summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fi_FI
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-26 12:59:13 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2021-02-26 12:59:13 +0300
commitc21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 (patch)
treec037de28def449758ffc35632017ca043ac40b03 /locale/fi_FI
parent15cad4a9c07736394768a983dff500da20d8b1c9 (diff)
rebase translations, fixing a few JS strings not mached; remove obsolete scripts (2)
Diffstat (limited to 'locale/fi_FI')
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mobin33437 -> 30172 bytes
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po2414
2 files changed, 1193 insertions, 1221 deletions
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
index 736c42265..245cc4e5e 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
index 5c1a17aa7..f6ea3fbc5 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,11 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
-"fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/>\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,39 +52,49 @@ msgstr "3 kuukautta vanhemmat"
msgid "Default interval"
msgstr "Oletusaikaväli"
-#: backend.php:65 backend.php:75
+#: backend.php:65
+#: backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Ei päivitystä"
-#: backend.php:66 backend.php:76
+#: backend.php:66
+#: backend.php:76
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuuttia"
-#: backend.php:67 backend.php:77
+#: backend.php:67
+#: backend.php:77
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"
-#: backend.php:68 backend.php:78
+#: backend.php:68
+#: backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Kerran tunnissa"
-#: backend.php:69 backend.php:79
+#: backend.php:69
+#: backend.php:79
msgid "4 hours"
msgstr "4 tuntia"
-#: backend.php:70 backend.php:80
+#: backend.php:70
+#: backend.php:80
msgid "12 hours"
msgstr "12 tuntia"
-#: backend.php:71 backend.php:81
+#: backend.php:71
+#: backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
-#: backend.php:72 backend.php:82
+#: backend.php:72
+#: backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"
-#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85
+#: classes/pref/system.php:110
+#: js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
@@ -97,609 +106,592 @@ msgstr "Edistynyt käyttäjä"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
-#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
-#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
-#: plugins/af_readability/init.js:19
+#: index.php:123
+#: index.php:138
+#: index.php:262
+#: prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:968
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/system.php:173
+#: js/CommonDialogs.js:442
+#: js/Headlines.js:344
+#: js/CommonFilters.js:273
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28
+#: plugins/mail/mail.js:35
+#: plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..."
-#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
+#: index.php:152
+#: prefs.php:117
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä."
-#: index.php:157 prefs.php:121
+#: index.php:155
+#: prefs.php:119
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
-#: index.php:160
+#: index.php:158
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä."
-#: index.php:175
+#: index.php:173
msgid "Show articles"
msgstr "Näytä artikkelit"
-#: index.php:178
+#: index.php:176
msgid "Adaptive"
msgstr "Mukautuva"
-#: index.php:179
+#: index.php:177
msgid "All Articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: index.php:180 classes/rpc.php:562
+#: index.php:178
+#: classes/rpc.php:599
msgid "Starred"
msgstr "Tähdelliset"
-#: index.php:181 classes/rpc.php:563
+#: index.php:179
+#: classes/rpc.php:600
msgid "Published"
msgstr "Julkiset"
-#: index.php:182
+#: index.php:180
msgid "Unread"
msgstr "Lukemattomat"
-#: index.php:183
+#: index.php:181
msgid "With Note"
msgstr "Huomattavat"
-#: index.php:184
+#: index.php:182
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ohita pisteytys"
-#: index.php:187
+#: index.php:185
msgid "Sort articles"
msgstr "Järjestä artikkelit"
-#: index.php:191
+#: index.php:189
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: index.php:192
+#: index.php:190
msgid "Newest first"
msgstr "Uusin ensin"
-#: index.php:193
+#: index.php:191
msgid "Oldest first"
msgstr "Vanhin ensin"
-#: index.php:194
+#: index.php:192
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
+#: index.php:204
+#: index.php:238
+#: classes/rpc.php:587
+#: js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi"
-#: index.php:209
+#: index.php:207
msgid "Older than one day"
msgstr "1 pv vanhemmat"
-#: index.php:212
+#: index.php:210
msgid "Older than one week"
msgstr "1 vko vanhemmat"
-#: index.php:215
+#: index.php:213
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 vko vanhemmat"
-#: index.php:230
+#: index.php:228
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminnot..."
-#: index.php:233
+#: index.php:231
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset…"
-#: index.php:234
+#: index.php:232
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
-#: index.php:235
+#: index.php:233
msgid "Feed actions:"
msgstr "Syötetoiminnot:"
-#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:234
+#: plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Tilaa syöte..."
-#: index.php:237
+#: index.php:235
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
-#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
-#: js/CommonDialogs.js:579
+#: index.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:945
+#: js/PrefFeedTree.js:99
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
-#: index.php:239
+#: index.php:237
msgid "All feeds:"
msgstr "Kaikki syötteet:"
-#: index.php:241
+#: index.php:239
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: index.php:242
+#: index.php:240
msgid "Other actions:"
msgstr "Muut toiminnot:"
-#: index.php:243 classes/rpc.php:536
+#: index.php:241
+#: classes/rpc.php:573
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Vaihda näkymä"
-#: index.php:244
+#: index.php:242
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
-#: index.php:253
+#: index.php:251
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19
+#: prefs.php:127
+#: classes/rpc.php:602
+#: classes/pref/prefs.php:970
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: prefs.php:122
+#: prefs.php:120
msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista"
-#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:130
+#: classes/pref/prefs.php:28
+#: classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
-#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:134
+#: classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:138
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/feeds.php:1256
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
-#: prefs.php:145
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: prefs.php:148
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
-#: classes/feeds.php:1258
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Luokittelemattomat"
-
-#: include/functions.php:55
-msgid "Detect automatically"
-msgstr "Tunnista automaattisesti"
-
-#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
-msgid "Login:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
-
-#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: include/login_form.php:126
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "Unohdin salasanani"
-
-#: include/login_form.php:131
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profiili:"
-
-#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
-msgid "Default profile"
-msgstr "Oletusprofiili"
-
-#: include/login_form.php:144
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
-
-#: include/login_form.php:148
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
-
-#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
-msgid "Safe mode"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:161
-msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:169
-msgid "Remember me"
-msgstr "Muista kirjautumiseni"
-
-#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
-msgid "Log in"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
-
-#: include/sessions.php:42
-msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
-msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
-
-#: include/sessions.php:50
-msgid "Session failed to validate (UA changed)."
-msgstr "Session validointi epäonnistui (UA vaihtunut)."
