summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/el_GR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2014-06-03 04:59:12 +0000
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2014-06-03 04:59:16 +0000
commitef3d0895c58893f698b6b0e1a8adc7c0aa4affc7 (patch)
treed01532396cdb356f6a05a8c6640eb9864a8afd8e /locale/el_GR
parent0c474b390be611dafafc26607f54e80db5401092 (diff)
fix new .po files headers; rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/el_GR')
-rw-r--r--locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po2074
1 files changed, 2041 insertions, 33 deletions
diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
index 7e4d6970a..72f3058b7 100644
--- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,1600 +1,3608 @@
+msgid ""
+msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
-"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-03 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
"Language: es_LA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: unknown\n"
+#: backend.php:73
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
+#: backend.php:74
msgid "Never purge"
msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
+#: backend.php:75
msgid "1 week old"
msgstr "1 εβδομάδας"
+#: backend.php:76
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 εβδομάδων"
+#: backend.php:77
msgid "1 month old"
msgstr "1 μήνα"
+#: backend.php:78
msgid "2 months old"
msgstr "2 μηνών"
+#: backend.php:79
msgid "3 months old"
msgstr "3 μηνών"
+#: backend.php:82
msgid "Default interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Κάθε 4 ώρες"
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Κάθε 12 ώρες"
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
+#: backend.php:104
msgid "Power User"
msgstr "Δυνατός Χρήστης"
+#: backend.php:105
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
+#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
+#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:702
+#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/feedlist.js:450
+#: js/functions.js:445
+#: js/functions.js:783
+#: js/functions.js:1217
+#: js/functions.js:1351
+#: js/functions.js:1663
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1441
+#: js/prefs.js:1494
+#: js/prefs.js:1534
+#: js/prefs.js:1551
+#: js/prefs.js:1567
+#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:510
+#: js/tt-rss.js:527
+#: js/viewfeed.js:854
+#: js/viewfeed.js:1311
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσαρμόσιμο"
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Όλα τα Άρθρα"
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Με αστέρι"
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Μη αναγνωσμένα"
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Με Σημείωση"
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:128
+#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις...."
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ενέργειες ροών:"
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:628
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Εγγραφή για ροή..."
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Επανασύνθεση ροών"
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:756
+#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Όλες οι ροές:"
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Άλλες ενέργειες:"
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:109
+#: classes/pref/feeds.php:1242
+#: classes/pref/feeds.php:1310
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:186
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1259
+#: include/functions.php:1923
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:769
+#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:946
+#: classes/handler/public.php:960
+#: classes/handler/public.php:967
+#: classes/handler/public.php:992
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:785
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:790
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Υποβολή εγγραφής"
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1268
+#: include/functions.php:1824
+#: include/functions.php:1909
+#: include/functions.php:1931
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+#: include/functions2.php:67
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Επιλογή άρθρου"
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Επιλογή με αστέρια"
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Αναστροφή επιλογής"
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:549
+#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Εγγραφή για ροή"
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:135
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Επεξεργασία ροής"
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:178
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε"
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1984
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Φρέσκο"
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:460
+#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:676
msgid "Create filter"
msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
+#: include/functions2.php:649
+#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
+#: include/functions2.php:1261
+#: classes/feeds.php:708
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1265
+#: classes/feeds.php:712
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
+#: include/functions2.php:1306
msgid " - "
msgstr " - "
+#: include/functions2.php:1339
+#: include/functions2.php:1587
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "χωρίς ετικέτες"
+#: include/functions2.php:1349
+#: classes/feeds.php:694
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1381
+#: classes/feeds.php:646
msgid "Originally from:"
msgstr "Αρχικά από:"
+#: include/functions2.php:1394
+#: classes/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "URL Ροής"
+#: include/functions2.php:1428
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1610
+#: classes/pref/feeds.php:1676
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+#: include/functions2.php:1624
msgid "(edit note)"
msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+#: include/functions2.php:1870
msgid "unknown type"
msgstr "άγνωστος τύπος"
+#: include/functions2.php:1930
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
+#: include/functions2.php:2381
+#, php-format
+msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:1257
+#: include/functions.php:1921
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1772
+#: include/functions.php:1976
