summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es_ES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2009-11-09 14:07:24 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2009-11-09 14:07:24 +0300
commit36d0510ced79d79adeea4b824a8197c48a708f1c (patch)
treeca544aab586a4e4f2661af0c29140503c0aaa6ac /locale/es_ES
parent664306d30cabfbeb070401123b8df2fa4eb05018 (diff)
add es_ES translation
Diffstat (limited to 'locale/es_ES')
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 53003 bytes
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po2712
2 files changed, 2712 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..f5e09689e
--- /dev/null
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..2fb09696c
--- /dev/null
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2712 @@
+# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
+# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
+# Manuel Gualda Caballero <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-09 14:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 22:15+0100\n"
+"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: backend.php:106
+msgid "Use default"
+msgstr "Usar configuración por defecto"
+
+#: backend.php:107
+msgid "Never purge"
+msgstr "Nunca purgar"
+
+#: backend.php:108
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 semana de antigüedad"
+
+#: backend.php:109
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 semanas de antigüedad"
+
+#: backend.php:110
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 mes de antigüedad"
+
+#: backend.php:111
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 meses de antigüedad"
+
+#: backend.php:112
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 meses de antigüedad"
+
+#: backend.php:115
+msgid "Default interval"
+msgstr "Intervalo por defecto"
+
+#: backend.php:116
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Desactivar actualizaciones"
+
+#: backend.php:117
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Cada 15 minutos"
+
+#: backend.php:118
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "Cada 30 minutos"
+
+#: backend.php:119
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: backend.php:120
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Cada 4 horas"
+
+#: backend.php:121
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Cada 12 horas"
+
+#: backend.php:122
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: backend.php:123
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#: backend.php:126 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: backend.php:127
+msgid "Magpie"
+msgstr "Magpie"
+
+#: backend.php:128
+msgid "SimplePie"
+msgstr "SimplePie"
+
+#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: backend.php:138
+msgid "Power User"
+msgstr "Usuario con poder"
+
+#: backend.php:139
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: errors.php:3
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: errors.php:5
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
+"que su navegador no lo soporta."
+
+#: errors.php:8
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
+"navegador no las soporta."
+
+#: errors.php:11
+msgid "Backend sanity check failed"
+msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
+
+#: errors.php:13
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
+
+#: errors.php:15
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
+"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Petición no autorizada."
+
+#: errors.php:19
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Ninguna operación a realizar."
+
+#: errors.php:21
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
+"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
+
+#: errors.php:23
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
+
+#: errors.php:27
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"\t\tofficial site for more information."
+msgstr ""
+"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
+"oficial para obtener más información."
+
+#: errors.php:32
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
+"base de datos y PHP."
+
+#: functions.php:1863
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
+
+#: functions.php:1923
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
+#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3335 functions.php:4317
+#: functions.php:4347 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sin clasificar"
+
+#: functions.php:2910 functions.php:3543 modules/backend-rpc.php:642
+#: mobile/functions.php:33
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: functions.php:2912 functions.php:3364 functions.php:3545 prefs.php:128
+#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: functions.php:2930 functions.php:3357 functions.php:4169
+#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
+#: offline.js:1425
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artículos favoritos"
+
+#: functions.php:2932 functions.php:3361 functions.php:4176
+#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artículos publicados"
+
+#: functions.php:2934 functions.php:3367 functions.php:4154 help/3.php:58
+#: mobile/functions.php:52
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Artículos recientes"
+
+#: functions.php:2936 functions.php:3370 functions.php:4147
+#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
+#: offline.js:1427
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos los artículos"
+
+#: functions.php:3321 functions.php:3323
+msgid "Search results"
+msgstr "Buscar resultados"
+
+#: functions.php:3339 functions.php:3352 functions.php:3358 functions.php:3362
+#: functions.php:3368 functions.php:3371 functions.php:3379
+msgid "Searched for"
+msgstr "Resultado de la búsqueda para"
+
+#: functions.php:4025
+msgid "Generated feed"
+msgstr "Fuente generada"
+
+#: functions.php:4030 functions.php:5366 localized_js.php:151
+#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
+#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
+msgid "Select:"
+msgstr "Seleccione:"
+
+#: functions.php:4031 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
+#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
+#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
+#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: functions.php:4032 functions.php:4049 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
+#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
+msgid "Unread"
+msgstr "Sin leer"
+
+#: functions.php:4033 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: functions.php:4034 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
+#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
+#: mobile/functions.php:572
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: functions.php:4042 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
+#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acciones..."
