summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es_ES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-09 20:17:07 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-09 20:17:07 +0400
commit5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba (patch)
tree46251f93d34319457eeee00497278b86d8234bc8 /locale/es_ES
parent50b8b50355daed08fe6c409452c38b332482b220 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/es_ES')
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mobin29698 -> 23685 bytes
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po2168
2 files changed, 943 insertions, 1225 deletions
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
index 3d52de235..5f2638d67 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 6c853d229..20483c197 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -14,95 +14,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:81
msgid "Use default"
msgstr "Usar configuración por defecto"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:82
msgid "Never purge"
msgstr "Nunca purgar"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:83
msgid "1 week old"
msgstr "1 semana de antigüedad"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:84
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 semanas de antigüedad"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:85
msgid "1 month old"
msgstr "1 mes de antigüedad"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:86
msgid "2 months old"
msgstr "2 meses de antigüedad"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:87
msgid "3 months old"
msgstr "3 meses de antigüedad"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:90
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo por defecto"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:91 backend.php:101
msgid "Disable updates"
msgstr "Desactivar actualizaciones"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
+#: backend.php:111 index.php:180
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:112
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:113
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:122
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: backend.php:125
+#: backend.php:123
msgid "Power User"
msgstr "Usuario con poder"
-#: backend.php:126
+#: backend.php:124
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
@@ -133,8 +129,7 @@ msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
@@ -213,22 +208,24 @@ msgstr ""
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador."
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
-#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
+#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: digest.php:72 index.php:97
+#: digest.php:72 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
+#: digest.php:78
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -302,214 +299,157 @@ msgstr ""
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP."
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:278
+#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: index.php:103
+#: index.php:120
msgid "Comments?"
msgstr "¿Comentarios?"
-#: index.php:113
+#: index.php:130
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: index.php:136
+#: index.php:153
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.php:145
+#: index.php:162
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Plegar la lista de fuentes"
-#: index.php:148
+#: index.php:165
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Recientes"
-#: index.php:151
+#: index.php:168
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:152
+#: index.php:169
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:170 classes/feeds.php:87
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:171 classes/feeds.php:88
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:156
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:157
+#: index.php:174
msgid "Updated"
msgstr "Actualizados"
-#: index.php:160
+#: index.php:177
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
+#: index.php:181
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:166
+#: index.php:183
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
+#: index.php:189
+#, fuzzy
+msgid "With subcategories"
+msgstr "Editar categorías"
+
+#: index.php:193 update.php:28
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:154
+#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
+#: js/FeedTree.js:162
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:203 classes/feeds.php:82
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:183
+#: index.php:205
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:184
+#: index.php:206
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:185
+#: index.php:207
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribir a la fuente..."
-#: index.php:186
+#: index.php:208
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:187
+#: index.php:209
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
+#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:189
+#: index.php:211
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:213 help/main.php:54
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: index.php:192
+#: index.php:214
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:193
+#: index.php:215
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:216
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "nube de etiquetas"
-#: index.php:195
+#: index.php:217
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:218
msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..."
-#: index.php:197
+#: index.php:219
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: index.php:198
+#: index.php:220
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: opml.php:81
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
-
-#: opml.php:103
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:123
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Asignar etiqueta"
-
-#: opml.php:126
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:180
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "Añadiendo fuente..."
-
-#: opml.php:196
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "Crear filtro"
-
-#: opml.php:241
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ya importado."
-
-#: opml.php:271
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-
-#: opml.php:280
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-
-#: opml.php:284
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-
-#: opml.php:507 opml.php:512
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
-
-#: opml.php:530
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-
-#: opml.php:534
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
-
#: prefs.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
@@ -518,18 +458,16 @@ msgstr "Atajos de teclado"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
+#: prefs.php:93
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
-#: include/functions.php:2045
+#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
@@ -601,23 +539,6 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente."