-
-#: include/sessions.php:64
-msgid "Session failed to validate (password changed)"
-msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
-
-#: include/sessions.php:71
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
-
-#: classes/rpc.php:507
+#: classes/rpc.php:544
msgid "Navigation"
msgstr "Valikko"
-#: classes/rpc.php:508
+#: classes/rpc.php:545
msgid "Open next feed"
msgstr "Avaa seuraava syöte"
-#: classes/rpc.php:509
+#: classes/rpc.php:546
msgid "Open previous feed"
msgstr "Avaa edellinen syöte"
-#: classes/rpc.php:510
+#: classes/rpc.php:547
#, fuzzy
msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)"
msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
-#: classes/rpc.php:511
+#: classes/rpc.php:548
#, fuzzy
msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
-#: classes/rpc.php:512
+#: classes/rpc.php:549
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page down"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: classes/rpc.php:513
+#: classes/rpc.php:550
#, fuzzy
msgid "Scroll headlines by one page up"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: classes/rpc.php:514
+#: classes/rpc.php:551
msgid "Open next article"
msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
-#: classes/rpc.php:515
+#: classes/rpc.php:552
msgid "Open previous article"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
-#: classes/rpc.php:516
+#: classes/rpc.php:553
#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand)"
msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
-#: classes/rpc.php:517
+#: classes/rpc.php:554
#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand)"
msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
-#: classes/rpc.php:518
+#: classes/rpc.php:555
msgid "Show search dialog"
msgstr "Näytä hakudialogi"
-#: classes/rpc.php:519
+#: classes/rpc.php:556
#, fuzzy
msgid "Cancel active search"
msgstr "Peru haku"
-#: classes/rpc.php:520
+#: classes/rpc.php:557
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
-#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:558
+#: js/Headlines.js:626
+#: js/Headlines.js:1342
msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti"
-#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:559
+#: js/Headlines.js:1354
msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
-#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:560
+#: js/Headlines.js:1329
msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
-#: classes/rpc.php:524
+#: classes/rpc.php:561
msgid "Edit tags"
msgstr "Muokkaa avainsanoja"
-#: classes/rpc.php:525
+#: classes/rpc.php:562
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:563
+#: js/Headlines.js:1375
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
-#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:564
+#: js/Headlines.js:1368
msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
-#: classes/rpc.php:528
+#: classes/rpc.php:565
msgid "Scroll down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: classes/rpc.php:529
+#: classes/rpc.php:566
msgid "Scroll up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: classes/rpc.php:530
+#: classes/rpc.php:567
#, fuzzy
msgid "Scroll down page"
msgstr "Vieritä alas"
-#: classes/rpc.php:531
+#: classes/rpc.php:568
#, fuzzy
msgid "Scroll up page"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: classes/rpc.php:532
+#: classes/rpc.php:569
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: classes/rpc.php:533
+#: classes/rpc.php:570
msgid "Email article"
msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
-#: classes/rpc.php:534
+#: classes/rpc.php:571
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
-#: classes/rpc.php:535
+#: classes/rpc.php:572
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
-#: classes/rpc.php:537
+#: classes/rpc.php:574
msgid "Toggle full article text via Readability"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:538
+#: classes/rpc.php:575
msgid "Article selection"
msgstr "Artikkelin valinta"
-#: classes/rpc.php:539
+#: classes/rpc.php:576
msgid "Select all articles"
msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
-#: classes/rpc.php:540
+#: classes/rpc.php:577
msgid "Select unread"
msgstr "Valitse lukemattomat"
-#: classes/rpc.php:541
+#: classes/rpc.php:578
msgid "Select starred"
msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
-#: classes/rpc.php:542
+#: classes/rpc.php:579
msgid "Select published"
msgstr "Valitse julkaistu"
-#: classes/rpc.php:543
+#: classes/rpc.php:580
msgid "Invert selection"
msgstr "Vaihda valittujen tila"
-#: classes/rpc.php:544
+#: classes/rpc.php:581
msgid "Deselect everything"
msgstr "Poista valinnat"
-#: classes/rpc.php:545
+#: classes/rpc.php:582
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
-#: classes/rpc.php:546
+#: classes/rpc.php:583
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
-#: classes/rpc.php:547
+#: classes/rpc.php:584
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Tilaa syöte"
-#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:586
+#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: js/Headlines.js:1498
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Muokkaa syötettä"
-#: classes/rpc.php:551
+#: classes/rpc.php:588
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
-#: classes/rpc.php:552
+#: classes/rpc.php:589
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:553
+#: classes/rpc.php:590
msgid "Debug feed update"
msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
-#: classes/rpc.php:554
+#: classes/rpc.php:591
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
-#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:592
+#: js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
-#: classes/rpc.php:556
+#: classes/rpc.php:593
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
-#: classes/rpc.php:557
+#: classes/rpc.php:594
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
-#: classes/rpc.php:558
+#: classes/rpc.php:595
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
-#: classes/rpc.php:559
+#: classes/rpc.php:596
msgid "Go to"
msgstr "Mene"
-#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:597
+#: classes/feeds.php:1124
msgid "All articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: classes/rpc.php:561
+#: classes/rpc.php:598
msgid "Fresh"
msgstr "Päivitä"
-#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:601
+#: classes/feeds.php:1128
msgid "Recently read"
msgstr "Viimeksi luetut"
-#: classes/rpc.php:566
+#: classes/rpc.php:603
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: classes/rpc.php:567
+#: classes/rpc.php:604
msgid "Create label"
msgstr "Luo tunniste"
-#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:605
+#: classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Luo suodatin"
-#: classes/rpc.php:569
+#: classes/rpc.php:606
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
-#: classes/rpc.php:570
+#: classes/rpc.php:607
msgid "Show help dialog"
msgstr "Näytä ohjeikkuna"
-#: classes/rpc.php:701
+#: classes/rpc.php:738
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: classes/rpc.php:704
+#: classes/rpc.php:741
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/rpc.php:766
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269
+#: js/Feeds.js:265
+#: js/App.js:605
+#: js/CommonDialogs.js:273
+#: js/PrefHelpers.js:332
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje ikkuna"
-#: classes/handler/public.php:394
+#: classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1202
+#: classes/pref/prefs.php:1224
+#: include/login_form.php:134
+msgid "Default profile"
+msgstr "Oletusprofiili"
+
+#: classes/handler/public.php:397
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
-#: classes/handler/public.php:448
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password recovery"
msgstr "Salasanan palautus"
-#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:489
+#: classes/handler/public.php:519
+#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:700
+#: classes/handler/public.php:705
+#: classes/handler/public.php:729
+#: plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136
+#: plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
-#: classes/handler/public.php:491
+#: classes/handler/public.php:492
#, fuzzy
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
-"will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle "
-"sähköpostilla."
+msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
-#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:499
+#: classes/pref/feeds.php:645
+#: plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: include/login_form.php:105
+#: js/CommonDialogs.js:539
+msgid "Login:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
-#: classes/handler/public.php:511
+#: classes/handler/public.php:512
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Paljonko on %d + %d:"
-#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:518
+#: classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:530
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
-#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:534
+#: classes/handler/public.php:599
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"
-#: classes/handler/public.php:574
+#: classes/handler/public.php:575
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Salasanan vaihtopyyntö"
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
# Better this way...
-#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:658
msgid "Database Updater"
msgstr "Tietokannan päivitys"
-#: classes/handler/public.php:668
+#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Suorita päivityksiä"
-#: classes/handler/public.php:673
+#: classes/handler/public.php:674
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:686
+#: classes/handler/public.php:687
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:693
#, fuzzy
msgid "Completed."
msgstr "Lataus valmis."