+
+#: functions.php:4048 localized_js.php:153
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Cambiar la selección:"
+
+#: functions.php:4050 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
+#: mobile/functions.php:459
+msgid "Starred"
+msgstr "Favorito"
+
+#: functions.php:4051
+msgid "Published"
+msgstr "Publicado"
+
+#: functions.php:4053 localized_js.php:86
+msgid "Mark as read:"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: functions.php:4054 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: functions.php:4056 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
+msgid "Entire feed"
+msgstr "Fuente completa"
+
+#: functions.php:4060
+msgid "Assign label:"
+msgstr "Asignar etiqueta:"
+
+#: functions.php:4101 localized_js.php:56
+msgid "Click to collapse category"
+msgstr "Plegar la categoría"
+
+#: functions.php:4367
+msgid "No feeds to display."
+msgstr "No hay fuentes que mostrar."
+
+#: functions.php:4384 mobile/functions.php:12
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: functions.php:4529
+msgid "audio/mpeg"
+msgstr "audio/mpeg"
+
+#: functions.php:4660
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: functions.php:4684 functions.php:5394
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
+
+#: functions.php:4692
+msgid "Display original article content"
+msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
+
+#: functions.php:4699 functions.php:5376
+msgid "Show article summary in new window"
+msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
+
+#: functions.php:4706 functions.php:5383
+msgid "Publish article with a note"
+msgstr "Publicar el artículo con una nota"
+
+#: functions.php:4746 functions.php:5302
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: functions.php:4781 functions.php:5340
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Adjunto:"
+
+#: functions.php:4783 functions.php:5342
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjuntos:"
+
+#: functions.php:4803 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: functions.php:4859
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Fuente no encontrada."
+
+#: functions.php:4928 mobile/functions.php:423
+msgid ""
+"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
+"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
+
+#: functions.php:5094 functions.php:5181
+msgid "mark as read"
+msgstr "marcar como leído"
+
+#: functions.php:5262 functions.php:5269
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Desplegar el artículo"
+
+#: functions.php:5401
+msgid "toggle unread"
+msgstr "cambiar a sin leer"
+
+#: functions.php:5420
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
+
+#: functions.php:5423
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
+
+#: functions.php:5426
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
+
+#: functions.php:5430
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
+"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
+"un filtro."
+
+#: functions.php:5432 localized_js.php:94 offline.js:444
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
+
+#: functions.php:6134 tt-rss.php:209
+msgid "Create label..."
+msgstr "Crear etiqueta..."
+
+#: functions.php:6147
+msgid "(remove)"
+msgstr "(eliminar)"
+
+#: functions.php:6197
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
+
+#: functions.php:6226
+msgid "edit note"
+msgstr "editar nota"
+
+#: localized_js.php:36
+msgid "Adding feed..."
+msgstr "Añadiendo fuente..."
+
+#: localized_js.php:37
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#: localized_js.php:38
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Añadiendo usuario..."
+
+#: localized_js.php:41
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
+
+#: localized_js.php:42
+msgid "Assign score to article:"
+msgstr "Puntuar el artículo:"
+
+#: localized_js.php:43
+msgid "Assign selected articles to label?"
+msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
+
+#: localized_js.php:44 prefs.js:332
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+
+#: localized_js.php:45 functions.js:1392
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
+
+#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
+
+#: localized_js.php:47 prefs.js:360
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+
+#: localized_js.php:48
+msgid "Can't open article: received invalid article link"
+msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
+
+#: localized_js.php:49
+msgid "Can't open article: received invalid XML"
+msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
+
+#: localized_js.php:50 functions.js:1433
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
+
+#: localized_js.php:51
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
+
+#: localized_js.php:52
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
+
+#: localized_js.php:53
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
+
+#: localized_js.php:54
+msgid "Clearing feed..."
