summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-11-17 13:43:14 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-11-17 13:45:04 +0300
commitb63d9765f39ecabd645c66ed2d6d0ff00d29661a (patch)
tree4fd8bee398f0c6693fed21c307fc37c1ab12ba50 /locale/it_IT/LC_MESSAGES
parent8d3cb8c0a95e21bda7d4b35b41d32ea5eb4084bc (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mobin47944 -> 44459 bytes
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po1672
2 files changed, 860 insertions, 812 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
index 1ff8f91e9..afc306492 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index 9cd1b784f..4a52adc07 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -14,100 +14,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:102
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:103
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:104
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:105
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:106
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:107
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:108
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:111
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:123 backend.php:133
+#: backend.php:112 backend.php:122
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: backend.php:124 backend.php:134
+#: backend.php:113 backend.php:123
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"
-#: backend.php:125 backend.php:135
+#: backend.php:114 backend.php:124
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"
-#: backend.php:126 backend.php:136
+#: backend.php:115 backend.php:125
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"
-#: backend.php:127 backend.php:137
+#: backend.php:116 backend.php:126
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"
-#: backend.php:128 backend.php:138
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"
-#: backend.php:129 backend.php:139
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
-#: backend.php:130 backend.php:140
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:143 tt-rss.php:224 modules/pref-prefs.php:329
+#: backend.php:132 tt-rss.php:151 modules/pref-prefs.php:341
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: backend.php:144
+#: backend.php:133
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:134
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:155
+#: backend.php:144
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:156
+#: backend.php:145
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
-#: backend.php:546 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
-#: modules/popup-dialog.php:106
+#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
+#: modules/popup-dialog.php:109
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: digest.php:58
+#: db-updater.php:16
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+
+#: db-updater.php:41
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aggiornatore database"
+
+#: db-updater.php:82
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossibile aggiornare il database"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
+
+#: db-updater.php:86
+msgid ", found: "
+msgstr ", trovato: "
+
+#: db-updater.php:89
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
+#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
+#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
+#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: db-updater.php:99
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+
+#: db-updater.php:101
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
+"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+
+#: db-updater.php:115
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+
+#: db-updater.php:120
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
+
+#: db-updater.php:126
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
+
+#: db-updater.php:139
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Controllo della versione..."
+
+#: db-updater.php:145
+msgid "OK!"
+msgstr "OK"
+
+#: db-updater.php:147
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: db-updater.php:155
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+
+#: digest.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
@@ -118,49 +195,44 @@ msgstr ""
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser."
-#: digest.php:64 prefs.php:67 prefs.php:125 tt-rss.php:68 tt-rss.php:242
-#: tt-rss.php:256 digest.js:132
+#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:201
+#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: digest.php:72 prefs.php:141 tt-rss.php:97
+#: digest.php:70
msgid "Fatal Exception"
msgstr "Errore fatale"
-#: digest.php:74 functions.php:5006 prefs.php:143 tt-rss.php:99
-#: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
-#: modules/popup-dialog.php:154 modules/popup-dialog.php:181
-#: modules/popup-dialog.php:230 modules/popup-dialog.php:575
-#: modules/popup-dialog.php:634 modules/popup-dialog.php:779
-#: modules/pref-feeds.php:1118 modules/pref-users.php:96
+#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
+#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
+#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
+#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: digest.php:84 prefs.php:92 tt-rss.php:110
+#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
-#: digest.php:88 prefs.php:96 tt-rss.php:120 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
+#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:232
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: digest.php:93
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: digest.php:114
+#: digest.php:112
#, fuzzy
msgid "feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: digest.php:120
+#: digest.php:118
#, fuzzy
msgid "headlines"
msgstr "Ultimi sommari:"
-#: digest.php:142
+#: digest.php:140
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
@@ -193,8 +265,9 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Controllo sul frontend fallito."
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
"update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
@@ -239,212 +312,175 @@ msgstr ""
"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
"configurazione del PHP"
-#: functions.php:1927
+#: functions.php:1900
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: functions.php:1997
+#: functions.php:1970
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: functions.php:2827 functions.php:2860 functions.php:2911
-msgid "total"
-msgstr ""
-
-#: functions.php:2993 modules/popup-dialog.php:391
-#: modules/pref-filters.php:420
+#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
+#: modules/pref-filters.php:421
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: functions.php:3025 functions.php:3066 functions.php:4470 functions.php:4498
-#: modules/backend-rpc.php:818 modules/pref-feeds.php:1309
+#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
+#: modules/pref-feeds.php:1133
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: functions.php:3045
+#: functions.php:3001
#, fuzzy
msgid "Add category..."
msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
-#: functions.php:3056 functions.php:3697 modules/backend-rpc.php:823
-#: mobile/functions.php:170
+#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: functions.php:3058 functions.php:3699 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:828 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
+#: mobile/functions.php:195
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: functions.php:3103 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
+#: functions.php:3059 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: functions.php:3105 modules/pref-feeds.php:1491 help/3.php:61
+#: functions.php:3061 modules/pref-feeds.php:1305 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: functions.php:3107 help/3.php:59
+#: functions.php:3063 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: functions.php:3109 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
+#: functions.php:3065 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: functions.php:3111
+#: functions.php:3067
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: functions.php:4174
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita sito ufficiale"
-
-#: functions.php:4217
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualizza notiziari"
-
-#: functions.php:4223 functions.php:5590 modules/popup-dialog.php:82
-#: modules/pref-feeds.php:1065 modules/pref-feeds.php:1275
-#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
+#: modules/pref-feeds.php:1099 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:208 modules/pref-users.php:422
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1066
-#: modules/pref-feeds.php:1276 modules/pref-filters.php:378
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
+#: modules/pref-feeds.php:1100 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:209 modules/pref-users.php:423
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:217
+#: functions.php:4095 tt-rss.php:144
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: functions.php:4226
+#: functions.php:4096
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1067
-#: modules/pref-feeds.php:1277 modules/pref-filters.php:379
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
+#: modules/pref-feeds.php:1101 modules/pref-filters.php:380
+#: modules/pref-labels.php:210 modules/pref-users.php:424
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: functions.php:4235 tt-rss.php:176 offline.js:184
+#: functions.php:4103 tt-rss.php:167
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: functions.php:4241
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "Inverti selezione:"
-
-#: functions.php:4243 tt-rss.php:215
-msgid "Starred"
-msgstr "Con stella"
+#: functions.php:4107 help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Inverti non letti"
-#: functions.php:4244 tt-rss.php:216
-msgid "Published"
-msgstr "Pubblicati"
+#: functions.php:4108 help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Inverti con stella"
-#: functions.php:4245
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selezione:"
+#: functions.php:4109 help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Inverti pubblicati"
-#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:185 tt-rss.php:234
-#: digest.js:365 digest.js:435 digest.js:589
+#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:161 tt-rss.php:176
+#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: functions.php:4252
+#: functions.php:4119
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: functions.php:4254
+#: functions.php:4121
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: functions.php:4255
+#: functions.php:4122
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: functions.php:4260 functions.php:4873
+#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4263
-msgid "Assign label:"
-msgstr "Assegna etichetta:"
-
-#: functions.php:4267
-#, fuzzy
-msgid "Feed:"
-msgstr "Notiziario"
-
-#: functions.php:4268 modules/popup-dialog.php:755
+#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza etichette"
-#: functions.php:4311
-msgid "Click to collapse category"
-msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
-
-#: functions.php:4520 functions.php:4526 tt-rss.php:179
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
+#: functions.php:4148 functions.php:4715
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visita sito ufficiale"
-#: functions.php:4546
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichette"
+#: functions.php:4198
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Visualizza notiziari"
-#: functions.php:4705
+#: functions.php:4494
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4829
+#: functions.php:4625
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4854 functions.php:5617
+#: functions.php:4651 functions.php:5257
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: functions.php:4860 functions.php:5600
-msgid "Show article summary in new window"
-msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
+#: functions.php:4657 functions.php:5266
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: functions.php:4867 functions.php:5607
+#: functions.php:4664 functions.php:5280
msgid "Publish article with a note"
msgstr "Pubblica articolo con una nota"
-#: functions.php:4891 functions.php:5476
+#: functions.php:4676
+#, fuzzy
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: functions.php:4693 functions.php:5188
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: functions.php:4904 functions.php:5489
+#: functions.php:4706 functions.php:5201
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: functions.php:4944 functions.php:5519
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
-
-#: functions.php:4984 functions.php:5564
-msgid "Attachment:"
-msgstr "Allegato:"
-
-#: functions.php:4986 functions.php:5566
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Allegati:"
-
-#: functions.php:5063
+#: functions.php:4804
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: functions.php:5130
+#: functions.php:4873
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -452,31 +488,28 @@ msgstr ""
"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
-#: functions.php:5289 functions.php:5376
+#: functions.php:5028 functions.php:5107
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: functions.php:5452 functions.php:5459 digest.js:441
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
-
-#: functions.php:5624
-msgid "toggle unread"
-msgstr "inverti non letti"
+#: functions.php:5285
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss article"
+msgstr "Pubblica articolo"
-#: functions.php:5643
+#: functions.php:5304
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5646
+#: functions.php:5307
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5649
+#: functions.php:5310
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: functions.php:5653
+#: functions.php:5314
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -485,42 +518,65 @@ msgstr ""
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: functions.php:5655 offline.js:443
+#: functions.php:5316
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: functions.php:6406 tt-rss.php:196
+#: functions.php:5331 functions.php:6640
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:968
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+
+#: functions.php:6147 tt-rss.php:183
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: functions.php:6420
-msgid "(remove)"
-msgstr "(rimuovi)"
+#: functions.php:6161
+#, fuzzy
+msgid "Remove:"
+msgstr "Rimuovi"
-#: functions.php:6472
+#: functions.php:6165
+#, fuzzy
+msgid "Assign:"
+msgstr "Assegna etichetta:"
+
+#: functions.php:6213
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: functions.php:6501
+#: functions.php:6242
msgid "edit note"
msgstr "modifica note"
-#: functions.php:6858
+#: functions.php:6630
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.php:6868
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+#: functions.php:6795
+#, fuzzy
+msgid "Add label..."
+msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
-#: functions.php:6878 modules/pref-feeds.php:1138
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+#: functions.php:6817
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#: functions.php:6857
+msgid "Attachment:"
+msgstr "Allegato:"
+
+#: functions.php:6859
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Allegati:"
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1337
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:153 modules/popup-dialog.php:393
+#: modules/pref-feeds.php:1110 modules/pref-feeds.php:1161
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -532,7 +588,7 @@ msgstr "Titolo o contenuto"
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
@@ -548,8 +604,7 @@ msgstr "Filtra articoli"
msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: localized_schema.php:18 digest.js:412 digest.js:702 viewfeed.js:548
-#: viewfeed.js:662
+#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
@@ -844,13 +899,13 @@ msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
msgid "Enable external API"
msgstr "Abilita API esterna"
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:337
-#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
+#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:342
-#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
+#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -866,7 +921,7 @@ msgstr "Profilo:"
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: login_form.php:155 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
@@ -874,29 +929,29 @@ msgstr "Crea un nuovo utente"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: opml.php:161 opml.php:166
+#: opml.php:157 opml.php:162
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilità OPML"
-#: opml.php:187
+#: opml.php:183
msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
-#: opml.php:191
+#: opml.php:187
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
-#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
+#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
"PHP inferiori alla 5."
-#: opml.php:199
+#: opml.php:195
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
-#: prefs.php:74 prefs.php:128 tt-rss.php:76
+#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
@@ -906,42 +961,36 @@ msgstr ""
"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\tle impostazioni del browser."
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:97 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:104
+#: prefs.php:98
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:112 help/3.php:63 help/4.php:8
+#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 help/3.php:64 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:113
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:116 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:123 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: register.php:152
+#: register.php:149
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
+#: register.php:173
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -951,257 +1000,171 @@ msgstr ""
"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
-#: register.php:182
+#: register.php:179
msgid "Desired login:"
msgstr "Accesso desiderato:"
-#: register.php:185
+#: register.php:182
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:187
+#: register.php:184
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:190
+#: register.php:187
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
-#: register.php:193
+#: register.php:190
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"
-#: register.php:211
+#: register.php:208
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: register.php:226
+#: register.php:223
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:244
+#: register.php:241
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:328
+#: register.php:325
msgid "Account created successfully."
msgstr "Utente creato con successo."
-#: register.php:350
+#: register.php:347
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
-#: tt-rss.php:116
+#: tt-rss.php:101
msgid "Comments?"
msgstr "Commenti?"
-#: tt-rss.php:129
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lettura fuori linea"
-
-#: tt-rss.php:136
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annulla sincronizzazione"
-
-#: tt-rss.php:139
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Rimuovi dati salvati"
-
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Go offline"
-msgstr "Vai «fuori linea»"
-
-#: tt-rss.php:149
+#: tt-rss.php:111
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: tt-rss.php:156
-msgid "Go online"
-msgstr "Vai «in linea»"
-
-#: tt-rss.php:167 tt-rss.js:77
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuvola etichette"
-
-#: tt-rss.php:177
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
-
-#: tt-rss.php:178
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Azioni notiziari:"
-
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Modifica questo notiziario..."
-
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-
-#: tt-rss.php:182 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1171
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Annulla sottoscrizione"
-
-#: tt-rss.php:184
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tutti i notiziari:"
-
-#: tt-rss.php:186 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-
-#: tt-rss.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Categories:"
-msgstr "Reimposta categoria"
-
-#: tt-rss.php:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle reordering mode"
-msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
-
-#: tt-rss.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Reset order"
-msgstr "Reimposta password"
-
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altre azioni:"
-
-#: tt-rss.php:197
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea filtro..."
-
-#: tt-rss.php:198
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reimposta disposizione UI"
-
-#: tt-rss.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: tt-rss.php:208
+#: tt-rss.php:135
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: tt-rss.php:211
+#: tt-rss.php:138
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:140
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: tt-rss.php:214
+#: tt-rss.php:141
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: tt-rss.php:218
+#: tt-rss.php:142
+msgid "Starred"
+msgstr "Con stella"
+
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Published"
+msgstr "Pubblicati"
+
+#: tt-rss.php:145
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: tt-rss.php:219 modules/pref-feeds.php:1292 modules/pref-feeds.php:1345
+#: tt-rss.php:146 modules/pref-feeds.php:1116 modules/pref-feeds.php:1169
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: tt-rss.php:222
+#: tt-rss.php:149
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: tt-rss.php:225 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: tt-rss.php:152 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: tt-rss.php:227
+#: tt-rss.php:154
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: tt-rss.php:231 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
+#: tt-rss.php:158 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: tt-rss.php:246
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
+#: tt-rss.php:168
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+#: tt-rss.php:169
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Azioni notiziari:"
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aggiornatore database"
+#: tt-rss.php:170
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossibile aggiornare il database"
+#: tt-rss.php:171
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
+#: tt-rss.php:172
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trovato: "
+#: tt-rss.php:173 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1001
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+#: tt-rss.php:175
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+#: tt-rss.php:177 help/3.php:46
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
-"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altre azioni:"
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "nuvola etichette"
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
+#: tt-rss.php:184
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea filtro..."
