summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-10-13 14:48:25 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-10-13 14:48:25 +0400
commite6e121dba4ec7616719d0f554cf28aa03a0e8310 (patch)
treedc4d396331c95001a54b93a5586e25b49aacd907 /locale/fr_FR
parent5d44aec110a81442d46bb198967e471f63f63d3a (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin44825 -> 44742 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po359
2 files changed, 181 insertions, 178 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 65a13520c..98a5bcaac 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index e0f6f5801..32696de25 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Ploc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Une fois par jour"
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
@@ -191,182 +191,182 @@ msgstr ""
"Le test d'échappement sql a échoué, vérifier votre base de donnée et votre "
"configuration de php."
-#: functions.php:1935
+#: functions.php:1936
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-#: functions.php:2005
+#: functions.php:2006
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
+#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
+#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
+#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
+#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
+#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: functions.php:3100 help/3.php:59
+#: functions.php:3101 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: functions.php:3104
+#: functions.php:3105
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: functions.php:4217
+#: functions.php:4218
msgid "Generated feed"
msgstr "Flux généré"
-#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
+#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
+#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
+#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: functions.php:4225
+#: functions.php:4226
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
+#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: functions.php:4240
+#: functions.php:4241
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélection :"
-#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: functions.php:4243
+#: functions.php:4244
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: functions.php:4244
+#: functions.php:4245
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
-#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
+#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: functions.php:4251
+#: functions.php:4252
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4253
+#: functions.php:4254
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4255
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: functions.php:4259
+#: functions.php:4260
msgid "Assign label:"
msgstr "Assigner l'étiquette :"
-#: functions.php:4300
+#: functions.php:4301
msgid "Click to collapse category"
msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
-#: functions.php:4510
+#: functions.php:4511
msgid "No feeds to display."
msgstr "Aucun flux à afficher."
-#: functions.php:4527
+#: functions.php:4528
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: functions.php:4686
+#: functions.php:4687
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4812
+#: functions.php:4813
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4837 functions.php:5597
+#: functions.php:4838 functions.php:5600
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editer les tags pour cet article"
-#: functions.php:4843 functions.php:5580
+#: functions.php:4844 functions.php:5583
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "Afficher le résumé des articles dans une nouvelle fenêtre"
-#: functions.php:4850 functions.php:5587
+#: functions.php:4851 functions.php:5590
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Publier l'article avec une note"
-#: functions.php:4867 functions.php:5458
+#: functions.php:4868 functions.php:5459
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4880 functions.php:5471
+#: functions.php:4881 functions.php:5472
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Flux"
-#: functions.php:4920 functions.php:5501
+#: functions.php:4921 functions.php:5502
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: functions.php:4960 functions.php:5544
+#: functions.php:4961 functions.php:5547
msgid "Attachment:"
msgstr "Fichier attaché :"
-#: functions.php:4962 functions.php:5546
+#: functions.php:4963 functions.php:5549
msgid "Attachments:"
msgstr "Fichiers attachés :"
-#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Fichiers attachés :"
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: functions.php:5038
+#: functions.php:5039
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: functions.php:5107
+#: functions.php:5108
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -387,31 +387,31 @@ msgstr ""
"Impossible d'afficher le flux (la requête l'a pas abouti). Veuillez vérifier "
"la syntaxe de l'étiquette de correspondance ou la configuration locale."
-#: functions.php:5271 functions.php:5358
+#: functions.php:5272 functions.php:5359
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: functions.php:5434 functions.php:5441
+#: functions.php:5435 functions.php:5442
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: functions.php:5604
+#: functions.php:5607
msgid "toggle unread"
msgstr "marquer comme non-lu"
-#: functions.php:5623
+#: functions.php:5626
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: functions.php:5626
+#: functions.php:5629
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: functions.php:5629
+#: functions.php:5632
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: functions.php:5633
+#: functions.php:5636
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -420,27 +420,27 @@ msgstr ""
"articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
"filtre."
-#: functions.php:5635 offline.js:443
+#: functions.php:5638 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
+#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: functions.php:6403
+#: functions.php:6406
msgid "(remove)"
msgstr "(supprimer)"
-#: functions.php:6455
+#: functions.php:6458
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: functions.php:6484
+#: functions.php:6487
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -790,8 +790,8 @@ msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
#: opml.php:161 opml.php:166
msgid "OPML Utility"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
-#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -830,40 +830,40 @@ msgstr ""
"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\tconfiguration de votre navigateur."
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
+#: prefs.php:93 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: prefs.php:102
+#: prefs.php:103
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:110
+#: prefs.php:111
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: prefs.php:113 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: prefs.php:118 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
msgid "Fatal Exception"
msgstr ""
@@ -927,154 +927,154 @@ msgstr "Compte créé avec succès."
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
-#: tt-rss.php:118
+#: tt-rss.php:119
msgid "Comments?"
msgstr "Commentaires ?"
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:132
msgid "Offline reading"
msgstr "Lecture hors-ligne"
-#: tt-rss.php:138
+#: tt-rss.php:139
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "Annuler la synchronisation"
-#: tt-rss.php:141
+#: tt-rss.php:142
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchroniser"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:144
msgid "Remove stored data"
msgstr "Supprimer les données stockées"
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:146
msgid "Go offline"
msgstr "Passer hors-ligne"
-#: tt-rss.php:151
+#: tt-rss.php:152
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-#: tt-rss.php:158
+#: tt-rss.php:159
msgid "Go online"
msgstr "Passer en ligne"
-#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
msgid "tag cloud"
msgstr "nuage de tags"
-#: tt-rss.php:179
+#: tt-rss.php:180
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:181
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:182
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'inscrire à un flux..."
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:183
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editer ce flux..."
