diff options
author | Weblate <[email protected]> | 2021-02-26 10:08:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <[email protected]> | 2021-02-26 10:08:32 +0000 |
commit | 05364e11ed82ae6a8118990e5f528082028d7b49 (patch) | |
tree | d353ffa5e89d6eddbc10f469d5c944f26460cc2b /locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | cb512d653c30ad21ccc2fe776efd871286c6a87a (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 622 |
1 files changed, 345 insertions, 277 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 7c0e72df3..40512b25e 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n" "Last-Translator: Glandos <[email protected]>\n" "Language-Team: French <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" @@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrateur" #: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 #: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344 -#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18 -#: plugins/share/share.js:56 +#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 +#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 +#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 +#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 +#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter…" -#: index.php:152 prefs.php:117 +#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 msgid "Communication problem with server." msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu." @@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..." msgstr "Modifier ce flux…" #: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:579 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Annuler la recherche courante" msgid "Article" msgstr "Article" -#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342 +#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "Marquer comme (non) remarquable" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "" #: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 #: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 -#: js/CommonDialogs.js:539 +#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" @@ -632,8 +639,8 @@ msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé" #: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 -#: js/CommonFilters.js:436 +#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 +#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -858,7 +865,7 @@ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées." msgid "Full name:" msgstr "Nom complet :" -#: classes/pref/prefs.php:296 +#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 msgid "E-mail:" msgstr "Adresse courriel :" @@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Old password:" msgstr "Ancien mot de passe :" -#: classes/pref/prefs.php:363 +#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" @@ -979,6 +986,7 @@ msgstr "Effacer" #: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 #: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 #: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: js/CommonDialogs.js:635 msgid "More info..." msgstr "Plus d’info…" @@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472 +#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 +#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 +#: js/Headlines.js:620 msgid "All" msgstr "Tout" #: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 #: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442 +#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 +#: js/PrefHelpers.js:149 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1157,7 +1167,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s sur %s dans %s %s" #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620 +#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1306,7 +1316,7 @@ msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus" msgid "Place in category:" msgstr "Placer dans la catégorie :" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 msgid "Language:" msgstr "Langue :" @@ -1319,7 +1329,7 @@ msgid "Article purging:" msgstr "Purge des articles :" #: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefUsers.js:71 +#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 msgid "Authentication" msgstr "Identification" @@ -1336,15 +1346,17 @@ msgstr "Options" #: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 #: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 #: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516 +#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 +#: js/PrefUsers.js:113 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616 +#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 +#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 +#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 #: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517 -#: js/CommonFilters.js:521 +#: js/Article.js:341 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2038,16 +2050,14 @@ msgstr "" "Vous utilisez le mot de passe par défaut de tt-rss. Veuillez le changer dans " "la configuration (Données personnelles / Authentification)." -#: js/Feeds.js:277 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" - #: js/Feeds.js:416 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?" +#: js/Feeds.js:420 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Marquage de tous les flux comme lus…" + #: js/Feeds.js:437 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Marquer %w de %s âgés d’au moins 1 jour comme lus ?" @@ -2077,10 +2087,6 @@ msgstr "tous les articles" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?" -#: js/Feeds.js:604 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots" - #: js/Feeds.js:611 msgid "Search syntax" msgstr "Syntaxe de la recherche" @@ -2101,6 +2107,10 @@ msgstr "Légende" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" +#: js/PrefLabelTree.js:145 +msgid "Foreground:" +msgstr "Premier plan :" + #: js/PrefLabelTree.js:146 msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan :" @@ -2117,10 +2127,22 @@ msgstr "Aucune étiquette sélectionnée." msgid "Remove selected labels?" msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?" +#: js/PrefLabelTree.js:211 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées…" + #: js/App.js:401 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" +#: js/App.js:462 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "Le service de mise à jour n’est pas démarré." + +#: js/App.js:475 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Le service de mise-à-jour ne met pas à jour les flux." + #: js/App.js:559 #, javascript-format msgid "Fatal error: %s" @@ -2134,11 +2156,6 @@ msgstr "Erreur fatale" msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception non gérée" -#: js/App.js:597 -#, fuzzy -msgid "Additional information" -msgstr "Information du classifieur" - #: js/App.js:1019 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Veuillez d’abord activer le greffon mail ou mailto." @@ -2184,12 +2201,20 @@ msgstr "" "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans " "catégorie." +#: js/PrefFeedTree.js:180 +msgid "Removing category..." +msgstr "Suppression de la catégorie…" + #: js/PrefFeedTree.js:192 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?" +#: js/PrefFeedTree.js:194 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés…" + #: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292 -#: js/CommonDialogs.js:230 +#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230 msgid "No feeds selected." msgstr "Aucun flux sélectionné." @@ -2197,6 +2222,10 @@ msgstr "Aucun flux sélectionné." msgid "Remove selected categories?" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?" +#: js/PrefFeedTree.js:243 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Suppression des catégories sélectionnées…" + #: js/PrefFeedTree.js:255 msgid "No categories selected." msgstr "Aucune catégorie sélectionnée." @@ -2209,14 +2238,19 @@ msgstr "Modifier plusieurs flux" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?" -#: js/PrefFeedTree.js:369 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Renommer la catégorie en :" +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/CommonFilters.js:391 +msgid "Saving data..." +msgstr "Enregistrement des données…" #: js/PrefFeedTree.js:381 msgid "Category title:" msgstr "Titre de la catégorie :" +#: js/PrefFeedTree.js:384 +msgid "Creating category..." +msgstr "Création de la catégorie…" + #: js/PrefFeedTree.js:399 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Abonnement aux flux…" @@ -2227,25 +2261,33 @@ msgstr "" "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n’est " "réalisée)" +#: js/PrefFeedTree.js:470 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Flux sans mise à jour récente" + +#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" + +#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Suppression des flux sélectionnés…" + #: js/PrefFeedTree.js:520 msgid "Click to edit feed" msgstr "Cliquez pour modifier le flux" -#: js/PrefFeedTree.js:534 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" - #: js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "S’abonner au flux" -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Available feeds" -msgstr "Flux disponibles" - -#: js/CommonDialogs.js:86 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Ce flux nécessite une identification." +#: js/CommonDialogs.js:30 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez " +"sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous." #: js/CommonDialogs.js:122 msgid "" @@ -2291,14 +2333,14 @@ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour" -#: js/CommonDialogs.js:209 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?" - #: js/CommonDialogs.js:283 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Veuillez saisir le libellé de l’étiquette :" +#: js/CommonDialogs.js:305 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Suppression du flux…" + #: js/CommonDialogs.js:336 msgid "Edit Feed" msgstr "Modifier le flux" @@ -2307,13 +2349,53 @@ msgstr "Modifier le flux" msgid "Please select an image file." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier d’image." +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Upload failed: icon is too big." +msgstr "Échec du téléversement : l’icône est trop grosse." + +#: js/CommonDialogs.js:372 +msgid "Upload failed." +msgstr "Échec du téléversement." + +#: js/CommonDialogs.js:376 +msgid "Upload complete." +msgstr "Envoi terminé." + #: js/CommonDialogs.js:400 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Supprimer l’icône de flux stockée ?" -#: js/CommonDialogs.js:502 -msgid "Site URL:" -msgstr "URL du site :" +#: js/CommonDialogs.js:401 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Suppression de l’icône du flux…" + +#: js/CommonDialogs.js:406 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Icône du flux supprimée." + +#: js/CommonDialogs.js:568 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Envoyer une nouvelle