diff options
author | Weblate <[email protected]> | 2021-02-12 16:57:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <[email protected]> | 2021-02-12 16:57:31 +0000 |
commit | d02872983dede46039eb670fc79ae000ced3a87a (patch) | |
tree | c9c00ea923a1360964f8a50fdfc8d2bd4c01ea18 /locale/hu_HU/LC_MESSAGES | |
parent | 6365bf39d97f655ad4f551321ca2507ab79e1a5d (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/hu_HU/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po | 1124 |
1 files changed, 567 insertions, 557 deletions
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po index 73335121b..fb324ca8d 100644 --- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 hónapos" msgid "Default interval" msgstr "Alapértelmezett időköz" -#: backend.php:69 -#: backend.php:79 +#: backend.php:69 backend.php:79 msgid "Disable updates" msgstr "Frissítések kikapcsolása" -#: backend.php:70 -#: backend.php:80 +#: backend.php:70 backend.php:80 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "Minden 15 percben" -#: backend.php:71 -#: backend.php:81 +#: backend.php:71 backend.php:81 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "Minden 30 percben" -#: backend.php:72 -#: backend.php:82 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "Hourly" msgstr "Óránként" -#: backend.php:73 -#: backend.php:83 +#: backend.php:73 backend.php:83 #, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "Minden 4 órában" -#: backend.php:74 -#: backend.php:84 +#: backend.php:74 backend.php:84 #, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "Minden 12 órában" -#: backend.php:75 -#: backend.php:85 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "Daily" msgstr "Napi" -#: backend.php:76 -#: backend.php:86 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "Weekly" msgstr "Heti" -#: backend.php:89 -#: classes/pref/system.php:109 -#: classes/pref/users.php:47 +#: backend.php:89 classes/pref/system.php:109 classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -109,12 +99,20 @@ msgid "Administrator" msgstr "Adminisztrátor" #: errors.php:10 -msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." -msgstr "A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője ezt nem támogatja." +msgid "" +"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " +"doesn't seem to support it." +msgstr "" +"A program működéséhez XmlHttpRequest szükséges, úgy tűnik az Ön böngészője " +"ezt nem támogatja." #: errors.php:13 -msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." -msgstr "A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a böngésződ nem támogatja a sütiket." +msgid "" +"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " +"seem to support them." +msgstr "" +"A program működéséhez engedélkyezett sütik szükségesek, úgy tűnik a " +"böngésződ nem támogatja a sütiket." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -125,8 +123,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Frontend épség ellenőrzés sikertelen" #: errors.php:20 -msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." -msgstr "Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem frissítse</a>." +msgid "" +"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " +"update</a>." +msgstr "" +"Érvénytelen adatbázis séma verzió. <a href='db-updater.php'>Kérem " +"frissítse</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -137,8 +139,12 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nincs elvégzendő művelet." #: errors.php:26 -msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." -msgstr "A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." +msgid "" +"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " +"local configuration." +msgstr "" +"A hírcsatorna nem jeleníthető meg: lekérdezés sikertelen. Kérem ellenőrizze " +"a címke egyeztetést vagy a helyi konfigurációt." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -149,12 +155,18 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Beállításellenőrzés sikertelen." #: errors.php:32 -msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." -msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse meg a hivatalos weboldalt további információkért." +msgid "" +"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " +"for more information." +msgstr "" +"A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem tekintse " +"meg a hivatalos weboldalt további információkért." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat" +msgstr "" +"SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP " +"bállításokat" #: errors.php:38 #, fuzzy @@ -170,42 +182,20 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "" -#: index.php:135 -#: index.php:150 -#: index.php:274 -#: prefs.php:120 -#: classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/filters.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#: js/Article.js:257 -#: js/CommonDialogs.js:225 -#: js/CommonDialogs.js:320 -#: js/PrefFeedTree.js:363 -#: js/PrefFeedTree.js:409 -#: js/CommonDialogs.js:248 -#: js/CommonDialogs.js:364 -#: js/CommonDialogs.js:399 -#: js/Feeds.js:370 -#: js/Feeds.js:448 -#: js/Headlines.js:327 -#: js/PrefFeedTree.js:130 -#: js/PrefFeedTree.js:137 -#: js/PrefFeedTree.js:254 -#: js/PrefFeedTree.js:326 -#: js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefHelpers.js:27 -#: js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:78 -#: js/PrefHelpers.js:138 -#: js/PrefHelpers.js:219 -#: js/PrefLabelTree.js:116 -#: plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:135 index.php:150 index.php:274 prefs.php:120 +#: classes/pref/labels.php:281 classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/feeds.php:1297 js/Article.js:257 js/CommonDialogs.js:225 +#: js/CommonDialogs.js:320 js/PrefFeedTree.js:363 js/PrefFeedTree.js:409 +#: js/CommonDialogs.js:248 js/CommonDialogs.js:364 js/CommonDialogs.js:399 +#: js/Feeds.js:370 js/Feeds.js:448 js/Headlines.js:327 js/PrefFeedTree.js:130 +#: js/PrefFeedTree.js:137 js/PrefFeedTree.js:254 js/PrefFeedTree.js:326 +#: js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:78 js/PrefHelpers.js:138 js/PrefHelpers.js:219 +#: js/PrefLabelTree.js:116 plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Betöltés, kérem várjon..." -#: index.php:164 -#: js/App.js:379 -#: js/App.js:385 +#: index.php:164 js/App.js:379 js/App.js:385 msgid "Communication problem with server." msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel" @@ -229,18 +219,15 @@ msgstr "Adaptív" msgid "All Articles" msgstr "Minden hír" -#: index.php:190 -#: classes/rpc.php:638 +#: index.php:190 classes/rpc.php:638 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#: index.php:191 -#: classes/rpc.php:639 +#: index.php:191 classes/rpc.php:639 msgid "Published" msgstr "Publikált" -#: index.php:192 -#: classes/feeds.php:69 +#: index.php:192 classes/feeds.php:69 msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" @@ -272,12 +259,8 @@ msgstr "Régiek előre" msgid "Title" msgstr "Cím" -#: index.php:216 -#: index.php:250 -#: classes/rpc.php:626 -#: classes/feeds.php:77 -#: js/FeedTree.js:89 -#: js/FeedTree.js:119 +#: index.php:216 index.php:250 classes/rpc.php:626 classes/feeds.php:77 +#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Megjelölés olvasottként" @@ -309,8 +292,7 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Feed actions:" msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:" -#: index.php:246 -#: classes/handler/public.php:786 +#: index.php:246 classes/handler/public.php:786 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." @@ -318,9 +300,7 @@ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..." -#: index.php:248 -#: classes/pref/feeds.php:810 -#: classes/pref/feeds.php:1270 +#: index.php:248 classes/pref/feeds.php:810 classes/pref/feeds.php:1270 #: js/PrefFeedTree.js:64 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" @@ -337,8 +317,7 @@ msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása" msgid "Other actions:" msgstr "Egyéb műveletek:" -#: index.php:253 -#: classes/rpc.php:612 +#: index.php:253 classes/rpc.php:612 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Szélesvásznú mód váltása" @@ -350,10 +329,7 @@ msgstr "Billentyűparancsok súgója" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: prefs.php:27 -#: prefs.php:137 -#: classes/rpc.php:641 -#: classes/pref/prefs.php:567 +#: prefs.php:27 prefs.php:137 classes/rpc.php:641 classes/pref/prefs.php:567 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -365,22 +341,16 @@ msgstr "Billentyűparancsok" msgid "Exit preferences" msgstr "Kilépés a beállításokból" -#: prefs.php:140 -#: classes/pref/prefs.php:28 -#: classes/pref/feeds.php:125 -#: classes/pref/feeds.php:1204 -#: classes/pref/feeds.php:1259 +#: prefs.php:140 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:125 +#: classes/pref/feeds.php:1204 classes/pref/feeds.php:1259 msgid "Feeds" msgstr "Hírcsatornák" -#: prefs.php:144 -#: classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:144 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: prefs.php:148 -#: classes/pref/labels.php:85 -#: classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:148 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Címkék" @@ -392,19 +362,13 @@ msgstr "Felhasználók" msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: include/controls.php:93 -#: classes/pref/filters.php:197 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/filters.php:502 +#: include/controls.php:93 classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 classes/pref/filters.php:502 msgid "All feeds" msgstr "Összes hírcsatorna" -#: include/controls.php:146 -#: include/controls.php:238 -#: classes/pref/feeds.php:245 -#: classes/digest.php:122 -#: classes/opml.php:545 -#: classes/feeds.php:1443 +#: include/controls.php:146 include/controls.php:238 classes/pref/feeds.php:245 +#: classes/digest.php:122 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1443 msgid "Uncategorized" msgstr "Kategorizálatlan" @@ -412,15 +376,12 @@ msgstr "Kategorizálatlan" msgid "Detect automatically" msgstr "" -#: include/login_form.php:108 -#: classes/handler/public.php:645 -#: classes/handler/public.php:980 -#: classes/pref/users.php:55 +#: include/login_form.php:108 classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:980 classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "Felhasználó:" -#: include/login_form.php:117 -#: classes/handler/public.php:652 +#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:652 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -432,9 +393,7 @@ msgstr "Elfelejtettem a jelszavam" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 -#: classes/rpc.php:69 -#: classes/handler/public.php:274 +#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/handler/public.php:274 #: classes/pref/prefs.php:1216 msgid "Default profile" msgstr "Alapértelmezett profil" @@ -445,10 +404,11 @@ msgstr "Kisebb adatforgalom" #: include/login_form.php:150 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket." +msgstr "" +"Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus " +"frissítéseket." -#: include/login_form.php:158 -#: js/Feeds.js:247 +#: include/login_form.php:158 js/Feeds.js:247 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -460,8 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "Emlékezzen rám" -#: include/login_form.php:180 -#: classes/handler/public.php:665 +#: include/login_form.php:180 classes/handler/public.php:665 msgid "Log in" msgstr "Belépés" @@ -545,21 +504,15 @@ msgstr "Keresés megszakítása" msgid "Article" msgstr "Hír" -#: classes/rpc.php:597 -#: classes/feeds.php:74 -#: js/Headlines.js:1243 +#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:74 js/Headlines.js:1243 msgid "Toggle starred" msgstr "Csillagoz" -#: classes/rpc.php:598 -#: classes/feeds.php:75 -#: js/Headlines.js:1255 +#: classes/rpc.php:598 classes/feeds.php:75 js/Headlines.js:1255 msgid "Toggle published" msgstr "Publikált" -#: classes/rpc.php:599 -#: classes/feeds.php:73 -#: js/Headlines.js:1230 +#: classes/rpc.php:599 classes/feeds.php:73 js/Headlines.js:1230 msgid "Toggle unread" msgstr "Olvasatlannak jelöl" @@ -571,13 +524,11 @@ msgstr "Címkék szerkesztése" msgid "Open in new window" msgstr "Megnyitás új ablakban" -#: classes/rpc.php:602 -#: js/Headlines.js:1276 +#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1276 msgid "Mark below as read" msgstr "Olvasottnak jel ez alatt" -#: classes/rpc.php:603 -#: js/Headlines.js:1269 +#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1269 msgid "Mark above as read" msgstr "Olvasottnak jel ez fölött" @@ -647,9 +598,7 @@ msgstr "Fordított kijelölés" msgid "Deselect everything" msgstr "Kijelölés eltávolítása" -#: classes/rpc.php:621 -#: classes/pref/feeds.php:527 -#: classes/pref/feeds.php:831 +#: classes/rpc.php:621 classes/pref/feeds.php:527 classes/pref/feeds.php:831 msgid "Feed" msgstr "Hírcsatorna" @@ -661,14 +610,11 @@ msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése" msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása" -#: classes/rpc.php:624 -#: classes/pref/feeds.php:1262 +#: classes/rpc.php:624 classes/pref/feeds.php:1262 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" -#: classes/rpc.php:625 -#: js/PrefFeedTree.js:58 -#: js/FeedTree.js:96 +#: classes/rpc.php:625 js/PrefFeedTree.js:58 js/FeedTree.js:96 #: js/Headlines.js:1399 msgid "Edit feed" msgstr "Hírcsatorna szerkesztése" @@ -690,8 +636,7 @@ msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés" -#: classes/rpc.php:631 -#: js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:631 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl" @@ -711,8 +656,7 @@ msgstr "Váltás kombinált módba" msgid "Go to" msgstr "Ugrás ide" -#: classes/rpc.php:636 -#: classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:636 classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Az összes hír" @@ -720,8 +664,7 @@ msgstr "Az összes hír" msgid "Fresh" msgstr "Friss" -#: classes/rpc.php:640 -#: classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:640 classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Legutóbb olvasott" @@ -729,13 +672,11 @@ msgstr "Legutóbb olvasott" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: classes/rpc.php:643 -#: classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:643 classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Címke létrehozása" -#: classes/rpc.php:644 -#: classes/pref/filters.php:734 +#: classes/rpc.php:644 classes/pref/filters.php:734 msgid "Create filter" msgstr "Szűrő létrehozása" @@ -755,16 +696,13 @@ msgstr "Shift" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:86 -#: classes/pref/feeds.php:1514 -#: classes/pref/feeds.php:1573 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/backend.php:86 classes/pref/feeds.php:1514 +#: classes/pref/feeds.php:1573 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" -#: classes/handler/public.php:524 -#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +#: classes/handler/public.php:524 plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" @@ -772,8 +710,7 @@ msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el" msgid "Title:" msgstr "Cím:" -#: classes/handler/public.php:602 -#: classes/pref/feeds.php:546 +#: classes/handler/public.php:602 classes/pref/feeds.php:546 msgid "URL:" msgstr "Hírcsatorna URL:" @@ -789,22 +726,13 @@ msgstr "Címkék:" msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: classes/handler/public.php:623 -#: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1265 -#: classes/pref/filters.php:471 -#: classes/pref/filters.php:478 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/filters.php:956 -#: classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/feeds.php:812 -#: classes/pref/feeds.php:978 -#: classes/pref/feeds.php:1668 -#: classes/feeds.php:736 -#: classes/feeds.php:778 -#: classes/article.php:187 -#: plugins/note/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:182 +#: classes/handler/public.php:623 classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1265 classes/pref/filters.php:471 +#: classes/pref/filters.php:478 classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:956 classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/feeds.php:812 classes/pref/feeds.php:978 +#: classes/pref/feeds.php:1668 classes/feeds.php:736 classes/feeds.php:778 +#: classes/article.php:187 plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -816,22 +744,16 @@ msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni." msgid "Incorrect username or password" msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó" -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/handler/public.php:801 classes/pref/feeds.php:1667 #: classes/feeds.php:733 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: classes/handler/public.php:804 -#: classes/handler/public.php:854 -#: classes/handler/public.php:878 -#: classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1000 -#: classes/handler/public.php:1073 -#: classes/handler/public.php:1170 -#: classes/handler/public.php:1182 -#: classes/handler/public.php:1187 -#: classes/handler/public.php:1211 +#: classes/handler/public.php:804 classes/handler/public.php:854 +#: classes/handler/public.php:878 classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:1000 classes/handler/public.php:1073 +#: classes/handler/public.php:1170 classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1187 classes/handler/public.php:1211 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz" @@ -858,7 +780,9 @@ msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>." #: classes/handler/public.php:829 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t." +msgstr "" +"Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna " +"URL-t." #: classes/handler/public.php:840 #, fuzzy @@ -879,8 +803,12 @@ msgstr "Jelszó helyreállítás" #: classes/handler/public.php:973 #, fuzzy -msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." -msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve." +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email " +"címre lesz elküldve." #: classes/handler/public.php:985 msgid "Email:" @@ -891,8 +819,7 @@ msgstr "E-mail:" msgid "How much is %d + %d:" msgstr "Mennyi kettő meg kettő?" -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/handler/public.php:999 classes/pref/users.php:348 msgid "Reset password" msgstr "Jelszó visszaállítás" @@ -900,8 +827,7 @@ msgstr "Jelszó visszaállítás" msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen." -#: classes/handler/public.php:1015 -#: classes/handler/public.php:1080 +#: classes/handler/public.php:1015 classes/handler/public.php:1080 msgid "Go back" msgstr "Visszalépés" @@ -950,8 +876,7 @@ msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript." msgid "Perform updates" msgstr "Frissítések végrehajtása" -#: classes/pref/labels.php:25 -#: classes/pref/filters.php:341 +#: classes/pref/labels.php:25 classes/pref/filters.php:341 msgid "Caption" msgstr "Cím" @@ -967,18 +892,12 @@ msgstr "Előtér:" msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/feeds.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:975 -#: classes/article.php:185 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 -#: plugins/mail/init.php:66 -#: plugins/af_readability/init.php:103 -#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: classes/pref/labels.php:73 classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/users.php:114 classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:975 classes/article.php:185 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 plugins/mail/init.php:66 +#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/nsfw/init.php:86 #: plugins/af_redditimgur/init.php:83 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -988,51 +907,32 @@ msgstr "Mentés" msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1178 -#: classes/pref/prefs.php:1289 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:725 -#: classes/pref/users.php:332 -#: classes/pref/feeds.php:1250 -#: classes/pref/feeds.php:1469 -#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1178 +#: classes/pref/prefs.php:1289 classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:406 classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/users.php:332 classes/pref/feeds.php:1250 +#: classes/pref/feeds.php:1469 classes/pref/feeds.php:1526 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1181 -#: classes/pref/prefs.php:1292 -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:728 -#: classes/pref/users.php:335 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -#: classes/pref/feeds.php:1472 -#: classes/pref/feeds.php:1529 -#: classes/feeds.php:68 +#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1181 +#: classes/pref/prefs.php:1292 classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:409 classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/users.php:335 classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1529 classes/feeds.php:68 msgid "All" msgstr "Mind" -#: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1183 -#: classes/pref/prefs.php:1294 -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:730 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1255 -#: classes/pref/feeds.php:1474 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -#: classes/feeds.php:71 +#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1294 classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:730 +#: classes/pref/users.php:337 classes/pref/feeds.php:1255 +#: classes/pref/feeds.php:1474 classes/pref/feeds.php:1531 classes/feeds.php:71 msgid "None" msgstr "Kijelölés törlése" -#: classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/filters.php:464 -#: classes/pref/filters.php:747 -#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/labels.php:269 classes/pref/filters.php:464 +#: classes/pref/filters.php:747 classes/pref/users.php:346 #: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" @@ -1041,8 +941,7 @@ msgstr "Eltávolít" msgid "Clear colors" msgstr "Színek visszaállítása" -#: classes/pref/prefs.php:20 -#: classes/pref/feeds.php:519 +#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:519 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1103,7 +1002,9 @@ msgstr "Váltás kombinált módba" #: classes/pref/prefs.php:79 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." +msgstr "" +"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg " +"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt." #: classes/pref/prefs.php:80 #, fuzzy @@ -1132,7 +1033,9 @@ msgstr "Hírösszefoglaló e-mail engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:84 #, fuzzy msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-mail címére.." +msgstr "" +"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-" +"mail címére.." #: classes/pref/prefs.php:85 #, fuzzy @@ -1152,7 +1055,9 @@ msgstr "OTP engedélyezése" #: classes/pref/prefs.php:86 #, fuzzy msgid "Allows accessing this account through the API" -msgstr "Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez fiókhoz" +msgstr "" +"Engedélyezi a külső kliensek számára a hozzáférést az API-n keresztül ehhez " +"fiókhoz" #: classes/pref/prefs.php:87 #, fuzzy @@ -1193,8 +1098,12 @@ msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma" #: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy -msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." -msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével." +msgid "" +"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." +"php'>date()</a> function." +msgstr "" +"A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." +"php'>date()</a> függvényével." #: classes/pref/prefs.php:93 #, fuzzy @@ -1238,15 +1147,16 @@ msgstr "Címek rendezése hírcsatorna dátuma alapján" #: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a címek rendezéséhez." +msgstr "" +"A helyi import dátum helyett használja a hírcsatornában megadott dátumot a " +"címek rendezéséhez." #: classes/pref/prefs.php:100 #, fuzzy msgid "SSL client certificate" msgstr "Belépés SSL tanúsítvánnyal" -#: classes/pref/prefs.php:101 -#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:742 #: classes/pref/feeds.php:951 #, fuzzy msgid "Do not embed media" @@ -1258,10 +1168,11 @@ msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből" #: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével." +msgstr "" +"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak " +"kivételével." -#: classes/pref/prefs.php:103 -#: js/PrefHelpers.js:159 +#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:159 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Stíluslap testreszabása" @@ -1310,8 +1221,7 @@ msgstr "Személyes adatok" msgid "Full name:" msgstr "Teljes név" -#: classes/pref/prefs.php:320 -#: classes/pref/users.