summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/el_GR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2014-06-03 04:53:44 +0000
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2014-06-03 04:53:44 +0000
commite0215e1c0200d7899e381bea51f442e70e9e3645 (patch)
treea925d661a372df1365a443899dd6be1e38860f37 /locale/el_GR
parentdf13793f1cbd42c1298fc0be2d829c2dd290d5a5 (diff)
Revert "new translations"
This reverts commit 087e6e0ee101a4702cf2ece7f41bb7df47d3c2d4.
Diffstat (limited to 'locale/el_GR')
-rw-r--r--locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po1587
1 files changed, 0 insertions, 1587 deletions
diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
deleted file mode 100644
index 0d3d97641..000000000
--- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,1587 +0,0 @@
-msgid "Use default"
-msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
-
-msgid "Never purge"
-msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
-
-msgid "1 week old"
-msgstr "1 εβδομάδας"
-
-msgid "2 weeks old"
-msgstr "2 εβδομάδων"
-
-msgid "1 month old"
-msgstr "1 μήνα"
-
-msgid "2 months old"
-msgstr "2 μηνών"
-
-msgid "3 months old"
-msgstr "3 μηνών"
-
-msgid "Default interval"
-msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
-
-msgid "Disable updates"
-msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
-
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
-
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
-
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ωριαία"
-
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Κάθε 4 ώρες"
-
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Κάθε 12 ώρες"
-
-msgid "Daily"
-msgstr "Καθημερινά"
-
-msgid "Weekly"
-msgstr "Εβδομαδιαία"
-
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
-
-msgid "Power User"
-msgstr "Δυνατός Χρήστης"
-
-msgid "Administrator"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
-
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
-
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
-
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
-
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
-
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
-
-msgid "Show articles"
-msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
-
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Προσαρμόσιμο"
-
-msgid "All Articles"
-msgstr "Όλα τα Άρθρα"
-
-msgid "Starred"
-msgstr "Με αστέρι"
-
-msgid "Published"
-msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
-
-msgid "Unread"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα"
-
-msgid "Unread First"
-msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
-
-msgid "With Note"
-msgstr "Με Σημείωση"
-
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
-
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
-
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
-
-msgid "Newest first"
-msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
-
-msgid "Oldest first"
-msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
-
-msgid "Older than one day"
-msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
-
-msgid "Older than one week"
-msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
-
-msgid "Older than two weeks"
-msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
-
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
-
-msgid "Actions..."
-msgstr "Ενέργειες..."
-
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις...."
-
-msgid "Search..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
-
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Ενέργειες ροών:"
-
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Εγγραφή για ροή..."
-
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
-
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Επανασύνθεση ροών"
-
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
-
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Όλες οι ροές:"
-
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
-
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Άλλες ενέργειες:"
-
-msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
-
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
-
-msgid "Create label..."
-msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
-
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
-
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
-
-msgid "Feeds"
-msgstr "Ροές"
-
-msgid "Filters"
-msgstr "Φίλτρα"
-
-msgid "Labels"
-msgstr "Ετικέτες"
-
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
-
-msgid "System"
-msgstr "Σύστημα"
-
-msgid "Create new account"
-msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
-
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
-
-msgid "Check availability"
-msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
-
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Υποβολή εγγραφής"
-
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
-
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
-
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Χωρίς κατηγορία"
-
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
-
-msgid "Special"
-msgstr "Ειδικό"
-
-msgid "All feeds"
-msgstr "Όλες οι ροές"
-
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-msgid "Published articles"
-msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Καινούργια άρθρα"
-
-msgid "All articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
-
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-
-msgid "Recently read"
-msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-
-msgid "Navigation"
-msgstr "Πλοήγηση"
-
-msgid "Open next feed"
-msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
-
-msgid "Open previous feed"
-msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
-
-msgid "Open next article"
-msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
-
-msgid "Open previous article"
-msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
-
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
-
-msgid "Article"
-msgstr "Άρθρο"
-
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
-
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
-
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
-
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
-
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
-
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
-
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
-
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
-
-msgid "Scroll down"
-msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
-
-msgid "Scroll up"
-msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
-
-msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
-
-msgid "Email article"
-msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
-
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
-
-msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
-
-msgid "Article selection"
-msgstr "Επιλογή άρθρου"
-
-msgid "Select all articles"
-msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
-
-msgid "Select unread"
-msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
-
-msgid "Select starred"
-msgstr "Επιλογή με αστέρια"
-
-msgid "Select published"
-msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
-
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Αναστροφή επιλογής"
-
-msgid "Deselect everything"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-
-msgid "Feed"
-msgstr "Ροή"
-
-msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
-
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
-
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Εγγραφή για ροή"
-
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Επεξεργασία ροής"
-
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
-
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
-
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
-
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
-
-msgid "Go to"
-msgstr "Μετάβαση σε"
-
-msgid "Fresh"
-msgstr "Φρέσκο"
-
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-msgid "Create label"
-msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
-
-msgid "Create filter"
-msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
-
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
-
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
-
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
-
-msgid "comments"
-msgstr "σχόλια"
-
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-msgid "no tags"
-msgstr "χωρίς ετικέτες"
-
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Αρχικά από:"
-
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL Ροής"
-
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
-
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
-
-msgid "unknown type"
-msgstr "άγνωστος τύπος"
-
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
-
-msgid "Login:"
-msgstr "Είσοδος:"
-
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
-
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
-
-msgid "Profile:"
-msgstr "Προφίλ:"
-
-msgid "Default profile"
-msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
-
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
-
-msgid "Remember me"
-msgstr "Απομνημόνευση"
-
-msgid "Log in"
-msgstr "Συνδεθείτε"
-
-msgid "Article not found."
-msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
-
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
-
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-msgid "Content:"
-msgstr "Περιεχόμενο:"
-
-msgid "Labels:"
-msgstr "Ετικέτες:"
-
-msgid "Share"
-msgstr "Διαμοιρασμός"
-
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
-
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
-
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
-
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
-
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
-
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
-
-msgid "Reset password"
-msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
-
-msgid "Go back"
-msgstr "Επιστροφή"
-
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
-
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
-
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Παραγωγή νέου URL"
-
-msgid "Last update:"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
-
-msgid "Match:"
-msgstr "Αντιστοίχιση:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Οποιαδήποτε"
-
-msgid "All tags."
-msgstr "Όλες οι ετικέτες."
-
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Ποιες ετικέτες;"
-
-msgid "Display entries"
-msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
-
-msgid "See the release notes"
-msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Λήψη"
-
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
-
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
-
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Προβολή ως RSS"
-
-msgid "Select:"
-msgstr "Επιλογή:"
-
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-msgid "Invert"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
-
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
-
-msgid "Selection:"
-msgstr "Επιλογή:"
-
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
-
-msgid "Archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση"
-
-msgid "Move back"
-msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-msgid "Forward by email"
-msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
-
-msgid "Feed:"
-msgstr "Ροή:"
-
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
-
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "Εισήχθη στις %s"
-
-msgid "mark feed as read"
-msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-
-msgid "Collapse article"
-msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
-
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
-
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
-
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
-
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Διαθέσιμες ροές"
-
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
-
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-msgid "More feeds"
-msgstr "Περισσότερες ροές"
-
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Δημοφιλείς ροές"
-
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
-
-msgid "limit:"
-msgstr "όριο:"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-msgid "Look for"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
-
-msgid "This feed"
-msgstr "Αυτή τη ροή"
-
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
-
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
-
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
-
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Βοηθητικό OPML"
-
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
-
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
-
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
-
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
-
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
-
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
-
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
-
-msgid "User not found"
-msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
-
-msgid "Registered"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
-
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
-
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
-
-msgid "Access level: "
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
-
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
-
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
-msgid "Create user"
-msgstr "Δημιουργία χρήστη"
-
-msgid "Details"
-msgstr "Λεπτομέρειες"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-msgid "Access Level"
-msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
-
-msgid "Last login"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
-
-msgid "No users defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
-
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
-
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
-
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
-
-msgid "Background:"
-msgstr "Παρασκήνιο:"
-
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
-
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Αντιστοίχιση"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-msgid "Apply actions"
-msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
-
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(αναστροφή)"
-
-msgid "Combine"
-msgstr "Συνδυασμός"
-
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
-
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
-
-msgid "Create"
-msgstr "Δημιουργία"
-
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
-
-msgid "on field"
-msgstr "επί τόπου"
-
-msgid "in"
-msgstr "σε"
-
-msgid "Wiki: Filters"
-msgstr "Wiki: Φίλτρα"
-
-msgid "Save rule"
-msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
-
-msgid "Add rule"
-msgstr "Προσθήκη κανόνα"
-
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
-
-msgid "with parameters:"
-msgstr "με παραμέτρους:"
-
-msgid "Save action"
-msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
-
-msgid "Add action"
-msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
-
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
-
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Διεπαφή"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
-
-msgid "Digest"
-msgstr "Σύνοψη"
-
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
-
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
-
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
-
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
-
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
-
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
-
-msgid "Enable API access"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
-
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
-
-msgid "Long date format"
-msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
-
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
-
-msgid "Short date format"
-msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
-
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
-
-msgid "Time zone"
-msgstr "Ζώνη ώρας"
-
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-msgid "Theme"
-msgstr "Θέμα"
-
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
-
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
-
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
-
-msgid "Personal data"
-msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
-
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
-
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-msgid "Access level"
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
-
-msgid "Save data"
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
-
-msgid "Old password"
-msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
-
-msgid "New password"
-msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
-
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
-
-msgid "Change password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
-
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
-
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
-
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
-
-msgid "Customize"
-msgstr "Διαμόρφωση"
-
-msgid "Register"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-msgid "Clear"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
-
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
-
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "Διαχείριση προφίλ"
-
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-msgid "System plugins"
-msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
-
-msgid "Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
-
-msgid "Author"
-msgstr "Συντάκτης"
-
-msgid "more info"
-msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
-
-msgid "Clear data"
-msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
-
-msgid "User plugins"
-msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
-
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
-
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
-
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
-
-msgid "Create profile"
-msgstr "Δημιουργία προφίλ"
-
-msgid "(active)"
-msgstr "(ενεργό)"
-
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
-
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
-
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
-
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Τίτλος Ροής"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
-
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
-
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
-
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
-
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