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registrado"
-
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
@@ -693,11 +614,11 @@ msgstr "Otras acciones"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crear etiqueta"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
@@ -743,11 +664,11 @@ msgstr "Acciones de las fuentes"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualizar las fuentes activas"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar la fuente"
@@ -772,19 +693,19 @@ msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
msgid "Go to..."
msgstr "Ir a..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
@@ -820,7 +741,7 @@ msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Editar las categorías de fuentes"
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
+#: help/prefs.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
@@ -848,6 +769,10 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#: mobile/login_form.php:50
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
@@ -855,8 +780,8 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
-#: include/functions.php:2043
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
+#: include/functions.php:1988
msgid "Special"
msgstr "Especial"
@@ -913,13 +838,11 @@ msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
msgid "Prepare data"
msgstr "Guardar"
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
-#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
-#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
-#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
-#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
+#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
+#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
+#: include/functions.php:3515
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
@@ -929,51 +852,65 @@ msgid ""
"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:87
+#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccione:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
+#: classes/feeds.php:73
+msgid "All"
+msgstr "No"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
+#: classes/feeds.php:76
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: classes/dlg.php:85
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crear filtro"
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptable"
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
+#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Límite de artículos por defecto"
-#: classes/dlg.php:170
+#: classes/dlg.php:172
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:174
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:184
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:187
+#: classes/dlg.php:189
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Fuente generada"
-#: classes/dlg.php:208
+#: classes/dlg.php:210
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:216
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -984,11 +921,11 @@ msgstr ""
"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
"o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: classes/dlg.php:223
+#: classes/dlg.php:225
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -999,183 +936,112 @@ msgstr ""
"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
"al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
+#: classes/dlg.php:250
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
-#: include/functions.php:3454
+#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente"
-#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
-#: classes/pref_feeds.php:579
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar en la categoría:"
-#: classes/dlg.php:266
+#: classes/dlg.php:273
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
-#: classes/pref_users.php:155
+#: classes/dlg.php:285
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
-#: classes/pref_feeds.php:632
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
+#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:303
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
+#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: classes/dlg.php:302
+#: classes/dlg.php:311
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
-#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
-#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
-#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
-#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
-#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
-#: classes/pref_users.php:194
+#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
+#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:945
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
+#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:339
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "desplegar fuentes"
-#: classes/dlg.php:327
+#: classes/dlg.php:340
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Acciones de las fuentes"
-#: classes/dlg.php:330
+#: classes/dlg.php:343
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límite:"
-#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
-#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
+#: classes/dlg.php:364
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: classes/dlg.php:362
+#: classes/dlg.php:375
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: classes/dlg.php:372
+#: classes/dlg.php:385
msgid "match on"
msgstr "coincidencia con"
-#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: classes/dlg.php:377
+#: classes/dlg.php:390
msgid "Title or content"
msgstr "Título o contenido"
-#: classes/dlg.php:388
+#: classes/dlg.php:401
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
+#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: classes/dlg.php:404
+#: classes/dlg.php:417
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
-#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidir"
-
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
-msgid "before"
-msgstr "antes"
-
-#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
-msgid "after"
-msgstr "después"
-
-#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
-msgid "Check it"
-msgstr "Comprobarlo"
-
-#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
-msgid "on field"
-msgstr "en el campo"
-
-#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "en"
-
-#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Realizar la acción"
-
-#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
-msgid "with parameters:"
-msgstr "con los parámetros:"
-
-#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
-#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
-msgid "Inverse match"
-msgstr "coincidencia inversa"
-
-#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
-#, fuzzy
-msgid "Apply to category"
-msgstr "Colocar en la categoría:"
-
-#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
-msgid "Test"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:550
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: classes/dlg.php:578
+#: classes/dlg.php:467
#, fuzzy
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
@@ -1183,79 +1049,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
+#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: classes/dlg.php:631
+#: classes/dlg.php:533
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: classes/dlg.php:689
+#: classes/dlg.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
-#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: classes/dlg.php:720
+#: classes/dlg.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: classes/dlg.php:789
+#: classes/dlg.php:704
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:792
+#: classes/dlg.php:707
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "Coincidir"
-#: classes/dlg.php:797
+#: classes/dlg.php:712
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:810
+#: classes/dlg.php:725
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "desplegar fuentes"
-#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver etiquetas"
-#: classes/dlg.php:833
+#: classes/dlg.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:861
+#: classes/dlg.php:776
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
+#: classes/dlg.php:784
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:788
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diariamente"
-#: classes/dlg.php:873
+#: classes/dlg.php:790
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:886
+#: classes/dlg.php:804
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1263,168 +1132,153 @@ msgid ""
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:831
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
-#: classes/pref_instances.php:67
+#: classes/dlg.php:837
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
+#: classes/dlg.php:840
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:850
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nivel de acceso:"
-#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
+#: classes/dlg.php:853
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:857
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:865
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Fuente generada"
-#: classes/dlg.php:950
+#: classes/dlg.php:869
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Crear"
-#: classes/dlg.php:968
+#: classes/dlg.php:887
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:986
+#: classes/dlg.php:905
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:995
+#: classes/dlg.php:914
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:1018
+#: classes/dlg.php:937
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
+#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "Visitar el sitio oficial"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:64
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver fuentes"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:72
msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:"
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
-#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
-msgid "All"
-msgstr "No"
-
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:75
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:84
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Cambiar la selección:"
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:95
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Fecha del artículo"
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás"
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:98
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Por defecto"
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:102
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:105
#, fuzzy
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente"
-#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
+#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
-#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
+#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
+#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
+#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Limpiar los artículos"
-#: classes/feeds.php:727
+#: classes/feeds.php:687
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:730
+#: classes/feeds.php:690
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:693
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:697
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1433,842 +1287,186 @@ msgstr ""
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro."