-#: classes/handler/public.php:709
+#: classes/handler/public.php:710
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti."
-#: classes/handler/public.php:721
+#: classes/handler/public.php:722
msgid "Perform updates"
msgstr "Suorita päivityksiä"
@@ -708,197 +700,182 @@ msgstr "Suorita päivityksiä"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
-#: js/CommonFilters.js:469
+#: classes/pref/labels.php:182
+#: classes/pref/prefs.php:1255
+#: classes/pref/filters.php:649
+#: classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924
+#: js/CommonDialogs.js:236
+#: js/PrefHelpers.js:144
+#: js/CommonFilters.js:436
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:20
+#: classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: classes/pref/prefs.php:42
+#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Articles"
msgstr "Artikkelit"
-#: classes/pref/prefs.php:55
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Digest"
msgstr "Yhteenveto"
-#: classes/pref/prefs.php:60
+#: classes/pref/prefs.php:59
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: classes/pref/prefs.php:71
-msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Debugging"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:75
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
+msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:76
+#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Estetyt avainsanat"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Default language"
msgstr "Oletuskieli"
-#: classes/pref/prefs.php:77
+#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Used for full-text search"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark read on scroll"
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
-#: classes/pref/prefs.php:78
+#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
msgid "Mark articles as read as you scroll past them"
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:82
#, fuzzy
msgid "Always expand articles"
msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Combined mode"
msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
-#: classes/pref/prefs.php:80
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr ""
-"Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja "
-"artikkelinäkymien sijasta"
+msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta"
-#: classes/pref/prefs.php:81
+#: classes/pref/prefs.php:84
#, fuzzy
msgid "Confirm marking feeds as read"
msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
-#: classes/pref/prefs.php:82
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
-
-#: classes/pref/prefs.php:83
+#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Default update interval"
msgstr "Oletusaikaväli"
-#: classes/pref/prefs.php:84
+#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
msgid "Mark sent articles as read"
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Enable digest"
msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys"
-#: classes/pref/prefs.php:85
+#: classes/pref/prefs.php:87
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) "
-"artikkeleista"
+msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Try to send around this time"
msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan"
-#: classes/pref/prefs.php:86
+#: classes/pref/prefs.php:88
#, fuzzy
msgid "Time in UTC"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Enable API"
msgstr "Ota API käyttöön"
-#: classes/pref/prefs.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:89
#, fuzzy
msgid "Allows accessing this account through the API"
msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:90
msgid "Enable categories"
msgstr "Käytä kansioita"
-#: classes/pref/prefs.php:89
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
-
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
#, fuzzy
msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
-#: classes/pref/prefs.php:90
+#: classes/pref/prefs.php:91
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
-#: classes/pref/prefs.php:91
+#: classes/pref/prefs.php:92
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
msgid "Always show special feeds"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:92
+#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
msgid "While hiding read feeds"
msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
msgid "Long date format"
msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
-#: classes/pref/prefs.php:93
+#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date."
-"php'>date()</a>-funktiossa."
+msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa."
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "Automatically show next feed"
msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
-#: classes/pref/prefs.php:94
+#: classes/pref/prefs.php:95
#, fuzzy
msgid "After marking one as read"
msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
#, fuzzy
msgid "Purge articles older than"
msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
-#: classes/pref/prefs.php:95
+#: classes/pref/prefs.php:96
msgid "<strong>days</strong> (0 disables)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:96
+#: classes/pref/prefs.php:97
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit"
-#: classes/pref/prefs.php:97
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
-
#: classes/pref/prefs.php:98
msgid "Short date format"
msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto"
@@ -909,298 +886,297 @@ msgid "Show content preview in headlines"
msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa"
#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
-
-#: classes/pref/prefs.php:100
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella"
-#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:101
+#: classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
msgstr "Älä näytä kuvia"
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
-
-#: classes/pref/prefs.php:103
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
-
-#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
-
-#: classes/pref/prefs.php:105
+#: classes/pref/prefs.php:102
msgid "Time zone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group by feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:106
+#: classes/pref/prefs.php:103
msgid "Group multiple-feed output by originating feed"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:107
+#: classes/pref/prefs.php:104
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: classes/pref/prefs.php:108
+#: classes/pref/prefs.php:105
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
-#: classes/pref/prefs.php:214
+#: classes/pref/prefs.php:106
+msgid "Don't enforce DISTINCT headlines"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:106
+#, fuzzy
+msgid "May produce duplicate entries"
+msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Show article and feed IDs"
+msgstr "Näytä artikkelit"
+
+#: classes/pref/prefs.php:107
+#, fuzzy
+msgid "In the headlines buffer"
+msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan"
+
+#: classes/pref/prefs.php:208
msgid "The configuration was saved."
msgstr "Asetukset tallennettiin."
-#: classes/pref/prefs.php:257
+#: classes/pref/prefs.php:251
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "Tietosi tallennettiin."
-#: classes/pref/prefs.php:273
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
-
-#: classes/pref/prefs.php:305
+#: classes/pref/prefs.php:291
msgid "Full name:"
msgstr "Koko nimi:"
-#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:296
msgid "E-mail:"
msgstr "Sähköposti:"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "Save data"
msgstr "Tallenna tiedot"
-#: classes/pref/prefs.php:368
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
-"Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
+msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
-#: classes/pref/prefs.php:372
+#: classes/pref/prefs.php:358
msgid "Old password:"
msgstr "Vanha salasana:"
-#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:363
msgid "New password:"
msgstr "Uusi salasana:"
-#: classes/pref/prefs.php:382
+#: classes/pref/prefs.php:368
msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:"
-#: classes/pref/prefs.php:389
+#: classes/pref/prefs.php:375
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:396
+#: classes/pref/prefs.php:382
#, php-format
-msgid ""
-"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
-"ability to set passwords."
+msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:412
+#: classes/pref/prefs.php:398
#, fuzzy
msgid "Generate new password"
msgstr "Luo uusi URL"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:403
#, fuzzy
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Poista valitut profiilit"
-#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:451
+#: classes/pref/prefs.php:510
msgid "Your password:"
msgstr "Salasanasi:"
-#: classes/pref/prefs.php:472
+#: classes/pref/prefs.php:458
msgid "Disable OTP"
msgstr "Poista OTP käytöstä"
-#: classes/pref/prefs.php:485
+#: classes/pref/prefs.php:471
#, fuzzy
-msgid ""
-"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
-"manually"
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla:"
-#: classes/pref/prefs.php:490
+#: classes/pref/prefs.php:476
#, fuzzy
msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application"
msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla:"
-#: classes/pref/prefs.php:502
+#: classes/pref/prefs.php:488
msgid "OTP Key:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:529
+#: classes/pref/prefs.php:515
msgid "One time password:"
msgstr "Kertakäyttöinen salasana:"
-#: classes/pref/prefs.php:536
+#: classes/pref/prefs.php:522
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
-#: classes/pref/prefs.php:550
+#: classes/pref/prefs.php:536
msgid "Personal data"
msgstr "Omat tiedot"
-#: classes/pref/prefs.php:553
+#: classes/pref/prefs.php:539
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:556
+#: classes/pref/prefs.php:542
#, fuzzy
msgid "App passwords"
msgstr "Vanha salasana:"
-#: classes/pref/prefs.php:559
+#: classes/pref/prefs.php:545
#, fuzzy
msgid "Authenticator (OTP)"
msgstr "Tunnistautuminen"
-#: classes/pref/prefs.php:570
+#: classes/pref/prefs.php:556
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa."