-
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
-
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
-
-msgid "All done."
-msgstr "Όλα έτοιμα."
-
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα"
-
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Αδρανείς ροές"
-
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
-
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
-
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-msgid "Add category"
-msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
-
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
-
-msgid "More actions..."
-msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
-
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
-
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
-
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
-
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
-
-msgid "Include settings"
-msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
-
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Εξαγωγή OPML"
-
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Κοινό OPML URL"
-
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
-
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Ένταξη Firefox"
-
-msgid "Display URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL"
-
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
-
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
-
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
-
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
-
-msgid "Error Log"
-msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
-
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-msgid "Close article"
-msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
-
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο NSFW"
-
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
-
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
-
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
-
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr "[Προωθήθηκε]"
-
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
-
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
-
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
-
-msgid "Import and export"
-msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
-
-msgid "Export my data"
-msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
-
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-msgid "Finished: "
-msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
-
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
-
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
-
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
-
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
-
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
-
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
-
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
-
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
-
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
-
-msgid "Linked"
-msgstr "Συνδεδεμένο"
-
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
-
-msgid "Instance URL"
-msgstr "Instance URL"
-
-msgid "Access key:"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
-
-msgid "Access key"
-msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
-
-msgid "Generate new key"
-msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
-
-msgid "Link instance"
-msgstr "Σύνδεσμος instance"
-
-msgid "Last connected"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
-
-msgid "Create link"
-msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
-
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
-
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
-
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
-
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
-
-msgid "Force update"
-msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
-
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
-
-msgid "Start update"
-msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
-
-msgid "Click to close"
-msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
-
-msgid "Error explained"
-msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
-
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Πλήρης φόρτωση."
-
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
-
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
-
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
-
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
-
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Εγγραφή για Ροή"
-
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
-
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
-
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
-
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
-
-msgid "Edit action"
-msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
-
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
-
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
-
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
-
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
-
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Επεξεργασία Ροής"
-
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
-
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Περισσότερες Ροές"
-
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
-
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
-
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
-
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-msgid "Edit category"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
-
-msgid "Remove category"
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
-
-msgid "Inverse"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
-
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
-
-msgid "User Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
-
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
-
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
-
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
-
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
-
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
-
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
-
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
-
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "User details"
-msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
-
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
-
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
-
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Εισαγωγή OPML"
-
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
-
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
-
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
-
-msgid "Category title:"
-msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
-
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
-
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
-
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
-
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
-
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
-
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
-
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Απαλοιφή των URL..."
-
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
-
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
-
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
-
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
-
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
-
-msgid "New version available!"
-msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
-
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
-
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
-
-msgid "Star article"
-msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
-
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
-
-msgid "Publish article"
-msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
-
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
-
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
-
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
-
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
-
-msgid "Open original article"
-msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
-
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
-
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
-
-msgid "Remove label"
-msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
-
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
-
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
-
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
-
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
-
-msgid "Export Data"
-msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
-
-msgid "Data Import"
-msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
-
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
-
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
-
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
-
-msgid "Link Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
-
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
-
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
-
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
-
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
-
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
-
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
-
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
-
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
-