summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2007-08-10 16:34:54 +0100
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2007-08-10 16:34:54 +0100
commit2fbffcd9841c0275e22c4cfd5c0cc8ef258147c9 (patch)
tree85ea7738df26a68ea90cf8c6d31504903347a373 /locale/fr_FR/messages.po
parentf1d741cdc1d688793964162f0e0a147e4538162a (diff)
move messages.* to fr_FR/LC_MESSAGES
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr_FR/messages.po1443
1 files changed, 0 insertions, 1443 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/messages.po b/locale/fr_FR/messages.po
deleted file mode 100644
index d10dccf15..000000000
--- a/locale/fr_FR/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,1443 +0,0 @@
-# translation of fr.po to Français
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Thibaut Cousin <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 23:25+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:30+0200\n"
-"Last-Translator: Thibaut Cousin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: backend.php:94 backend.php:103
-msgid "Use default"
-msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-
-#: backend.php:95
-msgid "Never purge"
-msgstr "Ne jamais purger"
-
-#: backend.php:96
-msgid "1 week old"
-msgstr "Au bout d'une semaine"
-
-#: backend.php:97
-msgid "2 weeks old"
-msgstr "Au bout de 2 semaines"
-
-#: backend.php:98
-msgid "1 month old"
-msgstr "Au bout d'un mois"
-
-#: backend.php:99
-msgid "2 months old"
-msgstr "Au bout de 2 mois"
-
-#: backend.php:100
-msgid "3 months old"
-msgstr "Au bout de 3 mois"
-
-#: backend.php:104
-msgid "Disable updates"
-msgstr "Désactiver les mises à jour"
-
-#: backend.php:105
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "Toutes les 15 minutes"
-
-#: backend.php:106
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "Toutes les 30 minutes"
-
-#: backend.php:107
-msgid "Hourly"
-msgstr "Toutes les heures"
-
-#: backend.php:108
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "Toutes les 4 heures"
-
-#: backend.php:109
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "Toutes les 12 heures"
-
-#: backend.php:110
-msgid "Daily"
-msgstr "Une fois par jour"
-
-#: backend.php:111
-msgid "Weekly"
-msgstr "Une fois par semaine"
-
-#: backend.php:115
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: backend.php:116
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrateur"
-
-#: errors.php:3
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: errors.php:5
-msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
-
-#: errors.php:8
-msgid "This program requires cookies "
-msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
-
-#: errors.php:11
-msgid "Backend sanity check failed"
-msgstr "Le test du moteur a échoué"
-
-#: errors.php:13
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Le test de l'interface a échoué."
-
-#: errors.php:15
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Version non valable pour le schéma de la base de données. &lt;a href='update."
-"php'&gt;Veuillez le mettre à jour&lt;/a&gt;."
-
-#: errors.php:17
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "Requête rejetée."
-
-#: errors.php:19
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "Aucune opération à effectuer."
-
-#: errors.php:21
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux&nbsp;: la requête n'a pas abouti. Veuillez "
-"vérifier la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
-
-#: errors.php:23
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr ""
-"Rejeté. Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour accéder à cette "
-"page."
-
-#: errors.php:25
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Échec du test de configuration"
-
-#: errors.php:27
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
-"\t\tofficial site for more information."
-msgstr ""
-"Votre version de MySQL n'est pas gérée pour le moment. Reportez-vous au \n"
-"\t\tsite officiel pour plus d'informations."