-#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/prefs.php:648
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: classes/pref/prefs.php:689
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Customize"
msgstr "Muokkaa"
-#: classes/pref/prefs.php:692
+#: classes/pref/prefs.php:661
msgid "More themes..."
msgstr "Lisää teemoja…"
-#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:710
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:714
+#: classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
-#: js/CommonDialogs.js:635
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:821
+#: classes/pref/prefs.php:877
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:945
+#: plugins/bookmarklets/init.php:362
msgid "More info..."
msgstr "Lisätietoja…"
-#: classes/pref/prefs.php:758
+#: classes/pref/prefs.php:727
#, php-format
msgid "Current server time: %s"
msgstr "Palvelimen aika: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:806
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
-#: classes/pref/prefs.php:809
+#: classes/pref/prefs.php:778
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
-#: classes/pref/prefs.php:815
+#: classes/pref/prefs.php:784
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hallitse profiileita"
-#: classes/pref/prefs.php:819
+#: classes/pref/prefs.php:788
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot"
-#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:825
+#: classes/pref/prefs.php:881
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:901
+#: classes/pref/prefs.php:870
msgid "Clear data"
msgstr "Tyhjennä tiedot"
-#: classes/pref/prefs.php:958
+#: classes/pref/prefs.php:927
#, php-format
-msgid ""
-"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
-"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
-"%s</b>"
+msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:934
msgid "System plugins"
msgstr "Järjestelmän lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:969
+#: classes/pref/prefs.php:938
msgid "User plugins"
msgstr "Käyttäjän lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:979
+#: classes/pref/prefs.php:948
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:990
+#: classes/pref/prefs.php:959
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
-#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:973
+#: classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:1097
+#: classes/pref/prefs.php:1066
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Väärä kertakäyttösalasana"
-#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1071
+#: classes/pref/prefs.php:1125
msgid "Incorrect password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
-#: js/CommonFilters.js:440
+#: classes/pref/prefs.php:1258
+#: classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:927
+#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: js/Headlines.js:620
+#: js/CommonFilters.js:472
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
+#: classes/pref/prefs.php:1260
+#: classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228
+#: classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241
+#: js/PrefHelpers.js:149
#: js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: classes/pref/prefs.php:1308
+#: classes/pref/prefs.php:1269
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: classes/pref/prefs.php:1309
+#: classes/pref/prefs.php:1270
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Luo"
-#: classes/pref/prefs.php:1310
+#: classes/pref/prefs.php:1271
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Viimeksi päivitetty:"
-#: classes/pref/prefs.php:1359
+#: classes/pref/prefs.php:1320
#, php-format
-msgid ""
-"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
-"reference."
+msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:68
@@ -1262,22 +1238,29 @@ msgstr "Tapahtumaloki"
msgid "PHP Information"
msgstr "Tietoja PHP:stä"
-#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426
+#: classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Kaikki syötteet"
-#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219
+#: classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(käänteinen)"
-#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215
+#: classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920
+#: js/Feeds.js:615
+#: js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
@@ -1285,13 +1268,16 @@ msgstr "Etsi"
msgid "Combine"
msgstr "Yhdistä"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663
+#: classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572
+#: js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -1324,6 +1310,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d toiminto)"
msgstr[1] "%s (+%d toimintoa)"
+#: classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240
+#: classes/digest.php:114
+#: classes/opml.php:545
+#: classes/feeds.php:1268
+#: include/controls.php:177
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Luokittelemattomat"
+
#: classes/pref/users.php:58
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröity"
@@ -1367,8 +1362,10 @@ msgstr "Luo käyttäjätunnus"
msgid "Click to edit"
msgstr "Napsauta muokataksesi"
-#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70
+#: classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274
+#: classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1383,7 +1380,8 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d syöte)"
msgstr[1] "(%d syötettä)"
-#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539
+#: classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Poista OTP käytöstä"
@@ -1404,60 +1402,92 @@ msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d syöte)"
-#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
-#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
-#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593
+#: js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
-#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609
+#: js/PrefFeedTree.js:426
+#: js/CommonDialogs.js:496
msgid "Place in category:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
-#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617
+#: js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
-#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628
+#: js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Oletusaikaväli"
#: classes/pref/feeds.php:635
+#: js/CommonDialogs.js:526
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikkeleiden siivous:"
-#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistautuminen"
-#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307
+#: include/login_form.php:114
+#: js/CommonDialogs.js:545
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:658
+#: js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67
+#: plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/PrefLabelTree.js:171
+#: js/PrefUsers.js:113
+#: js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
+#: classes/pref/feeds.php:675
+#: plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186
+#: plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/Feeds.js:616
+#: js/PrefFeedTree.js:454
+#: js/PrefHelpers.js:189
+#: js/PrefHelpers.js:263
+#: js/Article.js:341
+#: js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:517
+#: js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -1473,7 +1503,8 @@ msgstr "Passiiviset syötteet"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943
+#: js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Tilaa useita"
@@ -1490,12 +1521,8 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Poista valittu"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja "
-"Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
#: classes/pref/feeds.php:1011
msgid "Choose file..."
@@ -1518,20 +1545,12 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Julkaistu OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa "
-"osoitetta."
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia "
-"vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä."
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
@@ -1539,11 +1558,8 @@ msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr ""
-"OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa "
-"osoitetta."
+msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
@@ -1567,12 +1583,13 @@ msgstr "OPML"
msgid "Sharing"
msgstr "Jaa"
-#: classes/userhelper.php:193
+#: classes/userhelper.php:197
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-työkalu"
@@ -1642,7 +1659,8 @@ msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
-#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:468
msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy."
@@ -1650,81 +1668,78 @@ msgstr "Syötettä ei löydy."
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198
+#: classes/feeds.php:1126
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkistoidut artikkelit"
-#: classes/feeds.php:268
+#: classes/feeds.php:272
msgid "Collapse article"
msgstr "Sulje artikkeli"
-#: classes/feeds.php:287
+#: classes/feeds.php:295
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Tuotu %s"
-#: classes/feeds.php:347
+#: classes/feeds.php:357
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi."
-#: classes/feeds.php:350
+#: classes/feeds.php:360
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi."
-#: classes/feeds.php:353
+#: classes/feeds.php:363
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi."