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:184
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
+#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
-#: tt-rss.php:186
+#: tt-rss.php:187
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
-#: tt-rss.php:190
+#: tt-rss.php:191
#, fuzzy
msgid "Categories:"
msgstr "Changer de catégorie"
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:193
#, fuzzy
msgid "Toggle reordering mode"
msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
-#: tt-rss.php:193
+#: tt-rss.php:194
#, fuzzy
msgid "Reset order"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:197
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: tt-rss.php:199
+#: tt-rss.php:200
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: tt-rss.php:200
+#: tt-rss.php:201
msgid "Reset UI layout"
msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
-#: tt-rss.php:201
+#: tt-rss.php:202
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:211
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:214
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: tt-rss.php:215
+#: tt-rss.php:216
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:217
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: tt-rss.php:219
+#: tt-rss.php:220
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
+#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: tt-rss.php:223
+#: tt-rss.php:224
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
+#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: tt-rss.php:228
+#: tt-rss.php:229
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
+#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: tt-rss.php:247
+#: tt-rss.php:248
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
@@ -1159,35 +1159,35 @@ msgstr "Aide"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
-#: modules/opml_domdoc.php:78
+#: modules/opml_domdoc.php:82
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
#, fuzzy
msgid "is already imported."
msgstr "Déjà importé"
-#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK !"
-#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
+#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
+#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-#: modules/opml_domxml.php:131
+#: modules/opml_domxml.php:135
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
@@ -2273,48 +2273,48 @@ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-#: functions.js:1332
+#: functions.js:1252
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
-#: functions.js:1367
+#: functions.js:1287
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
-#: functions.js:1371
+#: functions.js:1291
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Inscription au flux..."
-#: functions.js:1394
+#: functions.js:1314
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrit aux flux :"
-#: functions.js:1403
+#: functions.js:1323
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to the specified URL."
msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
-#: functions.js:1406
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: functions.js:1967
+#: functions.js:1887
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: functions.js:2004
+#: functions.js:1924
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Inscrit aux flux :"
-#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
-#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
+#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
+#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: functions.js:2029
+#: functions.js:1949
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2322,29 +2322,29 @@ msgstr ""
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: functions.js:2081
+#: functions.js:2001
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer les données stockées"
-#: functions.js:2113
+#: functions.js:2033
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: functions.js:2115
+#: functions.js:2035
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: functions.js:2132
+#: functions.js:2052
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: functions.js:2137
+#: functions.js:2057
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
+#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désinscrire de %s ?"
@@ -2413,40 +2413,40 @@ msgstr ""
"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
"passer en mode hors-ligne ?"
-#: prefs.js:233
+#: prefs.js:235
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
-#: prefs.js:235
+#: prefs.js:237
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
-#: prefs.js:263
+#: prefs.js:265
#, fuzzy
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
-#: prefs.js:285
+#: prefs.js:287
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
-#: prefs.js:307
+#: prefs.js:309
msgid "Please enter login:"
msgstr "Veuillez saisir le login :"
-#: prefs.js:314
+#: prefs.js:316
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
-#: prefs.js:438
+#: prefs.js:440
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
-#: prefs.js:454
+#: prefs.js:456
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-#: prefs.js:468
+#: prefs.js:470
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2455,166 +2455,166 @@ msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
-#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-#: prefs.js:503
+#: prefs.js:505
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: prefs.js:519 prefs.js:888
+#: prefs.js:521 prefs.js:890
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-#: prefs.js:538
+#: prefs.js:540
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:572
+#: prefs.js:574
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-#: prefs.js:578
+#: prefs.js:580
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-#: prefs.js:600
+#: prefs.js:602
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
"valeur par défaut)"
-#: prefs.js:632
+#: prefs.js:634
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
"seront pas supprimés."
-#: prefs.js:648
+#: prefs.js:650
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: prefs.js:660
+#: prefs.js:662
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-#: prefs.js:678
+#: prefs.js:680
msgid "No categories are selected."
msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-#: prefs.js:745
+#: prefs.js:747
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
-#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-#: prefs.js:828
+#: prefs.js:830
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
-#: prefs.js:893
+#: prefs.js:895
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-#: prefs.js:969
+#: prefs.js:971
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
-#: prefs.js:1229
+#: prefs.js:1175
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
-#: prefs.js:1641
+#: prefs.js:1588
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
-#: prefs.js:1678
+#: prefs.js:1625
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
-#: prefs.js:1714
+#: prefs.js:1661
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1762
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:1838
+#: prefs.js:1785
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
"beaucoup de temps."
-#: prefs.js:1857
+#: prefs.js:1804
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
-#: prefs.js:1918
+#: prefs.js:1865
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-#: prefs.js:1998
+#: prefs.js:1945
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-#: prefs.js:2023
+#: prefs.js:1970
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
-#: prefs.js:2025
+#: prefs.js:1972
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
-#: prefs.js:2157
+#: prefs.js:2104
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: prefs.js:2173
+#: prefs.js:2120
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer"
-#: tt-rss.js:74
+#: tt-rss.js:73
msgid "display feeds"
msgstr "afficher les flux"
-#: tt-rss.js:251
+#: tt-rss.js:178
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-#: tt-rss.js:557
+#: tt-rss.js:488
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
-#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
+#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-#: tt-rss.js:630
+#: tt-rss.js:561
msgid "Reset category order?"
msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
-#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
+#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: tt-rss.js:772
+#: tt-rss.js:703
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
-#: tt-rss.js:937
+#: tt-rss.js:868
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
-#: tt-rss.js:947
+#: tt-rss.js:878
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
@@ -2682,6 +2682,9 @@ msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#~ msgid "Limit bandwidth usage"
+#~ msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+
#~ msgid "Reset category order"
#~ msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"