icône…" + +#: js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Show as feed" +msgstr "Voir comme flux" + +#: js/CommonDialogs.js:599 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Générer une nouvelle adresse d’abonnement pour ce flux ?" + +#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Changement de l’adresse…" + +#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Impossible de changer l’URL du flux." + +#: js/CommonDialogs.js:626 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s est disponible avec l’URL secrète suivante :" #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" @@ -2325,6 +2407,14 @@ msgstr "" "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous " "continuer ?" +#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Nettoyage des URL…" + +#: js/PrefHelpers.js:49 +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "URL générées supprimées." + #: js/PrefHelpers.js:86 msgid "Clear event log?" msgstr "Vider le journal des évènements ?" @@ -2340,22 +2430,22 @@ msgstr "" "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne " "seront pas supprimés." +#: js/PrefHelpers.js:109 +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Suppression des profils sélectionnés…" + #: js/PrefHelpers.js:123 msgid "No profiles selected." msgstr "Aucun profil sélectionné." +#: js/PrefHelpers.js:128 +msgid "Creating profile..." +msgstr "Création d’un profil…" + #: js/PrefHelpers.js:178 msgid "(active)" msgstr "(actif)" -#: js/PrefHelpers.js:186 -msgid "Remove selected profiles" -msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" - -#: js/PrefHelpers.js:188 -msgid "Activate profile" -msgstr "Activer le profil" - #: js/PrefHelpers.js:199 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Activer le profil sélectionné ?" @@ -2376,9 +2466,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez ici redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du " "thème actuellement sélectionné à l’aide de vos propres instructions CSS." -#: js/PrefHelpers.js:257 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +#: js/PrefHelpers.js:248 +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." +msgstr "" +"La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de " +"recharger la page pour voir tous les changements." #: js/PrefHelpers.js:274 msgid "Reset to defaults?" @@ -2392,6 +2486,10 @@ msgstr "Effacer les données pour ce greffon ?" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un fichier OPML." +#: js/PrefHelpers.js:305 +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "Import en cours, veuillez patienter…" + #: js/PrefHelpers.js:314 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" @@ -2420,19 +2518,11 @@ msgstr "Votre URL OPML publique est :" msgid "Cancel search" msgstr "Annuler la recherche" -#: js/Headlines.js:622 -msgid "Invert" -msgstr "Inverse" - -#: js/Headlines.js:630 -msgid "Set score" -msgstr "Changer le score" - -#: js/Headlines.js:635 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Supprimer définitivement" +#: js/Headlines.js:618 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner…" -#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu." @@ -2440,14 +2530,6 @@ msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu." msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer." -#: js/Headlines.js:809 -msgid "" -"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " -"details)" -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la " -"console d’erreur pour plus de détails)" - #: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 #: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 #: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 @@ -2542,10 +2624,18 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné." msgid "Combine selected filters?" msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?" +#: js/PrefFilterTree.js:115 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Rapprochement des filtres…" + #: js/PrefFilterTree.js:126 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?" +#: js/PrefFilterTree.js:127 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Suppression des filtres sélectionnés…" + #: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :" @@ -2562,9 +2652,9 @@ msgstr "URL de l’article :" msgid "No URL could be displayed for this article." msgstr "Aucune URL ne peut-être affiché pour cet article." -#: js/Article.js:192 -msgid "Attachments" -msgstr "Fichier attaché" +#: js/Article.js:144 +msgid "no tags" +msgstr "aucun tag" #: js/Article.js:231 msgid "comments" @@ -2576,6 +2666,18 @@ msgid_plural "comments" msgstr[0] "Commentaire" msgstr[1] "Commentaires" +#: js/Article.js:320 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Modifier les tags de l’article" + +#: js/Article.js:327 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" + +#: js/Article.js:347 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…" + #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" msgstr "Déboguer le flux" @@ -2588,6 +2690,10 @@ msgstr "Développer/réduire" msgid "Please enter username:" msgstr "Veuillez saisir l’identifiant :" +#: js/PrefUsers.js:20 +msgid "Adding user..." +msgstr "Ajout de l’utilisateur…" + #: js/PrefUsers.js:36 msgid "User Editor" msgstr "Éditeur d’utilisateur" @@ -2604,6 +2710,10 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur." msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l’utilisateur sélectionné ?" +#: js/PrefUsers.js:140 +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l’utilisateur