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:320 classes/pref/users.php:94 #, fuzzy msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -1325,11 +1235,8 @@ msgstr "Hozzáférési szint:" msgid "Save data" msgstr "Adatok mentése" -#: classes/pref/prefs.php:351 -#: classes/pref/feeds.php:678 -#: classes/pref/feeds.php:924 -#: classes/pref/feeds.php:1653 -#: classes/feeds.php:716 +#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:924 classes/pref/feeds.php:1653 classes/feeds.php:716 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -1342,8 +1249,7 @@ msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t." msgid "Old password:" msgstr "Régi jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:398 -#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:398 classes/pref/users.php:82 #, fuzzy msgid "New password:" msgstr "Új jelszó" @@ -1359,7 +1265,9 @@ msgstr "Jelszó megváltoztatása" #: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." +msgid "" +"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " +"ability to set passwords." msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:424 @@ -1381,8 +1289,7 @@ msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő" -#: classes/pref/prefs.php:474 -#: classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 #, fuzzy msgid "Your password:" msgstr "Jelszó még egyszer" @@ -1393,7 +1300,9 @@ msgstr "OTP letiltása" #: classes/pref/prefs.php:494 #, fuzzy -msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgid "" +"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +"manually" msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:" #: classes/pref/prefs.php:500 @@ -1436,19 +1345,14 @@ msgstr "További műveletek..." msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: classes/pref/prefs.php:786 -#: classes/pref/system.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:786 classes/pref/system.php:85 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: classes/pref/prefs.php:790 -#: classes/pref/prefs.php:899 -#: classes/pref/prefs.php:933 -#: classes/pref/prefs.php:979 -#: classes/pref/prefs.php:994 -#: classes/pref/filters.php:857 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -#: js/CommonDialogs.js:420 +#: classes/pref/prefs.php:790 classes/pref/prefs.php:899 +#: classes/pref/prefs.php:933 classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:994 classes/pref/filters.php:857 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 js/CommonDialogs.js:420 #, fuzzy msgid "More info..." msgstr "további infó" @@ -1474,22 +1378,23 @@ msgstr "Profilok kezelése" msgid "Reset to defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások" -#: classes/pref/prefs.php:850 -#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:850 classes/pref/feeds.php:799 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" #: classes/pref/prefs.php:897 #, php-format -msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" +msgid "" +"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" +"%s</b>" msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:903 msgid "System plugins" msgstr "Rendszer beépülők" -#: classes/pref/prefs.php:937 -#: classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/prefs.php:937 classes/pref/prefs.php:983 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" @@ -1510,8 +1415,7 @@ msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése" msgid "Incorrect one time password" msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó" -#: classes/pref/prefs.php:1093 -#: classes/pref/prefs.php:1147 +#: classes/pref/prefs.php:1093 classes/pref/prefs.php:1147 msgid "Incorrect password" msgstr "Érvénytelen jelszó" @@ -1519,8 +1423,7 @@ msgstr "Érvénytelen jelszó" msgid "Create profile" msgstr "Profil létrehozás" -#: classes/pref/prefs.php:1211 -#: classes/pref/prefs.php:1231 +#: classes/pref/prefs.php:1211 classes/pref/prefs.php:1231 msgid "(active)" msgstr "(aktív)" @@ -1548,11 +1451,12 @@ msgstr "Legutóbbi frissítés:" #: classes/pref/prefs.php:1357 #, php-format -msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." +msgid "" +"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " +"reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:10 -#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:10 classes/pref/users.php:6 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez." @@ -1616,29 +1520,24 @@ msgstr "" msgid "PHP Information" msgstr "Műveletek" -#: classes/pref/filters.php:219 -#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:522 msgid "(inverse)" msgstr "(fordított)" -#: classes/pref/filters.php:215 -#: classes/pref/filters.php:521 +#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:521 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s" -#: classes/pref/filters.php:345 -#: classes/pref/filters.php:816 +#: classes/pref/filters.php:345 classes/pref/filters.php:816 msgid "Match" msgstr "Szabály" -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:415 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:417 +#: classes/pref/filters.php:361 classes/pref/filters.php:417 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1646,10 +1545,8 @@ msgstr "Törlés" msgid "Apply actions" msgstr "Műveletek alkalmazása" -#: classes/pref/filters.php:445 -#: classes/pref/users.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:695 -#: classes/pref/feeds.php:932 +#: classes/pref/filters.php:445 classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:695 classes/pref/feeds.php:932 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1665,8 +1562,7 @@ msgstr "Minden szabálynak megfeleljen" msgid "Inverse matching" msgstr "Fordított egyezés" -#: classes/pref/filters.php:467 -#: classes/pref/filters.php:474 +#: classes/pref/filters.php:467 classes/pref/filters.php:474 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -1674,11 +1570,8 @@ msgstr "Teszt" msgid "Create" msgstr "Létrehoz" -#: classes/pref/filters.php:721 -#: classes/pref/users.php:322 -#: classes/pref/feeds.php:1246 -#: classes/feeds.php:777 -#: js/Feeds.js:577 +#: classes/pref/filters.php:721 classes/pref/users.php:322 +#: classes/pref/feeds.php:1246 classes/feeds.php:777 js/Feeds.js:577 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -1686,13 +1579,11 @@ msgstr "Keresés" msgid "Combine" msgstr "Egyesít" -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/pref/users.php:344 +#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/users.php:344 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/feeds.php:1266 #: classes/pref/feeds.php:1280 msgid "Reset sort order" msgstr "Rendezési sorren visszaállítása" @@ -1705,8 +1596,7 @@ msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés" msgid "on field" msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: " -#: classes/pref/filters.php:839 -#: js/PrefFilterTree.js:47 +#: classes/pref/filters.php:839 js/PrefFilterTree.js:47 msgid "in" msgstr "itt" @@ -1714,8 +1604,7 @@ msgstr "itt" msgid "Save rule" msgstr "Szabály mentés" -#: classes/pref/filters.php:860 -#: js/CommonFilters.js:97 +#: classes/pref/filters.php:860 js/CommonFilters.js:97 msgid "Add rule" msgstr "Szabály hozzáadás" @@ -1732,8 +1621,7 @@ msgstr "Új verzió érhető el." msgid "Save action" msgstr "Művelet mentés" -#: classes/pref/filters.php:953 -#: js/CommonFilters.js:119 +#: classes/pref/filters.php:953 js/CommonFilters.js:119 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadás" @@ -1770,10 +1658,8 @@ msgstr[1] "%s (+%d művelet)" msgid "Edit user" msgstr "Szabály szerkesztése" -#: classes/pref/users.php:63 -#: classes/pref/feeds.php:664 -#: classes/pref/feeds.php:910 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:664 +#: classes/pref/feeds.php:910 classes/pref/feeds.php:1649 #: plugins/auth_internal/init.php:68 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" @@ -1786,8 +1672,7 @@ msgstr "Hozzáférési szint:" msgid "User details" msgstr "Felhasználói adatok" -#: classes/pref/users.php:148 -#: classes/pref/users.php:381 +#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:381 msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" @@ -1804,8 +1689,7 @@ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma" msgid "Stored articles" msgstr "Csillagozott hírek" -#: classes/pref/users.php:162 -#: classes/pref/users.php:380 +#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:380 msgid "Subscribed feeds" msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:" @@ -1816,7 +1700,8 @@ msgstr "Felhasználó nem találhat" #: classes/pref/users.php:251 #, fuzzy, php-format msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" +msgstr "" +"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>" #: classes/pref/users.php:258 #, fuzzy, php-format @@ -1837,11 +1722,8 @@ msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>" msgid "Create user" msgstr "Felhasználó létrehozás" -#: classes/pref/users.php:378 -#: classes/pref/feeds.php:670 -#: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -#: classes/feeds.php:712 +#: classes/pref/users.php:378 classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:916 classes/pref/feeds.php:1652 classes/feeds.php:712 msgid "Login" msgstr "Belépés" @@ -1869,10 +1751,8 @@ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó." msgid "Check to enable field" msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:75 -#: classes/pref/feeds.