-#: classes/feeds.php:357
+#: classes/feeds.php:367
#, fuzzy
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin "
-"(Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
-#: classes/feeds.php:359
+#: classes/feeds.php:369
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
-#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:386
+#: classes/feeds.php:536
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:398
+#: classes/feeds.php:548
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
+msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
-#: classes/feeds.php:515
+#: classes/feeds.php:525
msgid "No feed selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
-#: classes/feeds.php:1108
+#: classes/feeds.php:1118
msgid "Starred articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1120
msgid "Published articles"
msgstr "Julkiset artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1112
+#: classes/feeds.php:1122
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tuoreet artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1244
+#: classes/feeds.php:1254
msgid "Special"
msgstr "Erikoiset"
-#: classes/feeds.php:1339
+#: classes/feeds.php:1349
#, php-format
msgid "Incorrect search syntax: %s."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1529
+#: classes/feeds.php:1539
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
@@ -1734,7 +1749,8 @@ msgstr "Hakutulokset: %s"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26
+#: plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Artikkelia ei löytynyt."
@@ -1754,7 +1770,8 @@ msgstr "Salasana on vaihdettu."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Jaetut artikkelit"
@@ -1778,10 +1795,7 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid ""
-"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
-"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
-"disables checking."
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
@@ -1793,7 +1807,8 @@ msgstr ""
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Käytä syötekansioita"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
+#: plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1821,8 @@ msgstr "Samankaltaisuus (pg_trgm)"
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
@@ -1819,11 +1835,13 @@ msgstr ""
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Käytä syötekansioita"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
msgid "Configuration saved"
msgstr "Asetukset tallennettiin"
-#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
@@ -1839,12 +1857,15 @@ msgstr "Sähköpostilisäosa"
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115
+#: plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Monta artikkelia"
@@ -1885,8 +1906,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid ""
-"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -1906,7 +1926,8 @@ msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88
+#: js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
@@ -1947,7 +1968,8 @@ msgstr "Tilaa valittu syöte"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184
+#: plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
@@ -1975,6 +1997,11 @@ msgstr "Jaa"
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
+#: plugins/bookmarklets/init.php:320
+#: include/login_form.php:179
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
#: plugins/bookmarklets/init.php:341
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
@@ -1985,12 +2012,8 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet "
-"kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen."
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2024,7 +2047,8 @@ msgstr ""
msgid "Configuration saved."
msgstr "Asetukset tallennettiin."
-#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19
+#: plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
@@ -2067,9 +2091,7 @@ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit"
#: plugins/share/init.php:50
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-"Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden "
-"julkistukset."
+msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
#: plugins/share/init.php:53
msgid "Unshare all articles"
@@ -2091,213 +2113,207 @@ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Poista artikkelin jako"
-#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268
+#: js/CommonDialogs.js:637
+#: js/PrefHelpers.js:389
msgid "Generate new URL"
msgstr "Luo uusi URL"
-#: js/App.js:392
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Pikanäppäimet"
-
-#: js/App.js:543
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Fatal error: %s"
-msgstr "Kohtalokas virhe"
+#: include/login_form.php:126
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Unohdin salasanani"
-#: js/App.js:544
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Kohtalokas virhe"
+#: include/login_form.php:131
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
-#: js/App.js:1120
-#, fuzzy
-msgid "Please enable af_readability first."
-msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
+#: include/login_form.php:144
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
-#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
+#: include/login_form.php:148
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
-#: js/Article.js:36
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
+#: include/login_form.php:156
+#: js/Feeds.js:275
+msgid "Safe mode"
+msgstr ""
-#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
-#: js/Headlines.js:839
-#, fuzzy
-msgid "No articles selected."
-msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+#: include/login_form.php:161
+msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading."
+msgstr ""
-#: js/Article.js:70
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
+#: include/login_form.php:169
+msgid "Remember me"
+msgstr "Muista kirjautumiseni"
-#: js/Article.js:120
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikkelin osoite:"
+#: include/sessions.php:27
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
-#: js/Article.js:122
-#, fuzzy
-msgid "No URL could be displayed for this article."
-msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
+#: include/sessions.php:35
+msgid "Session failed to validate (UA changed)."
+msgstr "Session validointi epäonnistui (UA vaihtunut)."
-#: js/Article.js:144
-msgid "no tags"
-msgstr "ei avainsanoja"
+#: include/sessions.php:49
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
-#: js/Article.js:231
-msgid "comments"
-msgstr "kommentit"
+#: include/sessions.php:56
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
-#: js/Article.js:234
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "kommentti"
-msgstr[1] "kommenttia"
+#: include/functions.php:55
+msgid "Detect automatically"
+msgstr "Tunnista automaattisesti"
-#: js/Article.js:320
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
+#: js/Feeds.js:255
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
-#: js/CommonDialogs.js:19
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Tilaa syöte"
+#: js/Feeds.js:257
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:53
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
+#: js/Feeds.js:277
+msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it."
+msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:86
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen."
+#: js/Feeds.js:416
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:283
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
+#: js/Feeds.js:437
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
-#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
+#: js/Feeds.js:440
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
+#: js/Feeds.js:443
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:336
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Muokkaa syötettä"
+#: js/Feeds.js:446
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Merkitäänkö %w syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:349
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file."
-msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "search results"
+msgstr "hakutulokset"
-#: js/CommonDialogs.js:400
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Poista suosikkikuvake?"
+#: js/Feeds.js:449
+msgid "all articles"
+msgstr "kaikki artikkelit"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
+#: js/Feeds.js:490
+#, javascript-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/CommonFilters.js:170
-msgid "Add rule"
-msgstr "Lisää sääntö"
+#: js/Feeds.js:604
+msgid "Used for word stemming"
+msgstr ""
-#: js/CommonFilters.js:412
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivoitu"
+#: js/Feeds.js:611
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Haun syntaksi"
-#: js/CommonFilters.js:413
-msgid "Match any rule"
-msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
+#: js/common.js:395
+msgid "Click to close"
+msgstr "Sulje napsauttamalla"
-#: js/CommonFilters.js:414
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "Käänteinen täsmäys"
+#: js/PrefLabelTree.js:71
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
-#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Caption"
+msgstr "Nimi"
-#: js/Feeds.js:255
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
+#: js/PrefLabelTree.js:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: js/Headlines.js:991
-#, perl-format
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
-msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
+#: js/PrefLabelTree.js:146
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
-#: js/Headlines.js:1062
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
-msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
+#: js/PrefLabelTree.js:190
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
-#: js/Headlines.js:1064
-#, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
-msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
+#: js/PrefLabelTree.js:203
+#: js/PrefLabelTree.js:223
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna."
