summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es_ES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-10-13 14:48:25 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-10-13 14:48:25 +0400
commite6e121dba4ec7616719d0f554cf28aa03a0e8310 (patch)
treedc4d396331c95001a54b93a5586e25b49aacd907 /locale/es_ES
parent5d44aec110a81442d46bb198967e471f63f63d3a (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/es_ES')
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mobin44729 -> 44658 bytes
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po359
2 files changed, 181 insertions, 178 deletions
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
index c5851f81a..253e5a4ef 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index f1f3ee711..91ab3500f 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -182,182 +182,182 @@ msgstr ""
"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
"base de datos y PHP."
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Todas las fuentes"
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
msgid "Generated feed"
msgstr "Fuente generada"
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Seleccione:"
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "No"
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Cambiar la selección:"
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Volver atrás"
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Por defecto"
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
msgid "Assign label:"
msgstr "Asignar etiqueta:"
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Plegar la categoría"
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
msgid "No feeds to display."
msgstr "No hay fuentes que mostrar."
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publicar el artículo con una nota"
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Fuente"
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:"
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:"
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Adjuntos:"
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -378,31 +378,31 @@ msgstr ""
"No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
msgid "toggle unread"
msgstr "cambiar a sin leer"
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -411,27 +411,27 @@ msgstr ""
"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
"un filtro."
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
msgid "Create label..."
msgstr "Crear etiqueta..."
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
msgid "(remove)"
msgstr "(eliminar)"
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
msgid "edit note"
msgstr "editar nota"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -787,8 +787,8 @@ msgid "Create new account"
msgstr "Crear una nueva cuenta"
#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
@@ -812,11 +812,11 @@ msgstr ""
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver a las preferencias"
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -826,40 +826,40 @@ msgstr ""
"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
"configuración de su navegador."
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
msgid "Fatal Exception"
msgstr ""
@@ -924,154 +924,154 @@ msgstr "Cuenta creada correctamente."
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
msgid "Comments?"
msgstr "¿Comentarios?"
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
msgid "Offline reading"
msgstr "Lectura fuera de línea"
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Cancelar la sincronización"
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
msgid "Remove stored data"
msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
msgid "Go offline"
msgstr "Poner fuera de línea"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
msgid "Go online"
msgstr "Poner en línea"
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
msgid "tag cloud"
msgstr "nube de etiquetas"
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribir a la fuente..."
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Volver a categorizar"
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
msgid "Reset UI layout"
msgstr "Reajustar la interfaz"
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Plegar la lista de fuentes"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Recientes"
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated"
msgstr "Actualizados"
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
@@ -1157,35 +1157,35 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Ya importado."
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
@@ -2269,76 +2269,76 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
@@ -2405,203 +2405,203 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
"modo fuera de línea?"
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
msgid "Please enter login:"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr ""
"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
msgid "No categories are selected."
msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "No hay fichero OPML que subir."
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
msgid "Save current configuration?"
msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
"algo de tiempo."
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
msgid "display feeds"
msgstr "desplegar fuentes"
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
msgid "Reset category order?"
msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
@@ -2669,6 +2669,9 @@ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Reordenar categorías"