+#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/pref/filters.php:445
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1978
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1986
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1988
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:525
+#: classes/handler/public.php:780
msgid "Login:"
msgstr "Είσοδος:"
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Προφίλ:"
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:266
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1039
msgid "Default profile"
msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Απομνημόνευση"
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:533
msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε"
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:985
+#: classes/pref/feeds.php:772
+#: classes/pref/feeds.php:899
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:502
+#: classes/handler/public.php:536
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1157
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:825
+#: classes/pref/filters.php:906
+#: classes/pref/filters.php:973
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:902
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+#: plugins/mail/init.php:129
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
+#: classes/handler/public.php:466
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:474
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
+#: classes/handler/public.php:476
+#: classes/pref/feeds.php:566
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Content:"
msgstr "Περιεχόμενο:"
+#: classes/handler/public.php:480
msgid "Labels:"
msgstr "Ετικέτες:"
+#: classes/handler/public.php:499
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:501
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Not logged in"
msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
+#: classes/handler/public.php:582
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
+#: classes/handler/public.php:634
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:637
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:640
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:643
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:646
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
+#: classes/handler/public.php:650
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:668
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+#: classes/handler/public.php:693
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
+#: classes/handler/public.php:730
msgid "Password recovery"
msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/handler/public.php:773
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:795
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/handler/public.php:805
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:875
msgid "Go back"
msgstr "Επιστροφή"
+#: classes/handler/public.php:846
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:871
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:893
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:919
msgid "Database Updater"
msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
+#: classes/handler/public.php:984
msgid "Perform updates"
msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Αντιστοίχιση:"
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Όλες οι ετικέτες."
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Ποιες ετικέτες;"
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1472
msgid "View as RSS"
msgstr "Προβολή ως RSS"
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:300
+#: classes/pref/filters.php:348
+#: classes/pref/filters.php:670
+#: classes/pref/filters.php:758
+#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/prefs.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#: classes/pref/feeds.php:1561
+#: classes/pref/feeds.php:1625
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Όλα"
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Αναστροφή"
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: classes/pref/feeds.php:1306
+#: classes/pref/feeds.php:1563
+#: classes/pref/feeds.php:1627
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:309
+#: classes/pref/filters.php:357
+#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:794
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:26
msgid "Forward by email"
msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Ροή:"
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:843
msgid "Feed not found."
msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
+#: classes/feeds.php:375
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Εισήχθη στις %s"
+#: classes/feeds.php:434
+#: classes/feeds.php:529
msgid "mark feed as read"
msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: classes/feeds.php:586
msgid "Collapse article"
msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+#: classes/feeds.php:746
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:749
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:756
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:773
+#: classes/feeds.php:938
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:783
+#: classes/feeds.php:948
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:928
msgid "No feed selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+#: classes/feeds.php:999
+#: classes/pref/feeds.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:800
+#: classes/pref/feeds.php:1780
msgid "Place in category:"
msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
+#: classes/feeds.php:1023
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:625
+#: classes/pref/feeds.php:840
+#: classes/pref/feeds.php:1794
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
+#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/pref/prefs.php:260
+#: classes/pref/feeds.php:638
+#: classes/pref/feeds.php:846
+#: classes/pref/feeds.php:1797
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/pref/feeds.php:1815
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "Περισσότερες ροές"
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1156
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "όριο:"
+#: classes/feeds.php:1096
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:416
+#: classes/pref/filters.php:689
+#: classes/pref/feeds.php:743
+#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
+#: classes/feeds.php:1107
msgid "Look for"
msgstr "Αναζήτηση"
+#: classes/feeds.php:1115
msgid "Limit search to:"
msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
+#: classes/feeds.php:1131