sélectionné…" + #: js/PrefUsers.js:155 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " @@ -2612,6 +2722,10 @@ msgstr "" "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L’administrateur par défaut et " "votre compte utilisateur ne seront pas supprimés." +#: js/PrefUsers.js:156 +msgid "Removing selected users..." +msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…" + #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit Filter" msgstr "Modifier le filtre" @@ -2625,15 +2739,35 @@ msgstr "Créer un filtre" msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "Recherche d’articles (%d traités, %f trouvés)…" -#: js/CommonFilters.js:67 -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." - #: js/CommonFilters.js:70 #, javascript-format msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :" +#: js/CommonFilters.js:79 +msgid "Error while trying to get filter test results." +msgstr "Erreur lors de la récupération du résultat du test du filtre." + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Edit rule" +msgstr "Modifier la règle" + +#: js/CommonFilters.js:170 +msgid "Add rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: js/CommonFilters.js:214 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Inverser le résultat de l’expression rationnelle" + +#: js/CommonFilters.js:218 +msgid "on" +msgstr "sur" + +#: js/CommonFilters.js:230 +msgid "More info" +msgstr "En savoir plus" + #: js/CommonFilters.js:232 msgid "Save rule" msgstr "Enregistrer" @@ -2646,14 +2780,26 @@ msgstr "Modifier l’action" msgid "Add action" msgstr "Ajouter une action" -#: js/CommonFilters.js:449 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: js/CommonFilters.js:316 +msgid "Save action" +msgstr "Enregistrer" + +#: js/CommonFilters.js:356 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Supprimer le filtre ?" + +#: js/CommonFilters.js:361 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Suppression du filtre…" -#: js/CommonFilters.js:478 +#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478 msgid "Add" msgstr "Ajouter" +#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + #: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -2666,18 +2812,26 @@ msgstr "Créer" msgid "Related articles" msgstr "Articles liés" +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Sauvegarde de l’annotation de l’article…" + #: plugins/mail/mail.js:17 msgid "Forward article by email" msgstr "Transférer l’article par email" -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Échec d’envoi du courriel :" +#: plugins/af_readability/init.js:31 +msgid "Unable to fetch full text for this article" +msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article" #: plugins/mailto/init.js:17 msgid "Forward article by email (mailto:)" msgstr "Transférer l’article par courriel (mailto:)" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:41 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Cliquer pour développer l’article" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Partager l’article par URL" @@ -2686,6 +2840,14 @@ msgstr "Partager l’article par URL" msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?" +#: plugins/share/share.js:11 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "Tentative de changement de l’adresse…" + +#: plugins/share/share.js:34 +msgid "Could not change URL." +msgstr "Impossible de changer l’URL." + #: plugins/share/share.js:42 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Annuler le partage de cet article ?" @@ -2696,6 +2858,85 @@ msgstr "" "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous " "continuer ?" +#: js/Feeds.js:277 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" + +#: js/Feeds.js:604 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots" + +#: js/App.js:597 +#, fuzzy +msgid "Additional information" +msgstr "Information du classifieur" + +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Renommer la catégorie en :" + +#: js/PrefFeedTree.js:534 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés" + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Available feeds" +msgstr "Flux disponibles" + +#: js/CommonDialogs.js:86 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Ce flux nécessite une identification." + +#: js/CommonDialogs.js:502 +msgid "Site URL:" +msgstr "URL du site :" + +#: js/PrefHelpers.js:186 +msgid "Remove selected profiles" +msgstr "Supprimer les profils sélectionnés" + +#: js/PrefHelpers.js:188 +msgid "Activate profile" +msgstr "Activer le profil" + +#: js/PrefHelpers.js:257 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: js/Headlines.js:622 +msgid "Invert" +msgstr "Inverse" + +#: js/Headlines.js:630 +msgid "Set score" +msgstr "Changer le score" + +#: js/Headlines.js:635 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Supprimer définitivement" + +#: js/Headlines.js:809 +msgid "" +"Could not update headlines (invalid object received - see error console for " +"details)" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour les en-têtes (objet reçu invalide − voir la " +"console d’erreur pour plus de détails)" + +#: js/Article.js:192 +msgid "Attachments" +msgstr "Fichier attaché" + +#: js/CommonFilters.js:67 +msgid "No recent articles matching this filter have been found." +msgstr "Aucun article récent correspondant à ce filtre." + +#: plugins/mail/mail.js:25 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Échec d’envoi du courriel :" + #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "Nombre d’articles à afficher" @@ -2722,18 +2963,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Your preferences are now set to default values." #~ msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut." -#~ msgid "no tags" -#~ msgstr "aucun tag" - -#~ msgid "Edit article Tags" -#~ msgstr "Modifier les tags de l’article" - -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Modifier la règle" - -#~ msgid "Add rule" -#~ msgstr "Ajouter une règle" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Activé" @@ -2743,167 +2972,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inverse matching" #~ msgstr "Correspondance inverse" -#~ msgid "Update daemon is not running." -#~ msgstr "Le service de mise à jour n’est pas démarré." - -#~ msgid "Update daemon is not updating feeds." -#~ msgstr "Le service de mise-à-jour ne met pas à jour les flux." - -#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):" -#~ msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :" - -#~ msgid "Saving article tags..." -#~ msgstr "Sauvegarde des tags de l’article…" - -#~ msgid "" -#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -#~ "required feed from the dropdown menu below." -#~ msgstr "" -#~ "L’URL fournie est une page HTML qui contient plusieurs flux, veuillez " -#~ "sélectionner un flux dans le menu déroulant ci-dessous." - -#~ msgid "Removing selected feeds..." -#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés…" - -#~ msgid "Removing feed..." -#~ msgstr "Suppression du flux…" - -#~ msgid "Upload failed: icon is too big." -#~ msgstr "Échec du téléversement : l’icône est trop grosse." - -#~ msgid "Upload failed." -#~ msgstr "Échec du téléversement." - -#~ msgid "Upload complete." -#~ msgstr "Envoi terminé." - -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Suppression de l’icône du flux…" - -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Icône du flux supprimée." - -#~ msgid "Saving data..." -#~ msgstr "Enregistrement des données…" - -#~ msgid "Upload new icon..." -#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône…" - -#~ msgid "Show as feed" -#~ msgstr "Voir comme flux" - -#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?" -#~ msgstr "Générer une nouvelle adresse d’abonnement pour ce flux ?" - -#~ msgid "Trying to change address..." -#~ msgstr "Changement de l’adresse…" - -#~ msgid "Could not change feed URL." -#~ msgstr "Impossible de changer l’URL du flux." - -#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -#~ msgstr "%s est disponible avec l’URL secrète suivante :" - -#~ msgid "Error while trying to get filter test results." -#~ msgstr "Erreur lors de la récupération du résultat du test du filtre." - -#~ msgid "Inverse regular expression matching" -#~ msgstr "Inverser le résultat de l’expression rationnelle" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "sur" - -#~ msgid "More info" -#~ msgstr "En savoir plus" - -#~ msgid "Save action" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "Remove filter?" -#~ msgstr "Supprimer le filtre ?" - -#~ msgid "Removing filter..." -#~ msgstr "Suppression du filtre…" - -#~ msgid "Marking all feeds as read..." -#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus…" - -#~ msgid "Select..." -#~ msgstr "Sélectionner…" - -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Suppression de la catégorie…" - -#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -#~ msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés…" - -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées…" - -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Création de la catégorie…" - -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Flux sans mise à jour récente" - -#~ msgid "Joining filters..." -#~ msgstr "Rapprochement des filtres…" - -#~ msgid "Removing selected filters..." -#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés…" - -#~ msgid "Clearing URLs..." -#~ msgstr "Nettoyage des URL…" - -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "URL générées supprimées." - -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Suppression des profils sélectionnés…" - -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Création d’un profil…" - -#~ msgid "" -#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -#~ "changes." -#~ msgstr "" -#~ "La CSS personnalisée a été appliquée, vous pourriez avoir besoin de " -#~ "recharger la page pour voir tous les changements." - -#~ msgid "Importing, please wait..." -#~ msgstr "Import en cours, veuillez patienter…" - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Premier plan :" - -#~ msgid "Removing selected labels..." -#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées…" - -#~ msgid "Adding user..." -#~ msgstr "Ajout de l’utilisateur…" - -#~ msgid "Resetting password for selected user..." -#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l’utilisateur sélectionné…" - -#~ msgid "Removing selected users..." -#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés…" - -#~ msgid "Saving article note..." -#~ msgstr "Sauvegarde de l’annotation de l’article…" - -#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" -#~ msgstr "Impossible de récupérer le texte complet de cet article" - -#~ msgid "Click to expand article" -#~ msgstr "Cliquer pour développer l’article" - -#~ msgid "Trying to change URL..." -#~ msgstr "Tentative de changement de l’adresse…" - -#~ msgid "Could not change URL." -#~ msgstr "Impossible de changer l’URL." - #~ msgid "" #~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " #~ "doesn't seem to support it." |