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:279 -#: classes/pref/feeds.php:285 +#: classes/pref/feeds.php:75 classes/pref/feeds.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:279 classes/pref/feeds.php:285 #: classes/pref/feeds.php:314 #, php-format msgid "(%d feed)" @@ -1888,10 +1768,8 @@ msgstr "Hírcsatorna címe" msgid "Feed URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: classes/pref/feeds.php:567 -#: classes/pref/feeds.php:840 -#: classes/pref/feeds.php:1640 -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1640 classes/feeds.php:686 msgid "Place in category:" msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:" @@ -1905,26 +1783,21 @@ msgstr "Hír URL:" msgid "Site URL" msgstr "Hírcsatorna URL" -#: classes/pref/feeds.php:599 -#: classes/pref/feeds.php:855 -#: classes/feeds.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:599 classes/pref/feeds.php:855 classes/feeds.php:761 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Nyelv" -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:866 +#: classes/pref/feeds.php:608 classes/pref/feeds.php:866 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: classes/pref/feeds.php:617 -#: classes/pref/feeds.php:873 +#: classes/pref/feeds.php:617 classes/pref/feeds.php:873 #, fuzzy msgid "Interval:" msgstr "Kezelőfelület" -#: classes/pref/feeds.php:633 -#: classes/pref/feeds.php:891 +#: classes/pref/feeds.php:633 classes/pref/feeds.php:891 msgid "Article purging:" msgstr "Régi hírek törlése:" @@ -1935,8 +1808,7 @@ msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d hírcsatorna)" msgstr[1] "(%d hírcsatorna)" -#: classes/pref/feeds.php:642 -#: classes/pref/feeds.php:899 +#: classes/pref/feeds.php:642 classes/pref/feeds.php:899 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP letiltása" @@ -1949,31 +1821,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: classes/pref/feeds.php:682 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." +msgid "" +"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " +"requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "" +"<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a " +"Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat." -#: classes/pref/feeds.php:693 -#: classes/feeds.php:728 +#: classes/pref/feeds.php:693 classes/feeds.php:728 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:937 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz" -#: classes/pref/feeds.php:727 -#: classes/pref/feeds.php:944 +#: classes/pref/feeds.php:727 classes/pref/feeds.php:944 msgid "Always display image attachments" msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg" -#: classes/pref/feeds.php:757 -#: classes/pref/feeds.php:958 +#: classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:958 msgid "Cache media" msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/feeds.php:965 +#: classes/pref/feeds.php:772 classes/pref/feeds.php:965 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" @@ -1981,8 +1852,7 @@ msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: classes/pref/feeds.php:784 -#: classes/pref/feeds.php:1347 +#: classes/pref/feeds.php:784 classes/pref/feeds.php:1347 #, fuzzy msgid "Choose file..." msgstr "Szűrő létrehozása..." @@ -2008,8 +1878,7 @@ msgstr "Inaktív hírcsatornák" msgid "Edit selected feeds" msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése" -#: classes/pref/feeds.php:1268 -#: js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1268 js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Kötegelt feliratkozás" @@ -2030,8 +1899,12 @@ msgid "OPML" msgstr "OPML" #: classes/pref/feeds.php:1342 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat." +msgid "" +"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +"Tiny RSS settings." +msgstr "" +"Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat " +"exportálhat, importálhat." #: classes/pref/feeds.php:1354 #, fuzzy @@ -2052,12 +1925,20 @@ msgid "Published OPML" msgstr "Publikált" #: classes/pref/feeds.php:1375 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +"knows the URL below." +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." #: classes/pref/feeds.php:1377 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." +msgid "" +"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "" +"A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő " +"hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket." #: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Display published OPML URL" @@ -2069,11 +1950,13 @@ msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák" #: classes/pref/feeds.php:1389 #, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t." +msgid "" +"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "" +"Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az " +"alábbi URL-t." -#: classes/pref/feeds.php:1395 -#: classes/feeds.php:1295 +#: classes/pref/feeds.php:1395 classes/feeds.php:1295 msgid "Published articles" msgstr "Publikált hírek" @@ -2085,13 +1968,11 @@ msgstr "URL megjelenítés" msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Minden generált URL törlése" -#: classes/pref/feeds.php:1495 -#: classes/pref/feeds.php:1552 +#: classes/pref/feeds.php:1495 classes/pref/feeds.php:1552 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" -#: classes/pref/feeds.php:1512 -#: classes/pref/feeds.php:1571 +#: classes/pref/feeds.php:1512 classes/pref/feeds.php:1571 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról" @@ -2104,8 +1985,7 @@ msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg" msgid "Feeds require authentication." msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel." -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:32 +#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 msgid "OPML Utility" msgstr "OMPL-segédprogram" @@ -2173,8 +2053,7 @@ msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl." msgid "Error while parsing document." msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben" -#: classes/feeds.php:39 -#: js/CommonDialogs.js:409 +#: classes/feeds.php:39 js/CommonDialogs.js:409 #, fuzzy msgid "Show as feed" msgstr "Ez a hírcsatorna" @@ -2202,9 +2081,7 @@ msgstr "Fordított" msgid "Set score" msgstr "Pontszám megadás" -#: classes/feeds.php:82 -#: classes/feeds.php:87 -#: plugins/mail/init.php:76 +#: classes/feeds.php:82 classes/feeds.php:87 plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -2213,8 +2090,7 @@ msgstr "Továbbítás emaiben" msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: classes/feeds.php:151 -#: classes/feeds.php:546 +#: classes/feeds.php:151 classes/feeds.php:546 msgid "Feed not found." msgstr "Hírcsatorna nem található" @@ -2222,8 +2098,7 @@ msgstr "Hírcsatorna nem található" msgid "Never" msgstr "Soha" -#: classes/feeds.php:277 -#: classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Archivált hírek" @@ -2249,23 +2124,28 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír." #: classes/feeds.php:447 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával." +msgid "" +"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " +"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " +"filter." +msgstr "" +"Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is " +"hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő " +"használatával." #: classes/feeds.php:449 msgid "No articles found to display." msgstr "Nincs megjeleníthető hír." -#: classes/feeds.php:466 -#: classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:466 classes/feeds.php:622 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s" -#: classes/feeds.php:478 -#: classes/feeds.php:634 +#: classes/feeds.php:478 classes/feeds.php:634 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" +msgstr "" +"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)" #: classes/feeds.php:611 msgid "No feed selected." @@ -2328,8 +2208,7 @@ msgstr "Hír nem található." msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):" -#: classes/article.php:276 -#: classes/article.php:548 +#: classes/article.php:276 classes/article.php:548 