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
#: classes/pref/prefs.php:494
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací nebo kopírovat klíč ručně"
#: classes/pref/prefs.php:500
@@ -1551,163 +1357,457 @@ msgstr "Jednorázové heslo:"
msgid "Enable OTP"
msgstr "Povolit jednorázové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:601
+#: classes/pref/prefs.php:600
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
-#: classes/pref/prefs.php:709
+#: classes/pref/prefs.php:708
msgid "default"
msgstr "výchozí"
-#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:718
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
-#: classes/pref/prefs.php:722
+#: classes/pref/prefs.php:721
msgid "More themes..."
msgstr "Více motivů..."
-#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:782
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44
+#: classes/pref/prefs.php:786
+#: classes/pref/system.php:85
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:899
+#: classes/pref/prefs.php:933
+#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:994
+#: classes/pref/filters.php:857
+#: plugins/bookmarklets/init.php:45
+#: js/CommonDialogs.js:420
+msgid "More info..."
+msgstr "Více informací..."
+
+#: classes/pref/prefs.php:797
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Aktuální čas na serveru: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:827
+#: classes/pref/prefs.php:825
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit konfiguraci"
-#: classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:829
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Uložit a opustit předvolby"
-#: classes/pref/prefs.php:836
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Manage profiles"
msgstr "Spravovat profily"
-#: classes/pref/prefs.php:839
+#: classes/pref/prefs.php:837
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
-#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803
+#: classes/pref/prefs.php:850
+#: classes/pref/feeds.php:799
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:900
+#: classes/pref/prefs.php:897
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
-msgstr ""
-"Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To "
-"může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k "
-"zablokování vaší instance: <b>%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgstr "Následující doplňky používají \"háčkování\" obsahu jednotlivých zdrojů. To může způsobit nadměrné využití dat a počáteční zatížení serveru vedoucí k zablokování vaší instance: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/prefs.php:906
+#: classes/pref/prefs.php:903
msgid "System plugins"
msgstr "Systémové moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/prefs.php:937
+#: classes/pref/prefs.php:983
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr "v%.2f, od %s"
-#: classes/pref/prefs.php:948
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "User plugins"
msgstr "Uživatelské moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:972
msgid "Clear data"
msgstr "Vymazat data"
-#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/prefs.php:997
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Povolit vybrané moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1088
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151
+#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1147
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nesprávné heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:1175
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu "
-"vlastním nastavením CSS."
-
-#: classes/pref/prefs.php:1182
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
-msgstr ""
-"Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, "
-"abyste viděli všechny změny."
-
-#: classes/pref/prefs.php:1190
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
#: classes/pref/prefs.php:1192
-msgid "Save and reload"
-msgstr "Uložit a znovu načíst"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1217
msgid "Create profile"
msgstr "Vytvořit profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256
+#: classes/pref/prefs.php:1211
+#: classes/pref/prefs.php:1231
msgid "(active)"
msgstr "(aktivní)"
-#: classes/pref/prefs.php:1287
+#: classes/pref/prefs.php:1261
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Odebrat vybrané profily"
-#: classes/pref/prefs.php:1289
+#: classes/pref/prefs.php:1263
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivovat profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1326
+#: classes/pref/prefs.php:1302
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: classes/pref/prefs.php:1327
+#: classes/pref/prefs.php:1303
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: classes/pref/prefs.php:1328
+#: classes/pref/prefs.php:1304
msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použito"
-#: classes/pref/prefs.php:1381
+#: classes/pref/prefs.php:1357
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgstr "Vygenerované heslo <strong>%s</strong> pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí potřebu."
+
+#: classes/pref/system.php:10
+#: classes/pref/users.php:6
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této karty."
+
+#: classes/pref/system.php:70
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: classes/pref/system.php:75
+msgid "&lt;&lt;"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:77
+#, php-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:82
+msgid "&gt;&gt;"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:89
+msgid "Severity:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Chyba"
+
+#: classes/pref/system.php:93
+msgid "Warnings"
msgstr ""
-"Vygenerované heslo <strong>%s</strong> pro %s. Zapamatujte si ho pro budoucí "
-"potřebu."
-#: classes/pref/feeds.php:28
+#: classes/pref/system.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Everything"
+msgstr "Zrušit výběr všeho"
+
+#: classes/pref/system.php:106
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: classes/pref/system.php:107
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: classes/pref/system.php:108
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: classes/pref/system.php:110
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: classes/pref/system.php:153
+msgid "Event Log"
+msgstr "Protokol událostí"
+
+#: classes/pref/system.php:168
+msgid "PHP Information"
+msgstr "Informace o PHP"
+
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:522
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverzní)"
+
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:521
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s v %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:816
+msgid "Match"
+msgstr "Odpovídá"
+
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:415
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: classes/pref/filters.php:361
+#: classes/pref/filters.php:417
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: classes/pref/filters.php:402
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Použít akce"
+
+#: classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/users.php:90
+#: classes/pref/feeds.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:932
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: classes/pref/filters.php:449
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: classes/pref/filters.php:452
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:455
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Inverzní porovnání"
+
+#: classes/pref/filters.php:467
+#: classes/pref/filters.php:474
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:476
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: classes/pref/filters.php:721
+#: classes/pref/users.php:322
+#: classes/pref/feeds.php:1246
+#: classes/feeds.php:777
+#: js/Feeds.js:577
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: classes/pref/filters.php:737
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinovat"
+
+#: classes/pref/filters.php:740
+#: classes/pref/users.php:344
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: classes/pref/filters.php:743
+#: classes/pref/feeds.php:1266
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Obnovit pořadí řazení"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
+
+#: classes/pref/filters.php:836
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
+
+#: classes/pref/filters.php:839
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "in"
+msgstr "v"
+
+#: classes/pref/filters.php:860
+msgid "Save rule"
+msgstr "Uložit pravidlo"
+
+#: classes/pref/filters.php:860
+#: js/CommonFilters.js:97
+msgid "Add rule"
+msgstr "Přidat pravidlo"
+
+#: classes/pref/filters.php:883
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Provést akci"
+
+#: classes/pref/filters.php:934
+msgid "No actions available"
+msgstr "Nejsou dostupné žádné akce"
+
+#: classes/pref/filters.php:953
+msgid "Save action"
+msgstr "Uložit akci"
+
+#: classes/pref/filters.php:953
+#: js/CommonFilters.js:119
+msgid "Add action"
+msgstr "Přidat akci"
+
+#: classes/pref/filters.php:981
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Bez titulku]"
+
+#: classes/pref/filters.php:983
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
+msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
+msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+msgid "matches any rule"
+msgstr "odpovídá jakémukoliv pravidlu"
+
+#: classes/pref/filters.php:998
+msgid "inverse"
+msgstr "inverzní"
+
+#: classes/pref/filters.php:1001
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d akce)"
+msgstr[1] "%s (+%d akce)"
+msgstr[2] "%s (+%d akcí)"
+
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Upravit uživatele"
+
+#: classes/pref/users.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:664
+#: classes/pref/feeds.php:910
+#: classes/pref/feeds.php:1649
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ověření"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Access level: "
+msgstr "Úroveň přístupu: "
+
+#: classes/pref/users.php:107
+msgid "User details"
+msgstr "Podrobnosti o uživateli"
+
+#: classes/pref/users.php:148
+#: classes/pref/users.php:381
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrován"
+
+#: classes/pref/users.php:149
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
+
+#: classes/pref/users.php:157
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Uložené články"
+
+#: classes/pref/users.php:162
+#: classes/pref/users.php:380
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Odebírané kanály"
+
+#: classes/pref/users.php:188
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nenalezen"
+
+#: classes/pref/users.php:251
+#, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Přidán uživatel %s s heslem %s"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele %s"
+
+#: classes/pref/users.php:262
+#, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Uživatel %s již existuje."