-#: classes/feeds.php:739
+#: classes/feeds.php:699
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
+#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
+#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
-#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
-#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sin clasificar"
-
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: classes/mail_button.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "Todos"
-
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#: classes/mail_button.php:82
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Arriba"
-
-#: classes/mail_button.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Seleccione:"
-
-#: classes/mail_button.php:111
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Cambiar el correo electrónico"
-
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar etiquetas"
-
-#: classes/pref_feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-
-#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
-#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "Editar la fuente"
-
-#: classes/pref_feeds.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
-msgid "using"
-msgstr "usando"
-
-#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purgando el artículo"
-
-#: classes/pref_feeds.php:395
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-
-#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
-
-#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-
-#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-
-#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:491
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:505
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:524
+#: classes/opml.php:37
#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:531
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
-msgid "All done."
-msgstr "Hecho."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1018
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: classes/pref_feeds.php:1021
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
-#: classes/pref_feeds.php:1024
+#: classes/opml.php:270
#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No se han encontrado fuentes."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1030
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Añadiendo fuente..."
-#: classes/pref_feeds.php:1035
+#: classes/opml.php:279
#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1057
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1082
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1161
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1177
-msgid "Create category"
-msgstr "Crear categoría"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1237
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1243
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1267
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de fuente"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1287
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Fuente completa"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:377
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccione:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1324
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Cancelar la suscripción"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1333
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Volver a categorizar"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1336
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editar categorías"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1338
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Editar categorías"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1354
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Acciones..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purga manual"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1413
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1417
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1432
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1438
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1446
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-"continuación."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1448
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1451
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1454
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "Fecha del artículo"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1456
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1459
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1474
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1481
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Integración con Firefox"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1483
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
-"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1490
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1498
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crear filtro"
-#: classes/pref_feeds.php:1504
+#: classes/opml.php:293
#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1508
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1512
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1514
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1516
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-"continuación."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1522
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1525
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1527
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1529
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1532
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1538
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1549
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1553
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1559
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-
-#: classes/pref_filters.php:39
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_filters.php:89
-#, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-
-#: classes/pref_filters.php:93
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr ""
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Asignar etiqueta"
-#: classes/pref_filters.php:533
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:391
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
+msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/pref_instances.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "Más fuentes"
-
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
-
-#: classes/pref_labels.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Opciones"
-
-#: classes/pref_labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "primer plano"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "fondo"
-
-#: classes/pref_labels.php:232
+#: classes/opml.php:308
#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpiar los colores"
-
-#: classes/pref_prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
-
-#: classes/pref_prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-
-#: classes/pref_prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-
-#: classes/pref_prefs.php:64
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-
-#: classes/pref_prefs.php:66
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-
-#: classes/pref_prefs.php:97
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuración ha sido guardada."
-
-#: classes/pref_prefs.php:112
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Opción desconocida: %s"
-
-#: classes/pref_prefs.php:126
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: classes/pref_prefs.php:193
-msgid "Full name"
+msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/pref_prefs.php:197
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: classes/pref_prefs.php:203
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivel de acceso"
-
-#: classes/pref_prefs.php:213
+#: classes/opml.php:337
#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Guardar"
-
-#: classes/pref_prefs.php:224
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-
-#: classes/pref_prefs.php:252
-msgid "Old password"
-msgstr "Antigua contraseña"
-
-#: classes/pref_prefs.php:255
-msgid "New password"
-msgstr "Nueva contraseña"
-
-#: classes/pref_prefs.php:260
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-
-#: classes/pref_prefs.php:270
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#: classes/pref_prefs.php:356
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
-
-#: classes/pref_prefs.php:408
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
-#: classes/pref_prefs.php:439
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: classes/pref_prefs.php:473
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:479
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:504
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Guardar la configuración"
-
-#: classes/pref_prefs.php:507
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:510
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Opciones por defecto"
-
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "Detalles del usuario"
-
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
-
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última sesión el"
-
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuario"
-
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivel de acceso:"
-
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "Cambiar la contraseña a"
-
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-#: classes/pref_users.php:257
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
-"strong>"
-
-#: classes/pref_users.php:264
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Añadiendo fuente..."
