summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-01-30 16:39:40 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-01-30 16:39:40 +0400
commite95e78198f8daa4c4f130b939a8642f8437b0c18 (patch)
tree818a77af40bd3a0bcb9b383952c9eac485c2aa6d /locale/it_IT/LC_MESSAGES
parent6d9455e9ba75417835fdb5e9de5e5912f7319717 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/it_IT/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mobin49790 -> 49745 bytes
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po752
2 files changed, 400 insertions, 352 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
index 1c6eab3a0..73e307dcd 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index b5164c598..1cbf371ba 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Zagli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Giornalmente"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -134,9 +134,9 @@ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
-#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tle impostazioni del browser."
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367
#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
msgid "Loading, please wait..."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"configurazione del PHP"
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:261
+#: classes/pref_prefs.php:267
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Ordina articoli"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Modifica questo notiziario..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
@@ -510,8 +510,8 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
-#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
+#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
-#: include/functions.php:1959
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
+#: include/functions.php:2001
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
@@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:283
+#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:367
+#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "Utente creato con successo."
-#: register.php:389
+#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458
msgid "Register"
msgstr "Registro"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Azioni notiziari"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
@@ -759,19 +759,19 @@ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Primi 25 notiziari"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Modifica categorie notiziari"
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
@@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Password:"
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
-#: include/functions.php:1957
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
+#: include/functions.php:1999
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
msgid "Article not found."
msgstr "Articolo non trovato."
-#: classes/backend.php:20
+#: classes/backend.php:22
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
@@ -898,12 +898,12 @@ msgid "Prepare data"
msgstr "Salva dati"
#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
-#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
-#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
-#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
+#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
+#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
+#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
+#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453
#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "URL OPML pubblico"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
+#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
@@ -976,16 +976,17 @@ msgstr ""
"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
"proprietario dell&apos;istanza."
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
-#: include/functions.php:3331
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313
+#: include/functions.php:3380
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
+#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333
+#: classes/pref_feeds.php:573
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
@@ -993,152 +994,158 @@ msgstr "Mettere nella categoria:"
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
-#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616
+#: classes/pref_users.php:155
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
-#: classes/pref_users.php:431
+#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
+#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385
+#: classes/pref_feeds.php:626
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/dlg.php:295
+#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
+msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:296
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
-#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
+#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/dlg.php:301
+#: classes/dlg.php:302
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
-#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
-#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
-#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
-#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
+#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
+#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
+#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
+#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528
+#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380
+#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
+#: classes/pref_users.php:194
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
-#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
+#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299
+#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/dlg.php:325
+#: classes/dlg.php:326
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:327
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/dlg.php:329
+#: classes/dlg.php:330
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
+#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370
#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
+#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/dlg.php:361
+#: classes/dlg.php:362
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/dlg.php:371
+#: classes/dlg.php:372
msgid "match on"
msgstr "corrisponde a"
-#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: classes/dlg.php:376
+#: classes/dlg.php:377
msgid "Title or content"
msgstr "Titolo o contenuto"
-#: classes/dlg.php:387
+#: classes/dlg.php:388
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
+#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
-#: classes/dlg.php:403
+#: classes/dlg.php:404
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
+#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249
msgid "before"
msgstr "prima"
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
+#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250
msgid "after"
msgstr "dopo"
-#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
+#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263
msgid "Check it"
msgstr "Controllalo"
-#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
+#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
#: js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
+#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
+#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
+#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632
#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
+#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
+#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352
msgid "Inverse match"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
+#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361
#, fuzzy
msgid "Apply to category"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
+#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: classes/dlg.php:549
+#: classes/dlg.php:550
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/dlg.php:577
+#: classes/dlg.php:578
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
@@ -1146,74 +1153,74 @@ msgstr ""
"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
"(più vecchi prima):"
-#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
+#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
+#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/dlg.php:630
+#: classes/dlg.php:631
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: classes/dlg.php:688
+#: classes/dlg.php:689
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
+#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682
#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/dlg.php:720
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:789
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:791
+#: classes/dlg.php:792
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/dlg.php:796
+#: classes/dlg.php:797
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:809
+#: classes/dlg.php:810
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "visualizza notiziari"
-#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
-#: classes/dlg.php:832
+#: classes/dlg.php:833
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: classes/dlg.php:860
+#: classes/dlg.php:861
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
+#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:873
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:885
+#: classes/dlg.php:886
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1225,49 +1232,62 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
"essere utilizzato come base."