-#: js/Headlines.js:1197
-#, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
-msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
+#: js/PrefLabelTree.js:210
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
-#: js/Headlines.js:1213
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+#: js/App.js:401
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
-#: js/Headlines.js:1248
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
+#: js/App.js:559
+#, fuzzy, javascript-format
+msgid "Fatal error: %s"
+msgstr "Kohtalokas virhe"
-#: js/Headlines.js:1250
-#, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
-msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
+#: js/App.js:560
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Kohtalokas virhe"
-#: js/Headlines.js:1309
-msgid "Open original article"
-msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
+#: js/App.js:585
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
-#: js/Headlines.js:1316
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Näytä artikkelin osoite"
+#: js/App.js:597
+msgid "Additional information"
+msgstr ""
-#: js/Headlines.js:1423
-msgid "Assign label"
-msgstr "Liitä tunniste"
+#: js/App.js:1019
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
-#: js/Headlines.js:1428
-msgid "Remove label"
-msgstr "Poista tunniste"
+#: js/App.js:1070
+#: js/App.js:1198
+#: js/CommonDialogs.js:328
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
-#: js/Headlines.js:1465
+#: js/App.js:1136
#, fuzzy
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
+msgid "Please enable af_readability first."
+msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
-#: js/Headlines.js:1475
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
+#: js/App.js:1149
+#: js/App.js:1239
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
-#: js/Headlines.js:1487
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
+#: js/App.js:1207
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Valitse syötteet ensin."
+
+#: js/App.js:1212
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
+
+#: js/App.js:1218
+#: js/CommonDialogs.js:302
+#: js/CommonDialogs.js:339
+#, javascript-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Edit category"
@@ -2308,17 +2324,18 @@ msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
#: js/PrefFeedTree.js:179
-#, perl-format
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#, javascript-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:207
+#: js/PrefFeedTree.js:276
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
@@ -2352,30 +2369,95 @@ msgstr "Kansion nimi:"
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Tilataan syötteet..."
+#: js/PrefFeedTree.js:417
+#, fuzzy
+msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
+msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
+
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
-msgid "in"
-msgstr "kansiossa"
+#: js/PrefFeedTree.js:534
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
-#: js/PrefFilterTree.js:50
-msgid "Inverse"
-msgstr "Käänteiset valinnat"
+#: js/CommonDialogs.js:19
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Tilaa syöte"
+
+#: js/CommonDialogs.js:53
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
+
+#: js/CommonDialogs.js:86
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen."
-#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
+#: js/CommonDialogs.js:122
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonDialogs.js:136
+#, javascript-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Tilattiin syöte %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:145
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
+
+#: js/CommonDialogs.js:148
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
+
+#: js/CommonDialogs.js:161
#, fuzzy
-msgid "No filters selected."
-msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: js/PrefFilterTree.js:114
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
+#: js/CommonDialogs.js:173
+#, javascript-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
-#: js/PrefFilterTree.js:126
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
+#: js/CommonDialogs.js:176
+#, javascript-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s"
+
+#: js/CommonDialogs.js:179
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
+
+#: js/CommonDialogs.js:201
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Virheelliset syötteet"
+
+#: js/CommonDialogs.js:209
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:283
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
+
+#: js/CommonDialogs.js:336
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Muokkaa syötettä"
+
+#: js/CommonDialogs.js:349
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file."
+msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
+
+#: js/CommonDialogs.js:400
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Poista suosikkikuvake?"
+
+#: js/CommonDialogs.js:502
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Sivuston URL-osoite:"
#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
@@ -2396,213 +2478,286 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profiilien asetukset"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
-#: js/PrefLabelTree.js:71
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:190
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
-
-#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
-msgid "No labels selected."
-msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna."
+#: js/PrefHelpers.js:178
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiivinen)"
-#: js/PrefLabelTree.js:210
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
+#: js/PrefHelpers.js:186
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Poista valitut profiilit"
-#: js/common.js:381
-msgid "Click to close"
-msgstr "Sulje napsauttamalla"
+#: js/PrefHelpers.js:188
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktivoi profiili"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
-msgid "Related articles"
-msgstr "Liittyvät artikkelit"
+#: js/PrefHelpers.js:199
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
-#: plugins/mail/mail.js:17
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "Lähetä sähköpostilla"
+#: js/PrefHelpers.js:208
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
-#: plugins/mail/mail.js:25
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
+#: js/PrefHelpers.js:223
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
-#: plugins/mailto/init.js:17
+#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email (mailto:)"
-msgstr "Lähetä sähköpostilla"
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
+msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
-#: plugins/share/share.js:7
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
+#: js/PrefHelpers.js:257
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:9
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
+#: js/PrefHelpers.js:274
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
-#: plugins/share/share.js:42
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
+#: js/PrefHelpers.js:282
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:5
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+#: js/PrefHelpers.js:302
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
-#: js/App.js:453
-msgid "Update daemon is not running."
-msgstr ""
+#: js/PrefHelpers.js:314
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML-tuonti"
-#: js/App.js:466
-msgid "Update daemon is not updating feeds."
+#: js/PrefHelpers.js:325
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: js/App.js:569
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
+#: js/PrefHelpers.js:356
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Julkinen OPML URL"
-#: js/App.js:1003
-#, fuzzy
-msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
-msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
+#: js/PrefHelpers.js:358
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
-#: js/App.js:1191
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Valitse syötteet ensin."
+#: js/PrefHelpers.js:381
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
-#: js/App.js:1196
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
+#: js/Headlines.js:610
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Peru haku"
-#: js/Article.js:327
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina):"
+#: js/Headlines.js:622
+msgid "Invert"
+msgstr "Käännä"
-#: js/Article.js:347
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
+#: js/Headlines.js:630
+msgid "Set score"
+msgstr "Pisteytä"
-#: js/CommonDialogs.js:30
-msgid ""
-"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
-"required feed from the dropdown menu below."
+#: js/Headlines.js:635
+msgid "Delete permanently"
msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid ""
-"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
-"issues. Backend output was logged to browser console."
+#: js/Headlines.js:776
+#: js/Headlines.js:793
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
+
+#: js/Headlines.js:790
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
+
+#: js/Headlines.js:809
+msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/CommonDialogs.js:136
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Tilattiin syöte %s"
+#: js/Headlines.js:843
+#: js/Headlines.js:869
+#: js/Headlines.js:881
+#: js/Headlines.js:1024
+#: js/Headlines.js:1041
+#: js/Headlines.js:1058
+#: js/Headlines.js:1195
+#: js/Article.js:62
+#: plugins/mail/mail.js:9
+#: plugins/mailto/init.js:9
+#, fuzzy
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/CommonDialogs.js:145
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
+#: js/Headlines.js:995
+#, javascript-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
+msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
-#: js/CommonDialogs.js:148
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
+#: js/Headlines.js:1066
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
+msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:161
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
+#: js/Headlines.js:1068
+#, javascript-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
+msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
-#: js/CommonDialogs.js:173
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
+#: js/Headlines.js:1201
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
+msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:176
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s"
+#: js/Headlines.js:1217
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/CommonDialogs.js:179
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
+#: js/Headlines.js:1252
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
-#: js/CommonDialogs.js:201
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Virheelliset syötteet"
+#: js/Headlines.js:1254
+#, javascript-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
+msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
-#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
+#: js/Headlines.js:1313
+msgid "Open original article"
+msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
-#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
+#: js/Headlines.js:1320
+msgid "Display article URL"
+msgstr "Näytä artikkelin osoite"
-#: js/CommonDialogs.js:305
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Poistetaan syöte..."