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
+#: tt-rss.php:185
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Controllo della versione..."
+#: modules/backend-rpc.php:966
+#, fuzzy
+msgid "Your request could not be completed."
+msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
+#: modules/backend-rpc.php:970
+msgid "Feed update has been scheduled."
+msgstr ""
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE"
+#: modules/backend-rpc.php:978
+#, fuzzy
+msgid "Category update has been scheduled."
+msgstr "La password è stata cambiata"
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
-"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+#: modules/backend-rpc.php:991
+#, fuzzy
+msgid "Can't update this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
#: modules/help.php:6
msgid "Help"
@@ -1241,59 +1204,59 @@ msgstr "Errore: caricare il file OPML."
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
-#: modules/popup-dialog.php:7
+#: modules/popup-dialog.php:9
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:36
msgid "Importing using DOMXML."
msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/popup-dialog.php:42
msgid "Importing using DOMDocument."
msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
-#: modules/popup-dialog.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:71
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: modules/popup-dialog.php:75
+#: modules/popup-dialog.php:78
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1114
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
+#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:320
+#: modules/pref-labels.php:167 modules/pref-users.php:383
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/popup-dialog.php:153
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
-#: modules/popup-dialog.php:163
+#: modules/popup-dialog.php:167
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/popup-dialog.php:172
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
-#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:775
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: modules/popup-dialog.php:190
+#: modules/popup-dialog.php:194
msgid "Notice"
msgstr "Notifica"
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:200
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -1304,11 +1267,11 @@ msgstr ""
"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: modules/popup-dialog.php:208
+#: modules/popup-dialog.php:212
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
@@ -1316,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/popup-dialog.php:220
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
@@ -1327,218 +1290,215 @@ msgstr ""
"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
"proprietario dell&apos;istanza."
-#: modules/popup-dialog.php:239
+#: modules/popup-dialog.php:243
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
+#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:408
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:500
+#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
+#: modules/pref-feeds.php:334
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:512
+#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:346
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:330
-#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:272
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
+#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:283
+#: modules/popup-dialog.php:295
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/popup-dialog.php:302
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/popup-dialog.php:746
-#: modules/pref-feeds.php:466 modules/pref-feeds.php:619
-#: modules/pref-filters.php:160 modules/pref-users.php:181
+#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
+#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
+#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/popup-dialog.php:312
msgid "Feed Browser"
msgstr "Browser notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1155
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
+#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
+#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:985
+#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:158
+#: modules/pref-users.php:366
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/popup-dialog.php:335
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/popup-dialog.php:336
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/popup-dialog.php:339
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: modules/popup-dialog.php:371
+#: modules/popup-dialog.php:381
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/popup-dialog.php:390
msgid "match on"
msgstr "corrisponde a"
-#: modules/popup-dialog.php:383
+#: modules/popup-dialog.php:395
msgid "Title or content"
msgstr "Titolo o contenuto"
-#: modules/popup-dialog.php:388
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: modules/popup-dialog.php:404
+#: modules/popup-dialog.php:420
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:454
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
+#: modules/pref-filters.php:407
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
+#: modules/pref-filters.php:448
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
+#: modules/pref-filters.php:449
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
msgid "Check it"
msgstr "Controllalo"
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77 digest.js:392
+#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
msgid "in"
msgstr "in"
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:353
-#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
+#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
+#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
msgid "Inverse match"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: modules/popup-dialog.php:541
+#: modules/popup-dialog.php:556
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: modules/popup-dialog.php:555
+#: modules/popup-dialog.php:570
msgid "Update Errors"
msgstr "Errori di aggiornamento"
-#: modules/popup-dialog.php:558
+#: modules/popup-dialog.php:573
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: modules/popup-dialog.php:584
+#: modules/popup-dialog.php:599
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:589
+#: modules/popup-dialog.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:465
-#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
+#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
+#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
+#: modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/popup-dialog.php:635
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
-
-#: modules/popup-dialog.php:624
-msgid "more tags"
-msgstr "altre etichette"
-
-#: modules/popup-dialog.php:644
+#: modules/popup-dialog.php:659
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684 modules/popup-dialog.php:690
+#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:684
+#: modules/popup-dialog.php:701
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: modules/popup-dialog.php:705
+#: modules/popup-dialog.php:722
msgid "From:"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:715
+#: modules/popup-dialog.php:732
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "N°"
-#: modules/popup-dialog.php:728
+#: modules/popup-dialog.php:745
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Seleziona:"
-#: modules/popup-dialog.php:745
+#: modules/popup-dialog.php:762
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Cambia email"
-#: modules/popup-dialog.php:766