-
-#: functions.php:2239 functions.php:2278 functions.php:2602 functions.php:3386
-#: functions.php:3416 modules/pref-feeds.php:890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
-
-#: functions.php:2268 functions.php:3226
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: functions.php:2270 functions.php:3260
-msgid "Labels"
-msgstr "Intitulé"
-
-#: functions.php:2288 functions.php:2624 functions.php:3237
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
-
-#: functions.php:2290 functions.php:2626 functions.php:3244
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: functions.php:2588 functions.php:2590
-msgid "Search results"
-msgstr "Résultats de recherche"
-
-#: functions.php:2606 functions.php:2619 functions.php:2634
-msgid "Searched for"
-msgstr "Recherché"
-
-#: functions.php:2859
-msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
-msgstr "Nouveaux en-têtes dans les dernières 24 heures, à compter de "
-
-#: functions.php:2903
-msgid ""
-"You have been sent this email because you have enabled daily digests in Tiny "
-"Tiny RSS at "
-msgstr ""
-"Vous recevez ce courrier électronique parce que vous avez activé la synthèse "
-"quotidienne dans TIny Tiny RSS sur "
-
-#: functions.php:2905
-msgid ""
-"To unsubscribe, visit your configuration options or contact instance owner.\n"
-msgstr ""
-"Pour vous désinscrire, modifiez votre configuration ou contactez "
-"l'administrateur de votre TIny Tiny RSS.\n"
-
-#: functions.php:3111 functions.php:3153 functions.php:4053
-#: modules/pref-feeds.php:615 modules/pref-feeds.php:852
-#: modules/pref-filters.php:255 modules/pref-labels.php:234
-#: modules/pref-users.php:208
-msgid "Select:"
-msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
-
-#: functions.php:3112 functions.php:3154 modules/pref-feeds.php:616
-#: modules/pref-feeds.php:853 modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:235 modules/pref-users.php:209
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: functions.php:3113 functions.php:3117 functions.php:3155 functions.php:3158
-#: tt-rss.php:172
-msgid "Unread"
-msgstr "Non lus"
-
-#: functions.php:3114 functions.php:3156 modules/pref-feeds.php:617
-#: modules/pref-feeds.php:854 modules/pref-filters.php:257
-#: modules/pref-labels.php:236 modules/pref-users.php:210
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: functions.php:3118 functions.php:3159 tt-rss.php:171
-msgid "Starred"
-msgstr "Remarquables"
-
-#: functions.php:3119
-msgid "Published"
-msgstr "Publiés"
-
-#: functions.php:3122
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Marquer comme lu"
-
-#: functions.php:3123
-msgid "This page"
-msgstr "Cette page"
-
-#: functions.php:3124
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tout le flux"
-
-#: functions.php:3132
-msgid "Next page"
-msgstr "Page suivante"
-
-#: functions.php:3133
-msgid "Previous page"
-msgstr "Page précédente"
-
-#: functions.php:3134
-msgid "First page"
-msgstr "Première page"
-
-#: functions.php:3144 functions.php:3170
-msgid "Convert to label"
-msgstr "Convertir en intitulé"
-
-#: functions.php:3158
-msgid "Toggle:"
-msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
-
-#: functions.php:3161
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marquer comme lu&nbsp;:"
-
-#: functions.php:3162
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: functions.php:3163 modules/pref-filters.php:263
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
-
-#: functions.php:3208
-msgid "Generated feed"
-msgstr "Flux généré"
-
-#: functions.php:3458
-msgid "No feeds to display."
-msgstr "Aucun flux à afficher."
-
-#: functions.php:3475
-msgid "Tags"
-msgstr "Étiquettes"
-
-#: functions.php:3697
-msgid " - by "
-msgstr "- par "
-
-#: functions.php:3742
-msgid "no tags"
-msgstr "aucune étiquette"
-
-#: functions.php:3754
-msgid "Tags:"
-msgstr "Étiquettes&nbsp,:"
-
-#: functions.php:3811
-msgid "Feed not found."
-msgstr "Flux non trouvé."
-
-#: functions.php:3873
-msgid ""
-"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
-"la syntaxe de son intitulé ou la configuration locale."
-
-#: functions.php:4114
-msgid "No articles found."
-msgstr "Aucun article trouvé."
-
-#: localized_js.php:32
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
-
-#: localized_js.php:33
-msgid "display tags"
-msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#: localized_js.php:34 prefs.php:126 tt-rss.php:79
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ouverture en cours, veuillez patienter..."
-
-#: localized_js.php:35
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "Mise à jour des flux terminée."
-
-#: localized_js.php:36
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
-
-#: localized_js.php:38
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
-
-#: localized_js.php:39
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
-
-#: localized_js.php:40
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie&nbsp;: aucun nom fourni."