+msgstr "Limpiando la fuente..."
+
+#: localized_js.php:55
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: localized_js.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Click to view"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: localized_js.php:58
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: localized_js.php:59
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
+
+#: localized_js.php:60
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
+
+#: localized_js.php:61
+msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
+
+#: localized_js.php:62
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
+
+#: localized_js.php:63 offline.js:638
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
+
+#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
+msgid "display feeds"
+msgstr "desplegar fuentes"
+
+#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
+
+#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
+
+#: localized_js.php:68 prefs.js:619
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
+
+#: localized_js.php:69 prefs.js:305
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
+
+#: localized_js.php:70 prefs.js:303
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
+
+#: localized_js.php:71
+msgid "Error while trying to load more headlines"
+msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
+
+#: localized_js.php:72
+msgid "Failed to load article in new window"
+msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+
+#: localized_js.php:73
+msgid "Failed to open window for the article"
+msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
+
+#: localized_js.php:74 prefs.js:641
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
+
+#: localized_js.php:76 offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Última sincronización: Cancelada."
+
+#: localized_js.php:77 offline.js:837
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
+
+#: localized_js.php:78 offline.js:808
+#, php-format
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Última sincronización: %s"
+
+#: localized_js.php:79
+msgid "Loading feed list..."
+msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
+
+#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+
+#: localized_js.php:81
+msgid "Local data removed."
+msgstr "Datos locales eliminados."
+
+#: localized_js.php:82 prefs.js:764
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
+
+#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
+
+#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+
+#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1305
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
+
+#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1981
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
+
+#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1344
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
+
+#: localized_js.php:89
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
+
+#: localized_js.php:90 functions.js:2215
+#, php-format
+msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
+
+#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1938
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: localized_js.php:93 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1136 viewfeed.js:1185 viewfeed.js:1337
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No se han seleccionado artículos."
+
+#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1979
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
+
+#: localized_js.php:96 prefs.js:689
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No se han seleccionado categorías."
+
+#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
+#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+
+#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+
+#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
+
+#: localized_js.php:100 prefs.js:500
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
+
+#: localized_js.php:102 prefs.js:987
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "No hay fichero OPML que subir."
+
+#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No se han seleccionado usuarios."
+
+#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
+
+#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2254
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
+
+#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
+
+#: localized_js.php:107 prefs.js:353
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+
+#: localized_js.php:108 prefs.js:2037
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
+
+#: localized_js.php:109 prefs.js:2035
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
+
+#: localized_js.php:110 prefs.js:931
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
+
+#: localized_js.php:111 prefs.js:613
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
+
+#: localized_js.php:112 prefs.js:911
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
+
+#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
+
+#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
+#: tt-rss.js:1018
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
+
+#: localized_js.php:115 viewfeed.js:644 viewfeed.js:711
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Por favor, espere..."
+
+#: localized_js.php:116
+msgid "Please wait until operation finishes."
+msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
+
+#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:603
+#: viewfeed.js:718
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artículo"
+
+#: localized_js.php:118
+msgid "Published feed URL changed."
+msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
+
+#: localized_js.php:119
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
+
+#: localized_js.php:120 prefs.js:1867
+#, php-format
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
+
+#: localized_js.php:121
+msgid "Remove selected articles from label?"
+msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
+
+#: localized_js.php:122 prefs.js:672
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#: localized_js.php:123 prefs.js:548
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: localized_js.php:124 prefs.js:485
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
+
+#: localized_js.php:125 prefs.js:514
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
+
+#: localized_js.php:126
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Eliminando la fuente..."
+
+#: localized_js.php:127
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Eliminando el filtro..."
+
+#: localized_js.php:128
+msgid "Removing offline data..."
+msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
+
+#: localized_js.php:129
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+
+#: localized_js.php:130
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+
+#: localized_js.php:131
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
+
+#: localized_js.php:132
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: localized_js.php:133 prefs.js:1711
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
+
+#: localized_js.php:134 prefs.js:1849
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
+"algo de tiempo."