+
+#: classes/pref/users.php:287
+#, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Změněno heslo uživatele %s na %s"
+
+#: classes/pref/users.php:340
+msgid "Create user"
+msgstr "Vytvořit uživatele"
+
+#: classes/pref/users.php:378
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1652
+#: classes/feeds.php:712
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: classes/pref/users.php:379
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
+
+#: classes/pref/users.php:382
+msgid "Last login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
+
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikněte pro úpravu"
+
+#: classes/pref/users.php:415
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
+
+#: classes/pref/users.php:417
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenalezeni žádní odpovídající uživatelé."
+
+#: classes/pref/feeds.php:26
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
-#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287
-#: classes/pref/feeds.php:316
+#: classes/pref/feeds.php:75
+#: classes/pref/feeds.php:231
+#: classes/pref/feeds.php:279
+#: classes/pref/feeds.php:285
+#: classes/pref/feeds.php:314
#, php-format
msgid "(%d feed)"
msgid_plural "(%d feeds)"
@@ -1715,48 +1815,51 @@ msgstr[0] "(%d kanál)"
msgstr[1] "(%d kanály)"
msgstr[2] "(%d kanálů)"
-#: classes/pref/feeds.php:537
+#: classes/pref/feeds.php:535
msgid "Feed Title"
msgstr "Název kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:548
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844
-#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1640
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Place in category:"
msgstr "Umístit do kategorie:"
-#: classes/pref/feeds.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:581
msgid "Site URL:"
msgstr "URL stránky:"
-#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:583
msgid "Site URL"
msgstr "URL stránky"
-#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:599
+#: classes/pref/feeds.php:855
+#: classes/feeds.php:761
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
-#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870
+#: classes/pref/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:866
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877
+#: classes/pref/feeds.php:617
+#: classes/pref/feeds.php:873
msgid "Interval:"
msgstr "Interval:"
-#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:633
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Article purging:"
msgstr "Čištění článků:"
-#: classes/pref/feeds.php:644
+#: classes/pref/feeds.php:640
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d day)"
msgid_plural "(%d days)"
@@ -1764,12 +1867,13 @@ msgstr[0] "(%d kanál)"
msgstr[1] "(%d kanály)"
msgstr[2] "(%d kanálů)"
-#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:899
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
-#: classes/pref/feeds.php:650
+#: classes/pref/feeds.php:646
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1777,341 +1881,340 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: classes/pref/feeds.php:686
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací "
-"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
+#: classes/pref/feeds.php:682
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
-#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:728
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/feeds.php:711
+#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
-#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948
+#: classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:944
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
-#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:958
msgid "Cache media"
msgstr "Ukládat média do mezipaměti"
-#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:965
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
-#: classes/pref/feeds.php:780
+#: classes/pref/feeds.php:776
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:784
+#: classes/pref/feeds.php:1347
msgid "Choose file..."
msgstr "Zvolte soubor..."
-#: classes/pref/feeds.php:796
+#: classes/pref/feeds.php:792
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:897
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d kanál)"
-#: classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1219
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanály s chybami"
-#: classes/pref/feeds.php:1229
+#: classes/pref/feeds.php:1228
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktivní kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1265
+#: classes/pref/feeds.php:1264
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Upravit vybrané kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348
+#: classes/pref/feeds.php:1268
+#: js/PrefFeedTree.js:348
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
-#: classes/pref/feeds.php:1276
+#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1279
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Add category"
msgstr "Přidat kategorii"
-#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: classes/pref/feeds.php:1282
msgid "Remove selected"
msgstr "Odebrat vybrané"
-#: classes/pref/feeds.php:1341
+#: classes/pref/feeds.php:1340
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a "
-"nastavení Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1342
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1361
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Import OPML"
msgstr "Importovat OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1369
+#: classes/pref/feeds.php:1362
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportovat OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1373
+#: classes/pref/feeds.php:1366
msgid "Include settings"
msgstr "Zahrnout nastavení"
-#: classes/pref/feeds.php:1380
+#: classes/pref/feeds.php:1373
msgid "Published OPML"
msgstr "Publikované OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1382
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná "
-"následující URL."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1384
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující "
-"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
+#: classes/pref/feeds.php:1375
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1386
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Veřejná URL OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1377
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publikované OPML neobsahuje vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
-#: classes/pref/feeds.php:1387
+#: classes/pref/feeds.php:1380
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zobrazit URL publikovaného OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/pref/feeds.php:1387
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1397
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:"
+#: classes/pref/feeds.php:1389
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "Publikované články mohou být odebírány kýmkoliv, kdo zná následující URL:"
-#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40
-#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Zobrazit jako kanál"
+#: classes/pref/feeds.php:1395
+#: classes/feeds.php:1295
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikované články"
-#: classes/pref/feeds.php:1403
+#: classes/pref/feeds.php:1396
msgid "Display URL"
msgstr "Zobrazit URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1406
+#: classes/pref/feeds.php:1398
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+#: classes/pref/feeds.php:1552
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581
+#: classes/pref/feeds.php:1512
+#: classes/pref/feeds.php:1571
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
-#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Jeden platný kanál na řádek (neprobíhá žádná detekce)"
-#: classes/pref/feeds.php:1707
+#: classes/pref/feeds.php:1662
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanály vyžadují ověření."
-#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741
-#: classes/handler/public.php:796
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
-#: classes/pref/system.php:32
-msgid "Event Log"
-msgstr "Protokol událostí"
+#: classes/opml.php:36
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importování OPML..."
