diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2021-02-26 12:59:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2021-02-26 12:59:13 +0300 |
commit | c21fbb2d13fdc0c8a123d91be020145b235744a9 (patch) | |
tree | c037de28def449758ffc35632017ca043ac40b03 /locale/fi_FI | |
parent | 15cad4a9c07736394768a983dff500da20d8b1c9 (diff) |
rebase translations, fixing a few JS strings not mached; remove obsolete scripts (2)
Diffstat (limited to 'locale/fi_FI')
-rw-r--r-- | locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 33437 -> 30172 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po | 2414 |
2 files changed, 1193 insertions, 1221 deletions
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 736c42265..245cc4e5e 100644 --- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po index 5c1a17aa7..f6ea3fbc5 100644 --- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-24 19:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n" "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <[email protected]>\n" -"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" -"fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/>\n" "Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,39 +52,49 @@ msgstr "3 kuukautta vanhemmat" msgid "Default interval" msgstr "Oletusaikaväli" -#: backend.php:65 backend.php:75 +#: backend.php:65 +#: backend.php:75 msgid "Disable updates" msgstr "Ei päivitystä" -#: backend.php:66 backend.php:76 +#: backend.php:66 +#: backend.php:76 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuuttia" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:67 +#: backend.php:77 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuuttia" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Hourly" msgstr "Kerran tunnissa" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "4 hours" msgstr "4 tuntia" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "12 hours" msgstr "12 tuntia" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Weekly" msgstr "Viikoittain" -#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:85 +#: classes/pref/system.php:110 +#: js/PrefUsers.js:57 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" @@ -97,609 +106,592 @@ msgstr "Edistynyt käyttäjä" msgid "Administrator" msgstr "Ylläpitäjä" -#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109 -#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177 -#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592 -#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344 -#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 -#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107 -#: plugins/af_readability/init.js:19 +#: index.php:123 +#: index.php:138 +#: index.php:262 +#: prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:968 +#: classes/pref/prefs.php:982 +#: classes/pref/system.php:173 +#: js/CommonDialogs.js:442 +#: js/Headlines.js:344 +#: js/CommonFilters.js:273 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 +#: plugins/mailto/init.js:18 +#: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ladataan, odota..." -#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441 +#: index.php:152 +#: prefs.php:117 msgid "Communication problem with server." msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä." -#: index.php:157 prefs.php:121 +#: index.php:155 +#: prefs.php:119 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:160 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä." -#: index.php:175 +#: index.php:173 msgid "Show articles" msgstr "Näytä artikkelit" -#: index.php:178 +#: index.php:176 msgid "Adaptive" msgstr "Mukautuva" -#: index.php:179 +#: index.php:177 msgid "All Articles" msgstr "Kaikki artikkelit" -#: index.php:180 classes/rpc.php:562 +#: index.php:178 +#: classes/rpc.php:599 msgid "Starred" msgstr "Tähdelliset" -#: index.php:181 classes/rpc.php:563 +#: index.php:179 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Published" msgstr "Julkiset" -#: index.php:182 +#: index.php:180 msgid "Unread" msgstr "Lukemattomat" -#: index.php:183 +#: index.php:181 msgid "With Note" msgstr "Huomattavat" -#: index.php:184 +#: index.php:182 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ohita pisteytys" -#: index.php:187 +#: index.php:185 msgid "Sort articles" msgstr "Järjestä artikkelit" -#: index.php:191 +#: index.php:189 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: index.php:192 +#: index.php:190 msgid "Newest first" msgstr "Uusin ensin" -#: index.php:193 +#: index.php:191 msgid "Oldest first" msgstr "Vanhin ensin" -#: index.php:194 +#: index.php:192 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:204 +#: index.php:238 +#: classes/rpc.php:587 +#: js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Merkitse luetuiksi" -#: index.php:209 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "1 pv vanhemmat" -#: index.php:212 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "1 vko vanhemmat" -#: index.php:215 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "2 vko vanhemmat" -#: index.php:230 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: index.php:233 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset…" -#: index.php:234 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "Etsi..." -#: index.php:235 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "Syötetoiminnot:" -#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:234 +#: plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Tilaa syöte..." -#: index.php:237 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "Muokkaa tätä syötettä..." -#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:579 +#: index.php:236 +#: classes/pref/feeds.php:945 +#: js/PrefFeedTree.js:99 msgid "Unsubscribe" msgstr "Peru tilaus" -#: index.php:239 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "Kaikki syötteet:" -#: index.php:241 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" -#: index.php:242 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "Muut toiminnot:" -#: index.php:243 classes/rpc.php:536 +#: index.php:241 +#: classes/rpc.php:573 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Vaihda näkymä" -#: index.php:244 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "Näytä pikanäppäimet" -#: index.php:253 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001 +#: prefs.php:19 +#: prefs.php:127 +#: classes/rpc.php:602 +#: classes/pref/prefs.php:970 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:120 msgid "Exit preferences" msgstr "Poistu asetuksista" -#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120 +#: prefs.php:130 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:120 #: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Feeds" msgstr "Syötteet" -#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:134 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246 +#: prefs.php:138 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/feeds.php:1256 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:143 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:146 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900 -#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1258 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Luokittelemattomat" - -#: include/functions.php:55 -msgid "Detect automatically" -msgstr "Tunnista automaattisesti" - -#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498 -#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651 -#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: include/login_form.php:126 -msgid "I forgot my password" -msgstr "Unohdin salasanani" - -#: include/login_form.php:131 -msgid "Profile:" -msgstr "Profiili:" - -#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274 -#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263 -msgid "Default profile" -msgstr "Oletusprofiili" - -#: include/login_form.php:144 -msgid "Use less traffic" -msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä" - -#: include/login_form.php:148 -msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä." - -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 -msgid "Safe mode" -msgstr "" - -#: include/login_form.php:161 -msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." -msgstr "" - -#: include/login_form.php:169 -msgid "Remember me" -msgstr "Muista kirjautumiseni" - -#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320 -msgid "Log in" -msgstr "Kirjaudu sisään" - -#: include/sessions.php:42 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)" - -#: include/sessions.php:50 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "Session validointi epäonnistui (UA vaihtunut)." - -#: include/sessions.php:64 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)" - -#: include/sessions.php:71 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)" - -#: classes/rpc.php:507 +#: classes/rpc.php:544 msgid "Navigation" msgstr "Valikko" -#: classes/rpc.php:508 +#: classes/rpc.php:545 msgid "Open next feed" msgstr "Avaa seuraava syöte" -#: classes/rpc.php:509 +#: classes/rpc.php:546 msgid "Open previous feed" msgstr "Avaa edellinen syöte" -#: classes/rpc.php:510 +#: classes/rpc.php:547 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)" -#: classes/rpc.php:511 +#: classes/rpc.php:548 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)" -#: classes/rpc.php:512 +#: classes/rpc.php:549 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" -#: classes/rpc.php:513 +#: classes/rpc.php:550 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" -#: classes/rpc.php:514 +#: classes/rpc.php:551 msgid "Open next article" msgstr "Avaa seuraava artikkeli" -#: classes/rpc.php:515 +#: classes/rpc.php:552 msgid "Open previous article" msgstr "Avaa edellinen artikkeli" -#: classes/rpc.php:516 +#: classes/rpc.php:553 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)" -#: classes/rpc.php:517 +#: classes/rpc.php:554 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)" -#: classes/rpc.php:518 +#: classes/rpc.php:555 msgid "Show search dialog" msgstr "Näytä hakudialogi" -#: classes/rpc.php:519 +#: classes/rpc.php:556 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "Peru haku" -#: classes/rpc.php:520 +#: classes/rpc.php:557 msgid "Article" msgstr "Artikkeli" -#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338 +#: classes/rpc.php:558 +#: js/Headlines.js:626 +#: js/Headlines.js:1342 msgid "Toggle starred" msgstr "Lisää/Poista tähti" -#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350 +#: classes/rpc.php:559 +#: js/Headlines.js:1354 msgid "Toggle published" msgstr "Vaihda julkinen-tilaa" -#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325 +#: classes/rpc.php:560 +#: js/Headlines.js:1329 