+#: js/Headlines.js:1427
+msgid "Assign label"
+msgstr "Liitä tunniste"
+
+#: js/Headlines.js:1432
+msgid "Remove label"
+msgstr "Poista tunniste"
-#: js/CommonDialogs.js:369
+#: js/Headlines.js:1469
#, fuzzy
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: js/CommonDialogs.js:372
+#: js/Headlines.js:1479
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
+
+#: js/Headlines.js:1491
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#: js/CommonFilters.js:220
+msgid "in"
+msgstr "kansiossa"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:50
+msgid "Inverse"
+msgstr "Käänteiset valinnat"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Lataus valmis."
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
-#: js/CommonDialogs.js:376
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Lataus valmis."
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
+
+#: js/Article.js:36
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
+
+#: js/Article.js:70
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
+
+#: js/Article.js:120
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikkelin osoite:"
+
+#: js/Article.js:122
+#, fuzzy
+msgid "No URL could be displayed for this article."
+msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
-#: js/CommonDialogs.js:401
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
+#: js/Article.js:192
+msgid "Attachments"
+msgstr "Litteet"
-#: js/CommonDialogs.js:406
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
+#: js/Article.js:231
+msgid "comments"
+msgstr "kommentit"
-#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
-#: js/PrefUsers.js:39
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Tallennetaan tiedot..."
+#: js/Article.js:234
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "kommentti"
+msgstr[1] "kommenttia"
-#: js/CommonDialogs.js:568
+#: js/FeedTree.js:102
#, fuzzy
-msgid "Upload new icon..."
-msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
+msgid "Debug feed"
+msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
-#: js/CommonDialogs.js:597
+#: js/FeedTree.js:125
#, fuzzy
-msgid "Show as feed"
-msgstr "Tämä syöte"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
-#: js/CommonDialogs.js:599
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+#: js/PrefUsers.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
-#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
-#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
+#: js/PrefUsers.js:130
+#: js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
+msgid "No users selected."
+msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
-#: js/CommonDialogs.js:626
+#: js/PrefUsers.js:135
#, fuzzy
-msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
+
+#: js/PrefUsers.js:139
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
+
+#: js/PrefUsers.js:155
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
@@ -2613,32 +2768,19 @@ msgid "Create Filter"
msgstr "Luo suodatin"
#: js/CommonFilters.js:41
+#, javascript-format
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
+#: js/CommonFilters.js:67
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
+
#: js/CommonFilters.js:70
-#, fuzzy
+#, fuzzy, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
-#: js/CommonFilters.js:79
-msgid "Error while trying to get filter test results."
-msgstr ""
-
-#: js/CommonFilters.js:214
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
-
-#: js/CommonFilters.js:218
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: js/CommonFilters.js:230
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "lisätietoja"
-
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Tallenna sääntö"
@@ -2651,23 +2793,16 @@ msgstr "Muokkaa toimintoa"
msgid "Add action"
msgstr "Lisää toiminto"
-#: js/CommonFilters.js:316
-msgid "Save action"
-msgstr "Tallenna toiminto"
-
-#: js/CommonFilters.js:356
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Poista suodatin?"
-
-#: js/CommonFilters.js:361
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Poistetaan suodatin..."
-
-#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:478
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: js/CommonFilters.js:515
+#: js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Kokeilu"
@@ -2675,298 +2810,225 @@ msgstr "Kokeilu"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: js/FeedTree.js:102
-#, fuzzy
-msgid "Debug feed"
-msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6
+msgid "Related articles"
+msgstr "Liittyvät artikkelit"
-#: js/FeedTree.js:125
+#: plugins/mail/mail.js:17
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Lähetä sähköpostilla"
+
+#: plugins/mail/mail.js:25
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
+
+#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
+msgid "Forward article by email (mailto:)"
+msgstr "Lähetä sähköpostilla"
-#: js/Feeds.js:257
-msgid ""
-"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
-"(Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:7
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
-#: js/Feeds.js:416
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
+#: plugins/share/share.js:9
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
-#: js/Feeds.js:420
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
+#: plugins/share/share.js:42
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
-#: js/Feeds.js:437
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr ""
-"Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+#: plugins/share/share_prefs.js:5
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
-#: js/Feeds.js:440
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr ""
-"Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+#~ msgid "Amount of articles to display at once"
+#~ msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä"
-#: js/Feeds.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr ""
-"Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s "
-"luetuiksi?"
+#~ msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#~ msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella"
-#: js/Feeds.js:446
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Merkitäänkö %w syötteessä %s luetuiksi?"
+#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#~ msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "search results"
-msgstr "hakutulokset"
+#~ msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#~ msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista"
-#: js/Feeds.js:449
-msgid "all articles"
-msgstr "kaikki artikkelit"
+#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#~ msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
-#: js/Feeds.js:490
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
+#~ msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan."
-#: js/Feeds.js:611
-msgid "Search syntax"
-msgstr "Haun syntaksi"
+#~ msgid "no tags"
+#~ msgstr "ei avainsanoja"
-#: js/Headlines.js:606
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Peru haku"
+#~ msgid "Edit article Tags"
+#~ msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
-#: js/Headlines.js:614
-msgid "Select..."
-msgstr "Valitse…"
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Muokkaa sääntöä"
-#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
+#~ msgid "Add rule"
+#~ msgstr "Lisää sääntö"
-#: js/Headlines.js:786
-#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Aktivoitu"
-#: js/PrefFeedTree.js:180
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Poistetaan kansio..."
+#~ msgid "Match any rule"
+#~ msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
-#: js/PrefFeedTree.js:194
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
+#~ msgid "Inverse matching"
+#~ msgstr "Käänteinen täsmäys"
-#: js/PrefFeedTree.js:243
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
+#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#~ msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina):"
-#: js/PrefFeedTree.js:384
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Luodaan kansio..."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
-#: js/PrefFeedTree.js:417
-#, fuzzy
-msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
+#~ msgid "Removing selected feeds..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
-#: js/PrefFeedTree.js:470
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Poistetaan syöte..."
-#: js/PrefFilterTree.js:115
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
+#~ msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
-#: js/PrefFilterTree.js:127
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Lataus valmis."
-#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Poistetaan osoitteita..."
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Lataus valmis."
-#: js/PrefHelpers.js:49
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
-#: js/PrefHelpers.js:109
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
-#: js/PrefHelpers.js:128
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Luodaan profiili..."
+#~ msgid "Saving data..."
+#~ msgstr "Tallennetaan tiedot..."
-#: js/PrefHelpers.js:178
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiivinen)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload new icon..."