-#: classes/pref/system.php:41
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zpět do předvoleb"
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Severity:"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:321
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Přidávání kanálu: %s"
-#: classes/pref/system.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Chyba"
+#: classes/opml.php:341
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Warnings"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:355
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Přidávání štítku %s"
-#: classes/pref/system.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Everything"
-msgstr "Zrušit výběr všeho"
+#: classes/opml.php:358
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
-#: classes/pref/system.php:65
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: classes/opml.php:370
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
-#: classes/pref/system.php:66
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
+#: classes/opml.php:406
+#, php-format
+msgid "Adding filter %s..."
+msgstr "Přidávání filtru %s..."
-#: classes/pref/system.php:67
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
+#: classes/opml.php:545
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
-#: classes/pref/system.php:69
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: classes/opml.php:591
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
-#: classes/pref/system.php:130
-msgid "PHP Information"
-msgstr "Informace o PHP"
+#: classes/opml.php:603
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
+
+#: classes/opml.php:607
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
+
+#: classes/opml.php:620
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
+
+#: classes/opml.php:629
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
+
+#: classes/feeds.php:39
+#: js/CommonDialogs.js:409
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Zobrazit jako kanál"
#: classes/feeds.php:46
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
-#: classes/feeds.php:67
+#: classes/feeds.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Select articles"
+msgstr "Vybrat všechny články"
+
+#: classes/feeds.php:66
msgid "Select..."
msgstr "Vybrat..."
-#: classes/feeds.php:71
+#: classes/feeds.php:70
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: classes/feeds.php:74
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Přepínač výběru:"
-
-#: classes/feeds.php:80
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
-
-#: classes/feeds.php:83
+#: classes/feeds.php:78
msgid "Set score"
msgstr "Nastavit hodnocení"
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Move back"
-msgstr "Přesunout zpět"
-
-#: classes/feeds.php:89
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivovat"
-
-#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24
+#: classes/feeds.php:82
+#: classes/feeds.php:87
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:24
msgid "Forward by email"
msgstr "Přeposlat e-mailem"
-#: classes/feeds.php:102
-msgid "Feed:"
-msgstr "Kanál:"
+#: classes/feeds.php:98
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554
+#: classes/feeds.php:151
+#: classes/feeds.php:546
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanál nenalezen."
-#: classes/feeds.php:221
+#: classes/feeds.php:216
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301
+#: classes/feeds.php:277
+#: classes/feeds.php:1301
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivované články"
-#: classes/feeds.php:351
+#: classes/feeds.php:356
msgid "Collapse article"
msgstr "Sbalit článek"
-#: classes/feeds.php:381
+#: classes/feeds.php:373
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importováno v %s"
-#: classes/feeds.php:445
+#: classes/feeds.php:437
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:448
+#: classes/feeds.php:440
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:451
+#: classes/feeds.php:443
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:455
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně "
-"z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) "
-"nebo použít filtr."
+#: classes/feeds.php:447
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z místní nabídky v záhlaví článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
-#: classes/feeds.php:457
+#: classes/feeds.php:449
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630
+#: classes/feeds.php:466
+#: classes/feeds.php:622
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
-#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642
+#: classes/feeds.php:478
+#: classes/feeds.php:634
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
-#: classes/feeds.php:619
+#: classes/feeds.php:611
msgid "No feed selected."
msgstr "Není vybrán žádný kanál."
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:678
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Kanál nebo URL stránky"
-#: classes/feeds.php:703
+#: classes/feeds.php:695
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostupné kanály"
-#: classes/feeds.php:762
+#: classes/feeds.php:755
#, php-format
msgid "Search %s..."
msgstr "Hledat %s..."
-#: classes/feeds.php:770
+#: classes/feeds.php:763
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Použito pro rozklad slov"
-#: classes/feeds.php:780
+#: classes/feeds.php:773
msgid "Search syntax"
msgstr "Syntaxe hledání"
@@ -2119,10 +2222,6 @@ msgstr "Syntaxe hledání"
msgid "Starred articles"
msgstr "Články označené hvězdičkou"
-#: classes/feeds.php:1295
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikované články"
-
#: classes/feeds.php:1297
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nové články"
@@ -2131,190 +2230,165 @@ msgstr "Nové články"
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: classes/feeds.php:1520
+#: classes/feeds.php:1524
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr "Nesprávná syntaxe hledání: %s."
-#: classes/feeds.php:1710
+#: classes/feeds.php:1714
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
+#: classes/timehelper.php:8
+#, php-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
-#: classes/handler/public.php:592
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
+#: classes/article.php:23
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen."
-#: classes/handler/public.php:602
-msgid "Content:"
-msgstr "Obsah:"
+#: classes/article.php:173
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
-#: classes/handler/public.php:607
-msgid "Labels:"
-msgstr "Štítky:"
+#: classes/article.php:276
+#: classes/article.php:548
+msgid "no tags"
+msgstr "žádné značky"
-#: classes/handler/public.php:617
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
+#: classes/article.php:388
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznámý typ"
-#: classes/handler/public.php:619
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
+#: classes/article.php:469
+msgid "Attachments"
+msgstr "Přílohy"
-#: classes/handler/public.php:715
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Zavřít článek"
-#: classes/handler/public.php:809
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Již přihlášen k odběru <b>%s</b>."
+#: plugins/auth_internal/init.php:80
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
-#: classes/handler/public.php:812
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
+#: plugins/auth_internal/init.php:260
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Heslo bylo změněno."
-#: classes/handler/public.php:815
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
+#: plugins/auth_internal/init.php:262
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Staré heslo je nesprávné."
-#: classes/handler/public.php:818
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Sdílené články"
-#: classes/handler/public.php:824
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31
#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
-
-#: classes/handler/public.php:835
-msgid "Multiple feed URLs found:"
-msgstr "Nalezeno více URL kanálů:"
-
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
-
-#: classes/handler/public.php:872
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Upravit volby odběru"
-
-#: classes/handler/public.php:925
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Obnovení hesla"
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr "Data uložena (%s, %d)"
-#: classes/handler/public.php:968
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Budete muset zadat platný název a e-mail účtu. Odkaz na obnovení hesla bude "
-"zaslán na vaši e-mailovou adresu."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121
+msgid "Show related articles"
+msgstr "Zobrazit související články"
-#: classes/handler/public.php:988
-#, php-format
-msgid "How much is %d + %d:"
-msgstr "Kolik je %d plus %d:"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)"
+msgstr "Označit podobné články jako přečtené"
-#: classes/handler/public.php:1006
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+#: plugins/af_readability/init.php:70
+msgid "Global settings"
+msgstr "Globální nastavení"
-#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075
-msgid "Go back"
-msgstr "Jít zpět"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr "Minimální podobnost:"
-#: classes/handler/public.php:1051
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr "Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže."