+
+#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
+#, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
+
+#: localized_js.php:136 prefs.js:1827
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+
+#: localized_js.php:137
+msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
+"seleccionadas?"
+
+#: localized_js.php:138
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
+
+#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
+
+#: localized_js.php:140 prefs.js:2011
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
+
+#: localized_js.php:141 prefs.js:848
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
+
+#: localized_js.php:142
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
+
+#: localized_js.php:143 prefs.js:1271
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
+
+#: localized_js.php:144 prefs.js:1926
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
+
+#: localized_js.php:145 prefs.js:1732
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
+
+#: localized_js.php:146
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
+
+#: localized_js.php:147
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "Guardando fuente..."
+
+#: localized_js.php:148
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "Guardando fuentes..."
+
+#: localized_js.php:149
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "Guardando filtro..."
+
+#: localized_js.php:150
+msgid "Saving user..."
+msgstr "Guardando usuario..."
+
+#: localized_js.php:154 viewfeed.js:586 viewfeed.js:651
+msgid "Star article"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: localized_js.php:157 functions.js:1437
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
+
+#: localized_js.php:158 offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
+
+#: localized_js.php:159 offline.js:890
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Sincronizando..."
+
+#: localized_js.php:160 offline.js:735
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Sincronizando artículos..."
+
+#: localized_js.php:161 offline.js:780
+#, php-format
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
+
+#: localized_js.php:162 offline.js:698
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Sincronizando categorías..."
+
+#: localized_js.php:163 offline.js:679
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Sincronizando fuentes..."
+
+#: localized_js.php:164 offline.js:716
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Sincronizando etiquetas..."
+
+#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
+msgid "tag cloud"
+msgstr "nube de etiquetas"
+
+#: localized_js.php:166 offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
+"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
+
+#: localized_js.php:167 offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
+"modo fuera de línea?"
+
+#: localized_js.php:168
+msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
+
+#: localized_js.php:169 offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
+
+#: localized_js.php:170
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
+
+#: localized_js.php:171
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
+
+#: localized_js.php:172
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
+
+#: localized_js.php:173 viewfeed.js:706
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Anular la publicación del artículo"
+
+#: localized_js.php:175 viewfeed.js:635
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+
+#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
+
+#: localized_js.php:177 prefs.js:582
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: localized_js.php:178
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
+
+#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
+
+#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
+
+#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
+
+#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
+
+#: localized_js.php:183
+msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+msgstr ""
+"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
+
+#: localized_js.php:184
+msgid ""
+"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+"switch it into offline mode again. Go online?"
+msgstr ""
+"No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo "
+"haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
+#: mobile/functions.php:782
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Título o contenido"
+
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
+
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
+#: mobile/functions.php:783
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Fecha del artículo"
+
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtrar artículo"
+
+#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Fijar como favorito"
+
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Asignar etiquetas"
+
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar etiqueta"
+
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir envíos duplicados"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
+"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
+"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
+"aparezcan una sola vez."
+
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr ""
+"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
+
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
+"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
+"configuración"
+
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr ""
+"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
+
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
+
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
+"\"Google Gears\"."
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
+"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Límite de artículos por defecto"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
+"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
+
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
+
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
+"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
+"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
+"recientes)."
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
+"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
+
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr ""
+"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
+
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
+
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
+"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
+
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
+
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
+"(útil para pequeñas pantallas)."
+
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
+"etiquetas son agrupados por fuentes"
+
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
+"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
+
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
+
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Habilitar las etiquetas"
+
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr ""
+"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
+"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
+"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
+
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
+
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
+
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
+
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
+
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
+
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
+"artículos."
+
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
+
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar los artículos no leídos"
+
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
+"interfaz de usuario"
+
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
+
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
+"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
+"de sonido MP3."
+
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+
+#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
+#: mobile/login_form.php:59
+msgid "Login:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
+#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
+#: mobile/login_form.php:60
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear una nueva cuenta"
+
+#: login_form.php:148 login.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
+
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+
+#: opml.php:132
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
+"versiones de PHP inferiores a la 5."