-#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
+#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560
#: classes/pref_instances.php:67
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
+#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
#: classes/pref_instances.php:167
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
-#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
-#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
+#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
#: classes/pref_instances.php:168
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
-#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
msgid "Generate new key"
msgstr "Genera nuova chiave"
-#: classes/dlg.php:949
+#: classes/dlg.php:950
msgid "Create link"
msgstr "Crea collegamento"
-#: classes/dlg.php:967
+#: classes/dlg.php:968
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#: classes/dlg.php:986
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:995
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:1018
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
+
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395
msgid "Visit the website"
msgstr "Visita il sito web"
@@ -1279,9 +1299,9 @@ msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306
#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -1289,9 +1309,9 @@ msgstr "Tutti"
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308
#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -1331,19 +1351,19 @@ msgstr "Notiziario non trovato."
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "Elimina articolo"
@@ -1373,19 +1393,19 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
-#: include/functions.php:1967
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94
+#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:2009
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
@@ -1417,29 +1437,29 @@ msgstr "Invia email"
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
-#: classes/pref_feeds.php:11
+#: classes/pref_feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
-#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
+#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119
+#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148
#, fuzzy, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "Modifica notiziari"
-#: classes/pref_feeds.php:299
+#: classes/pref_feeds.php:300
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo notiziario"
-#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
+#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596
msgid "using"
msgstr "utilizzando"
-#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
+#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/pref_feeds.php:388
+#: classes/pref_feeds.php:389
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -1448,169 +1468,174 @@ msgstr ""
"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
"Twitter."
-#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
+#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
+#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641
msgid "Right-to-left content"
msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
+#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
-#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
+#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
+#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
+#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
+#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673
msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
-#: classes/pref_feeds.php:484
+#: classes/pref_feeds.php:485
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: classes/pref_feeds.php:498
+#: classes/pref_feeds.php:499
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: classes/pref_feeds.php:517
+#: classes/pref_feeds.php:518
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
-#: classes/pref_feeds.php:524
+#: classes/pref_feeds.php:525
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
"all'invio."
-#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
+#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: classes/pref_feeds.php:1010
+#: classes/pref_feeds.php:1011
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1013
+#: classes/pref_feeds.php:1014
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1016
+#: classes/pref_feeds.php:1017
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/pref_feeds.php:1019
+#: classes/pref_feeds.php:1020
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1027
+#: classes/pref_feeds.php:1028
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
"notiziario."
-#: classes/pref_feeds.php:1049
+#: classes/pref_feeds.php:1050
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-#: classes/pref_feeds.php:1074
+#: classes/pref_feeds.php:1075
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: classes/pref_feeds.php:1153
+#: classes/pref_feeds.php:1154
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
-#: classes/pref_feeds.php:1169
+#: classes/pref_feeds.php:1170
msgid "Create category"
msgstr "Crea categoria"
-#: classes/pref_feeds.php:1229
+#: classes/pref_feeds.php:1230
msgid "No feed categories defined."
msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
-#: classes/pref_feeds.php:1235
+#: classes/pref_feeds.php:1236
msgid "Remove selected categories"
msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-#: classes/pref_feeds.php:1259
+#: classes/pref_feeds.php:1260
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref_feeds.php:1279
+#: classes/pref_feeds.php:1280
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Notiziari non attivi"
-#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574
#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:371
+#: classes/pref_users.php:377
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref_feeds.php:1316
+#: classes/pref_feeds.php:1317
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
+#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
-#: classes/pref_feeds.php:1323
+#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Annulla sottoscrizione"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: classes/pref_feeds.php:1326
+#: classes/pref_feeds.php:1329
msgid "Edit categories"
msgstr "Modifica categorie"
-#: classes/pref_feeds.php:1342
+#: classes/pref_feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: classes/pref_feeds.php:1346
+#: classes/pref_feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: classes/pref_feeds.php:1350
+#: classes/pref_feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
+#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: classes/pref_feeds.php:1393
+#: classes/pref_feeds.php:1396
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
"<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
"categorie."
-#: classes/pref_feeds.php:1401
+#: classes/pref_feeds.php:1404
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1403
+#: classes/pref_feeds.php:1406
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1405
+#: classes/pref_feeds.php:1408
#, fuzzy
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
@@ -1619,34 +1644,34 @@ msgstr ""
"Utilizzando OPML si possono esportare e importare le impostazioni dei "
"notiziari e di Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref_feeds.php:1407
+#: classes/pref_feeds.php:1410
#, fuzzy
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
"Nota: solo le impostazioni del profilo principale possono essere migrate "
"utilizzando OPML."