-#: classes/handler/public.php:1071
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr "Minimální délka názvu:"
-#: classes/handler/public.php:1094
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "Povolit pro všechny kanály:"
-#: classes/handler/public.php:1135
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205
+#: plugins/af_readability/init.php:117
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):"
-#: classes/handler/public.php:1146
-#, php-format
-msgid "Performing updates to version %d"
-msgstr "Provádění aktualizace na verzi %d"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (af_psql_trgm)"
+msgstr "Podobnost (pg_trgm)"
-#: classes/handler/public.php:1151
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d"
-msgstr "Aktualizace na verzi %d"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "Označit podobné články jako přečtené"
-#: classes/handler/public.php:1164
-msgid "Try again"
-msgstr "Zkusit znovu"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:9
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
-#: classes/handler/public.php:1170
-msgid "Completed."
-msgstr "Dokončeno."
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:203
+msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
+msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)"
-#: classes/handler/public.php:1187
-#, php-format
-msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"Databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na nejnovější verzi (%d na %d)."
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:227
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky."
-#: classes/handler/public.php:1199
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Provést aktualizace"
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:241
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:98
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigurace uložena"
-#: classes/timehelper.php:8
-#, php-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-mailové adresy uloženy."
-#: classes/backend.php:58
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Modul odesílání e-mailů"
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: plugins/mail/init.php:38
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:23
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložkové aplety"
+#: plugins/mail/init.php:120
+#: plugins/mail/init.php:128
+#: plugins/mailto/init.php:47
+#: plugins/mailto/init.php:55
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Přeposláno]"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:25
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v "
-"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k "
-"jeho odběru."
+#: plugins/mail/init.php:120
+#: plugins/mailto/init.php:47
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Více článků"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:29
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
+#: plugins/mail/init.php:150
+msgid "To:"
+msgstr "Komu:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/mail/init.php:165
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:37
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí "
-"Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/mail/init.php:181
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Odeslat e-mail"
#: plugins/af_readability/init.php:25
msgid "Data saved."
@@ -2337,19 +2411,9 @@ msgstr "Přepnout úplný text článku"
msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr "Nastavení Readability (af_readability)"
-#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166
-msgid "Global settings"
-msgstr "Globální nastavení"
-
#: plugins/af_readability/init.php:99
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr ""
-"Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr "Aktuálně povoleno pro (klikněte pro úpravu):"
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgstr "Zadejte fulltextové služby pro základní kód (záložkové aplety) a další moduly"
#: plugins/af_readability/init.php:125
msgid "(append)"
@@ -2367,30 +2431,51 @@ msgstr "Vložený obsah článku"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Upravit poznámku článku"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:23
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Záložkové aplety"
-#: plugins/auth_internal/init.php:81
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:25
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k jeho odběru."
-#: plugins/auth_internal/init.php:256
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Heslo bylo změněno."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/auth_internal/init.php:258
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Staré heslo je nesprávné."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Přeposláno]"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:37
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Více článků"
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Kanály podporované af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:53
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:53
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Modul Neotvírat v práci"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:80
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:101
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigurace uložena."
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
@@ -2401,84 +2486,33 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním "
-"klientu."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zavřít toto dialogové okno"
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
-msgid "Toggle sidebar"
-msgstr "Přepnout postranní panel"
-
-#: plugins/close_button/init.php:28
-msgid "Close article"
-msgstr "Zavřít článek"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:33
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:35
msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr "Nastavení obsahu Redditu (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:68
msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)"
-msgstr ""
-"Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)"
+msgstr "Extrahovat chybějící obsah pomocí Readability (vyžaduje af_readability)"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:72
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:74
msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Povolit dodatečnou kontrolu duplicit"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:78
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:80
#, php-format
msgid "Rewrite Reddit URLs to %s"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfigurace uložena"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr "Data uložena (%s, %d)"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120
-msgid "Show related articles"
-msgstr "Zobrazit související články"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "Označit podobné články jako přečtené"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr "Minimální podobnost:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
-msgstr ""
-"Rozšíření trigramu PostgreSQL vrací řetězcovou podobnost jako číslo s "
-"plovoucí desetinnou čárkou (0-1). Nastavení příliš nízké hodnoty může "
-"způsobit falešně pozitivní výsledky, nula kontrolu zakáže."
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr "Minimální délka názvu:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "Povolit pro všechny kanály:"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr "Podobnost (pg_trgm)"
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27
+msgid "Toggle sidebar"
+msgstr "Přepnout postranní panel"
#: plugins/share/init.php:45
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
@@ -2500,244 +2534,207 @@ msgstr "Tento článek můžete sdílet pomocí následující jedinečné URL:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Zrušit sdílení článku"
-#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Neotvírat v práci (kliknutím přepnout)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:53
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Modul Neotvírat v práci"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:80
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Značky považované za Neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:101
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigurace uložena."
-
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:206
-msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)"
-msgstr "Nastavení proxy obrázků (af_proxy_http)"
-
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:230
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Povolit proxy pro všechny vzdálené obrázky."
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Kanály podporované af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:53
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Sdílené články"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "E-mailové adresy uloženy."
-
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Modul odesílání e-mailů"
-
-#: plugins/mail/init.php:38
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený "
-"seznam):"
-
-#: plugins/mail/init.php:150
-msgid "To:"
-msgstr "Komu:"
-
-#: plugins/mail/init.php:165
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
-#: plugins/mail/init.php:181
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat e-mail"
+#: plugins/share/init.php:130
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generovat novou URL"
-#: js/App.js:309
+#: js/App.js:318
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: js/App.js:534
-msgid "Error explained"
-msgstr "Vysvětlení chyby"
-
-#: js/App.js:551
+#: js/App.js:510
msgid "Fatal error"
msgstr "Závažná chyba"
-#: js/Article.js:35
+#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
-#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
-#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787
-#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951
-#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128
+#: js/Article.js:62
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Headlines.js:767
+#: js/Headlines.js:793
+#: js/Headlines.js:805
+#: js/Headlines.js:933
+#: js/Headlines.js:951
+#: js/Headlines.js:969
+#: js/Headlines.js:1110
msgid "No articles selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
-#: js/Article.js:69
+#: js/Article.js:70
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
-#: js/Article.js:129
+#: js/Article.js:130
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"
-#: js/Article.js:167
+#: js/Article.js:168
msgid "comments"
msgstr "komentáře"
-#: js/Article.js:170
+#: js/Article.js:171
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "komentář"
msgstr[1] "komentáře"
msgstr[2] "komentářů"
-#: js/CommonDialogs.js:12
+#: js/Article.js:256
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Upravit značky článku"
+
+#: js/CommonDialogs.js:15
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
-#: js/CommonDialogs.js:39
+#: js/CommonDialogs.js:42
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
-#: js/CommonDialogs.js:40
+#: js/CommonDialogs.js:43
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
-#: js/CommonDialogs.js:89
+#: js/CommonDialogs.js:87
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
-#: js/CommonDialogs.js:119
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu "
-"serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do "
-"konzole prohlížeče."