msgid "Toggle unread" msgstr "Vaihda luettu/lukematon" -#: classes/rpc.php:524 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Edit tags" msgstr "Muokkaa avainsanoja" -#: classes/rpc.php:525 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open in new window" msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" -#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371 +#: classes/rpc.php:563 +#: js/Headlines.js:1375 msgid "Mark below as read" msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi" -#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364 +#: classes/rpc.php:564 +#: js/Headlines.js:1368 msgid "Mark above as read" msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi" -#: classes/rpc.php:528 +#: classes/rpc.php:565 msgid "Scroll down" msgstr "Vieritä alas" -#: classes/rpc.php:529 +#: classes/rpc.php:566 msgid "Scroll up" msgstr "Vieritä ylös" -#: classes/rpc.php:530 +#: classes/rpc.php:567 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "Vieritä alas" -#: classes/rpc.php:531 +#: classes/rpc.php:568 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "Vieritä ylös" -#: classes/rpc.php:532 +#: classes/rpc.php:569 msgid "Select article under cursor" msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" -#: classes/rpc.php:533 +#: classes/rpc.php:570 msgid "Email article" msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla" -#: classes/rpc.php:534 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Close/collapse article" msgstr "Piilota/näytä artikkeli" -#: classes/rpc.php:535 +#: classes/rpc.php:572 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)" -#: classes/rpc.php:537 +#: classes/rpc.php:574 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:538 +#: classes/rpc.php:575 msgid "Article selection" msgstr "Artikkelin valinta" -#: classes/rpc.php:539 +#: classes/rpc.php:576 msgid "Select all articles" msgstr "Valitse kaikki artikkelit" -#: classes/rpc.php:540 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Select unread" msgstr "Valitse lukemattomat" -#: classes/rpc.php:541 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Select starred" msgstr "Valitse tähdellä merkityt" -#: classes/rpc.php:542 +#: classes/rpc.php:579 msgid "Select published" msgstr "Valitse julkaistu" -#: classes/rpc.php:543 +#: classes/rpc.php:580 msgid "Invert selection" msgstr "Vaihda valittujen tila" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Deselect everything" msgstr "Poista valinnat" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Feed" msgstr "Syöte" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Refresh current feed" msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" -#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Tilaa syöte" -#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93 +#: classes/rpc.php:586 +#: js/PrefFeedTree.js:93 +#: js/Headlines.js:1498 #: js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "Muokkaa syötettä" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Reverse headlines" msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Debug feed update" msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:591 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä" -#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:592 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä" -#: classes/rpc.php:558 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila" -#: classes/rpc.php:559 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Go to" msgstr "Mene" -#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114 +#: classes/rpc.php:597 +#: classes/feeds.php:1124 msgid "All articles" msgstr "Kaikki artikkelit" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Fresh" msgstr "Päivitä" -#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118 +#: classes/rpc.php:601 +#: classes/feeds.php:1128 msgid "Recently read" msgstr "Viimeksi luetut" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:603 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Create label" msgstr "Luo tunniste" -#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:605 +#: classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "Luo suodatin" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Piilota/näytä sivupalkki" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Show help dialog" msgstr "Näytä ohjeikkuna" -#: classes/rpc.php:701 +#: classes/rpc.php:738 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:704 +#: classes/rpc.php:741 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/rpc.php:766 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:269 +#: js/Feeds.js:265 +#: js/App.js:605 +#: js/CommonDialogs.js:273 +#: js/PrefHelpers.js:332 msgid "Close this window" msgstr "Sulje ikkuna" -#: classes/handler/public.php:394 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1202 +#: classes/pref/prefs.php:1224 +#: include/login_form.php:134 +msgid "Default profile" +msgstr "Oletusprofiili" + +#: classes/handler/public.php:397 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" -#: classes/handler/public.php:448 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password recovery" msgstr "Salasanan palautus" -#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 -#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704 -#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 +#: classes/handler/public.php:489 +#: classes/handler/public.php:519 +#: classes/handler/public.php:592 +#: classes/handler/public.php:688 +#: classes/handler/public.php:700 +#: classes/handler/public.php:705 +#: classes/handler/public.php:729 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 +#: plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 #: plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään" -#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/handler/public.php:492 #, fuzzy -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle " -"sähköpostilla." +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla." -#: classes/handler/public.php:503 +#: classes/handler/public.php:499 +#: classes/pref/feeds.php:645 +#: plugins/bookmarklets/init.php:300 +#: include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:539 +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: classes/handler/public.php:511 +#: classes/handler/public.php:512 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Paljonko on %d + %d:" -#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/pref/users.php:241 msgid "Reset password" msgstr "Palauta salasana" -#: classes/handler/public.php:529 +#: classes/handler/public.php:530 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin." -#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:534 +#: classes/handler/public.php:599 msgid "Go back" msgstr "Takaisin" -#: classes/handler/public.php:574 +#: classes/handler/public.php:575 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] Salasanan vaihtopyyntö" -#: classes/handler/public.php:594 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy." # Better this way... -#: classes/handler/public.php:617 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen." -#: classes/handler/public.php:657 +#: classes/handler/public.php:658 msgid "Database Updater" msgstr "Tietokannan päivitys" -#: classes/handler/public.php:668 +#: classes/handler/public.php:669 #, fuzzy, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "Suorita päivityksiä" -#: classes/handler/public.php:673 +#: classes/handler/public.php:674 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "" -#: classes/handler/public.php:686 +#: classes/handler/public.php:687 msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: classes/handler/public.php:692 +#: classes/handler/public.php:693 #, fuzzy msgid "Completed." msgstr "Lataus valmis." -#: classes/handler/public.php:709 +#: classes/handler/public.php:710 #, fuzzy, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "Tiny Tiny RSS:n datapäivitysskripti." -#: classes/handler/public.php:721 +#: classes/handler/public.php:722 msgid "Perform updates" msgstr "Suorita päivityksiä" @@ -708,197 +700,182 @@ msgstr "Suorita päivityksiä" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436 -#: js/CommonFilters.js:469 +#: classes/pref/labels.php:182 +#: classes/pref/prefs.php:1255 +#: classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:223 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: js/CommonDialogs.js:236 +#: js/PrefHelpers.js:144 +#: js/CommonFilters.js:436 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:605 msgid "General" msgstr "Yleinen" -#: classes/pref/prefs.php:42 +#: classes/pref/prefs.php:41 msgid "Articles" msgstr "Artikkelit" -#: classes/pref/prefs.php:55 +#: classes/pref/prefs.php:54 msgid "Digest" msgstr "Yhteenveto" -#: classes/pref/prefs.php:60 +#: classes/pref/prefs.php:59 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: classes/pref/prefs.php:71 -msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +#: classes/pref/prefs.php:69 +msgid "Debugging" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:75 -msgid "Allow duplicate articles" -msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet" +msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:76 +#: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Estetyt avainsanat" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Default language" msgstr "Oletuskieli" -#: classes/pref/prefs.php:77 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark read on scroll" msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" -#: classes/pref/prefs.php:78 +#: classes/pref/prefs.php:81 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:82 #, fuzzy msgid "Always expand articles" msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Combined mode" msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:83 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja " -"artikkelinäkymien sijasta" +msgstr "Näytä artikkeliluettelo laajennettuna erillisten otsikko- ja artikkelinäkymien sijasta" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi" -#: classes/pref/prefs.php:82 -msgid "Amount of articles to display at once" -msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä" - -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy msgid "Default update interval" msgstr "Oletusaikaväli" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Enable digest" msgstr "Aktivoi sähköpostitiivistelmän lähetys" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) " -"artikkeleista" +msgstr "Sähköpostiisi lähetetään päivittäin otsikot uusista (lukemattomista) artikkeleista" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "Pyri lähettämään kooste tiettyyn