-#: classes/pref_feeds.php:1420
+#: classes/pref_feeds.php:1423
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref_feeds.php:1424
+#: classes/pref_feeds.php:1427
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref_feeds.php:1426
+#: classes/pref_feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
-#: classes/pref_feeds.php:1430
+#: classes/pref_feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Esporta OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1434
+#: classes/pref_feeds.php:1437
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
@@ -1654,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
"l&apos;URL seguente."
-#: classes/pref_feeds.php:1436
+#: classes/pref_feeds.php:1439
#, fuzzy
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
@@ -1664,36 +1689,36 @@ msgstr ""
"notiziari che richiedono l'autenticazione o i notiziari nascosti dai "
"notiziari popolari."
-#: classes/pref_feeds.php:1439
+#: classes/pref_feeds.php:1442
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref_feeds.php:1442
+#: classes/pref_feeds.php:1445
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "Data dell&apos;articolo"
-#: classes/pref_feeds.php:1444
+#: classes/pref_feeds.php:1447
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1447
+#: classes/pref_feeds.php:1450
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "Esporta OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1462
+#: classes/pref_feeds.php:1465
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: classes/pref_feeds.php:1469
+#: classes/pref_feeds.php:1472
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: classes/pref_feeds.php:1471
+#: classes/pref_feeds.php:1474
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1701,15 +1726,15 @@ msgstr ""
"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: classes/pref_feeds.php:1478
+#: classes/pref_feeds.php:1481
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: classes/pref_feeds.php:1486
+#: classes/pref_feeds.php:1489
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
-#: classes/pref_feeds.php:1488
+#: classes/pref_feeds.php:1491
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1718,25 +1743,25 @@ msgstr ""
"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
"collegamento per sottoscriverlo."
-#: classes/pref_feeds.php:1492
+#: classes/pref_feeds.php:1495
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-#: classes/pref_feeds.php:1496
+#: classes/pref_feeds.php:1499
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: classes/pref_feeds.php:1500
+#: classes/pref_feeds.php:1503
#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref_feeds.php:1502
+#: classes/pref_feeds.php:1505
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref_feeds.php:1504
+#: classes/pref_feeds.php:1507
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1745,32 +1770,32 @@ msgstr ""
"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
"sotto."
-#: classes/pref_feeds.php:1510
+#: classes/pref_feeds.php:1513
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref_feeds.php:1513
+#: classes/pref_feeds.php:1516
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: classes/pref_feeds.php:1515
+#: classes/pref_feeds.php:1518
msgid "Articles shared by URL"
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1517
+#: classes/pref_feeds.php:1520
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1520
+#: classes/pref_feeds.php:1523
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "Articoli non letti"
-#: classes/pref_feeds.php:1526
+#: classes/pref_feeds.php:1529
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: classes/pref_feeds.php:1535
+#: classes/pref_feeds.php:1538
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
@@ -1778,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Prima di poter aggiornare i notiziari di Twitter, occorre registrare questa "
"instanza di Tiny Tiny RSS su Twitter.com."
-#: classes/pref_feeds.php:1537
+#: classes/pref_feeds.php:1540
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
@@ -1786,11 +1811,11 @@ msgstr ""
"La registrazione su Twitter.com è avvenuta con successo; adesso si è in "
"grado di accedere a notiziari di Twitter."