+#: js/CommonDialogs.js:116
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
-#: js/CommonDialogs.js:134
+#: js/CommonDialogs.js:131
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Přihlášen k odběru %s"
-#: js/CommonDialogs.js:143
+#: js/CommonDialogs.js:140
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
-#: js/CommonDialogs.js:146
+#: js/CommonDialogs.js:143
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
-#: js/CommonDialogs.js:159
+#: js/CommonDialogs.js:156
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
-#: js/CommonDialogs.js:171
+#: js/CommonDialogs.js:168
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:174
+#: js/CommonDialogs.js:171
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
-#: js/CommonDialogs.js:177
+#: js/CommonDialogs.js:174
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
-#: js/CommonDialogs.js:201
+#: js/CommonDialogs.js:193
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383
+#: js/CommonDialogs.js:201
+#: js/PrefFeedTree.js:387
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
-#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169
-#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399
+#: js/CommonDialogs.js:222
+#: js/PrefFeedTree.js:172
+#: js/PrefFeedTree.js:234
+#: js/PrefFeedTree.js:250
+#: js/PrefFeedTree.js:406
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
-#: js/CommonDialogs.js:256
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Více kanálů"
-
-#: js/CommonDialogs.js:348
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
-
-#: js/CommonDialogs.js:370
+#: js/CommonDialogs.js:239
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Zadejte titulek štítku:"
-#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208
+#: js/CommonDialogs.js:263
+#: js/CommonDialogs.js:299
+#: js/App.js:1160
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Odhlásit odběr %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188
+#: js/CommonDialogs.js:289
+#: js/App.js:1012
+#: js/App.js:1140
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
-#: js/CommonDialogs.js:436
+#: js/CommonDialogs.js:297
msgid "Edit Feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: js/CommonDialogs.js:460
+#: js/CommonDialogs.js:334
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
-#: js/Feeds.js:231
+#: js/CommonDialogs.js:369
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
+
+#: js/CommonFilters.js:119
+msgid "Edit action"
+msgstr "Upravit akci"
+
+#: js/CommonFilters.js:161
+#, perl-format
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..."
+
+#: js/CommonFilters.js:190
+#, perl-format
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:"
+
+#: js/CommonFilters.js:246
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Vytvořit filtr"
+
+#: js/CommonFilters.js:269
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Odebrat filtr?"
+
+#: js/Feeds.js:227
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu"
-#: js/PrefFeedTree.js:37
+#: js/PrefFeedTree.js:38
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
-#: js/PrefFeedTree.js:44
+#: js/PrefFeedTree.js:45
msgid "Remove category"
msgstr "Odebrat kategorii"
-#: js/PrefFeedTree.js:141
+#: js/PrefFeedTree.js:144
#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
-"Nezařazeno."
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
-#: js/PrefFeedTree.js:154
+#: js/PrefFeedTree.js:157
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
-#: js/PrefFeedTree.js:197
+#: js/PrefFeedTree.js:200
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
-#: js/PrefFeedTree.js:210
+#: js/PrefFeedTree.js:213
msgid "No categories selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
-#: js/PrefFeedTree.js:261
+#: js/PrefFeedTree.js:262
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Upravit více kanálů"
@@ -2745,100 +2742,93 @@ msgstr "Upravit více kanálů"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
-#: js/PrefFeedTree.js:316
+#: js/PrefFeedTree.js:322
msgid "Rename category to:"
msgstr "Přejmenovat kategorii na:"
-#: js/PrefFeedTree.js:328
+#: js/PrefFeedTree.js:334
msgid "Category title:"
msgstr "Název kategorie:"
-#: js/PrefFeedTree.js:352
+#: js/PrefFeedTree.js:351
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
-#: js/PrefFeedTree.js:374
+#: js/PrefFeedTree.js:379
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
-#: js/PrefFilterTree.js:49
+#: js/PrefFilterTree.js:50
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
-#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#: js/PrefFilterTree.js:156
msgid "No filters selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
-#: js/PrefFilterTree.js:112
+#: js/PrefFilterTree.js:114
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
-#: js/PrefFilterTree.js:129
+#: js/PrefFilterTree.js:131
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
-#: js/PrefFilterTree.js:149
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Upravit filtr"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:172
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Odebrat filtr?"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:222
+#: js/PrefFilterTree.js:143
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
-#: js/PrefHelpers.js:19
+#: js/PrefHelpers.js:20
msgid "Remove selected app passwords?"
msgstr "Odebrat vybraná hesla aplikace?"
-#: js/PrefHelpers.js:43
+#: js/PrefHelpers.js:44
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
-#: js/PrefHelpers.js:60
+#: js/PrefHelpers.js:76
msgid "Clear event log?"
msgstr "Vymazat protokol událostí?"
-#: js/PrefHelpers.js:79
+#: js/PrefHelpers.js:89
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profily nastavení"
-#: js/PrefHelpers.js:88
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/PrefHelpers.js:97
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
-#: js/PrefHelpers.js:103
+#: js/PrefHelpers.js:112
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
-#: js/PrefHelpers.js:110
+#: js/PrefHelpers.js:137
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
-#: js/PrefHelpers.js:119
+#: js/PrefHelpers.js:146
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
-#: js/PrefHelpers.js:175
+#: js/PrefHelpers.js:210
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
-#: js/PrefHelpers.js:183
+#: js/PrefHelpers.js:218
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
-#: js/PrefHelpers.js:202
+#: js/PrefHelpers.js:237
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
-#: js/PrefHelpers.js:226
+#: js/PrefHelpers.js:249
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: js/PrefHelpers.js:248
+#: js/PrefHelpers.js:286
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
@@ -2846,23 +2836,28 @@ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
msgid "Click to close"
msgstr "Klikněte pro zavření"
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8
+msgid "Related articles"
+msgstr "Související články"
+
+#: plugins/mail/mail.js:20
+#: plugins/mailto/init.js:20
msgid "Forward article by email"
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
-msgid "Related articles"
-msgstr "Související články"
+#: plugins/mail/mail.js:28
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
-#: plugins/share/share.js:10
+#: plugins/share/share.js:9
msgid "Share article by URL"
msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
-#: plugins/share/share.js:13
+#: plugins/share/share.js:11
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
-#: plugins/share/share.js:48
+#: plugins/share/share.js:46
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
@@ -2870,124 +2865,113 @@ msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
-
-#: js/App.js:436
-msgid ""
-"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+#: js/App.js:400
+msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Démon aktualizací není spuštěn.</span>"
-#: js/App.js:449
-msgid ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály."