-
-#: localized_js.php:41
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
-
-#: localized_js.php:42
-msgid "Can't add user: no login specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur&nbsp;: aucun nom fourni."
-
-#: localized_js.php:44
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
-
-#: localized_js.php:45
-msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-msgstr "Impossible de créer un intitulé&nbsp;: expression SQL manquante."
-
-#: localized_js.php:46
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer un intitulé&nbsp;: descriptif manquant."
-
-#: localized_js.php:47
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les intitulés sélectionnés&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:48
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des intitulés sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:49 localized_js.php:68
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucun intitulé sélectionné."
-
-#: localized_js.php:50
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:51
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:52 localized_js.php:70 localized_js.php:72
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-
-#: localized_js.php:53
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:54
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:55 localized_js.php:78
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-
-#: localized_js.php:56
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:57
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Désinscription des flux sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:58 localized_js.php:76 localized_js.php:80
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
-
-#: localized_js.php:59
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:60
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
-
-#: localized_js.php:61 localized_js.php:82
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-
-#: localized_js.php:62
-msgid "Saving category..."
-msgstr "Enregistrement de la catégorie..."
-
-#: localized_js.php:63
-msgid "Loading help..."
-msgstr "Ouverture de l'aide..."
-
-#: localized_js.php:64
-msgid "Saving label..."
-msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
-
-#: localized_js.php:65
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-
-#: localized_js.php:66
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
-
-#: localized_js.php:67
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Enregistrement du filtre..."
-
-#: localized_js.php:69
-msgid "Please select only one label."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
-
-#: localized_js.php:71 localized_js.php:73
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-
-#: localized_js.php:74
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:75
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Réinitialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
-
-#: localized_js.php:77
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-
-#: localized_js.php:79
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-
-#: localized_js.php:81
-msgid "Please select one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
-
-#: localized_js.php:83
-msgid "Please select only one category."
-msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
-
-#: localized_js.php:84
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier POML à envoyer."
-
-#: localized_js.php:85
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "Modification de la catégorie des flux sélectionnés..."
-
-#: localized_js.php:86
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:87
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Tentative de modification du mot de passe..."
-
-#: localized_js.php:88
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
-
-#: localized_js.php:89
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
-
-#: localized_js.php:90
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
-
-#: localized_js.php:91
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
-
-#: localized_js.php:92 tt-rss.php:214 tt-rss.php:218
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle&nbsp;?"
-
-#: localized_js.php:94
-msgid "Address changed."
-msgstr "Adresse modifiée."
-
-#: localized_js.php:95
-msgid "Could not change address."
-msgstr "Impossible de changer l'adresse."
-
-#: login_form.php:49 modules/pref-feeds.php:264 modules/pref-users.php:29
-msgid "Login:"
-msgstr "Nom&nbsp;:"
-
-#: login_form.php:51 modules/pref-feeds.php:270
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
-
-#: opml.php:103 opml.php:107
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
-
-#: opml.php:110
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
-
-#: opml.php:114
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
-
-#: opml.php:118
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire pour les versions de PHP "
-"antérieures à la 5."
-
-#: opml.php:122
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
-
-#: prefs.php:83
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur inconnue"
-
-#: prefs.php:89 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
-
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:113
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: prefs.php:98
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
-
-#: prefs.php:104 tt-rss.php:136
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
-
-#: prefs.php:106
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mes flux"
-
-#: prefs.php:109
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
-
-#: prefs.php:112
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: prefs.php:114
-msgid "Content Filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
-
-#: prefs.php:117
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
-#: prefs.php:121
-msgid "User Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
-
-#: prefs.php:129 tt-rss.php:82
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-
-#: sanity_check.php:8
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
-"\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
-
-#: sanity_check.php:16
-msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-msgstr ""
-"config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas "
-"valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
-
-#: sanity_check.php:20
-msgid ""
-"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-"\t\t\toption from config.php\n"
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
-"\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
-
-#: sanity_check.php:26
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
-"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
-"them \n"
-"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export."