+#: modules/popup-dialog.php:783
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
@@ -1546,174 +1506,161 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: modules/pref-feeds.php:65
msgid "Feed Editor"
msgstr "Editor notiziari"
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Collega al notiziario:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non collegato"
-
-#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
+#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
msgid "using"
msgstr "utilizzando"
-#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
+#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
+#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
+#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
+#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
-#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
+#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
+#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: modules/pref-feeds.php:437
+#: modules/pref-feeds.php:268
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: modules/pref-feeds.php:451
+#: modules/pref-feeds.php:282
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: modules/pref-feeds.php:476
+#: modules/pref-feeds.php:311
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "Editor di notiziari multipli"
-#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
+#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: modules/pref-feeds.php:916
+#: modules/pref-feeds.php:751
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:919
+#: modules/pref-feeds.php:754
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:922
+#: modules/pref-feeds.php:757
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: modules/pref-feeds.php:945
+#: modules/pref-feeds.php:780
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: modules/pref-feeds.php:1027
+#: modules/pref-feeds.php:859
msgid "Category editor"
msgstr "Editor categorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1037
+#: modules/pref-feeds.php:867
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
-#: modules/pref-feeds.php:1055
+#: modules/pref-feeds.php:885
msgid "Create category"
msgstr "Crea categoria"
-#: modules/pref-feeds.php:1108
+#: modules/pref-feeds.php:938
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
-#: modules/pref-feeds.php:1159 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:989 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:1162
+#: modules/pref-feeds.php:992
msgid "Edit feeds"
msgstr "Modifica notiziari"
-#: modules/pref-feeds.php:1167
+#: modules/pref-feeds.php:997
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie"
-#: modules/pref-feeds.php:1176
+#: modules/pref-feeds.php:1006
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1010
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: modules/pref-feeds.php:1014
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: modules/pref-feeds.php:1185 modules/pref-filters.php:324
+#: modules/pref-feeds.php:1015 modules/pref-filters.php:324
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1098
msgid "Show last article times"
msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
-#: modules/pref-feeds.php:1289 modules/pref-feeds.php:1341
+#: modules/pref-feeds.php:1113 modules/pref-feeds.php:1165
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
-#: modules/pref-feeds.php:1366 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:457
+#: modules/pref-feeds.php:1191 modules/pref-filters.php:494
+#: modules/pref-users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
-#: modules/pref-feeds.php:1378
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(collegato a %s)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1224
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
-#: modules/pref-feeds.php:1407
+#: modules/pref-feeds.php:1226
msgid "No matching feeds found."
msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
-#: modules/pref-feeds.php:1413
+#: modules/pref-feeds.php:1232
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1425
+#: modules/pref-feeds.php:1244
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1427
+#: modules/pref-feeds.php:1246
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1442
+#: modules/pref-feeds.php:1261
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: modules/pref-feeds.php:1447
+#: modules/pref-feeds.php:1266
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1454
+#: modules/pref-feeds.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
@@ -1723,21 +1670,21 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1456
+#: modules/pref-feeds.php:1270
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1459 modules/pref-feeds.php:1499
+#: modules/pref-feeds.php:1273 modules/pref-feeds.php:1313
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: modules/pref-feeds.php:1464
+#: modules/pref-feeds.php:1278
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1280
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1745,31 +1692,31 @@ msgstr ""
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1473
+#: modules/pref-feeds.php:1287
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: modules/pref-feeds.php:1479
+#: modules/pref-feeds.php:1293
msgid "Subscribing via bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1481
+#: modules/pref-feeds.php:1295
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1485
+#: modules/pref-feeds.php:1299
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1489
+#: modules/pref-feeds.php:1303
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: modules/pref-feeds.php:1493
+#: modules/pref-feeds.php:1307
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1778,132 +1725,136 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
-#: modules/pref-feeds.php:1604
+#: modules/pref-feeds.php:1316
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1420
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: modules/pref-feeds.php:1449
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: modules/pref-filters.php:12
msgid "Filter Editor"
msgstr "Editor filtri"
-#: modules/pref-filters.php:212
+#: modules/pref-filters.php:213
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
-#: modules/pref-filters.php:266
+#: modules/pref-filters.php:267
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:314 help/3.php:33 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:317 modules/pref-users.php:381
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: modules/pref-filters.php:410
msgid "Params"
msgstr "Parametri"
-#: modules/pref-filters.php:476
+#: modules/pref-filters.php:483
msgid "(Disabled)"
msgstr "(disabilitato)"
-#: modules/pref-filters.php:492
+#: modules/pref-filters.php:499
msgid "(Inverse)"
msgstr "(inverso)"
-#: modules/pref-filters.php:512
+#: modules/pref-filters.php:519
msgid "No filters defined."
msgstr "Nessun filtro definito."
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: modules/pref-filters.php:521
msgid "No matching filters found."
msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
-#: modules/pref-labels.php:102
+#: modules/pref-labels.php:118
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+#: modules/pref-labels.php:164 help/3.php:32 help/4.php:26
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: modules/pref-labels.php:170
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: modules/pref-labels.php:242
msgid "Click to change color"
msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
-#: modules/pref-labels.php:246
+#: modules/pref-labels.php:265
msgid "No labels defined."
msgstr "Nessuna etichetta definita."