-"</span>"
+#: js/App.js:413
+#, fuzzy
+msgid "Update daemon is not updating feeds."
+msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Démon aktualizací neaktualizuje kanály.</span>"
-#: js/App.js:601
+#: js/App.js:557
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Neošetřená výjimka"
-#: js/App.js:1003
+#: js/App.js:958
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr "Nejdříve povolte modul mail nebo mailto."
-#: js/App.js:1126
+#: js/App.js:1078
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Nejdříve povolte af_readability."
-#: js/App.js:1139 js/App.js:1229
+#: js/App.js:1091
+#: js/App.js:1181
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr "Širokoúhlá obrazovka není dostupná v kombinovaném režimu."
-#: js/App.js:1197
+#: js/App.js:1149
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
-#: js/App.js:1202
+#: js/App.js:1154
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
-#: js/Article.js:267
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Upravit značky článku"
-
-#: js/Article.js:272
+#: js/Article.js:260
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Ukládání značek článku..."
-#: js/CommonDialogs.js:13
+#: js/CommonDialogs.js:16
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
-#: js/CommonDialogs.js:18
+#: js/CommonDialogs.js:21
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ikona kanálu odebrána."
-#: js/CommonDialogs.js:41
+#: js/CommonDialogs.js:44
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Nahrávání, čekejte..."
-#: js/CommonDialogs.js:50
+#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Upload complete."
msgstr "Nahrávání dokončeno."
-#: js/CommonDialogs.js:65
+#: js/CommonDialogs.js:68
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Nahrávání selhalo: ikona je příliš velká."
-#: js/CommonDialogs.js:68
+#: js/CommonDialogs.js:71
msgid "Upload failed."
msgstr "Nahrávání selhalo."
-#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384
+#: js/CommonDialogs.js:202
+#: js/PrefFeedTree.js:388
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
-#: js/CommonDialogs.js:397
+#: js/CommonDialogs.js:266
msgid "Removing feed..."
msgstr "Odebírání kanálu..."
-#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205
-#: js/PrefUsers.js:42
+#: js/CommonDialogs.js:306
+#: js/CommonFilters.js:304
+#: js/PrefFeedTree.js:297
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "Saving data..."
msgstr "Ukládání dat..."
-#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249
+#: js/CommonDialogs.js:336
+#: js/PrefHelpers.js:287
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Pokus o změnu adresy..."
-#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265
+#: js/CommonDialogs.js:356
+#: js/PrefHelpers.js:303
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Nelze změnit URL kanálu."
-#: js/CommonFilters.js:132
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Upravit pravidlo"
-
-#: js/CommonFilters.js:162
-msgid "Edit action"
-msgstr "Upravit akci"
+#: js/CommonDialogs.js:371
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
-#: js/CommonFilters.js:203
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "Hledání článků (%d zpracováno, %f nalezeno)..."
+#: js/CommonDialogs.js:411
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "K %s lze přistupovat pomocí následující tajné URL:"
-#: js/CommonFilters.js:232
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "Nalezeno %d článků odpovídajících tomuto filtru:"
+#: js/CommonFilters.js:97
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Upravit pravidlo"
-#: js/CommonFilters.js:243
+#: js/CommonFilters.js:199
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Chyba při pokusu o získání výsledků testu filtru."
-#: js/CommonFilters.js:285
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Vytvořit filtr"
+#: js/CommonFilters.js:274
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Odebírání filtru..."
#: js/FeedTree.js:102
msgid "Debug feed"
@@ -2997,211 +2981,206 @@ msgstr "Ladit kanál"
msgid "(Un)collapse"
msgstr "Rozbalit nebo sbalit"
-#: js/Feeds.js:387
+#: js/Feeds.js:229
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "Používáte výchozí heslo tt-rss. Změňte ho v Předvolbách (Osobní údaje / Ověření)."
+
+#: js/Feeds.js:398
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
-#: js/Feeds.js:391
+#: js/Feeds.js:402
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
-#: js/Feeds.js:409
+#: js/Feeds.js:420
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "Označit %w v %s starší než 1 den jako přečtené?"
-#: js/Feeds.js:412
+#: js/Feeds.js:423
msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
msgstr "Označit %w v %s starší než 1 týden jako přečtené?"
-#: js/Feeds.js:415
+#: js/Feeds.js:426
msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Označit %w v %s starší než 2 týdny jako přečtené?"
-#: js/Feeds.js:418
+#: js/Feeds.js:429
msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Označit %w v %s jako přečtené?"
-#: js/Feeds.js:421
+#: js/Feeds.js:432
msgid "search results"
msgstr "výsledky hledání"
-#: js/Feeds.js:421
+#: js/Feeds.js:432
msgid "all articles"
msgstr "všechny články"
-#: js/Feeds.js:464
+#: js/Feeds.js:475
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
-#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696
+#: js/Headlines.js:647
+#: js/Headlines.js:697
+#: js/Headlines.js:714
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
-#: js/Headlines.js:633
+#: js/Headlines.js:651
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání"
-#: js/Headlines.js:693
+#: js/Headlines.js:711
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nalezeny nové články, načtěte znovu kanál pro pokračování."
-#: js/Headlines.js:886
+#: js/Headlines.js:904
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků"
-#: js/Headlines.js:959
+#: js/Headlines.js:977
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
-#: js/Headlines.js:961
+#: js/Headlines.js:979
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
-#: js/Headlines.js:1101
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
-msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
-msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
-
-#: js/Headlines.js:1104
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
-msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
-msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
-
-#: js/Headlines.js:1105
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další "
-"aktualizaci kanálu vyčištěny."
-
-#: js/Headlines.js:1134
+#: js/Headlines.js:1116
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
-#: js/Headlines.js:1150
+#: js/Headlines.js:1132
msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek."