-"php</b>\n"
-"\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
-"\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
-
-#: sanity_check.php:33
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de "
-"DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-"\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
-
-#: sanity_check.php:39
-msgid ""
-"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-msgstr ""
-"<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais "
-"votre \n"
-"\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
-
-#: sanity_check.php:45
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
-
-#: sanity_check.php:49
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-msgstr ""
-"config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
-
-#: sanity_check.php:53
-msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
-msgstr ""
-"config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou "
-"égale à"
-
-#: sanity_check.php:62
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-msgstr ""
-"config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
-
-#: sanity_check.php:66
-msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-msgstr ""
-"config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le "
-"moment"
-
-#: sanity_check.php:70
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Erreur critique"
-
-#: tt-rss.php:125
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
-
-#: tt-rss.php:134
-msgid "Actions..."
-msgstr "Actions..."
-
-#: tt-rss.php:135 modules/popup-dialog.php:111 modules/popup-dialog.php:180
-#: modules/pref-feeds.php:759
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Actions sur ce flux&nbsp;:"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
-
-#: tt-rss.php:140
-msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
-
-#: tt-rss.php:144
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tous les flux&nbsp;:"
-
-#: tt-rss.php:146
-msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Mettre à jour"
-
-#: tt-rss.php:148
-msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-msgstr "Marquer comme lus"
-
-#: tt-rss.php:149
-msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-
-#: tt-rss.php:151
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions&nbsp;:"
-
-#: tt-rss.php:152
-msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
-
-#: tt-rss.php:160 modules/popup-dialog.php:123
-msgid "Search:"
-msgstr "Rechercher&nbsp;:"
-
-#: tt-rss.php:167
-msgid "View:"
-msgstr "Afficher&nbsp;:"
-
-#: tt-rss.php:169
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
-
-#: tt-rss.php:170
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tous les articles"
-
-#: tt-rss.php:175
-msgid "Limit:"
-msgstr "Limite&nbsp;:"
-
-#: tt-rss.php:200
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-#: update.php:23
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
-
-#: update.php:48
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
-
-#: update.php:89
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
-
-#: update.php:92
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise&nbsp;:"
-
-#: update.php:93
-msgid ", found: "
-msgstr ", trouvée&nbsp;: "
-
-#: update.php:96
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
-
-#: update.php:98 update.php:166
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-
-#: update.php:108
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
-"d</b> à <b>%d</b>)."
-
-#: update.php:122
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
-
-#: update.php:127
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Exécution des mises à jour..."
-
-#: update.php:133
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Passage à la version %d..."
-
-#: update.php:146
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
-
-#: update.php:152
-msgid "OK!"
-msgstr "OK&nbsp;!"
-
-#: update.php:154
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR&nbsp;!"
-
-#: update.php:162
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-
-#: modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:42 modules/pref-feeds.php:706
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:44
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>...<br>"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:89 modules/opml_domxml.php:92
-msgid "Already imported."
-msgstr "Déjà importé"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:107 modules/opml_domxml.php:110
-msgid "Done."
-msgstr "Terminé."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:118 modules/opml_domxml.php:124
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:122 modules/opml_domxml.php:128
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur&nbsp;: veuillez envoyer un document OPML."
-
-#: modules/opml_domxml.php:46
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
-
-#: modules/opml_domxml.php:121
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Erreur&nbsp;: impossible de trouver la balise body."
-
-#: modules/popup-dialog.php:8
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: modules/popup-dialog.php:12
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
-"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
-"Please\n"
-"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration\n"
-"\t\t\t\tmais il n'est pas lancé et donc rien n'est mis à jour.\n"
-"\t\t\t\tVeuillez le démarrer ou contacter l'administrateur de votre Tiny "
-"Tiny RSS."
-
-#: modules/popup-dialog.php:21
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
-"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS.\n"
-"\t\t\t\t\tSi vous pouvez lire ce message, vous avez sans doute trouvé un bug."
-
-#: modules/popup-dialog.php:30
-msgid ""
-"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
-"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
-"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
-"\t\t\t\t\towner."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS a constaté que le démon de mise à jour met trop de temps\n"
-"\t\t\t\t\tà mettre les flux à jour. Il a peut-être planté.\n"
-"\t\t\t\t\tVeuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur de "
-"votre Tiny Tiny RSS."