msgid "no tags" msgstr "nincs címke" @@ -2357,8 +2236,7 @@ msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgid "Old password is incorrect." msgstr "A régi jelszó helytelen." -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:64 +#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 msgid "Shared articles" msgstr "Megosztott hírek" @@ -2377,8 +2255,7 @@ msgstr "Megosztott hírek" msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 -#: plugins/af_readability/init.php:70 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 plugins/af_readability/init.php:70 #, fuzzy msgid "Global settings" msgstr "Beállításokkal együtt" @@ -2388,7 +2265,10 @@ msgid "Minimum similarity:" msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgid "" +"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " +"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " +"disables checking." msgstr "" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 @@ -2400,8 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 -#: plugins/af_readability/init.php:117 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 plugins/af_readability/init.php:117 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -2414,8 +2293,7 @@ msgstr "" msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:9 +#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:9 msgid "Edit article note" msgstr "Megjegyzés" @@ -2428,8 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:98 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 plugins/af_redditimgur/init.php:98 #, fuzzy msgid "Configuration saved" msgstr "Beállítások elmentve." @@ -2447,15 +2324,12 @@ msgstr "Felhasználói beépülők" msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:120 -#: plugins/mail/init.php:128 -#: plugins/mailto/init.php:47 -#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Továbbítva]" -#: plugins/mail/init.php:120 -#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mailto/init.php:47 msgid "Multiple articles" msgstr "Többszörös hírek" @@ -2495,7 +2369,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgid "" +"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" #: plugins/af_readability/init.php:125 @@ -2521,8 +2396,12 @@ msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarkletek" #: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." +msgid "" +"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " +"in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "" +"Húzza a linket a böngésző eszköztára alá, nyissa meg a böngészőjében a " +"hírcsatornát és kattintson a linkre a feliratkozáshoz." #: plugins/bookmarklets/init.php:29 #, php-format @@ -2535,7 +2414,9 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?" #: plugins/bookmarklets/init.php:37 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával" +msgstr "" +"Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny " +"RSS használatával" #: plugins/af_comics/init.php:51 msgid "Feeds supported by af_comics" @@ -2545,8 +2426,7 @@ msgstr "" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 +#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)" @@ -2564,14 +2444,17 @@ msgstr "Beállítások elmentve." #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:" +msgstr "" +"A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi " +"linkre:" #: plugins/mailto/init.php:75 msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Kijelölt hírek továbbítása e-mailben." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgid "" +"You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére." #: plugins/mailto/init.php:83 @@ -2636,15 +2519,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:" -#: js/Article.js:62 -#: plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 -#: js/Headlines.js:767 -#: js/Headlines.js:793 -#: js/Headlines.js:805 -#: js/Headlines.js:933 -#: js/Headlines.js:951 -#: js/Headlines.js:969 +#: js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:767 js/Headlines.js:793 js/Headlines.js:805 +#: js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 js/Headlines.js:969 #: js/Headlines.js:1110 #, fuzzy msgid "No articles selected." @@ -2689,7 +2566,9 @@ msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Feliratkozás hírcsatornára" #: js/CommonDialogs.js:116 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "" #: js/CommonDialogs.js:131 @@ -2727,16 +2606,12 @@ msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára." msgid "Feeds with update errors" msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával" -#: js/CommonDialogs.js:201 -#: js/PrefFeedTree.js:387 +#: js/CommonDialogs.js:201 js/PrefFeedTree.js:387 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?" -#: js/CommonDialogs.js:222 -#: js/PrefFeedTree.js:172 -#: js/PrefFeedTree.js:234 -#: js/PrefFeedTree.js:250 -#: js/PrefFeedTree.js:406 +#: js/CommonDialogs.js:222 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:234 +#: js/PrefFeedTree.js:250 js/PrefFeedTree.js:406 #, fuzzy msgid "No feeds selected." msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." @@ -2745,16 +2620,12 @@ msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna." msgid "Please enter label caption:" msgstr "Adja meg a címke nevét:" -#: js/CommonDialogs.js:263 -#: js/CommonDialogs.js:299 -#: js/App.js:1160 +#: js/CommonDialogs.js:263 js/CommonDialogs.js:299 js/App.js:1160 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Leiratkozik innen: %s?" -#: js/CommonDialogs.js:289 -#: js/App.js:1012 -#: js/App.js:1140 +#: js/CommonDialogs.js:289 js/App.js:1012 js/App.js:1140 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted." @@ -2807,8 +2678,11 @@ msgstr "Kategória eltávolítása" #: js/PrefFeedTree.js:144 #, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni." +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a " +"Kategorizálatlanba fog kerülni." #: js/PrefFeedTree.js:157 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" @@ -2852,9 +2726,7 @@ msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül" msgid "Inverse" msgstr "Fordított" -#: js/PrefFilterTree.js:110 -#: js/PrefFilterTree.js:126 -#: js/PrefFilterTree.js:156 +#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:126 js/PrefFilterTree.js:156 #, fuzzy msgid "No filters selected." msgstr "Nincs kiválasztott szűrő." @@ -2878,7 +2750,9 @@ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?" #: js/PrefHelpers.js:44 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. " +"Folytatja?" #: js/PrefHelpers.js:76 #, fuzzy @@ -2890,8 +2764,11 @@ msgid "Settings Profiles" msgstr "Beállítási profilok" #: js/PrefHelpers.js:97 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem " +"lesz törölve." #: js/PrefHelpers.js:112 #, fuzzy @@ -2935,8 +2812,7 @@ msgstr "Kattintson a bezáráshoz" msgid "Related articles" msgstr "Megosztott hírek" -#: plugins/mail/mail.js:20 -#: plugins/mailto/init.js:20 +#: plugins/mail/mail.js:20 plugins/mailto/init.js:20 msgid "Forward article by email" msgstr "Továbbítás emaiben" @@ -2958,7 +2834,8 @@ msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" +msgstr "" +"Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?" #: js/App.js:400 msgid "Update daemon is not running." @@ -2982,8 +2859,7 @@ msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt." -#: js/App.js:1091 -#: js/App.js:1181 +#: js/App.js:1091 js/App.js:1181 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" @@ -3025,8 +2901,7 @@ msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d" msgid "Upload failed." msgstr "Feltöltés kész" -#: js/CommonDialogs.js:202 -#: js/PrefFeedTree.js:388 +#: js/CommonDialogs.js:202 js/PrefFeedTree.js:388 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." @@ -3034,20 +2909,16 @@ msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..." msgid "Removing feed..." msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..." -#: js/CommonDialogs.js:306 -#: js/CommonFilters.js:304 -#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/CommonDialogs.js:306 js/CommonFilters.js:304 js/PrefFeedTree.js:297 #: js/PrefUsers.js:36 msgid "Saving data..." msgstr "Adatok mentése..." -#: js/CommonDialogs.js:336 -#: js/PrefHelpers.js:287 +#: js/CommonDialogs.js:336 js/PrefHelpers.js:287 msgid "Trying to change address..." msgstr "Cím cseréje..." -#: js/CommonDialogs.js:356 -#: js/PrefHelpers.js:303 +#: js/CommonDialogs.js:356 js/PrefHelpers.js:303 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>" @@ -3084,7 +2955,9 @@ msgid "(Un)collapse" msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés" #: js/Feeds.js:229 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." msgstr "" #: js/Feeds.js:398 @@ -3129,9 +3002,7 @@ msgstr "Az összes hír" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?" -#: js/Headlines.js:647 -#: js/Headlines.js:697 -#: js/Headlines.js:714 +#: js/Headlines.js:647 js/Headlines.js:697 js/Headlines.js:714 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez" @@ -3238,8 +3109,7 @@ msgstr "Szűrők egyesítése..