+
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
+
+#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
+"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
+"configuración de su navegador."
+
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola,"
+
+#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Salir de las preferencias"
+
+#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
+msgid "Logout"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: prefs.php:126 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: prefs.php:131 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
+
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
+"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
+"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
+
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Nombre de usuario deseado:"
+
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
+
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Enviar solicitud de registro"
+
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Su información de registro está incompleta"
+
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
+
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "El registro ha fallado."
+
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Cuenta creada correctamente."
+
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
+
+#: tt-rss.php:130
+msgid "Comments?"
+msgstr "¿Comentarios?"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lectura fuera de línea"
+
+#: tt-rss.php:150
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Cancelar la sincronización"
+
+#: tt-rss.php:153
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: tt-rss.php:155
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Eliminar los datos almacenados"
+
+#: tt-rss.php:157
+msgid "Go offline"
+msgstr "Poner fuera de línea"
+
+#: tt-rss.php:162
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
+
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Go online"
+msgstr "Poner en línea"
+
+#: tt-rss.php:184
+msgid "More feeds..."
+msgstr "Más fuentes..."
+
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: tt-rss.php:196
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Acciones de la fuente:"
+
+#: tt-rss.php:197
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Suscribir a la fuente..."
+
+#: tt-rss.php:198
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar esta fuente..."
+
+#: tt-rss.php:199
+msgid "Clear articles"
+msgstr "Limpiar los artículos"
+
+#: tt-rss.php:200
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Reiniciar la puntuación de la fuente"
+
+#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar la suscripción"
+
+#: tt-rss.php:203
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todas las fuentes:"
+
+#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Ocultar o mostrar las fuentes leídas"
+
+#: tt-rss.php:207
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Otras acciones:"
+
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crear filtro..."
+
+#: tt-rss.php:211
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Reajustar el diseño de la interfaz de usuario"
+
+#: tt-rss.php:212
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Reajustar el orden de la categoría"
+
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Plegar la lista de fuentes"
+
+#: tt-rss.php:225
+msgid "Toggle Feedlist"
+msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
+
+#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptable"
+
+#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
+msgid "All Articles"
+msgstr "Todos los artículos"
+
+#: tt-rss.php:245
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar la puntuación"
+
+#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
+#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
+
+#: tt-rss.php:249
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
+
+#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:472
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: tt-rss.php:255
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: tt-rss.php:259
+msgid "Limit:"
+msgstr "Límite:"
+
+#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
+#: mobile/functions.php:436
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: tt-rss.php:302
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
+
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
+
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
+
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
+
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", encontrado:"
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
+
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
+"continuar."
+
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
+"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Actualizando..."
+
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Actualizando a la versión %d..."
+
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Comprobando la versión..."
+
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "¡TODO CORRECTO!"
+
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
+
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
+"esquema <b>%d</b>."
+
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:54
+#, php-format
+msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
+msgid "Already imported."
+msgstr "Ya importado."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+
+#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+
+#: modules/opml_domxml.php:56
+#, php-format
+msgid "Adding category <b>%s</b>."
+msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
+
+#: modules/opml_domxml.php:136
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
+
+#: modules/popup-dialog.php:8
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#: modules/popup-dialog.php:14
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
+"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
+"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
+"o solicítelo al propietario de la instancia."
+
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:26
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
+msgstr ""
+"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
+"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
+
+#: modules/popup-dialog.php:34
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
+"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
+"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
+"al propietario de la instancia."