+#~ msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
-#: js/PrefHelpers.js:199
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show as feed"
+#~ msgstr "Tämä syöte"
-#: js/PrefHelpers.js:208
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here."
-msgstr ""
-"Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi "
-"värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" "
-"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
-#: js/PrefHelpers.js:248
-msgid ""
-"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+#~ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
-#: js/PrefHelpers.js:274
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
+#~ msgid "Inverse regular expression matching"
+#~ msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
-#: js/PrefHelpers.js:282
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "Ei mikään"
-#: js/PrefHelpers.js:302
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
+#, fuzzy
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "lisätietoja"
-#: js/PrefHelpers.js:305
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importoidaan, odota..."
+#~ msgid "Save action"
+#~ msgstr "Tallenna toiminto"
-#: js/PrefHelpers.js:314
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML-tuonti"
+#~ msgid "Remove filter?"
+#~ msgstr "Poista suodatin?"
-#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Poistetaan suodatin..."
-#: js/PrefHelpers.js:356
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Julkinen OPML URL"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
-#: js/PrefHelpers.js:358
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "Valitse…"
-#: js/PrefHelpers.js:381
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Poistetaan kansio..."
-#: js/PrefLabelTree.js:124
-msgid "Caption"
-msgstr "Nimi"
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
-#: js/PrefLabelTree.js:141
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
-#: js/PrefLabelTree.js:145
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Kirjasin:"
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Luodaan kansio..."
-#: js/PrefLabelTree.js:146
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
-#: js/PrefLabelTree.js:211
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
+#~ msgid "Joining filters..."
+#~ msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
-#: js/PrefUsers.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Please enter username:"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
-#: js/PrefUsers.js:20
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Lisätään käyttäjä…"
+#~ msgid "Clearing URLs..."
+#~ msgstr "Poistetaan osoitteita..."
-#: js/PrefUsers.js:36
-msgid "User Editor"
-msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
-#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
-#, fuzzy
-msgid "No users selected."
-msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
-#: js/PrefUsers.js:135
-#, fuzzy
-msgid "Please select one user."
-msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Luodaan profiili..."
-#: js/PrefUsers.js:139
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
+#~ msgid "Importing, please wait..."
+#~ msgstr "Importoidaan, odota..."
-#: js/PrefUsers.js:140
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Kirjasin:"
-#: js/PrefUsers.js:155
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
-#: js/PrefUsers.js:156
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Lisätään käyttäjä…"
-#: plugins/note/note.js:9
-msgid "Saving article note..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
-#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch full text for this article"
-msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
+#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
+#~ msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
+#~ msgid "Click to expand article"
+#~ msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin"
-#: plugins/share/share.js:11
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+#~ msgid "Trying to change URL..."
+#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-#: plugins/share/share.js:34
#, fuzzy
-msgid "Could not change URL."
-msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+#~ msgid "Could not change URL."
+#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-#~ "doesn't seem to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta "
-#~ "tukevan sitä."
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+#~ msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä."
-#~ msgid ""
-#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-#~ "seem to support them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta "
-#~ "tukevan evästeitä."
+#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+#~ msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Pyyntö ei ole sallittu."
@@ -2977,12 +3039,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui"
-#~ msgid ""
-#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
-#~ "site for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta "
-#~ "sivustolta."
+#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+#~ msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta."
#~ msgid "Method not found"
#~ msgstr "Metodia ei löydy"
@@ -3015,9 +3073,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Feed URL"
#~ msgstr "Syötteen osoite"
-#~ msgid "Site URL:"
-#~ msgstr "Sivuston URL-osoite:"
-
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "Sivuston URL-osoite"
@@ -3048,12 +3103,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Create profile"
#~ msgstr "Luo profiili"
-#~ msgid "Remove selected profiles"
-#~ msgstr "Poista valitut profiilit"
-
-#~ msgid "Activate profile"
-#~ msgstr "Aktivoi profiili"
-
#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
#~ msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
@@ -3084,19 +3133,12 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt."
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii "
-#~ "kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
-
#~ msgid "Feeds require authentication."
#~ msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
@@ -3107,12 +3149,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Select articles"
#~ msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Käännä"
-
-#~ msgid "Set score"
-#~ msgstr "Pisteytä"
-
#~ msgid "Feed or site URL"
#~ msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
@@ -3122,9 +3158,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "unknown type"
#~ msgstr "tuntematon tyyppi"
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Litteet"
-
#~ msgid "Global settings"
#~ msgstr "Yleiset asetukset"
@@ -3211,12 +3244,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Lisää syötteitä"
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
-#~ "not be removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on "
-#~ "tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
+#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#~ msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3294,12 +3323,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen "
-#~ "(vanhimmat ensin):"
+#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+#~ msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Lisäosa"
@@ -3325,9 +3350,7 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte "
-#~ "kun edellinen on merkitty luetuksi"
+#~ msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
@@ -3345,12 +3368,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Käyttöliittymä"
-#~ msgid ""
-#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
-#~ "(comma-separated list)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen "
-#~ "luettelo)."
+#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+#~ msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi"
@@ -3383,11 +3402,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi"
-#~ msgid ""
-#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen "
-#~ "syötteen mukaan"
+#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
@@ -3395,18 +3411,11 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Etsi"
-#~ msgid ""
-#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
-#~ "scroll article list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa "
-#~ "vieritetään."
+#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+#~ msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään."
-#~ msgid ""
-#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
-#~ "of update method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta"
+#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+#~ msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä"
@@ -3426,22 +3435,14 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Käyttäjäoikeudet"
-#~ msgid ""
-#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
-#~ "below to disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi "
-#~ "käytöstä."
+#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#~ msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Syötä salasanasi"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
-#~ "password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen "
-#~ "poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä."
+#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana"
@@ -3469,16 +3470,11 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#~ msgid ""
-#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
#~ msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea "
-#~ "ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
+#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Poistetaan jakaminen..."
@@ -3537,12 +3533,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox-integraatio"
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana "
-#~ "klikkaamalla alla olevaa linkkiä"
+#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä"
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi."
@@ -3587,8 +3579,7 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
#~ msgid "Rescoring feeds..."
#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
@@ -3605,16 +3596,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Publish article"
#~ msgstr "Julkista artikkeli"
-#~ msgid ""
-#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
-#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-#~ "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> "
-#~ "tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-#~ "wiki/Plugins\">wikistä</a>."
+#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikistä</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Linkitetty"
@@ -3643,14 +3626,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Report to tt-rss.org"
#~ msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
-#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
-#~ "IP will be saved in the database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti "
-#~ "sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-"
-#~ "osoitteesi talletetaan tietokantaan."
+#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+#~ msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Lisää..."
@@ -3667,9 +3644,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Tarkemmat tiedot"
-#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-#~ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
-
#~ msgid "The document has incorrect format."
#~ msgstr "Dokumentin muoto on virheellinen."
@@ -3839,9 +3813,7 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin"
#~ msgid "Title or Content"