-#: classes/pref_users.php:268
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sin clasificar"
-#: classes/pref_users.php:291
+#: classes/opml.php:411
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
-"strong>"
-
-#: classes/pref_users.php:298
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
-
-#: classes/pref_users.php:335
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-
-#: classes/pref_users.php:395
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#: classes/pref_users.php:438
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de acceso"
-
-#: classes/pref_users.php:440
-msgid "Last login"
-msgstr "Última sesión"
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Colocar en la categoría:"
-#: classes/pref_users.php:480
-msgid "No users defined."
-msgstr "No se han definido usuarios."
+#: classes/opml.php:458
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: classes/pref_users.php:482
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+#: classes/opml.php:465
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
+#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/rpc.php:736
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: classes/rpc.php:746
+#: classes/rpc.php:740
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:754
+#: classes/rpc.php:748
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: classes/rpc.php:767
+#: classes/rpc.php:761
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: classes/share_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: include/functions.php:669
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/tweet_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "Título"
-
-#: include/functions.php:919
+#: include/functions.php:787
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: include/functions.php:993
+#: include/functions.php:861
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: include/functions.php:2099
+#: include/functions.php:2049
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
+#: include/functions.php:2051
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
+#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
msgid "Play"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3359
+#: include/functions.php:3356
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:4178
+#: include/functions.php:3485
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:4186
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "editar nota"
-#: include/functions.php:4591
+#: include/functions.php:4618
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: include/functions.php:4775
+#: include/functions.php:4802
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: include/functions.php:4815
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Adjunto:"
-
-#: include/functions.php:4817
-msgid "Attachments:"
+#: include/functions.php:4844
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos:"
-#: include/functions.php:5261
+#: include/functions.php:5286
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: include/functions.php:5285
+#: include/functions.php:5310
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: include/functions.php:5331
+#: include/functions.php:5356
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
-#: include/functions.php:5336
+#: include/functions.php:5361
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5495
+#: include/functions.php:5520
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5501
+#: include/functions.php:5526
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -2294,7 +1492,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Fijar como favorito"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:466
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
@@ -2302,7 +1500,7 @@ msgstr "Publicar artículo"
msgid "Assign tags"
msgstr "Asignar etiquetas"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar etiqueta"
@@ -2389,11 +1587,11 @@ msgstr ""
"etiquetas son agrupados por fuentes"
#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:31
@@ -2405,7 +1603,8 @@ msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
@@ -2517,16 +1716,16 @@ msgstr ""
msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+
#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
@@ -2548,7 +1747,7 @@ msgstr "Fichero:"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
@@ -2557,15 +1756,19 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
+#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anular la publicación del artículo"
@@ -2604,11 +1807,11 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
msgid "Load more..."
msgstr "Ir a..."
-#: js/feedlist.js:266
+#: js/feedlist.js:270
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:140
+#: js/FeedTree.js:148
#, fuzzy
msgid "Update feed"
msgstr "Actualizar todas las fuentes"
@@ -2619,135 +1822,147 @@ msgid ""
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:647
+#: js/functions.js:618
#, fuzzy
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: js/functions.js:650
+#: js/functions.js:621
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:748
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:780
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-#: js/functions.js:811
+#: js/functions.js:782
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:828
+#: js/functions.js:799
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
-#: js/functions.js:833
+#: js/functions.js:804
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:846
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribir a la fuente"
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
-
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:873
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: js/functions.js:906
+#: js/functions.js:878
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:909
+#: js/functions.js:881
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:945
+#: js/functions.js:917
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:921
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: js/functions.js:980
+#: js/functions.js:1049
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "Filtros"
+
+#: js/functions.js:1049
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "Acciones de las fuentes"
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Acciones de las fuentes"
+
+#: js/functions.js:1112
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1068
+#: js/functions.js:1216
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
+#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/functions.js:1196
+#: js/functions.js:1344
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#: js/functions.js:1227
+#: js/functions.js:1375
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
+#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/functions.js:1426
+#: js/functions.js:1581
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar la fuente"
-#: js/functions.js:1464
+#: js/functions.js:1619
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
-#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
-#: js/prefs.js:1395
+#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
+#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: js/functions.js:1567
+#: js/functions.js:1722
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1761
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Editor de fuente"
-#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
+#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
-#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
-#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
+#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
+#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
@@ -2756,6 +1971,21 @@ msgstr "No se han seleccionado artículos."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+#: js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categorías"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crear categoría"
+
#: js/PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
msgid "Inverse"
@@ -2775,338 +2005,837 @@ msgstr ""
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtros"
-#: js/prefs.js:141
-msgid "Remove filter %s?"