+
+#: modules/popup-dialog.php:48
+msgid "Visit official site"
+msgstr "Visitar el sitio oficial"
+
+#: modules/popup-dialog.php:61
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Suscribir a la fuente"
+
+#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
+#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
+msgid "Feed"
+msgstr "Fuente"
+
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
+#: modules/pref-feeds.php:435
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
+#: modules/pref-feeds.php:447
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar en la categoría:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
+#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: modules/popup-dialog.php:123
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
+
+#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
+#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
+#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
+#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
+#: modules/pref-users.php:183
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
+#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
+#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
+#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: modules/popup-dialog.php:152
+msgid "Look for"
+msgstr "Buscar"
+
+#: modules/popup-dialog.php:162
+msgid "match on"
+msgstr "coincidencia con"
+
+#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
+msgid "Title or content"
+msgstr "Título o contenido"
+
+#: modules/popup-dialog.php:172
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar la búsqueda a:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta fuente"
+
+#: modules/popup-dialog.php:226
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crear filtro"
+
+#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:413
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
+
+#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:444
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:445
+msgid "after"
+msgstr "después"
+
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
+msgid "Check it"
+msgstr "Comprobarlo"
+
+#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
+msgid "on field"
+msgstr "en el campo"
+
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Realizar la acción"
+
+#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con los parámetros:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
+#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
+msgid "Inverse match"
+msgstr "coincidencia inversa"
+
+#: modules/popup-dialog.php:333
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: modules/popup-dialog.php:348
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Errores de actualización"
+
+#: modules/popup-dialog.php:351
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:369
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: modules/popup-dialog.php:378
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+
+#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
+#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
+#: modules/pref-users.php:180
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
+
+#: modules/popup-dialog.php:444
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Etiquetas más populares"
+
+#: modules/popup-dialog.php:445
+msgid "browse more"
+msgstr "navegar más"
+
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+
+#: modules/pref-feeds.php:44
+msgid "Subscribed to feeds:"
+msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
+
+#: modules/pref-feeds.php:63
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Navegador de fuentes"
+
+#: modules/pref-feeds.php:83
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: modules/pref-feeds.php:92
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:132
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Editor de fuente"
+
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Enlace a la fuente:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:204
+msgid "Not linked"
+msgstr "No enlazada"
+
+#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
+msgid "using"
+msgstr "usando"
+
+#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purgando el artículo"
+
+#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
+msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
+
+#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
+
+#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
+msgid "Hide from my feed list"
+msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
+
+#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
+
+#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+
+#: modules/pref-feeds.php:411
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Editor de múltiples fuentes"
+
+#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
+msgid "All done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: modules/pref-feeds.php:878
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:880
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:902
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#: modules/pref-feeds.php:988
+msgid "Category editor"
+msgstr "Editor de categorías"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1011
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1042
+msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1059
+msgid "Create category"
+msgstr "Crear categoría"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1119
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
+#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
+#: modules/pref-users.php:484
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1152
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Suscribir a la fuente"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1179
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Más fuentes"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1266
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Último artículo"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
+#: modules/pref-users.php:459
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1378
+msgid "(Hidden)"
+msgstr "(oculto)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1391
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(enlazado a %s)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selección:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1423
+msgid "Recategorize"
+msgstr "Volver a categorizar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-users.php:482
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1435
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purga manual"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "Other:"
+msgstr "Otro:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1448
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Editar categorías"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1460
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1462
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1468
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1472
+msgid "File:"
+msgstr "Fichero:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1482
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1485
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Integración con Firefox"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
+"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1491
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1500
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+"continuación."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1504
+msgid "Link to published articles feed."
+msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1507
+msgid "Generate another link"
+msgstr "Generar un nuevo enlace"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1573
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Editor de filtros"
+
+#: modules/pref-filters.php:214
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
+
+#: modules/pref-filters.php:264
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
+
+#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crear filtro"
+
+#: modules/pref-filters.php:415
+msgid "Field"
+msgstr "campo"
+
+#: modules/pref-filters.php:416
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: modules/pref-filters.php:479
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(desactivado)"
+
+#: modules/pref-filters.php:495
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(inverso)"
+
+#: modules/pref-filters.php:524
+msgid "No filters defined."
+msgstr "No se han definido filtros."
+
+#: modules/pref-filters.php:526
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
+
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
+
+#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Crear etiqueta"
+
+#: modules/pref-labels.php:217
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
+
+#: modules/pref-labels.php:247
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
+
+#: modules/pref-labels.php:254
+msgid "No labels defined."
+msgstr "No se han definido etiquetas."