msgid "This feed"
msgstr "Αυτή τη ροή"
+#: classes/feeds.php:1152
msgid "Search syntax"
msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
+#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Βοηθητικό OPML"
+#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
+#: classes/pref/users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
+#: classes/pref/users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:646
+#: classes/pref/feeds.php:852
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:297
+#: classes/pref/filters.php:345
+#: classes/pref/filters.php:667
+#: classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#: classes/pref/feeds.php:1558
+#: classes/pref/feeds.php:1622
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:682
+#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:286
+#: classes/pref/filters.php:746
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
+#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"
+#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:177
+#: classes/pref/filters.php:456
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:173
+#: classes/pref/filters.php:455
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:292
+#: classes/pref/filters.php:750
+#: classes/pref/filters.php:865
msgid "Match"
msgstr "Αντιστοίχιση"
+#: classes/pref/filters.php:306
+#: classes/pref/filters.php:354
+#: classes/pref/filters.php:764
+#: classes/pref/filters.php:791
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
+#: classes/pref/filters.php:340
+#: classes/pref/filters.php:777
msgid "Apply actions"
msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+#: classes/pref/filters.php:390
+#: classes/pref/filters.php:806
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
+#: classes/pref/filters.php:399
+#: classes/pref/filters.php:809
msgid "Match any rule"
msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+#: classes/pref/filters.php:408
+#: classes/pref/filters.php:812
msgid "Inverse matching"
msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+#: classes/pref/filters.php:420
+#: classes/pref/filters.php:819
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
+#: classes/pref/filters.php:679
msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός"
+#: classes/pref/filters.php:685
+#: classes/pref/feeds.php:1317
+#: classes/pref/feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+#: classes/pref/filters.php:693
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Rescore articles"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+#: classes/pref/filters.php:822
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
+#: classes/pref/filters.php:877
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "on field"
msgstr "επί τόπου"
+#: classes/pref/filters.php:885
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "σε"
+#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "Wiki: Φίλτρα"
+#: classes/pref/filters.php:903
msgid "Save rule"
msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
+#: classes/pref/filters.php:903
+#: js/functions.js:1021
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Perform Action"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
+#: classes/pref/filters.php:952
msgid "with parameters:"
msgstr "με παραμέτρους:"
+#: classes/pref/filters.php:970
msgid "Save action"
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
+#: classes/pref/filters.php:970
+#: js/functions.js:1047
msgid "Add action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
+#: classes/pref/filters.php:993
msgid "[No caption]"
msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1010
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
+#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
+#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
+#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
msgstr "Σύνοψη"
+#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#: js/prefs.js:1687
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
+#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:198
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
+#: classes/pref/prefs.php:218
msgid "Personal data"
msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
+#: classes/pref/prefs.php:228
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: classes/pref/prefs.php:232
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#: classes/pref/prefs.php:238
msgid "Access level"
msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:248
msgid "Save data"
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
+#: classes/pref/prefs.php:267
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:294
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:299
msgid "Old password"
msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "New password"
msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:307
msgid "Confirm password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:317
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:323
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
+#: classes/pref/prefs.php:327
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+#: classes/pref/prefs.php:403
msgid "Enter your password"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "Disable OTP"
msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:369
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:422
msgid "Enable OTP"
msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
+#: classes/pref/prefs.php:428
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:471
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
msgid "Customize"
msgstr "Διαμόρφωση"
+#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
+#: classes/pref/prefs.php:633
msgid "Clear"
msgstr "Απαλοιφή"
+#: classes/pref/prefs.php:639
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:671
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
+#: classes/pref/prefs.php:675
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
+#: classes/pref/prefs.php:680
msgid "Manage profiles"
msgstr "Διαχείριση προφίλ"
+#: classes/pref/prefs.php:683
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
+#: classes/pref/prefs.php:706
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
+#: classes/pref/prefs.php:708
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:710
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:736
msgid "System plugins"
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+#: classes/pref/prefs.php:740
+#: classes/pref/prefs.php:796
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετο"
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