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: modules/pref-labels.php:267
msgid "No matching labels found."
msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
-#: modules/pref-labels.php:306
+#: modules/pref-labels.php:325
msgid "custom color:"
msgstr "colore personalizzato:"
-#: modules/pref-labels.php:307
+#: modules/pref-labels.php:326
msgid "foreground"
msgstr "primo piano"
-#: modules/pref-labels.php:308
+#: modules/pref-labels.php:327
msgid "background"
msgstr "sfondo"
-#: modules/pref-prefs.php:37
+#: modules/pref-prefs.php:38
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-#: modules/pref-prefs.php:42
+#: modules/pref-prefs.php:43
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-#: modules/pref-prefs.php:47
+#: modules/pref-prefs.php:48
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-#: modules/pref-prefs.php:74
+#: modules/pref-prefs.php:75
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: modules/pref-prefs.php:76
+#: modules/pref-prefs.php:77
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: modules/pref-prefs.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:105
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: modules/pref-prefs.php:120
+#: modules/pref-prefs.php:121
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
+#: modules/pref-prefs.php:134
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: modules/pref-prefs.php:174
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
@@ -1911,59 +1862,64 @@ msgstr ""
"La password è impostata al valore predefinito, \n"
"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
-#: modules/pref-prefs.php:198
+#: modules/pref-prefs.php:201
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: modules/pref-prefs.php:210
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: modules/pref-prefs.php:228
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Cambia email"
+#: modules/pref-prefs.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Salva"
-#: modules/pref-prefs.php:237
+#: modules/pref-prefs.php:249
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: modules/pref-prefs.php:244
+#: modules/pref-prefs.php:256
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: modules/pref-prefs.php:252
+#: modules/pref-prefs.php:264
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: modules/pref-prefs.php:268
+#: modules/pref-prefs.php:280
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: modules/pref-prefs.php:323
+#: modules/pref-prefs.php:335
msgid "Select theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: modules/pref-prefs.php:389 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:401 modules/pref-prefs.php:406
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: modules/pref-prefs.php:391 modules/pref-prefs.php:394
+#: modules/pref-prefs.php:403 modules/pref-prefs.php:406
msgid "No"
msgstr "No"
-#: modules/pref-prefs.php:415
+#: modules/pref-prefs.php:427
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: modules/pref-prefs.php:418
+#: modules/pref-prefs.php:430
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: modules/pref-prefs.php:421
+#: modules/pref-prefs.php:433
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
@@ -1971,67 +1927,67 @@ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-#: modules/pref-users.php:17
+#: modules/pref-users.php:20
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"
-#: modules/pref-users.php:31
+#: modules/pref-users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:431
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
-#: modules/pref-users.php:51
+#: modules/pref-users.php:54
msgid "Last logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: modules/pref-users.php:58
+#: modules/pref-users.php:61
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-#: modules/pref-users.php:62
+#: modules/pref-users.php:65
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-#: modules/pref-users.php:108
+#: modules/pref-users.php:114
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: modules/pref-users.php:145
+#: modules/pref-users.php:150
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: modules/pref-users.php:158
+#: modules/pref-users.php:163
msgid "Change password to"
msgstr "Cambiare la password a"
-#: modules/pref-users.php:167
+#: modules/pref-users.php:172
msgid "E-mail: "
msgstr "Email:"
-#: modules/pref-users.php:201
+#: modules/pref-users.php:206
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
-#: modules/pref-users.php:249
+#: modules/pref-users.php:254
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:256
+#: modules/pref-users.php:261
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
-#: modules/pref-users.php:260
+#: modules/pref-users.php:265
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
-#: modules/pref-users.php:280
+#: modules/pref-users.php:285
#, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -2040,44 +1996,44 @@ msgstr ""
"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:284
+#: modules/pref-users.php:289
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
-#: modules/pref-users.php:321
+#: modules/pref-users.php:326
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+#: modules/pref-users.php:375 help/4.php:27
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: modules/pref-users.php:374
+#: modules/pref-users.php:379
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: modules/pref-users.php:380
+#: modules/pref-users.php:385
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: modules/pref-users.php:426
+#: modules/pref-users.php:429
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: modules/pref-users.php:427
+#: modules/pref-users.php:430
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: modules/pref-users.php:429
+#: modules/pref-users.php:432
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: modules/pref-users.php:477
+#: modules/pref-users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: modules/pref-users.php:479
+#: modules/pref-users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
@@ -2152,103 +2108,97 @@ msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
msgid "Active article actions"
msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Inverti con stella"
-
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Inverti pubblicati"
-
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Inverti non letti"
-
#: help/3.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss selected articles"
+msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
+
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
+
+#: help/3.php:22
msgid "Open article in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: help/3.php:21
+#: help/3.php:23
msgid "Mark articles below/above active one as read"
msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
-#: help/3.php:22
+#: help/3.php:24
msgid "Scroll article content"
msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: help/3.php:28 help/4.php:30
msgid "Other actions"
msgstr "Altre azioni"
-#: help/3.php:29
+#: help/3.php:31
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
-#: help/3.php:32
+#: help/3.php:34
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"
-#: help/3.php:33
+#: help/3.php:35
msgid "Toggle category reordering mode"
msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
+#: help/3.php:36 help/4.php:34
msgid "Display this help dialog"
msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
-#: help/3.php:39
+#: help/3.php:41
msgid "Feed actions"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: help/3.php:42
+#: help/3.php:44
msgid "Update active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: help/3.php:43
+#: help/3.php:45
msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
-#: help/3.php:46
+#: help/3.php:48