aikaan" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:88 #, fuzzy msgid "Time in UTC" msgstr "Aikavyöhyke" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Enable API" msgstr "Ota API käyttöön" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:89 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Sallii pääsyn ulkoisille ohjelmille APIn kautta" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Enable categories" msgstr "Käytä kansioita" -#: classes/pref/prefs.php:89 -msgid "Sort feeds by unread articles count" -msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella" - -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 #, fuzzy msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "hours" msgstr "tuntia" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "Hide read feeds" msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always show special feeds" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy msgid "While hiding read feeds" msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Long date format" msgstr "Päiväyksen pitempi muoto" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy -msgid "" -"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> function." -msgstr "" -"Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a>-funktiossa." +msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "Syntaksi on sama kuin PHP:n <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>-funktiossa." -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "Automatically show next feed" msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:95 #, fuzzy msgid "After marking one as read" msgstr "Varmista syötteen merkitseminen luetuksi" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 #, fuzzy msgid "Purge articles older than" msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Purge unread articles" msgstr "Siivoa lukemattomat artikkelit" -#: classes/pref/prefs.php:97 -msgid "Reverse headline order (oldest first)" -msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)" - #: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Short date format" msgstr "Päiväyksen lyhyempi muoto" @@ -909,298 +886,297 @@ msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Näytä sisällön esikatselu otsikkoluettelossa" #: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Sort headlines by feed date" -msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan" - -#: classes/pref/prefs.php:100 -msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:101 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Kirjaudu SSL-varmenteella" -#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:592 #: js/CommonDialogs.js:458 #, fuzzy msgid "Do not embed media" msgstr "Älä näytä kuvia" -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip unsafe tags from articles" -msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista" - -#: classes/pref/prefs.php:103 -msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa." - -#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223 -msgid "Customize stylesheet" -msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa" - -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Time zone" msgstr "Aikavyöhyke" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: classes/pref/prefs.php:214 +#: classes/pref/prefs.php:106 +msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:106 +#, fuzzy +msgid "May produce duplicate entries" +msgstr "Salli artikkeleiden kaksoiskappaleet" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "Show article and feed IDs" +msgstr "Näytä artikkelit" + +#: classes/pref/prefs.php:107 +#, fuzzy +msgid "In the headlines buffer" +msgstr "Järjestä otsikot syötteen päivämäärän mukaan" + +#: classes/pref/prefs.php:208 msgid "The configuration was saved." msgstr "Asetukset tallennettiin." -#: classes/pref/prefs.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:251 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Tietosi tallennettiin." -#: classes/pref/prefs.php:273 -msgid "Your preferences are now set to default values." -msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan." - -#: classes/pref/prefs.php:305 +#: classes/pref/prefs.php:291 msgid "Full name:" msgstr "Koko nimi:" -#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:296 msgid "E-mail:" msgstr "Sähköposti:" -#: classes/pref/prefs.php:317 +#: classes/pref/prefs.php:303 msgid "Save data" msgstr "Tallenna tiedot" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "" -"Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä." +msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä." -#: classes/pref/prefs.php:372 +#: classes/pref/prefs.php:358 msgid "Old password:" msgstr "Vanha salasana:" -#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:363 msgid "New password:" msgstr "Uusi salasana:" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:368 msgid "Confirm password:" msgstr "Vahvista salasana:" -#: classes/pref/prefs.php:389 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Change password" msgstr "Vaihda salasana" -#: classes/pref/prefs.php:396 +#: classes/pref/prefs.php:382 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " -"ability to set passwords." +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:412 +#: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy msgid "Generate new password" msgstr "Luo uusi URL" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:403 #, fuzzy msgid "Remove selected passwords" msgstr "Poista valitut profiilit" -#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:451 +#: classes/pref/prefs.php:510 msgid "Your password:" msgstr "Salasanasi:" -#: classes/pref/prefs.php:472 +#: classes/pref/prefs.php:458 msgid "Disable OTP" msgstr "Poista OTP käytöstä" -#: classes/pref/prefs.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:471 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla:" -#: classes/pref/prefs.php:490 +#: classes/pref/prefs.php:476 #, fuzzy msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "Skannaa tämä koodi autentikointiohjelmalla:" -#: classes/pref/prefs.php:502 +#: classes/pref/prefs.php:488 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:529 +#: classes/pref/prefs.php:515 msgid "One time password:" msgstr "Kertakäyttöinen salasana:" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Enable OTP" msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana" -#: classes/pref/prefs.php:550 +#: classes/pref/prefs.php:536 msgid "Personal data" msgstr "Omat tiedot" -#: classes/pref/prefs.php:553 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:542 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "Vanha salasana:" -#: classes/pref/prefs.php:559 +#: classes/pref/prefs.php:545 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Tunnistautuminen" -#: classes/pref/prefs.php:570 +#: classes/pref/prefs.php:556 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Jotkut asetukset ovat saatavilla vain oletusprofiilissa." -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:648 msgid "default" msgstr "oletus" -#: classes/pref/prefs.php:689 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Customize" msgstr "Muokkaa" -#: classes/pref/prefs.php:692 +#: classes/pref/prefs.php:661 msgid "More themes..." msgstr "Lisää teemoja…" -#: classes/pref/prefs.php:741 +#: classes/pref/prefs.php:710 msgid "Register" msgstr "Rekisteröi" -#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:714 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960 -#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:929 +#: classes/pref/prefs.php:945 +#: plugins/bookmarklets/init.php:362 msgid "More info..." msgstr "Lisätietoja…" -#: classes/pref/prefs.php:758 +#: classes/pref/prefs.php:727 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Palvelimen aika: %s" -#: classes/pref/prefs.php:806 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Save configuration" msgstr "Tallenna asetukset" -#: classes/pref/prefs.php:809 +#: classes/pref/prefs.php:778 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista" -#: classes/pref/prefs.php:815 +#: classes/pref/prefs.php:784 msgid "Manage profiles" msgstr "Hallitse profiileita" -#: classes/pref/prefs.php:819 +#: classes/pref/prefs.php:788 msgid "Reset to defaults" msgstr "Palauta oletusarvot" -#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:825 +#: classes/pref/prefs.php:881 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "Clear data" msgstr "Tyhjennä tiedot" -#: classes/pref/prefs.php:958 +#: classes/pref/prefs.php:927 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:965 +#: classes/pref/prefs.php:934 msgid "System plugins" msgstr "Järjestelmän lisäosat" -#: classes/pref/prefs.php:969 +#: classes/pref/prefs.php:938 msgid "User plugins" msgstr "Käyttäjän lisäosat" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:948 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Aktivoi valitut lisäosat" -#: classes/pref/prefs.php:990 +#: classes/pref/prefs.php:959 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen" -#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:973 +#: classes/pref/feeds.php:1098 msgid "Plugins" msgstr "Lisäosat" -#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/prefs.php:1066 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Väärä kertakäyttösalasana" -#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156 +#: classes/pref/prefs.php:1071 +#: classes/pref/prefs.php:1125 msgid "Incorrect password" msgstr "Väärä salasana" -#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/CommonFilters.js:440 +#: classes/pref/prefs.php:1258 +#: classes/pref/filters.php:652 +#: classes/pref/users.