+#: classes/pref/prefs.php:774
+#: classes/pref/prefs.php:833
msgid "more info"
msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
+#: classes/pref/prefs.php:783
+#: classes/pref/prefs.php:842
msgid "Clear data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
+#: classes/pref/prefs.php:792
msgid "User plugins"
msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+#: classes/pref/prefs.php:857
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
+#: classes/pref/prefs.php:925
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+#: classes/pref/prefs.php:928
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
+#: classes/pref/prefs.php:970
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "Δημιουργία προφίλ"
+#: classes/pref/prefs.php:1033
+#: classes/pref/prefs.php:1061
msgid "(active)"
msgstr "(ενεργό)"
+#: classes/pref/prefs.php:1095
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
+#: classes/pref/prefs.php:1097
msgid "Activate profile"
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
+#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+#: classes/pref/feeds.php:62
+#: classes/pref/feeds.php:211
+#: classes/pref/feeds.php:255
+#: classes/pref/feeds.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555
msgid "Feed Title"
msgstr "Τίτλος Ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:597
+#: classes/pref/feeds.php:811
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
+#: classes/pref/feeds.php:612
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Article purging:"
msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+#: classes/pref/feeds.php:642
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: classes/pref/feeds.php:856
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:670
+#: classes/pref/feeds.php:862
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+#: classes/pref/feeds.php:683
+#: classes/pref/feeds.php:868
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
+#: classes/pref/feeds.php:696
+#: classes/pref/feeds.php:876
msgid "Do not embed images"
msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+#: classes/pref/feeds.php:709
+#: classes/pref/feeds.php:884
msgid "Cache images locally"
msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+#: classes/pref/feeds.php:721
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
+#: classes/pref/feeds.php:741
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
+#: classes/pref/feeds.php:763
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
+#: classes/pref/feeds.php:770
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1145
+#: classes/pref/feeds.php:1198
msgid "All done."
msgstr "Όλα έτοιμα."
+#: classes/pref/feeds.php:1253
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα"
+#: classes/pref/feeds.php:1278
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Αδρανείς ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
+#: classes/pref/feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
+#: classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Add category"
msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
+#: classes/pref/feeds.php:1333
msgid "Remove selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
+#: classes/pref/feeds.php:1344
msgid "More actions..."
msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
+#: classes/pref/feeds.php:1348
msgid "Manual purge"
msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
+#: classes/pref/feeds.php:1352
msgid "Clear feed data"
msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:1403
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1418
msgid "Import my OPML"
msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
+#: classes/pref/feeds.php:1422
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
msgid "Include settings"
msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+#: classes/pref/feeds.php:1428
msgid "Export OPML"
msgstr "Εξαγωγή OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1434
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1436
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Κοινό OPML URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+#: classes/pref/feeds.php:1446
msgid "Firefox integration"
msgstr "Ένταξη Firefox"
+#: classes/pref/feeds.php:1448
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1455
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1465
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "Display URL"
msgstr "Εμφάνιση URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1476
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+#: classes/pref/feeds.php:1554
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1652
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+#: classes/pref/feeds.php:1606
+#: classes/pref/feeds.php:1672
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+#: classes/pref/feeds.php:1777
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1786
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1808
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
+#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
+#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:70
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Προωθήθηκε]"
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:64
msgid "Multiple articles"
msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
+#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+#: plugins/mail/init.php:90
msgid "From:"
msgstr "Από:"
+#: plugins/mail/init.php:99
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
+#: plugins/mail/init.php:128
msgid "Send e-mail"
msgstr "Αποστολή e-mail"
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
msgid "Shared articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Συνδεδεμένο"
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instance URL"
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
msgstr "Σύνδεσμος instance"
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
msgid "Unshare article"
msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
msgid "Force update"
msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+#: js/feedlist.js:406
+#: js/feedlist.js:434
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/feedlist.js:425
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:428
+msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/feedlist.js:431
+msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:235
msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+#: js/functions.js:611
msgid "Error explained"
msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
+#: js/functions.js:693
msgid "Upload complete."
msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+#: js/functions.js:717
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
+#: js/functions.js:722
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:727
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
+#: js/functions.js:749
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:751
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:752
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
+#: js/functions.js:768
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+#: js/functions.js:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#: js/functions.js:816
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Εγγραφή για Ροή"
+#: js/functions.js:835
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:850
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+#: js/functions.js:855
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:858
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:870
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
+#: js/functions.js:882
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:886
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
+#: js/functions.js:891
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1021
msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+#: js/functions.js:1047
msgid "Edit action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
+#: js/functions.js:1084
msgid "Create Filter"
msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
+#: js/functions.js:1214
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1225
msgid "Subscription reset."
msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
+#: js/functions.js:1235
+#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
+#: js/functions.js:1238
msgid "Removing feed..."
msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1345
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+#: js/functions.js:1376
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1380
+#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1567
+#: js/tt-rss.js:425
+#: js/tt-rss.js:665
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1582
msgid "Edit Feed"
msgstr "Επεξεργασία Ροής"
+#: js/functions.js:1588
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1620
msgid "More Feeds"
msgstr "Περισσότερες Ροές"
+#: js/functions.js:1681
+#: js/functions.js:1791
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+#: js/prefs.js:1194
+#: js/prefs.js:1339
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+#: js/functions.js:1723
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1762
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
+#: js/functions.js:1773
+#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
+#: js/functions.js:1776
+#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/functions.js:1874
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Αναστροφή"
+#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:1380
msgid "No labels are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Εισαγωγή OPML"
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+#: js/prefs.js:1083
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1089
msgid "Removing category..."
msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1110
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
+#: js/prefs.js:1113
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1126
msgid "No categories are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
+#: js/prefs.js:1134
msgid "Category title:"
msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
+#: js/prefs.js:1138
msgid "Creating category..."
msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1165
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
+#: js/prefs.js:1214
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1303
msgid "Clearing feed..."
msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1323
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/prefs.js:1326
msgid "Rescoring selected feeds..."
msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1346
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1349
msgid "Rescoring feeds..."
msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:1403
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
+#: js/prefs.js:1412
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1415
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1430
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
+#: js/prefs.js:1438
+#: js/prefs.js:1491
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+#: js/prefs.js:1454
+#: js/prefs.js:1507
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Creating profile..."
msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
+#: js/prefs.js:1515
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1518
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+#: js/prefs.js:1525
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
+#: js/prefs.js:1616
msgid "Label Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:384
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#: js/tt-rss.js:673
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:678
+#: js/tt-rss.js:827
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:822
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:832
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+#: js/tt-rss.js:835
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+#: js/tt-rss.js:976
msgid "New version available!"
msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+#: js/viewfeed.js:113
msgid "Cancel search"
msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
+#: js/viewfeed.js:471
msgid "Unstar article"
msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Star article"
msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
+#: js/viewfeed.js:529
msgid "Unpublish article"
msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:533
msgid "Publish article"
msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:685
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#: js/viewfeed.js:757
+#: js/viewfeed.js:785
+#: js/viewfeed.js:812
+#: js/viewfeed.js:877
+#: js/viewfeed.js:911
+#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1076
+#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:2255
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+#: js/viewfeed.js:1041
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1043
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1085
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1088
+#, fuzzy
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1135
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1159
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1165
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+#: js/viewfeed.js:1404
msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+#: js/viewfeed.js:1439
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1441
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+#: js/viewfeed.js:2148
msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+#: js/viewfeed.js:2157
msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+#: js/viewfeed.js:2169
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+#: js/viewfeed.js:2224
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2266
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "URL άρθρου:"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
msgid "Click to expand article"
msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+#: plugins/instances/instances.js:125
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
msgid "Trying to unshare..."
msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"