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: help/3.php:47
+#: help/3.php:49
msgid "Sort by name or unread count"
msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
-
-#: help/3.php:49
+#: help/3.php:50
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: help/3.php:50
+#: help/3.php:51
msgid "Reverse headlines order"
msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: help/3.php:52
+#: help/3.php:53
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
+#: help/3.php:56 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
-#: help/3.php:62
+#: help/3.php:63
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
+#: help/3.php:70 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
@@ -2284,13 +2234,13 @@ msgstr ""
"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: mobile/functions.php:392
+#: mobile/functions.php:390
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
@@ -2320,91 +2270,104 @@ msgstr "Nascondi notiziari letti"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-#: digest.js:27 tt-rss.js:645 tt-rss.js:658
+#: digest.js:24 tt-rss.js:508 tt-rss.js:521
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-#: digest.js:73
+#: digest.js:70
#, fuzzy
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: digest.js:158
+#: digest.js:155
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: digest.js:405 digest.js:653 viewfeed.js:580
+#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
-#: digest.js:407 digest.js:660 viewfeed.js:531 viewfeed.js:595
+#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
-#: digest.js:410 digest.js:694 viewfeed.js:651
+#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: digest.js:419
+#: digest.js:416
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
-#: digest.js:486
+#: digest.js:438
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
+
+#: digest.js:483
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: digest.js:591
+#: digest.js:588
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Caricamento manuale..."
-#: digest.js:656 digest.js:698 viewfeed.js:588 viewfeed.js:655
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendere prego..."
+#: feedlist.js:271
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-#: functions.js:1251
+#: functions.js:502
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
-#: functions.js:1286
+#: functions.js:562
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
"dato."
-#: functions.js:1290
+#: functions.js:566
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
-#: functions.js:1313
+#: functions.js:581
+msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:595
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: functions.js:1322
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+#: functions.js:604
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:607
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:633
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
-#: functions.js:1325
+#: functions.js:636
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: functions.js:1824
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-
-#: functions.js:1861
+#: functions.js:1031
msgid "Subscribed to %d feed(s)."
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
-#: functions.js:1871 functions.js:1902 prefs.js:562 prefs.js:592 prefs.js:624
-#: prefs.js:913 prefs.js:933 prefs.js:1728
+#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
+#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1652
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: functions.js:1886
+#: functions.js:1056
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2412,137 +2375,73 @@ msgstr ""
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi."
-#: functions.js:1938
+#: functions.js:1108
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-#: functions.js:1970
+#: functions.js:1140
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: functions.js:1972
+#: functions.js:1142
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: functions.js:1989
+#: functions.js:1159
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-#: functions.js:1994
+#: functions.js:1164
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: functions.js:2034 tt-rss.js:474
+#: functions.js:1209 tt-rss.js:396
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: functions.js:2165
+#: functions.js:1326
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
-#: functions.js:2193
+#: functions.js:1357
#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
-
-#: offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
-
-#: offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Sincronizzazione categorie..."
-
-#: offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Sincronizzazione etichette..."
-
-#: offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Sincronizzazione articoli..."
-
-#: offline.js:778
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
-
-#: offline.js:806
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Ultima sinc.: %s"
-
-#: offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
-
-#: offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Sincronizzazione..."
-
-#: offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
-
-#: offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
-
-#: offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Ultima sinc.: annullata."
-
-#: offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
-"questo computer. Continuare?"
-
-#: offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
-"andare «fuori linea»?"
-
-#: prefs.js:236
+#: prefs.js:224
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
-#: prefs.js:238
+#: prefs.js:226
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
-#: prefs.js:266
+#: prefs.js:254
msgid "Can't add profile: no name specified."
msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
-#: prefs.js:288
+#: prefs.js:276
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
-#: prefs.js:310
+#: prefs.js:298
msgid "Please enter login:"
msgstr "Inserire l'accesso:"
-#: prefs.js:317
+#: prefs.js:305
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
-#: prefs.js:443
+#: prefs.js:454
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: prefs.js:459
+#: prefs.js:470
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: prefs.js:473
+#: prefs.js:484
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2551,203 +2450,355 @@ msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:490 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: prefs.js:508
+#: prefs.js:519
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: prefs.js:524 prefs.js:893
+#: prefs.js:535 prefs.js:916
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: prefs.js:543
+#: prefs.js:554
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:577
+#: prefs.js:588
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: prefs.js:583
+#: prefs.js:594
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:605
+#: prefs.js:616
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: prefs.js:637
+#: prefs.js:648
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: prefs.js:653
+#: prefs.js:664
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: prefs.js:665
+#: prefs.js:676
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: prefs.js:683
+#: prefs.js:694
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: prefs.js:750
+#: prefs.js:748
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: prefs.js:808 prefs.js:829 prefs.js:868
+#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: prefs.js:833
+#: prefs.js:856
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
-#: prefs.js:898
+#: prefs.js:921
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: prefs.js:974
+#: prefs.js:997
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "Nessun file OPML da caricare."