-#: classes/pref_feeds.php:1541
+#: classes/pref_feeds.php:1544
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr "Registra su Twitter.com"
-#: classes/pref_feeds.php:1547
+#: classes/pref_feeds.php:1550
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
@@ -1808,7 +1833,7 @@ msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:385
+#: classes/pref_users.php:391
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -1837,7 +1862,7 @@ msgstr "Ultimo connesso"
msgid "Stored feeds"
msgstr "Notiziari memorizzati"
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
+#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
@@ -1878,97 +1903,103 @@ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-#: classes/pref_prefs.php:51
+#: classes/pref_prefs.php:64
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: classes/pref_prefs.php:53
+#: classes/pref_prefs.php:66
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
-#: classes/pref_prefs.php:79
+#: classes/pref_prefs.php:88
msgid "The configuration was saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: classes/pref_prefs.php:94
+#: classes/pref_prefs.php:103
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-#: classes/pref_prefs.php:108
+#: classes/pref_prefs.php:117
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-#: classes/pref_prefs.php:150
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dati personali"
+#: classes/pref_prefs.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
-#: classes/pref_prefs.php:177
+#: classes/pref_prefs.php:186
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref_prefs.php:181
+#: classes/pref_prefs.php:190
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: classes/pref_prefs.php:186
+#: classes/pref_prefs.php:195
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref_prefs.php:196
+#: classes/pref_prefs.php:205
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref_prefs.php:208
+#: classes/pref_prefs.php:214
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-#: classes/pref_prefs.php:236
+#: classes/pref_prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: classes/pref_prefs.php:239
+#: classes/pref_prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: classes/pref_prefs.php:244
+#: classes/pref_prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: classes/pref_prefs.php:254
+#: classes/pref_prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref_prefs.php:339
+#: classes/pref_prefs.php:345
msgid "Select theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: classes/pref_prefs.php:391
+#: classes/pref_prefs.php:397
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
-#: classes/pref_prefs.php:422
+#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423
+#: classes/pref_prefs.php:428
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
+#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428
msgid "No"
msgstr "No"
-#: classes/pref_prefs.php:456
+#: classes/pref_prefs.php:462
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: classes/pref_prefs.php:482
+#: classes/pref_prefs.php:468
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_prefs.php:493
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref_prefs.php:485
+#: classes/pref_prefs.php:496
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref_prefs.php:488
+#: classes/pref_prefs.php:499
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
@@ -1980,7 +2011,7 @@ msgstr "Dettagli utente"
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
+#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
@@ -2012,22 +2043,22 @@ msgstr "Cambiare la password a"
msgid "E-mail: "
msgstr "Email:"
-#: classes/pref_users.php:255
+#: classes/pref_users.php:257
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref_users.php:262
+#: classes/pref_users.php:264
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
-#: classes/pref_users.php:266
+#: classes/pref_users.php:268
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
-#: classes/pref_users.php:285
+#: classes/pref_users.php:291
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -2036,32 +2067,32 @@ msgstr ""
"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
-#: classes/pref_users.php:292
+#: classes/pref_users.php:298
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
-#: classes/pref_users.php:329
+#: classes/pref_users.php:335
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/pref_users.php:389
+#: classes/pref_users.php:395
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/pref_users.php:432
+#: classes/pref_users.php:438
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref_users.php:434
+#: classes/pref_users.php:440
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref_users.php:474
+#: classes/pref_users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: classes/pref_users.php:476
+#: classes/pref_users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
@@ -2069,23 +2100,23 @@ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
msgid "Read it later"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
+#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/rpc.php:741
+#: classes/rpc.php:742
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "La richiesta non può essere completata."
-#: classes/rpc.php:745
+#: classes/rpc.php:746
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
-#: classes/rpc.php:753
+#: classes/rpc.php:754
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
-#: classes/rpc.php:766
+#: classes/rpc.php:767
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
@@ -2104,74 +2135,74 @@ msgstr ""
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Condividi su Twitter"
-#: include/functions.php:838
+#: include/functions.php:888
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: include/functions.php:912
+#: include/functions.php:962
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions.php:2055
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
+#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945
msgid "Click to play"
msgstr "Fare clic per riprodurre"
-#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: include/functions.php:3236
+#: include/functions.php:3285
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:4061
+#: include/functions.php:4104
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions.php:4476
+#: include/functions.php:4514
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: include/functions.php:4660
+#: include/functions.php:4698
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions.php:4700
+#: include/functions.php:4738
msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:"
-#: include/functions.php:4702
+#: include/functions.php:4740
msgid "Attachments:"
msgstr "Allegati:"
-#: include/functions.php:5091
+#: include/functions.php:5171
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
-#: include/functions.php:5115
+#: include/functions.php:5195
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: include/functions.php:5161
+#: include/functions.php:5241
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
-#: include/functions.php:5166
+#: include/functions.php:5246
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5325
+#: include/functions.php:5405
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5331
+#: include/functions.php:5411
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -2304,127 +2335,136 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses server timezone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: include/localized_schema.php:33