-#: js/Headlines.js:1185
+#: js/Headlines.js:1167
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
-#: js/Headlines.js:1187
+#: js/Headlines.js:1169
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
-#: js/Headlines.js:1237
+#: js/Headlines.js:1214
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
-#: js/Headlines.js:1244
+#: js/Headlines.js:1221
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"
-#: js/Headlines.js:1351
+#: js/Headlines.js:1328
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"
-#: js/Headlines.js:1356
+#: js/Headlines.js:1333
msgid "Remove label"
msgstr "Odebrat štítek"
-#: js/Headlines.js:1393
+#: js/Headlines.js:1370
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vybrat články ve skupině"
-#: js/Headlines.js:1403
+#: js/Headlines.js:1380
msgid "Mark group as read"
msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
-#: js/Headlines.js:1415
+#: js/Headlines.js:1392
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený"
-#: js/PrefFeedTree.js:142
+#: js/PrefFeedTree.js:145
msgid "Removing category..."
msgstr "Odebírání kategorie..."
-#: js/PrefFeedTree.js:156
+#: js/PrefFeedTree.js:159
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
-#: js/PrefFeedTree.js:198
+#: js/PrefFeedTree.js:201
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
-#: js/PrefFeedTree.js:331
+#: js/PrefFeedTree.js:337
msgid "Creating category..."
msgstr "Vytváření kategorie..."
-#: js/PrefFilterTree.js:113
+#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "Spojování filtrů..."
-#: js/PrefFilterTree.js:177
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Odebírání filtru..."
-
-#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefFilterTree.js:144
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
-#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4
+#: js/PrefHelpers.js:45
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Vymazávání URL..."
-#: js/PrefHelpers.js:47
+#: js/PrefHelpers.js:48
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Generované URL vymazány."
-#: js/PrefHelpers.js:89
+#: js/PrefHelpers.js:98
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
-#: js/PrefHelpers.js:124
+#: js/PrefHelpers.js:117
msgid "Creating profile..."
msgstr "Vytváření profilu..."
-#: js/PrefHelpers.js:205
+#: js/PrefHelpers.js:175
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení vámi aktuálně vybraného motivu vlastním nastavením CSS."
+
+#: js/PrefHelpers.js:184
+msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+msgstr "Bylo použito uživatelské CSS, možná bude potřeba znovu načíst stránku, abyste viděli všechny změny."
+
+#: js/PrefHelpers.js:240
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importování, čekejte..."
-#: js/PrefLabelTree.js:70
+#: js/PrefHelpers.js:260
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor štítků"
-#: js/PrefLabelTree.js:127
+#: js/PrefLabelTree.js:133
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
-#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+#: js/PrefLabelTree.js:166
msgid "No labels selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
-#: js/PrefLabelTree.js:147
+#: js/PrefLabelTree.js:153
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
-#: js/PrefLabelTree.js:148
+#: js/PrefLabelTree.js:154
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
@@ -3213,55 +3192,54 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno:"
msgid "Adding user..."
msgstr "Přidávání uživatele..."
-#: js/PrefUsers.js:38
+#: js/PrefUsers.js:33
msgid "User Editor"
msgstr "Editor uživatelů"
-#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105
+#: js/PrefUsers.js:54
+#: js/PrefUsers.js:93
+#: js/PrefUsers.js:100
msgid "No users selected."
msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
-#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110
+#: js/PrefUsers.js:59
+#: js/PrefUsers.js:105
msgid "Please select one user."
msgstr "Vyberte jednoho uživatele."
-#: js/PrefUsers.js:68
+#: js/PrefUsers.js:63
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
-#: js/PrefUsers.js:69
+#: js/PrefUsers.js:64
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
-#: js/PrefUsers.js:84
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou "
-"odebrány."
+#: js/PrefUsers.js:79
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
-#: js/PrefUsers.js:85
+#: js/PrefUsers.js:80
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
+#: plugins/note/note.js:12
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládání poznámky článku..."
+
#: plugins/af_readability/init.js:29
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Nelze načíst úplný text pro tento článek"
-#: plugins/note/note.js:14
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Ukládání poznámky článku..."
-
#: plugins/shorten_expanded/init.js:42
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
-#: plugins/share/share.js:15
+#: plugins/share/share.js:13
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Pokus o změnu URL..."
-#: plugins/share/share.js:40
+#: plugins/share/share.js:38
msgid "Could not change URL."
msgstr "Nelze změnit URL."
@@ -3269,19 +3247,123 @@ msgstr "Nelze změnit URL."
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Sdílené URL vymazány."
+#~ msgid "Create new account"
+#~ msgstr "Vytvořit nový účet"
+
+#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
+#~ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
+
+#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+#~ msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účty, do kterých se nikdo do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, jsou automaticky smazány."
+
+#~ msgid "Desired login:"
+#~ msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
+
+#~ msgid "Check availability"
+#~ msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
+
+#~ msgid "How much is two plus two:"
+#~ msgstr "Kolik je dva plus dva:"
+
+#~ msgid "Submit registration"
+#~ msgstr "Odeslat registraci"
+
+#~ msgid "Your registration information is incomplete."
+#~ msgstr "Vaše registrační údaje jsou neúplné."
+
+#~ msgid "Sorry, this username is already taken."
+#~ msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
+
+#~ msgid "Registration failed."
+#~ msgstr "Registrace selhala."
+
+#~ msgid "Account created successfully."
+#~ msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
+
+#~ msgid "New user registrations are currently closed."
+#~ msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+#~ msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Safe mode (no plugins)"
+#~ msgstr "Systémové moduly"
+
+#~ msgid "Tag cloud"
+#~ msgstr "Shluk značek"
+
+#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
+
+#~ msgid "Last update:"
+#~ msgstr "Poslední aktualizace:"
+
+#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#~ msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
+
+#~ msgid "Open Preferences"
+#~ msgstr "Otevřít Předvolby"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použít"
+
+#~ msgid "Save and reload"
+#~ msgstr "Uložit a znovu načíst"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Přepínač výběru:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Výběr:"
+
+#~ msgid "Move back"
+#~ msgstr "Přesunout zpět"
+
+#~ msgid "Archive"
+#~ msgstr "Archivovat"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Kanál:"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Vysvětlení chyby"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Více kanálů"
+
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
+
+#~ msgid "Edit Filter"
+#~ msgstr "Upravit filtr"
+
+#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Démon aktualizací není spuštěn.</span>"
+
+#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
+#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+#~ msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
+#~ msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
+#~ msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
+
+#~ msgid "Move %d archived article back?"