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:927 +#: js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 +#: js/CommonFilters.js:472 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508 +#: classes/pref/prefs.php:1260 +#: classes/pref/filters.php:654 +#: classes/pref/users.php:228 +#: classes/pref/feeds.php:929 +#: js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 #: js/CommonFilters.js:442 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: classes/pref/prefs.php:1308 +#: classes/pref/prefs.php:1269 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: classes/pref/prefs.php:1309 +#: classes/pref/prefs.php:1270 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Luo" -#: classes/pref/prefs.php:1310 +#: classes/pref/prefs.php:1271 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "Viimeksi päivitetty:" -#: classes/pref/prefs.php:1359 +#: classes/pref/prefs.php:1320 #, php-format -msgid "" -"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgstr "" #: classes/pref/system.php:68 @@ -1262,22 +1238,29 @@ msgstr "Tapahtumaloki" msgid "PHP Information" msgstr "Tietoja PHP:stä" -#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:426 +#: classes/pref/filters.php:847 msgid "All feeds" msgstr "Kaikki syötteet" -#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:446 msgid "(inverse)" msgstr "(käänteinen)" -#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:445 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:920 +#: js/Feeds.js:615 +#: js/Feeds.js:620 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -1285,13 +1268,16 @@ msgstr "Etsi" msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/filters.php:663 +#: classes/pref/feeds.php:941 #: classes/pref/feeds.php:956 msgid "Reset sort order" msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: classes/pref/users.php:237 +#: js/CommonDialogs.js:572 +#: js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1324,6 +1310,15 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d toiminto)" msgstr[1] "%s (+%d toimintoa)" +#: classes/pref/filters.php:900 +#: classes/pref/feeds.php:240 +#: classes/digest.php:114 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1268 +#: include/controls.php:177 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Luokittelemattomat" + #: classes/pref/users.php:58 msgid "Registered" msgstr "Rekisteröity" @@ -1367,8 +1362,10 @@ msgstr "Luo käyttäjätunnus" msgid "Click to edit" msgstr "Napsauta muokataksesi" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 +#: classes/pref/feeds.php:70 +#: classes/pref/feeds.php:226 +#: classes/pref/feeds.php:274 +#: classes/pref/feeds.php:280 #: classes/pref/feeds.php:309 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1383,7 +1380,8 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d syöte)" msgstr[1] "(%d syötettä)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:539 +#: classes/pref/feeds.php:587 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Poista OTP käytöstä" @@ -1404,60 +1402,92 @@ msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä" msgid "(%d days)" msgstr "(%d syöte)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: js/CommonDialogs.js:456 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:591 +#: js/CommonDialogs.js:457 msgid "Always display image attachments" msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:593 +#: js/CommonDialogs.js:459 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: js/CommonDialogs.js:460 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426 +#: classes/pref/feeds.php:609 +#: js/PrefFeedTree.js:426 +#: js/CommonDialogs.js:496 msgid "Place in category:" msgstr "Siirrä kansioon:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:628 +#: js/CommonDialogs.js:522 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "Oletusaikaväli" #: classes/pref/feeds.php:635 +#: js/CommonDialogs.js:526 msgid "Article purging:" msgstr "Artikkeleiden siivous:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +#: js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:651 +#: plugins/bookmarklets/init.php:307 +#: include/login_form.php:114 +#: js/CommonDialogs.js:545 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: js/PrefUsers.js:89 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 +#: classes/pref/feeds.php:674 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:239 +#: plugins/mail/init.php:67 +#: plugins/af_readability/init.php:89 +#: plugins/nsfw/init.php:75 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:79 +#: js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 +#: js/CommonFilters.js:516 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 -#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 +#: classes/pref/feeds.php:675 +#: plugins/note/init.php:52 +#: plugins/mail/init.php:186 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/Feeds.js:616 +#: js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:189 +#: js/PrefHelpers.js:263 +#: js/Article.js:341 +#: js/CommonFilters.js:233 +#: js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -1473,7 +1503,8 @@ msgstr "Passiiviset syötteet" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:943 +#: js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "Tilaa useita" @@ -1490,12 +1521,8 @@ msgid "Remove selected" msgstr "Poista valittu" #: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja " -"Tiny Tiny RSS:n asetuksia." +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia." #: classes/pref/feeds.php:1011 msgid "Choose file..." @@ -1518,20 +1545,12 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Julkaistu OPML" #: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa " -"osoitetta." +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta." #: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia " -"vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä." +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Julkaistu OPML ei sisällä Tiny Tiny RSS -asetuksiasi, autentikointia vaativia syötteitä tai suosituista syötteistä piilotettuja syötteitä." #: classes/pref/feeds.php:1045 msgid "Display published OPML URL" @@ -1539,11 +1558,8 @@ msgstr "Näytä julkaistu OPML URL" #: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa " -"osoitetta." +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta." #: classes/pref/feeds.php:1059 msgid "Display URL" @@ -1567,12 +1583,13 @@ msgstr "OPML" msgid "Sharing" msgstr "Jaa" -#: classes/userhelper.php:193 +#: classes/userhelper.php:197 #, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML-työkalu" @@ -1642,7 +1659,8 @@ msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi." msgid "Error while parsing document." msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia." -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:468 msgid "Feed not found." msgstr "Syötettä ei löydy." @@ -1650,81 +1668,78 @@ msgstr "Syötettä ei löydy." msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116 +#: classes/feeds.php:198 +#: classes/feeds.php:1126 msgid "Archived articles" msgstr "Arkistoidut artikkelit" -#: classes/feeds.php:268 +#: classes/feeds.php:272 msgid "Collapse article" msgstr "Sulje artikkeli" -#: classes/feeds.php:287 +#: classes/feeds.php:295 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Tuotu %s" -#: classes/feeds.php:347 +#: classes/feeds.php:357 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi." -#: classes/feeds.php:350 +#: classes/feeds.php:360 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi." -#: classes/feeds.php:353 +#: classes/feeds.php:363 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi." -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:367 #, fuzzy -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin " -"(Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia." -#: classes/feeds.php:359 +#: classes/feeds.php:369 msgid "No articles found to display." msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." -#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526 +#: classes/feeds.php:386 +#: classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s" -#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:398 +#: classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)" +msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)" -#: classes/feeds.php:515 +#: classes/feeds.php:525 msgid "No feed selected." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." -#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Starred articles" msgstr "Tähdelliset artikkelit" -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1120 msgid "Published articles" msgstr "Julkiset artikkelit" -#: classes/feeds.php:1112 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Fresh articles" msgstr "Tuoreet artikkelit" -#: classes/feeds.php:1244 +#: classes/feeds.php:1254 msgid "Special" msgstr "Erikoiset" -#: classes/feeds.php:1339 +#: classes/feeds.php:1349 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:1539 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Hakutulokset: %s" @@ -1734,7 +1749,8 @@ msgstr "Hakutulokset: %s" msgid "%d min" msgstr "%d min" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 +#: classes/article.php:26 +#: plugins/share/init.php:262 msgid "Article not found." msgstr "Artikkelia ei löytynyt." @@ -1754,7 +1770,8 @@ msgstr "Salasana on vaihdettu." msgid "Old password is incorrect." msgstr "Vanha salasana on virheellinen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Jaetut artikkelit" @@ -1778,10 +1795,7 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:177 @@ -1793,7 +1807,8 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "Käytä syötekansioita" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 +#: plugins/af_readability/init.php:106 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1806,7 +1821,8 @@ msgstr "Samankaltaisuus (pg_trgm)" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6 +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:6 msgid "Edit article note" msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa" @@ -1819,11 +1835,13 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Käytä syötekansioita" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 msgid "Configuration saved" msgstr "Asetukset tallennettiin" -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 +#: plugins/mail/init.php:26 +#: plugins/mail/init.php:77 msgid "Forward by email" msgstr "Lähetä sähköpostilla" @@ -1839,12 +1857,15 @@ msgstr "Sähköpostilisäosa" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):" -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mail/init.php:123 +#: plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mailto/init.php:59 msgid "[Forwarded]" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 +#: plugins/mail/init.php:115 +#: plugins/mailto/init.php:51 msgid "Multiple articles" msgstr "Monta artikkelia" @@ -1885,8 +1906,7 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:83 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:113 @@ -1906,7 +1926,8 @@ msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93 +#: plugins/bookmarklets/init.php:88 +#: js/CommonDialogs.js:93 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" @@ -1947,7 +1968,8 @@ msgstr "Tilaa valittu syöte" msgid "Edit subscription options" msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 +#: plugins/bookmarklets/init.php:359 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä" @@ -1975,6 +1997,11 @@ msgstr "Jaa" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'." +#: plugins/bookmarklets/init.php:320 +#: include/login_form.php:179 +msgid "Log in" +msgstr "Kirjaudu sisään" + #: plugins/bookmarklets/init.php:341 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" @@ -1985,12 +2012,8 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "" #: plugins/bookmarklets/init.php:350 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet " -"kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen." +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Raahaa allaoleva linkki selaimesi työkaluriville, avaa syöte josta olet kiinnsotunut selaimessasi ja klikkaa linkkiä tilataksesi syötteen." #: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" @@ -2024,7 +2047,8 @@ msgstr "" msgid "Configuration saved." msgstr "Asetukset tallennettiin." -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 +#: plugins/mailto/init.php:19 +#: plugins/mailto/init.php:29 #, fuzzy msgid "Forward by email (mailto:)" msgstr "Lähetä sähköpostilla" @@ -2067,9 +2091,7 @@ msgstr "Osoitteen kautta jaetut artikkelit" #: plugins/share/init.php:50 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden " -"julkistukset." +msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset." #: plugins/share/init.php:53 msgid "Unshare all articles" @@ -2091,213 +2113,207 @@ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:" msgid "Unshare article" msgstr "Poista artikkelin jako" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 +#: plugins/share/init.php:268 +#: js/CommonDialogs.js:637 +#: js/PrefHelpers.js:389 msgid "Generate new URL" msgstr "Luo uusi URL" -#: js/App.js:392 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Pikanäppäimet" - -#: js/App.js:543 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Fatal error: %s" -msgstr "Kohtalokas virhe" +#: include/login_form.php:126 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Unohdin salasanani" -#: js/App.js:544 -msgid "Fatal error" -msgstr "Kohtalokas virhe" +#: include/login_form.php:131 +msgid "Profile:" +msgstr "Profiili:" -#: js/App.js:1120 -#, fuzzy -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." +#: include/login_form.php:144 +msgid "Use less traffic" +msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä" -#: js/App.js:1133 js/App.js:1223 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa." +#: include/login_form.php:148 +msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." +msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä." -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" +#: include/login_form.php:156 +#: js/Feeds.js:275 +msgid "Safe mode" +msgstr "" -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 -#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 -#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:839 -#, fuzzy -msgid "No articles selected." -msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." +#: include/login_form.php:161 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" +#: include/login_form.php:169 +msgid "Remember me" +msgstr "Muista kirjautumiseni" -#: js/Article.js:120 -msgid "Article URL:" -msgstr "Artikkelin osoite:" +#: include/sessions.php:27 +msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)" -#: js/Article.js:122 -#, fuzzy -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?" +#: include/sessions.php:35 +msgid "Session failed to validate (UA changed)." +msgstr "Session validointi epäonnistui (UA vaihtunut)." -#: js/Article.js:144 -msgid "no tags" -msgstr "ei avainsanoja" +#: include/sessions.php:49 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)" -#: js/Article.js:231 -msgid "comments" -msgstr "kommentit" +#: include/sessions.php:56 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)" -#: js/Article.js:234 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "kommentti" -msgstr[1] "kommenttia" +#: include/functions.php:55 +msgid "Detect automatically" +msgstr "Tunnista automaattisesti" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" +#: js/Feeds.js:255 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa." -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "Tilaa syöte" +#: js/Feeds.js:257 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Saatavilla olevat syötteet" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen." +#: js/Feeds.js:416 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" -#: js/CommonDialogs.js:283 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" +#: js/Feeds.js:437 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202 -#, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" +#: js/Feeds.js:440 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." +#: js/Feeds.js:443 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "Muokkaa syötettä" +#: js/Feeds.js:446 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Merkitäänkö %w syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/CommonDialogs.js:349 -#, fuzzy -msgid "Please select an image file." -msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." +#: js/Feeds.js:449 +msgid "search results" +msgstr "hakutulokset" -#: js/CommonDialogs.js:400 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Poista suosikkikuvake?" +#: js/Feeds.js:449 +msgid "all articles" +msgstr "kaikki artikkelit" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Edit rule" -msgstr "Muokkaa sääntöä" +#: js/Feeds.js:490 +#, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/CommonFilters.js:170 -msgid "Add rule" -msgstr "Lisää sääntö" +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:412 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivoitu" +#: js/Feeds.js:611 +msgid "Search syntax" +msgstr "Haun syntaksi" -#: js/CommonFilters.js:413 -msgid "Match any rule" -msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä" +#: js/common.js:395 +msgid "Click to close" +msgstr "Sulje napsauttamalla" -#: js/CommonFilters.js:414 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Käänteinen täsmäys" +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Label Editor" +msgstr "Tunnisteiden muokkaus" -#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Caption" +msgstr "Nimi" -#: js/Feeds.js:255 -#, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa." +#: js/PrefLabelTree.js:141 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" -#: js/Headlines.js:991 -#, perl-format -msgid "%d article selected" -msgid_plural "%d articles selected" -msgstr[0] "%d artikkeli valittu" -msgstr[1] "%d artikkelia valittu" +#: js/PrefLabelTree.js:146 +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" -#: js/Headlines.js:1062 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article in %s?" -msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?" -msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?" +#: js/PrefLabelTree.js:190 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" -#: js/Headlines.js:1064 -#, perl-format -msgid "Delete %d selected article?" -msgid_plural "Delete %d selected articles?" -msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?" -msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?" +#: js/PrefLabelTree.js:203 +#: js/PrefLabelTree.js:223 +msgid "No labels selected." +msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna." -#: js/Headlines.js:1197 -#, perl-format -msgid "Mark %d selected article in %s as read?" -msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" -msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" -msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?" -#: js/Headlines.js:1213 -msgid "No article is selected." -msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." +#: js/App.js:401 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Pikanäppäimet" -#: js/Headlines.js:1248 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" +#: js/App.js:559 +#, fuzzy, javascript-format +msgid "Fatal error: %s" +msgstr "Kohtalokas virhe" -#: js/Headlines.js:1250 -#, perl-format -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" -msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" +#: js/App.js:560 +msgid "Fatal error" +msgstr "Kohtalokas virhe" -#: js/Headlines.js:1309 -msgid "Open original article" -msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" +#: js/App.js:585 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Käsittelemätön poikkeus" -#: js/Headlines.js:1316 -msgid "Display article URL" -msgstr "Näytä artikkelin osoite" +#: js/App.js:597 +msgid "Additional information" +msgstr "" -#: js/Headlines.js:1423 -msgid "Assign label" -msgstr "Liitä tunniste" +#: js/App.js:1019 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." -#: js/Headlines.js:1428 -msgid "Remove label" -msgstr "Poista tunniste" +#: js/App.js:1070 +#: js/App.js:1198 +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä." -#: js/Headlines.js:1465 +#: js/App.js:1136 #, fuzzy -msgid "Select articles in group" -msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." -#: js/Headlines.js:1475 -msgid "Mark group as read" -msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi" +#: js/App.js:1149 +#: js/App.js:1239 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa." -#: js/Headlines.js:1487 -msgid "Mark feed as read" -msgstr "Merkitse syöte luetuksi" +#: js/App.js:1207 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Valitse syötteet ensin." + +#: js/App.js:1212 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." + +#: js/App.js:1218 +#: js/CommonDialogs.js:302 +#: js/CommonDialogs.js:339 +#, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?" #: js/PrefFeedTree.js:73 msgid "Edit category" @@ -2308,17 +2324,18 @@ msgid "Remove category" msgstr "Poista kansio" #: js/PrefFeedTree.js:179 -#, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +#, javascript-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?" -#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497 +#: js/PrefFeedTree.js:207 +#: js/PrefFeedTree.js:276 +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna." @@ -2352,30 +2369,95 @@ msgstr "Kansion nimi:" msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Tilataan syötteet..." +#: js/PrefFeedTree.js:417 +#, fuzzy +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)" + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä" -#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220 -msgid "in" -msgstr "kansiossa" +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset" -#: js/PrefFilterTree.js:50 -msgid "Inverse" -msgstr "Käänteiset valinnat" +#: js/CommonDialogs.js:19 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Tilaa syöte" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Saatavilla olevat syötteet" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen." -#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139 +#: js/CommonDialogs.js:122 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" + +#: js/CommonDialogs.js:136 +#, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Tilattiin syöte %s" + +#: js/CommonDialogs.js:145 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Antamasi osoite on viallinen." + +#: js/CommonDialogs.js:148 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." + +#: js/CommonDialogs.js:161 #, fuzzy -msgid "No filters selected." -msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna." +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" -#: js/PrefFilterTree.js:114 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?" +#: js/CommonDialogs.js:173 +#, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" -#: js/PrefFilterTree.js:126 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?" +#: js/CommonDialogs.js:176 +#, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." + +#: js/CommonDialogs.js:201 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Virheelliset syötteet" + +#: js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" + +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Syötä tunnisteen nimi:" + +#: js/CommonDialogs.js:336 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Muokkaa syötettä" + +#: js/CommonDialogs.js:349 +#, fuzzy +msgid "Please select an image file." +msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto." + +#: js/CommonDialogs.js:400 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Poista suosikkikuvake?" + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "Sivuston URL-osoite:" #: js/PrefHelpers.js:20 #, fuzzy @@ -2396,213 +2478,286 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Profiilien asetukset" #: js/PrefHelpers.js:108 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta." #: js/PrefHelpers.js:123 #, fuzzy msgid "No profiles selected." msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna." -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "Tunnisteiden muokkaus" - -#: js/PrefLabelTree.js:190 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?" - -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 -msgid "No labels selected." -msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna." +#: js/PrefHelpers.js:178 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiivinen)" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?" +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Poista valitut profiilit" -#: js/common.js:381 -msgid "Click to close" -msgstr "Sulje napsauttamalla" +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Aktivoi profiili" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Liittyvät artikkelit" +#: js/PrefHelpers.js:199 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "Lähetä sähköpostilla" +#: js/PrefHelpers.js:208 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:" +#: js/PrefHelpers.js:223 +msgid "Customize stylesheet" +msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa" -#: plugins/mailto/init.js:17 +#: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "Lähetä sähköpostilla" +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>" -#: plugins/share/share.js:7 -msgid "Share article by URL" -msgstr "Jaa artikkeli URL:lla" +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: plugins/share/share.js:9 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?" +#: js/PrefHelpers.js:274 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?" -#: plugins/share/share.js:42 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?" +#: js/PrefHelpers.js:282 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" +#: js/PrefHelpers.js:302 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto." -#: js/App.js:453 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "" +#: js/PrefHelpers.js:314 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML-tuonti" -#: js/App.js:466 -msgid "Update daemon is not updating feeds." +#: js/PrefHelpers.js:325 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "" -#: js/App.js:569 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Käsittelemätön poikkeus" +#: js/PrefHelpers.js:356 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Julkinen OPML URL" -#: js/App.js:1003 -#, fuzzy -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa." +#: js/PrefHelpers.js:358 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?" -#: js/App.js:1191 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Valitse syötteet ensin." +#: js/PrefHelpers.js:381 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:" -#: js/App.js:1196 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta." +#: js/Headlines.js:610 +msgid "Cancel search" +msgstr "Peru haku" -#: js/Article.js:327 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina):" +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Käännä" -#: js/Article.js:347 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Pisteytä" -#: js/CommonDialogs.js:30 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:122 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." +#: js/Headlines.js:776 +#: js/Headlines.js:793 +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen." + +#: js/Headlines.js:790 +#, fuzzy +msgid "New articles found, reload feed to continue." +msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:136 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Tilattiin syöte %s" +#: js/Headlines.js:843 +#: js/Headlines.js:869 +#: js/Headlines.js:881 +#: js/Headlines.js:1024 +#: js/Headlines.js:1041 +#: js/Headlines.js:1058 +#: js/Headlines.js:1195 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#, fuzzy +msgid "No articles selected." +msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." -#: js/CommonDialogs.js:145 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Antamasi osoite on viallinen." +#: js/Headlines.js:995 +#, javascript-format +msgid "%d article selected" +msgid_plural "%d articles selected" +msgstr[0] "%d artikkeli valittu" +msgstr[1] "%d artikkelia valittu" -#: js/CommonDialogs.js:148 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä." +#: js/Headlines.js:1066 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article in %s?" +msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" +msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?" +msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?" -#: js/CommonDialogs.js:161 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä" +#: js/Headlines.js:1068 +#, javascript-format +msgid "Delete %d selected article?" +msgid_plural "Delete %d selected articles?" +msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?" +msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?" -#: js/CommonDialogs.js:173 -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui" +#: js/Headlines.js:1201 +#, javascript-format +msgid "Mark %d selected article in %s as read?" +msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" +msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?" +msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?" -#: js/CommonDialogs.js:176 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s" +#: js/Headlines.js:1217 +msgid "No article is selected." +msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna." -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen." +#: js/Headlines.js:1252 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi" -#: js/CommonDialogs.js:201 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Virheelliset syötteet" +#: js/Headlines.js:1254 +#, javascript-format +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?" +msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?" -#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?" +#: js/Headlines.js:1313 +msgid "Open original article" +msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." +#: js/Headlines.js:1320 +msgid "Display article URL" +msgstr "Näytä artikkelin osoite" -#: js/CommonDialogs.js:305 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Poistetaan syöte..." +#: js/Headlines.js:1427 +msgid "Assign label" +msgstr "Liitä tunniste" + +#: js/Headlines.js:1432 +msgid "Remove label" +msgstr "Poista tunniste" -#: js/CommonDialogs.js:369 +#: js/Headlines.js:1469 #, fuzzy -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d" +msgid "Select articles in group" +msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli" -#: js/CommonDialogs.js:372 +#: js/Headlines.js:1479 +msgid "Mark group as read" +msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi" + +#: js/Headlines.js:1491 +msgid "Mark feed as read" +msgstr "Merkitse syöte luetuksi" + +#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: js/CommonFilters.js:220 +msgid "in" +msgstr "kansiossa" + +#: js/PrefFilterTree.js:50 +msgid "Inverse" +msgstr "Käänteiset valinnat" + +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:139 #, fuzzy -msgid "Upload failed." -msgstr "Lataus valmis." +msgid "No filters selected." +msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna." -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "Lataus valmis." +#: js/PrefFilterTree.js:114 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?" + +#: js/PrefFilterTree.js:126 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?" + +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:" + +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" + +#: js/Article.js:120 +msgid "Article URL:" +msgstr "Artikkelin osoite:" + +#: js/Article.js:122 +#, fuzzy +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?" -#: js/CommonDialogs.js:401 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Litteet" -#: js/CommonDialogs.js:406 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Suosikkikuvake poistettu." +#: js/Article.js:231 +msgid "comments" +msgstr "kommentit" -#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344 -#: js/PrefUsers.js:39 -msgid "Saving data..." -msgstr "Tallennetaan tiedot..." +#: js/Article.js:234 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "kommentti" +msgstr[1] "kommenttia" -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/FeedTree.js:102 #, fuzzy -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" +msgid "Debug feed" +msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä" -#: js/CommonDialogs.js:597 +#: js/FeedTree.js:125 #, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "Tämä syöte" +msgid "(Un)collapse" +msgstr "Piilota/näytä sivupalkki" -#: js/CommonDialogs.js:599 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "" +#: js/PrefUsers.js:17 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" +msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." +#: js/PrefUsers.js:36 +msgid "User Editor" +msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus" -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +#: js/PrefUsers.js:130 +#: js/PrefUsers.js:169 #, fuzzy -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda" +msgid "No users selected." +msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu." -#: js/CommonDialogs.js:626 +#: js/PrefUsers.js:135 #, fuzzy -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:" +msgid "Please select one user." +msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus." + +#: js/PrefUsers.js:139 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?" + +#: js/PrefUsers.js:155 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta." #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" @@ -2613,32 +2768,19 @@ msgid "Create Filter" msgstr "Luo suodatin" #: js/CommonFilters.js:41 +#, javascript-format msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. " + #: js/CommonFilters.js:70 -#, fuzzy +#, fuzzy, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:" -#: js/CommonFilters.js:79 -msgid "Error while trying to get filter test results." -msgstr "" - -#: js/CommonFilters.js:214 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella" - -#: js/CommonFilters.js:218 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Ei mikään" - -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "lisätietoja" - #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Tallenna sääntö" @@ -2651,23 +2793,16 @@ msgstr "Muokkaa toimintoa" msgid "Add action" msgstr "Lisää toiminto" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "Tallenna toiminto" - -#: js/CommonFilters.js:356 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Poista suodatin?" - -#: js/CommonFilters.js:361 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Poistetaan suodatin..." - -#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/CommonFilters.js:449 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 +#: js/CommonFilters.js:478 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: js/CommonFilters.js:515 +#: js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Kokeilu" @@ -2675,298 +2810,225 @@ msgstr "Kokeilu" msgid "Create" msgstr "Luo" -#: js/FeedTree.js:102 -#, fuzzy -msgid "Debug feed" -msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Liittyvät artikkelit" -#: js/FeedTree.js:125 +#: plugins/mail/mail.js:17 +msgid "Forward article by email" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:" + +#: plugins/mailto/init.js:17 #, fuzzy -msgid "(Un)collapse" -msgstr "Piilota/näytä sivupalkki" +msgid "Forward article by email (mailto:)" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" -#: js/Feeds.js:257 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" +#: plugins/share/share.js:7 +msgid "Share article by URL" +msgstr "Jaa artikkeli URL:lla" -#: js/Feeds.js:416 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?" +#: plugins/share/share.js:9 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?" -#: js/Feeds.js:420 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..." +#: plugins/share/share.js:42 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?" -#: js/Feeds.js:437 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "" -"Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?" -#: js/Feeds.js:440 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "" -"Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" +#~ msgid "Amount of articles to display at once" +#~ msgstr "Kerralla näytettävien artikkeleiden määrä" -#: js/Feeds.js:443 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "" -"Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s " -"luetuiksi?" +#~ msgid "Sort feeds by unread articles count" +#~ msgstr "Järjestä syötteet lukemattomien artikkelien määrän perusteella" -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Merkitäänkö %w syötteessä %s luetuiksi?" +#~ msgid "Reverse headline order (oldest first)" +#~ msgstr "Käänteinen otsikkojärjestys (vanhimmat ensin)" -#: js/Feeds.js:449 -msgid "search results" -msgstr "hakutulokset" +#~ msgid "Strip unsafe tags from articles" +#~ msgstr "Poista vaaralliset koodit artikkeleista" -#: js/Feeds.js:449 -msgid "all articles" -msgstr "kaikki artikkelit" +#~ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." +#~ msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa." -#: js/Feeds.js:490 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" +#~ msgid "Your preferences are now set to default values." +#~ msgstr "Asetuksesi ovat nyt oletusarvoissaan." -#: js/Feeds.js:611 -msgid "Search syntax" -msgstr "Haun syntaksi" +#~ msgid "no tags" +#~ msgstr "ei avainsanoja" -#: js/Headlines.js:606 -msgid "Cancel search" -msgstr "Peru haku" +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja" -#: js/Headlines.js:614 -msgid "Select..." -msgstr "Valitse…" +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789 -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen." +#~ msgid "Add rule" +#~ msgstr "Lisää sääntö" -#: js/Headlines.js:786 -#, fuzzy -msgid "New articles found, reload feed to continue." -msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita." +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Aktivoitu" -#: js/PrefFeedTree.js:180 -msgid "Removing category..." -msgstr "Poistetaan kansio..." +#~ msgid "Match any rule" +#~ msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä" -#: js/PrefFeedTree.js:194 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..." +#~ msgid "Inverse matching" +#~ msgstr "Käänteinen täsmäys" -#: js/PrefFeedTree.js:243 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Poistetaan valitut kansiot..." +#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" +#~ msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina):" -#: js/PrefFeedTree.js:384 -msgid "Creating category..." -msgstr "Luodaan kansio..." +#~ msgid "Saving article tags..." +#~ msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..." -#: js/PrefFeedTree.js:417 -#, fuzzy -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)" +#~ msgid "Removing selected feeds..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut syötteet..." -#: js/PrefFeedTree.js:470 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita" +#~ msgid "Removing feed..." +#~ msgstr "Poistetaan syöte..." -#: js/PrefFilterTree.js:115 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Yhdistetään suodattimet..." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d" -#: js/PrefFilterTree.js:127 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..." +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed." +#~ msgstr "Lataus valmis." -#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Poistetaan osoitteita..." +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "Lataus valmis." -#: js/PrefHelpers.js:49 -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "Luodut osoitteet poistettiin." +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..." -#: js/PrefHelpers.js:109 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "Suosikkikuvake poistettu." -#: js/PrefHelpers.js:128 -msgid "Creating profile..." -msgstr "Luodaan profiili..." +#~ msgid "Saving data..." +#~ msgstr "Tallennetaan tiedot..." -#: js/PrefHelpers.js:178 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiivinen)" +#, fuzzy +#~ msgid "Upload new icon..." +#~ msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?" -#: js/PrefHelpers.js:199 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?" +#, fuzzy +#~ msgid "Show as feed" +#~ msgstr "Tämä syöte" -#: js/PrefHelpers.js:208 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida." +#~ msgid "Trying to change address..." +#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." -#: js/PrefHelpers.js:239 #, fuzzy -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi " -"värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" " -"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>" +#~ msgid "Could not change feed URL." +#~ msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda" -#: js/PrefHelpers.js:248 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +#~ msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:" -#: js/PrefHelpers.js:274 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?" +#~ msgid "Inverse regular expression matching" +#~ msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?" +#, fuzzy +#~ msgid "on" +#~ msgstr "Ei mikään" -#: js/PrefHelpers.js:302 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto." +#, fuzzy +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "lisätietoja" -#: js/PrefHelpers.js:305 -msgid "Importing, please wait..." -msgstr "Importoidaan, odota..." +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "Tallenna toiminto" -#: js/PrefHelpers.js:314 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML-tuonti" +#~ msgid "Remove filter?" +#~ msgstr "Poista suodatin?" -#: js/PrefHelpers.js:325 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" +#~ msgid "Removing filter..." +#~ msgstr "Poistetaan suodatin..." -#: js/PrefHelpers.js:356 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Julkinen OPML URL" +#~ msgid "Marking all feeds as read..." +#~ msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..." -#: js/PrefHelpers.js:358 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?" +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Valitse…" -#: js/PrefHelpers.js:381 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:" +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "Poistetaan kansio..." -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "Nimi" +#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +#~ msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..." -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut kansiot..." -#: js/PrefLabelTree.js:145 -msgid "Foreground:" -msgstr "Kirjasin:" +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "Luodaan kansio..." -#: js/PrefLabelTree.js:146 -msgid "Background:" -msgstr "Tausta:" +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita" -#: js/PrefLabelTree.js:211 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..." +#~ msgid "Joining filters..." +#~ msgstr "Yhdistetään suodattimet..." -#: js/PrefUsers.js:17 -#, fuzzy -msgid "Please enter username:" -msgstr "Syötä käyttäjätunnus:" +#~ msgid "Removing selected filters..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..." -#: js/PrefUsers.js:20 -msgid "Adding user..." -msgstr "Lisätään käyttäjä…" +#~ msgid "Clearing URLs..." +#~ msgstr "Poistetaan osoitteita..." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus" +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin." -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 -#, fuzzy -msgid "No users selected." -msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu." +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut profiilit..." -#: js/PrefUsers.js:135 -#, fuzzy -msgid "Please select one user." -msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus." +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "Luodaan profiili..." -#: js/PrefUsers.js:139 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?" +#~ msgid "Importing, please wait..." +#~ msgstr "Importoidaan, odota..." -#: js/PrefUsers.js:140 -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..." +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Kirjasin:" -#: js/PrefUsers.js:155 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta." +#~ msgid "Removing selected labels..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..." -#: js/PrefUsers.js:156 -msgid "Removing selected users..." -msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..." +#~ msgid "Adding user..." +#~ msgstr "Lisätään käyttäjä…" -#: plugins/note/note.js:9 -msgid "Saving article note..." -msgstr "" +#~ msgid "Resetting password for selected user..." +#~ msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..." + +#~ msgid "Removing selected users..." +#~ msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..." -#: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:" -#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin" +#~ msgid "Click to expand article" +#~ msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin" -#: plugins/share/share.js:11 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." +#~ msgid "Trying to change URL..." +#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." -#: plugins/share/share.js:34 #, fuzzy -msgid "Could not change URL." -msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." +#~ msgid "Could not change URL." +#~ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." -#~ msgid "" -#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -#~ "doesn't seem to support it." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta " -#~ "tukevan sitä." +#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +#~ msgstr "Tämä sovellus edellyttää XmlHttpRequest-toimintoa. Selaimesi ei vaikuta tukevan sitä." -#~ msgid "" -#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -#~ "seem to support them." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta " -#~ "tukevan evästeitä." +#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +#~ msgstr "Tämä sovellus edellyttää evästeiden toimivan oikein. Selaimesi ei vaikuta tukevan evästeitä." #~ msgid "Request not authorized." #~ msgstr "Pyyntö ei ole sallittu." @@ -2977,12 +3039,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Configuration check failed" #~ msgstr "Konfiguraation tarkastus epäonnistui" -#~ msgid "" -#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official " -#~ "site for more information." -#~ msgstr "" -#~ "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta " -#~ "sivustolta." +#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +#~ msgstr "MySQL-versiotasi ei tällä hetkellä tueta. Katso lisätietoja viralliselta sivustolta." #~ msgid "Method not found" #~ msgstr "Metodia ei löydy" @@ -3015,9 +3073,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Feed URL" #~ msgstr "Syötteen osoite" -#~ msgid "Site URL:" -#~ msgstr "Sivuston URL-osoite:" - #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "Sivuston URL-osoite" @@ -3048,12 +3103,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Create profile" #~ msgstr "Luo profiili" -#~ msgid "Remove selected profiles" -#~ msgstr "Poista valitut profiilit" - -#~ msgid "Activate profile" -#~ msgstr "Aktivoi profiili" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen." @@ -3084,19 +3133,12 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "No matching users found." #~ msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt." -#~ msgid "" -#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -#~ "requires authentication, except for Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii " -#~ "kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet." +#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +#~ msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet." #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" #~ msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet" -#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" -#~ msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset" - #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen." @@ -3107,12 +3149,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "Valitse kaikki artikkelit" -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Käännä" - -#~ msgid "Set score" -#~ msgstr "Pisteytä" - #~ msgid "Feed or site URL" #~ msgstr "Syötteen/sivuston osoite" @@ -3122,9 +3158,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "unknown type" #~ msgstr "tuntematon tyyppi" -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Litteet" - #~ msgid "Global settings" #~ msgstr "Yleiset asetukset" @@ -3211,12 +3244,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "Lisää syötteitä" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " -#~ "not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on " -#~ "tallennettuja artikkeleita ei poisteta." +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta." #~ msgid "Archive %d selected article in %s?" #~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" @@ -3294,12 +3323,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Piilota suosituista syötteistä" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen " -#~ "(vanhimmat ensin):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Lisäosa" @@ -3325,9 +3350,7 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte " -#~ "kun edellinen on merkitty luetuksi" +#~ msgstr "Avaa automaattisesti seuraava lukemattomia artikkeleita sisältävä syöte kun edellinen on merkitty luetuksi" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." #~ msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä." @@ -3345,12 +3368,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Käyttöliittymä" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen " -#~ "luettelo)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Näitä avainsanoja ei liitetä automaattisesti (pilkulla eroteltujen luettelo)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Merkitse syötteet automaattisesti luetuksi" @@ -3383,11 +3402,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Ryhmittele otsikot virtuaalisyötteiksi" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen " -#~ "syötteen mukaan" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Erikoiset-syötteet, tunnisteet ja kansiot ryhmitellään alkuperäisen syötteen mukaan" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden" @@ -3395,18 +3411,11 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Etsi" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa " -#~ "vieritetään." +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Artikkelit merkitään automaattisesti luetuiksi kun artikkeliluetteloa vieritetään." -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Lyhyin aikaväli millä syötettä tarkistetaan riippumatta päivitystavasta" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Käyttää UTC-aikavyöhykettä" @@ -3426,22 +3435,14 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Käyttäjäoikeudet" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi " -#~ "käytöstä." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Kertakäyttösalasanat on käytössä. Anna nykyinen salasana poistaaksesi käytöstä." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Syötä salasanasi" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen " -#~ "poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Tarvitset yhteensopivan autentikointiohjelman. Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanat käytöstä." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Syötä luotu kertakäyttösalasana" @@ -3469,16 +3470,11 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." #~ msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea " -#~ "ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen" +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen" #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Poistetaan jakaminen..." @@ -3537,12 +3533,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox-integraatio" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana " -#~ "klikkaamalla alla olevaa linkkiä" +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS -sivustoa voidaan käyttää Firefoxin syötelukijana klikkaamalla alla olevaa linkkiä" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Klikkaa tästä rekisteröidäksesi tämän sivuston syötelukijaksi." @@ -3587,8 +3579,7 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." +#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..." @@ -3605,16 +3596,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Publish article" #~ msgstr "Julkista artikkeli" -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" -#~ "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> " -#~ "tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wikistä</a>." +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "Lataa lisää lisäosia tt-rss.org:n <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foorumeilta</a> tai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikistä</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Linkitetty" @@ -3643,14 +3626,8 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Report to tt-rss.org" #~ msgstr "Ilmoita tt-rss.org:lle" -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti " -#~ "sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-" -#~ "osoitteesi talletetaan tietokantaan." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Haluatko varmasti ilmoittaa tämän poikkeaman tt-rss.org:lle? Raportti sisältää tietoja web-selaimestaasi ja tt-rss-konfiguraatiosta. IP-osoitteesi talletetaan tietokantaan." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Lisää..." @@ -3667,9 +3644,6 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Details" #~ msgstr "Tarkemmat tiedot" -#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." -#~ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. " - #~ msgid "The document has incorrect format." #~ msgstr "Dokumentin muoto on virheellinen." @@ -3839,9 +3813,7 @@ msgstr "Vaihdetaan osoitetta..." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API" -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" #~ msgstr "Otsikot Erikoissyötteissä ja Tunnisteissa ryhmitellään syötteittäin" #~ msgid "Title or Content" |