+#: js/prefs.js:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
-#: js/prefs.js:275
+#: js/prefs.js:299
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
+#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
-#: js/prefs.js:305
+#: js/prefs.js:329
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
+#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: js/prefs.js:340
+#: js/prefs.js:364
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
+#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: js/prefs.js:374
+#: js/prefs.js:398
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:432
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:438
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: js/prefs.js:436
+#: js/prefs.js:460
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
-#: js/prefs.js:474
+#: js/prefs.js:498
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
+#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:557
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: js/prefs.js:598
+#: js/prefs.js:622
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: js/prefs.js:655
+#: js/prefs.js:640
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:704
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor de múltiples fuentes"
-#: js/prefs.js:679
+#: js/prefs.js:728
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:771
+#: js/prefs.js:820
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar"
-#: js/prefs.js:798
+#: js/prefs.js:847
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: js/prefs.js:814
+#: js/prefs.js:863
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: js/prefs.js:941
+#: js/prefs.js:1019
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
-#: js/prefs.js:1152
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "Volver a categorizar"
+#: js/prefs.js:1224
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:1161
+#: js/prefs.js:1251
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/prefs.js:1267
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: js/prefs.js:1221
+#: js/prefs.js:1275
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Editor de categorías"
+
+#: js/prefs.js:1306
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1355
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1464
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1487
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo."
-#: js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1507
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1544
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1468
+#: js/prefs.js:1553
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1486
+#: js/prefs.js:1571
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
+#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
+#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1656
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1675
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1688
+#: js/prefs.js:1773
#, fuzzy
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor de fuente"
-#: js/prefs.js:1751
+#: js/prefs.js:1836
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1822
+#: js/prefs.js:1907
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: js/prefs.js:1873
+#: js/prefs.js:1958
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: js/prefs.js:1922
+#: js/prefs.js:2007
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
+#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: js/prefs.js:1956
+#: js/prefs.js:2041
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: js/prefs.js:1991
+#: js/prefs.js:2076
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar OPML"
-#: js/prefs.js:2018
+#: js/prefs.js:2103
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2071
+#: js/prefs.js:2156
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "Importar"
-#: js/prefs.js:2106
+#: js/prefs.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Cancelar la suscripción"
+
+#: js/prefs.js:2191
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
+#: js/prefs.js:2219
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#: js/prefs.js:2267
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
#: js/share_button.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: js/tt-rss.js:146
+#: js/tt-rss.js:151
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: js/tt-rss.js:383
+#: js/tt-rss.js:421
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: js/tt-rss.js:563
+#: js/tt-rss.js:602
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: js/tt-rss.js:573
+#: js/tt-rss.js:612
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: js/tt-rss.js:1054
+#: js/tt-rss.js:1093
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: js/viewfeed.js:886
+#: js/viewfeed.js:895
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:914
+#: js/viewfeed.js:923
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:925
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:958
+#: js/viewfeed.js:967
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:961
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Favoritos"
-#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:1038
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: js/viewfeed.js:1186
+#: js/viewfeed.js:1199
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1221
+#: js/viewfeed.js:1234
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: js/viewfeed.js:1223
+#: js/viewfeed.js:1236
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: js/viewfeed.js:1387
+#: js/viewfeed.js:1400
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-#: js/viewfeed.js:1874
+#: js/viewfeed.js:1889
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1880
+#: js/viewfeed.js:1895
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: js/viewfeed.js:1888
+#: js/viewfeed.js:1903
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: js/viewfeed.js:1909
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: js/viewfeed.js:1940
+#: js/viewfeed.js:1965
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1989
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Pulse aquí para editar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "Ya importado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registrado"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "Coincidir"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "antes"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "después"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "Comprobarlo"
+
+#~ msgid "on field"
+#~ msgstr "en el campo"
+
+#~ msgid "Perform Action"
+#~ msgstr "Realizar la acción"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "con los parámetros:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Habilitado"
+
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "coincidencia inversa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles"
+#~ msgstr "Todos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Seleccione:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send e-mail"
+#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
+
+#~ msgid "Check to enable field"
+#~ msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feeds)"
+#~ msgstr "Editar la fuente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Title"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "usando"
+
+#~ msgid "Article purging:"
+#~ msgstr "Purgando el artículo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide from Popular feeds"
+#~ msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
+
+#~ msgid "Include in e-mail digest"
+#~ msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#~ msgid "Always display image attachments"
+#~ msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
+
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark updated articles as unread"
+#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "Hecho."