+#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+#~ msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
+#~ msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
+#~ msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
+
+#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
+
#~ msgid "There is no error, the file uploaded with success"
#~ msgstr "Nedošlo k žádné chybě, soubor byl úspěšně nahrán"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
#~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu upload_max_filesize v php.ini"
-#~ msgid ""
-#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
-#~ "in the HTML form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve "
-#~ "formuláři HTML"
+#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
+#~ msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu MAX_FILE_SIZE, která byla zadána ve formuláři HTML"
#~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#~ msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně"
@@ -3307,31 +3389,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
#~ msgstr "Regulární výraz, bez vnějších oddělovačů (tj. lomítek)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console "
-#~ "for details)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v "
-#~ "chybové konzoli)"
+#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat nadpisy (obdržen neplatný objekt – podrobnosti v chybové konzoli)"
#~ msgid "Toggle embed original"
#~ msgstr "Přepnout vložen originál"
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL "
-#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/"
-#~ "garfield</code>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální "
-#~ "webovou stránku komiksu (např. pro komiks <em>Garfield</em> použijte "
-#~ "<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin "
-#~ "directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do <code>filters.local</code> v "
-#~ "adresáři modulu."
+#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+#~ msgstr "Pro přihlášení k odběru GoComics použijte jako URL kanálu normální webovou stránku komiksu (např. pro komiks <em>Garfield</em> použijte <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+
+#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+#~ msgstr "Všechny aktualizované filtry přetáhněte do <code>filters.local</code> v adresáři modulu."
#~ msgid "Please enable embed_original plugin first."
#~ msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
@@ -3342,13 +3410,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Import a export"
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a "
-#~ "archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi "
-#~ "instancí tt-rss."
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Exportovat má data"
@@ -3398,21 +3461,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Exportovat data"
-#~ msgid ""
-#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Dokončeno, exportován %d článek. <a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
-#~ "můžete stáhnout data."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Dokončeno, exportovány %d články. <a class='visibleLink' href='%u'>Zde</"
-#~ "a> můžete stáhnout data."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Dokončeno, exportováno %d článků. <a class='visibleLink' href='%u'>Zde</"
-#~ "a> můžete stáhnout data."
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. <a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+#~ msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. <a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+#~ msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. <a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Import dat"
@@ -3429,13 +3482,6 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "No feeds found."
#~ msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
-#~ msgid ""
-#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-#~ "preferences to see your new data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu "
-#~ "načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Performing updates"
#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
@@ -3456,18 +3502,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve "
-#~ "nejstarší):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Systémové moduly jsou povoleny v <strong>config.php</strong> pro všechny "
-#~ "uživatele."
+#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
+#~ msgstr "Systémové moduly jsou povoleny v <strong>config.php</strong> pro všechny uživatele."
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Modul"
@@ -3494,21 +3533,17 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgstr "omezení:"
#~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu."
+#~ msgstr "Použít Readability pro stránky sdílené prostřednictvím záložkového apletu."
#~ msgid "Toggle feedlist"
#~ msgstr "Přepnout seznam kanálů"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení "
-#~ "nějakého jako přečteného"
+#~ msgstr "Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého jako přečteného"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-#~ msgstr ""
-#~ "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
#~ msgid "Help topic not found."
#~ msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
@@ -3522,12 +3557,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Rozhraní"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto "
-#~ "značky (seznam oddělený čárkami)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Při automatickém rozpoznávání značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
@@ -3559,10 +3590,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
@@ -3573,19 +3602,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "in %s"
#~ msgstr "v %s"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při "
-#~ "posouvání seznamem článků."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při posouvání seznamem článků."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu "
-#~ "aktualizace"
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Používá časové pásmo UTC"
@@ -3605,22 +3626,14 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Úroveň přístupu"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro "
-#~ "zakázání."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Níže zadejte své aktuální heslo pro zakázání."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Zadejte své heslo"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla "
-#~ "automaticky zakáže jednorázové heslo."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla automaticky zakáže jednorázové heslo."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
@@ -3635,8 +3648,7 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgstr "Náhled článku"
#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
+#~ msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
#~ msgid " - "
#~ msgstr " - "
@@ -3653,17 +3665,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "označit kanál jako přečtený"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může "
-#~ "odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
@@ -3725,12 +3731,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Integrace s Firefoxem"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox "
-#~ "kliknutím na následující odkaz."
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox kliknutím na následující odkaz."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
@@ -3796,20 +3798,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez "
-#~ "vyžádání."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
-#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target="
-#~ "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-#~ "\">wiki</a> tt-rss.org."
+#~ msgstr "Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez vyžádání."
+
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Propojeno"
@@ -3835,12 +3827,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Propojit instanci"
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení "
-#~ "oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
+#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr "Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Naposledy připojen"
@@ -3854,12 +3842,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Vytvořit odkaz"
-#~ msgid ""
-#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
-#~ "notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru "
-#~ "oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
+#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího centra při další aktualizaci kanálu."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Odběr obnoven."
@@ -3888,14 +3872,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Report to tt-rss.org"
#~ msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude "
-#~ "obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa "
-#~ "IP bude uložena do databáze."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude uložena do databáze."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Více..."
@@ -3922,14 +3900,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgstr "Dokument nemá správný formát."
#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google "
-#~ "Readeru"
+#~ msgstr "Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared."
-#~ "json."
+#~ msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
@@ -3969,12 +3943,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Omezit hledání na:"
-#~ msgid ""
-#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
-#~ "with database server regexp implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s "
-#~ "implementací regulárních výrazů databázového serveru."
+#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Staré heslo nemůže být prázdné."
@@ -4024,12 +3994,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
-#~ msgid ""
-#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
-#~ "update.php"
-#~ msgstr ""
-#~ "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí "
-#~ "update.php"
+#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#~ msgstr "Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí update.php"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
@@ -4038,9 +4004,7 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgstr "Stáhnout"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová "
-#~ "verze."
+#~ msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
@@ -4060,14 +4024,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
-#~ msgid ""
-#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
-#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
-#~ "all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a "
-#~ "ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své "
-#~ "upravené soubory po skončení aktualizace."
+#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr "Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své upravené soubory po skončení aktualizace."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Připraveno k aktualizaci."
@@ -4075,12 +4033,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Spustit aktualizaci"
-#~ msgid ""
-#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-#~ "continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro "
-#~ "pokračování."
+#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+#~ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro pokračování."
#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
@@ -4118,12 +4072,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
-#~ msgid ""
-#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou "
-#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Ahoj,"
@@ -4215,12 +4165,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Přehrává se..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v "
-#~ "php.ini (současná hodnota: %s)"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
@@ -4247,14 +4193,10 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgstr "CHYBA"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
@@ -4262,12 +4204,8 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější "
-#~ "verzi a pokračujte."
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
@@ -4290,21 +4228,11 @@ msgstr "Sdílené URL vymazány."
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Upravit hodnocení"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající "
-#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých "
-#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky "
-#~ "seskupeny dle kanálů"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Povolit externí API"