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..." -#: js/PrefHelpers.js:45 -#: plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:45 plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "URL-ek törlése..." @@ -3257,11 +3127,18 @@ msgstr "Profil létrehozás..." #: js/PrefHelpers.js:175 #, fuzzy -msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." -msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." +msgid "" +"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " +"with custom CSS declarations here." +msgstr "" +"Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, " +"betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +"href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként." #: js/PrefHelpers.js:184 -msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgid "" +"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " +"changes." msgstr "" #: js/PrefHelpers.js:240 @@ -3269,8 +3146,12 @@ msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importálás, kérem várjon..." #: js/PrefHelpers.js:260 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni." +msgid "" +"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " +"preferences to see your new data." +msgstr "" +"Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat " +"újra kell tölteni." #: js/PrefLabelTree.js:66 msgid "Label Editor" @@ -3280,8 +3161,7 @@ msgstr "Címke Szerkesztő" msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?" -#: js/PrefLabelTree.js:146 -#: js/PrefLabelTree.js:166 +#: js/PrefLabelTree.js:146 js/PrefLabelTree.js:166 #, fuzzy msgid "No labels selected." msgstr "Nincs kiválasztott címke." @@ -3307,15 +3187,12 @@ msgstr "Felhasználó hozzáadása..." msgid "User Editor" msgstr "Felhasználó-szerkesztő" -#: js/PrefUsers.js:54 -#: js/PrefUsers.js:93 -#: js/PrefUsers.js:100 +#: js/PrefUsers.js:54 js/PrefUsers.js:93 js/PrefUsers.js:100 #, fuzzy msgid "No users selected." msgstr "Nincs kijelölt felhasználó." -#: js/PrefUsers.js:59 -#: js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:105 #, fuzzy msgid "Please select one user." msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!" @@ -3329,8 +3206,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..." #: js/PrefUsers.js:79 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve." +msgid "" +"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " +"removed." +msgstr "" +"Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön " +"fiókja nem lesz törölve." #: js/PrefUsers.js:80 msgid "Removing selected users..." @@ -3368,8 +3249,14 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "New user registrations are administratively disabled." #~ msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva." -#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." -#~ msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." +#~ msgid "" +#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, " +#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after " +#~ "temporary password is sent." +#~ msgstr "" +#~ "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a " +#~ "felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától " +#~ "számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek." #~ msgid "Desired login:" #~ msgstr "Felhasználói név:" @@ -3408,14 +3295,27 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Tag cloud" #~ msgstr "Címkefelhő" -#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával." +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " +#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " +#~ "process or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat " +#~ "nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a " +#~ "daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver " +#~ "tulajdonosával." #~ msgid "Last update:" #~ msgstr "Legutóbbi frissítés:" -#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -#~ msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!" +#~ msgid "" +#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " +#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process " +#~ "or contact instance owner." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez " +#~ "összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/" +#~ "szerver tulajdonosával!" #, fuzzy #~ msgid "Open Preferences" @@ -3446,8 +3346,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "More Feeds" #~ msgstr "További hírcsatornák" -#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." -#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." +#~ msgid "" +#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will " +#~ "not be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel " +#~ "rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve." #~ msgid "Edit Filter" #~ msgstr "Szűrő szerkesztése" @@ -3462,8 +3366,11 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?" #~ msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?" -#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -#~ msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor." +#~ msgid "" +#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve " +#~ "lesznek a következő frissítéskor." #, fuzzy #~ msgid "No file was uploaded" @@ -3489,8 +3396,13 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import és export" -#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss példányok közötti migrációra használható." +#~ msgid "" +#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " +#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "" +#~ "Lehetőség van a a csillagozott és az archivált hírek exportálására és " +#~ "importálására, ami biztonsági mentéshez vagy azonos verziójú tt-rss " +#~ "példányok közötti migrációra használható." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Adataim expotálása" @@ -3538,10 +3450,18 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Adatok exportálása" -#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők." -#~ msgstr[1] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők." +#~ msgid "" +#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " +#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "" +#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " +#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' " +#~ "href='%u'>innen</a> letölthetők." +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' " +#~ "href='%u'>innen</a> letölthetők." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Adatok importálása" @@ -3571,8 +3491,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból" -#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -#~ msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):" +#~ msgid "" +#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " +#~ "first):" +#~ msgstr "" +#~ "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek " +#~ "elöl):" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Beépülő" @@ -3604,10 +3528,14 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan megnyitja a következő olvasatlan híreket tartalmazó " +#~ "hírcsatornát miután egyet megjelöl olvasottként" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben." +#~ msgstr "" +#~ "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS " +#~ "wikiben." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Súgótéma nem tlálható." @@ -3622,8 +3550,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Kezelőfelület" -#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." -#~ msgstr "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók (vesszővel elválasztott lista)." +#~ msgid "" +#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " +#~ "(comma-separated list)." +#~ msgstr "" +#~ "Címkék automatikus keresése esetén ezek a címkék nem alkalmazhatók " +#~ "(vesszővel elválasztott lista)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Hírek megjelölése olvasottként automatikusan" @@ -3635,7 +3567,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés" #~ msgid "Mark articles in e-mail digest as read" -#~ msgstr "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" +#~ msgstr "" +#~ "Az email összefoglalóban elküldött hírek megjelölése hírek olvasottként" #~ msgid "Enable API access" #~ msgstr "API hozzáférés engedélyzése" @@ -3653,8 +3586,11 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba" -#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák szerint csoportosítva" +#~ msgid "" +#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "" +#~ "Speciális hírcsatornák, címkék és kategóriák az eredeti hírcsatornák " +#~ "szerint csoportosítva" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy" @@ -3662,11 +3598,19 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Keresés" -#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." -#~ msgstr "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a hír lista görgetése közben." +#~ msgid "" +#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " +#~ "scroll article list." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi a hírek automatikus olvasottnak jelölését a " +#~ "hír lista görgetése közben." -#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" -#~ msgstr "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" +#~ msgid "" +#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " +#~ "of update method" +#~ msgstr "" +#~ "A legkisebb időköz, amelynek letelte után, a frissítési módszertől " +#~ "függetlenül a hírcsatornák frissítve lesznek" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "UTC időzónát használ" @@ -3686,14 +3630,22 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Hozzáférési szint" -#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." -#~ msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát." +#~ msgid "" +#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " +#~ "below to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz " +#~ "adja meg a jelenlegi jelszavát." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Adja meg a jelszavát" -#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." +#~ msgid "" +#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " +#~ "password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "" +#~ "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó " +#~ "módosítása automatikusan letiltja az OTP-t." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót" @@ -3727,11 +3679,18 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "olvasottként jelöl" -#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t." +#~ msgid "" +#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny " +#~ "Tiny RSS-t." -#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." +#~ msgid "" +#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " +#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "" +#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, " +#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Megosztás visszavonása..." @@ -3791,8 +3750,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Firefox integráció" -#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -#~ msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" +#~ msgid "" +#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " +#~ "the link below." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett " +#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!" #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!" @@ -3816,13 +3779,15 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!" #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" +#~ msgstr "" +#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..." #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -#~ msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" +#~ msgstr "" +#~ "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?" #~ msgid "Purging selected feed..." #~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..." @@ -3858,10 +3823,20 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz." - -#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett " +#~ "hírcsatornákhoz." + +#~ msgid "" +#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" +#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " +#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" +#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "" +#~ "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" +#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?" +#~ "f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +#~ "href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Összekapcsolás" @@ -3887,8 +3862,13 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Példány összekapcsolás" -#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz ez az URL használható:" +#~ msgid "" +#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " +#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "" +#~ "A Népszerű hírcsatornák megosztásához csatlakoztathat másik Tiny Tiny RSS " +#~ "példányokat ehhez. A Tiny Tiny RSS ezen példányához való kapcsolódáshoz " +#~ "ez az URL használható:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Utoljára belépve" @@ -3902,8 +3882,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Link létrehozás" -#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni." +#~ msgid "" +#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " +#~ "notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "" +#~ "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS " +#~ "megpróbál automatikusan újra feliratkozni." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Feliratkozás visszaállítás." @@ -3930,8 +3914,14 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve." #, fuzzy -#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." -#~ msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban." +#~ msgid "" +#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " +#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " +#~ "IP will be saved in the database." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A " +#~ "jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz " +#~ "tárolva az adatbázisban." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Tovább..." @@ -3961,7 +3951,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." +#~ msgstr "" +#~ "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Csillagozott elemeim importálása" @@ -4001,8 +3992,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:" -#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." -#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." +#~ msgid "" +#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " +#~ "with database server regexp implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák " +#~ "miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen." @@ -4052,8 +4047,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)." -#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" -#~ msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával" +#~ msgid "" +#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " +#~ "update.php" +#~ msgstr "" +#~ "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php " +#~ "használatával" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket" @@ -4062,7 +4061,8 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgstr "Letöltés" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése" @@ -4083,8 +4083,14 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva." -#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." +#~ msgid "" +#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " +#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " +#~ "all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "" +#~ "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre " +#~ "kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az " +#~ "összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Frissítésre kész." @@ -4092,8 +4098,12 @@ msgstr "Megosztott URL-ek törölve." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Frissítés indtása" -#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." -#~ msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót." +#~ msgid "" +#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " +#~ "continue." +#~ msgstr "" +#~ "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A " +#~ "folytatáshoz írja be a 'yes' szót." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s" |