-#: prefs.js:1172
+#: prefs.js:1171
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1575
+#: prefs.js:1499
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
-#: prefs.js:1611
+#: prefs.js:1535
msgid "Save current configuration?"
msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
-#: prefs.js:1712
+#: prefs.js:1636
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: prefs.js:1735
+#: prefs.js:1659
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: prefs.js:1754
+#: prefs.js:1678
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: prefs.js:1815
+#: prefs.js:1708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: prefs.js:1895
+#: prefs.js:1788
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
-#: prefs.js:1920
+#: prefs.js:1813
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
-#: prefs.js:1922
+#: prefs.js:1815
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
-#: prefs.js:2054
+#: prefs.js:1947
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: prefs.js:2070
+#: prefs.js:1963
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: tt-rss.js:72
-msgid "display feeds"
-msgstr "visualizza notiziari"
+#: prefs.js:1987
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr ""
-#: tt-rss.js:156
+#: tt-rss.js:161
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: tt-rss.js:463
+#: tt-rss.js:385
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: tt-rss.js:468 tt-rss.js:673 tt-rss.js:848
+#: tt-rss.js:390 tt-rss.js:536 tt-rss.js:664 tt-rss.js:1127
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: tt-rss.js:536
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
-
-#: tt-rss.js:678
+#: tt-rss.js:541
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: tt-rss.js:843
+#: tt-rss.js:659
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
-#: tt-rss.js:853
+#: tt-rss.js:669
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: viewfeed.js:938 viewfeed.js:974 viewfeed.js:1009 viewfeed.js:1088
-#: viewfeed.js:1126 viewfeed.js:1267 viewfeed.js:1310 viewfeed.js:1359
-#: viewfeed.js:2297
+#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
+#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
+#: viewfeed.js:1860
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:1241
+#: viewfeed.js:937
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:1276
+#: viewfeed.js:966
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: viewfeed.js:1278
+#: viewfeed.js:968
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: viewfeed.js:1319
+#: viewfeed.js:1009
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: viewfeed.js:1322
+#: viewfeed.js:1012
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: viewfeed.js:1365
+#: viewfeed.js:1055
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: viewfeed.js:2002
+#: viewfeed.js:1536
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: viewfeed.js:2043
+#: viewfeed.js:1571
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: viewfeed.js:2045
+#: viewfeed.js:1573
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: viewfeed.js:2280
+#: viewfeed.js:1658
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load article."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+
+#: viewfeed.js:1719
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
+
+#: viewfeed.js:1843
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#~ msgid "Selection toggle:"
+#~ msgstr "Inverti selezione:"
+
+#~ msgid "Selection:"
+#~ msgstr "Selezione:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "Notiziario"
+
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etichette"
+
+#~ msgid "Show article summary in new window"
+#~ msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
+
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "inverti non letti"
+
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "(rimuovi)"
+
+#~ msgid "Offline reading"
+#~ msgstr "Lettura fuori linea"
+
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Annulla sincronizzazione"
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronizza"
+
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Rimuovi dati salvati"
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Vai «fuori linea»"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Vai «in linea»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Reimposta categoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset order"
+#~ msgstr "Reimposta password"
+
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "Reimposta disposizione UI"
+
+#~ msgid "Drag me to resize panels"
+#~ msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
+
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "altre etichette"
+
+#~ msgid "Link to feed:"
+#~ msgstr "Collega al notiziario:"
+
+#~ msgid "Not linked"
+#~ msgstr "Non collegato"
+
+#~ msgid "(linked to %s)"
+#~ msgstr "(collegato a %s)"
+
+#~ msgid "E-mail has been changed."
+#~ msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Cambia email"
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Attendere prego..."
+
+#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
+
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
+
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione categorie..."
+
+#~ msgid "Synchronizing labels..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione etichette..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione articoli..."
+
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
+
+#~ msgid "Last sync: %s"
+#~ msgstr "Ultima sinc.: %s"
+
+#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
+#~ msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
+
+#~ msgid "Synchronizing..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione..."
+
+#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#~ msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
+
+#~ msgid "Last sync: Cancelled."
+#~ msgstr "Ultima sinc.: annullata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
+#~ "questo computer. Continuare?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
+#~ "andare «fuori linea»?"
+
+#~ msgid "display feeds"
+#~ msgstr "visualizza notiziari"
+
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
+
#~ msgid "Generated feed"
#~ msgstr "Notiziario generato"
@@ -2931,9 +2982,6 @@ msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Notiziario non trovato."
-#~ msgid "Loading feed list..."
-#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
-
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "Dati locali rimossi."