-
-#: modules/popup-dialog.php:51 modules/pref-feeds.php:772
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:173
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:101 modules/pref-feed-browser.php:107
-#: modules/pref-feeds.php:118
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'inscrire"
-
-#: modules/popup-dialog.php:104 modules/popup-dialog.php:183
-#: modules/popup-dialog.php:235 modules/popup-dialog.php:322
-#: modules/popup-dialog.php:418 modules/pref-feeds.php:120
-#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:714
-#: modules/pref-filters.php:118 modules/pref-users.php:58
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: modules/popup-dialog.php:132
-msgid "Where:"
-msgstr "Emplacement&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:135 modules/pref-filters.php:290
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:148
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Match on:"
-msgstr "Correspondance sur&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:166 modules/pref-feeds.php:865
-#: modules/pref-feeds.php:926
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: modules/popup-dialog.php:167
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
-
-#: modules/popup-dialog.php:168
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
-
-#: modules/popup-dialog.php:192 modules/pref-labels.php:216
-msgid "Create label"
-msgstr "Créer un intitulé"
-
-#: modules/popup-dialog.php:202
-msgid "Caption:"
-msgstr "Descriptif&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:211
-msgid "SQL Expression:"
-msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:224
-msgid "Test"
-msgstr "Tester"
-
-#: modules/popup-dialog.php:231 modules/popup-dialog.php:318
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:244 modules/pref-filters.php:229
-msgid "Create filter"
-msgstr "Créer un filtre"
-
-#: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-filters.php:45
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-filters.php:51
-msgid "On field:"
-msgstr "Sur le champ&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-filters.php:56
-msgid "Feed:"
-msgstr "Flux&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-filters.php:62
-msgid "Action:"
-msgstr "Action&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:79
-msgid "Params:"
-msgstr "Paramètres&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:304 modules/pref-feeds.php:283
-msgid "Options:"
-msgstr "Options&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:307 modules/pref-filters.php:103
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inverse"
-
-#: modules/popup-dialog.php:333
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#: modules/popup-dialog.php:336
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:355 modules/popup-dialog.php:442
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:364
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Modifier les étiquettes"
-
-#: modules/popup-dialog.php:369
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Étiquettes pour cet article (séparées par des virgules)&nbsp;:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:414 modules/pref-feeds.php:329
-#: modules/pref-feeds.php:712 modules/pref-filters.php:114
-#: modules/pref-users.php:55
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: modules/popup-dialog.php:427
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
-
-#: modules/popup-dialog.php:430
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Affichage des étiquettes les plus populaires "
-
-#: modules/popup-dialog.php:431
-msgid "browse more"
-msgstr "en afficher plus"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:77
-msgid ""
-"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
-"case you are interested in them too."
-msgstr ""
-"Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système "
-"se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:93
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
-
-#: modules/pref-feed-browser.php:102
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: modules/pref-feeds.php:38
-msgid "Subscribed to feeds:"
-msgstr "Inscrit aux flux&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:53
-msgid "Feed browser is administratively disabled."
-msgstr "Le navigateur de flux a été désactivé par l'administrateur."
-
-#: modules/pref-feeds.php:57
-msgid "Other feeds: Top 25"
-msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
-
-#: modules/pref-feeds.php:61
-msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-msgstr ""
-"Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:111
-msgid "No feeds found to subscribe."
-msgstr "Aucun flux auquel s'inscrire n'a été trouvé."
-
-#: modules/pref-feeds.php:145
-msgid "Feed editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
-
-#: modules/pref-feeds.php:157
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:165
-msgid "Feed URL:"
-msgstr "URL du flux&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:193
-msgid "Update Interval:"
-msgstr "Fréquence de mise à jour&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:202
-msgid "Link to:"
-msgstr "Lier à&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:219
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non lié"
-
-#: modules/pref-feeds.php:253
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:285
-msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-msgstr "Masquer dans «&nbsp;Autres flux&nbsp;»"
-
-#: modules/pref-feeds.php:296
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-
-#: modules/pref-feeds.php:307
-msgid "Hide from my feed list"
-msgstr "Masquer dans la liste de «&nbsp;Mes flux&nbsp;»"
-
-#: modules/pref-feeds.php:319
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#: modules/pref-feeds.php:451
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:453
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
-
-#: modules/pref-feeds.php:522
-msgid "Category editor"
-msgstr "Éditeur de catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:556
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
-
-#: modules/pref-feeds.php:584
-msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-msgstr "Impossible de supprimer une catégorie de flux non vide."