+
+#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+#~ msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple feed URLs found."
+#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#~ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to selected feed"
+#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#~ msgid "Edit subscription options"
+#~ msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds with errors"
+#~ msgstr "Editor de fuente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive feeds"
+#~ msgstr "Fuente completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit selected feeds"
+#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset sort order"
+#~ msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Volver a categorizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Editar categorías"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "Acciones..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "Purga manual"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+
+#~ msgid "OPML"
+#~ msgstr "OPML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import my OPML"
+#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include settings"
+#~ msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export OPML"
+#~ msgstr "Exportar OPML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+#~ "knows the URL below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+#~ "continuación."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Fecha del artículo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export my data"
+#~ msgstr "Exportar OPML"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Integración con Firefox"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
+#~ "Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+#~ "continuación."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshare all articles"
+#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
+#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#~ msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "Más fuentes"
+
+#~ msgid "Click to edit"
+#~ msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "primer plano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "fondo"
+
+#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
+
+#~ msgid "Clear colors"
+#~ msgstr "Limpiar los colores"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
+
+#~ msgid "Password has been changed."
+#~ msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#~ msgid "Old password is incorrect."
+#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#~ msgid "The configuration was saved."
+#~ msgstr "La configuración ha sido guardada."
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "Opción desconocida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal data / Authentication"
+#~ msgstr "Autenticación"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "Correo electrónico"
+
+#~ msgid "Access level"
+#~ msgstr "Nivel de acceso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
+#~ msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+
+#~ msgid "Old password"
+#~ msgstr "Antigua contraseña"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "Nueva contraseña"
+
+#~ msgid "Confirm password"
+#~ msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
+
+#~ msgid "Save configuration"
+#~ msgstr "Guardar la configuración"
+
+#~ msgid "Reset to defaults"
+#~ msgstr "Opciones por defecto"
+
+#~ msgid "User details"
+#~ msgstr "Detalles del usuario"
+
+#~ msgid "User not found"
+#~ msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registrado"
+
+#~ msgid "Last logged in"
+#~ msgstr "Última sesión el"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds count"
+#~ msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds"
+#~ msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#~ msgid "User Editor"
+#~ msgstr "Editor de usuario"
+
+#~ msgid "Access level: "
+#~ msgstr "Nivel de acceso:"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Correo electrónico:"
+
+#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>"
+#~ "%s</strong>"
+
+#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+#~ msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+
+#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
+#~ msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
+#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>"
+#~ "%s</strong>"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
+
+#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
+#~ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#~ msgid "Reset password"
+#~ msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#~ msgid "Access Level"
+#~ msgstr "Nivel de acceso"
+
+#~ msgid "Last login"
+#~ msgstr "Última sesión"
+
+#~ msgid "No users defined."
+#~ msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#~ msgid "No matching users found."
+#~ msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share by URL"
+#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "Adjunto:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Volver a categorizar"
+
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
@@ -3195,10 +2924,6 @@ msgstr "Pulse aquí para editar"
#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "description"
#~ msgstr "Selección"
@@ -3391,9 +3116,6 @@ msgstr "Pulse aquí para editar"
#~ msgid "Update Errors"
#~ msgstr "Errores de actualización"
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "Editor de categorías"
-
#~ msgid "Show last article times"
#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
@@ -3469,10 +3191,6 @@ msgstr "Pulse aquí para editar"
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "Plegar la categoría"