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:35
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "Permettere articoli duplicati"
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
msgid "Short date format"
msgstr "Formato data corta"
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
msgid "Combined feed display"
msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
-#: include/localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Abilitare email riassunto"
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Etichette in lista nera"
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Eliminare articoli non letti"
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
-#: include/localized_schema.php:57
+#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr "Abilita API esterna"
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
msgid "User timezone"
msgstr "Fuso orario dell'utente"
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
+#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Accesso con un certificato SSL"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
#: include/login_form.php:139
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -2559,15 +2599,15 @@ msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:977
+#: js/functions.js:980
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168
msgid "Filter Test Results"
msgstr "Filtra risultati di prova"
-#: js/functions.js:1045
+#: js/functions.js:1048
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@@ -2575,37 +2615,37 @@ msgstr ""
"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
+#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1173
+#: js/functions.js:1176
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1204
+#: js/functions.js:1207
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1400
+#: js/functions.js:1406
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1438
+#: js/functions.js:1444
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
-#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
-#: js/prefs.js:1392
+#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
+#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
+#: js/prefs.js:1395
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1541
+#: js/functions.js:1547
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2613,11 +2653,11 @@ msgstr ""
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1580
+#: js/functions.js:1586
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
@@ -2643,23 +2683,23 @@ msgstr "Inserire l'accesso:"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:137
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/prefs.js:138
+#: js/prefs.js:141
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: js/prefs.js:272
+#: js/prefs.js:275
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
+#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: js/prefs.js:302
+#: js/prefs.js:305
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
@@ -2667,194 +2707,199 @@ msgstr ""
"Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore "
"predefinito e il proprio utente."
-#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
+#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: js/prefs.js:337
+#: js/prefs.js:340
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: js/prefs.js:371
+#: js/prefs.js:374
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:405
+#: js/prefs.js:408
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: js/prefs.js:411
+#: js/prefs.js:414
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:433
+#: js/prefs.js:436
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: js/prefs.js:471
+#: js/prefs.js:474
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
+#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: js/prefs.js:530
+#: js/prefs.js:533
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:595
+#: js/prefs.js:598
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: js/prefs.js:652
+#: js/prefs.js:655
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Modifica notiziari multipli"
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:679
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:768
+#: js/prefs.js:771
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: js/prefs.js:795
+#: js/prefs.js:798
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:811
+#: js/prefs.js:814
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:938
+#: js/prefs.js:941
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1149
+#: js/prefs.js:1152
msgid "Feed Categories"
msgstr "Categorie notiziario"
-#: js/prefs.js:1158
+#: js/prefs.js:1161
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: js/prefs.js:1177
+#: js/prefs.js:1180
msgid "No categories are selected."
msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1221
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1270
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr ""
"Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-#: js/prefs.js:1376
+#: js/prefs.js:1379
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1402
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
"molto tempo."
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1422
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1456
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Settings Profiles"
msgstr "Impostazioni dei profili"
-#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1468
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
"saranno rimossi."
-#: js/prefs.js:1483
+#: js/prefs.js:1486
msgid "No profiles are selected."
msgstr "Nessun profilo selezionato."
-#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1571
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
"Continuare?"
-#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1590
#, fuzzy
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
"Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. "
"Continuare?"
-#: js/prefs.js:1670
+#: js/prefs.js:1673
msgid "Label Editor"
msgstr "Editor etichette"
-#: js/prefs.js:1733
+#: js/prefs.js:1736
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
"Questo pulirà le informazioni di autenticazione memorizzate per Twitter. "
"Continuare?"
-#: js/prefs.js:1804
+#: js/prefs.js:1807
msgid "Link Instance"
msgstr "Collega istanza"
-#: js/prefs.js:1855
+#: js/prefs.js:1858
msgid "Edit Instance"
msgstr "Modifica istanza"
-#: js/prefs.js:1904
+#: js/prefs.js:1907
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "Rimuovere le istanze selezionate?"
-#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
+#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nessun istanza selezionata."
-#: js/prefs.js:1938
+#: js/prefs.js:1941
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Selezionare solo un'istanza."
-#: js/prefs.js:1973
+#: js/prefs.js:1976
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "Esporta OPML"
-#: js/prefs.js:2000
+#: js/prefs.js:2003
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2053
+#: js/prefs.js:2056
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "Importa"
+#: js/prefs.js:2091
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
+
#: js/share_button.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
@@ -2958,6 +3003,9 @@ msgstr "In riproduzione..."
msgid "Click to pause"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
+#~ msgid "Personal data"
+#~ msgstr "Dati personali"
+
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Informazioni su..."