+
+#: modules/pref-labels.php:256
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
+
+#: modules/pref-labels.php:314
+msgid "custom color:"
+msgstr "color personalizado:"
+
+#: modules/pref-labels.php:315
+msgid "foreground"
+msgstr "primer plano"
+
+#: modules/pref-labels.php:316
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
+
+#: modules/pref-prefs.php:65
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: modules/pref-prefs.php:67
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: modules/pref-prefs.php:117
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuración ha sido guardada."
+
+#: modules/pref-prefs.php:132
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opción desconocida: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:143
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
+
+#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
+msgid "The configuration was reset to defaults."
+msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
+
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+
+#: modules/pref-prefs.php:225
+msgid "Personal data"
+msgstr "Datos personales"
+
+#: modules/pref-prefs.php:232
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: modules/pref-prefs.php:243
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: modules/pref-prefs.php:256
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Cambiar el correo electrónico"
+
+#: modules/pref-prefs.php:264
+msgid "Old password"
+msgstr "Antigua contraseña"
+
+#: modules/pref-prefs.php:271
+msgid "New password"
+msgstr "Nueva contraseña"
+
+#: modules/pref-prefs.php:279
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+
+#: modules/pref-prefs.php:296
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: modules/pref-prefs.php:312
+msgid "Themes"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: modules/pref-prefs.php:313
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: modules/pref-prefs.php:331
+msgid "Change theme"
+msgstr "Cambiar plantilla"
+
+#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: modules/pref-prefs.php:427
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Guardar la configuración"
+
+#: modules/pref-prefs.php:431
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reajustar a las opciones por defecto"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
+
+#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
+
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
+
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso:"
+
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiar la contraseña a"
+
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#: modules/pref-users.php:203
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/pref-users.php:251
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
+"strong>"
+
+#: modules/pref-users.php:258
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+
+#: modules/pref-users.php:262
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+
+#: modules/pref-users.php:282
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
+"strong>"
+
+#: modules/pref-users.php:286
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/pref-users.php:323
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
+
+#: modules/pref-users.php:418
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: modules/pref-users.php:419
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: modules/pref-users.php:421
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: modules/pref-users.php:486
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#: modules/pref-users.php:491
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#: modules/pref-users.php:493
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrado de contenido"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
+"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
+"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
+"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
+"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
+"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
+"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
+"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
+"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
+"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
+"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
+"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Ver también:"
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Mover entre fuentes"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mover entre artículos"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Activar las acciones de los artículos"
+
+#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Alternar favoritos"
+
+#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Alternar publicados"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Alternar no leídos"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Otras acciones"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
+
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Plegar la barra lateral"
+
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
+
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Acciones de las fuentes"
+
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Actualizar las fuentes activas"
+
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar la fuente"
+
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
+
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar la fuente como leída"
+
+#: help/3.php:50
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
+
+#: help/3.php:51
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
+
+#: help/3.php:54 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Ir a..."
+
+#: help/3.php:68 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
+
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mis fuentes"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Otras fuentes"
+
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Acciones del panel"
+
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
+
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Editar las categorías de fuentes"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
+
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
+"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
+
+#: mobile/functions.php:13
+msgid "View feeds"
+msgstr "Ver fuentes"
+
+#: mobile/functions.php:16
+msgid "View tags"
+msgstr "Ver etiquetas"
+
+#: mobile/functions.php:434
+msgid "Back"
+msgstr "Volver atrás"
+
+#: mobile/functions.php:444
+msgid "View:"
+msgstr "Ver:"
+
+#: mobile/functions.php:466
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: mobile/functions.php:579
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: mobile/functions.php:692
+msgid "Back to feedlist"
+msgstr "Volver a la lista de fuentes"
+
+#: mobile/functions.php:700
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: mobile/functions.php:720
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Marcar como no leídas"
+
+#: mobile/functions.php:737
+msgid "Go back"
+msgstr "Volver atrás"
+
+#: mobile/functions.php:748
+msgid "Where:"
+msgstr "Dónde:"
+
+#: mobile/functions.php:779
+msgid "Match on:"
+msgstr "Coincidencia en:"
+
+#: mobile/tt-rss.php:122
+msgid "Internal error: Function not implemented"
+msgstr "Error interno: funcion no implementada"