-
-#: modules/pref-feeds.php:601
-msgid "Create category"
-msgstr "Créer la catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:701
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
-
-#: modules/pref-feeds.php:719 modules/pref-feeds.php:998
-#: modules/pref-filters.php:340 modules/pref-labels.php:292
-#: modules/pref-users.php:317
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: modules/pref-feeds.php:721 modules/pref-filters.php:342
-#: modules/pref-labels.php:294 modules/pref-users.php:319
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:744
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquez "
-"ici pour les détails)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:777
-msgid "Top 25"
-msgstr "Top 25"
-
-#: modules/pref-feeds.php:851
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:868 modules/pref-feeds.php:930
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Dernier&nbsp;article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:871 modules/pref-feeds.php:934
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1001
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1011
-msgid "Recategorize"
-msgstr "Changer de catégorie"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1020
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Modifier les catégories"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1031
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1037
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1044
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1053
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the address specified below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1060
-msgid "Generate another address"
-msgstr "Générer une autre adresse"
-
-#: modules/pref-filters.php:22
-msgid "Filter editor"
-msgstr "Éditeur de filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:94
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
-#: modules/pref-filters.php:154
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
-
-#: modules/pref-filters.php:194
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-
-#: modules/pref-filters.php:262
-msgid "Filter expression"
-msgstr "Expression du filtre"
-
-#: modules/pref-filters.php:264
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
-
-#: modules/pref-filters.php:265
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: modules/pref-filters.php:299
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Désactivé)"
-
-#: modules/pref-filters.php:317
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverse)"
-
-#: modules/pref-filters.php:332 modules/pref-filters.php:353
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Aucun filtre défini."
-
-#: modules/pref-labels.php:164
-#, php-format
-msgid "Saved label <b>%s</b>"
-msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
-
-#: modules/pref-labels.php:194
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Intitulé <b>%s</b> créé"
-
-#: modules/pref-labels.php:241
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
-
-#: modules/pref-labels.php:242
-msgid "SQL Expression"
-msgstr "Expression SQL"
-
-#: modules/pref-labels.php:284 modules/pref-labels.php:297
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Aucun intitulé défini."
-
-#: modules/pref-prefs.php:20
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#: modules/pref-prefs.php:25
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#: modules/pref-prefs.php:30
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-
-#: modules/pref-prefs.php:51
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-
-#: modules/pref-prefs.php:53
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-
-#: modules/pref-prefs.php:185
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
-
-#: modules/pref-prefs.php:200
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "La configuration a été réinitialisée à ses valeurs par défaut."
-
-#: modules/pref-prefs.php:204
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
-
-#: modules/pref-prefs.php:212
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles"
-
-#: modules/pref-prefs.php:232
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Modifier l'adresse électronique"
-
-#: modules/pref-prefs.php:238
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
-
-#: modules/pref-prefs.php:240
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:245
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:251
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:266
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
-
-#: modules/pref-prefs.php:282
-msgid "Themes"
-msgstr "Thèmes"
-
-#: modules/pref-prefs.php:283
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
-
-#: modules/pref-users.php:12
-msgid "User editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:37
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Adresse électronique&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-users.php:43
-msgid "Access level:"
-msgstr "Permissions&nbsp;:"
-
-#: modules/pref-users.php:78
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
-
-#: modules/pref-users.php:123
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-users.php:130
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-users.php:134
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-
-#: modules/pref-users.php:154
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-users.php:193
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:215
-msgid "Login"
-msgstr "Nom"
-
-#: modules/pref-users.php:216
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
-
-#: modules/pref-users.php:217
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: modules/pref-users.php:315
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-
-#~ msgid "Add existing tag:"
-#~ msgstr "Ajouter une étiquette existante&nbsp;:"