summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it_IT
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-24 12:04:52 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-24 12:04:52 +0400
commit6c8a161d8c5bd57978856e6e1a76bdb4546882be (patch)
treec219869d8c4d17be62e3447dc8aedfedf708a0a4 /locale/it_IT
parent7032f2a5989dd5cd1e3e0a62c58ddbb0a81a75bd (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/it_IT')
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mobin37312 -> 36698 bytes
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po389
2 files changed, 193 insertions, 196 deletions
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
index 28c37d392..93b8e2ef5 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index f46709869..b4b68bafb 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -18,91 +18,91 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: backend.php:81
+#: backend.php:67
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefiniti"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "Non pulire mai"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "Vecchi di 1 settimana"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "Vecchi di 2 settimane"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "Vecchi di 1 mese"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "Vecchi di 2 mesi"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "Vecchi di 3 mesi"
-#: backend.php:90
+#: backend.php:76
msgid "Default interval"
msgstr "Intervallo predefinito"
-#: backend.php:91 backend.php:101
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Disable updates"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Ogni 15 minuti"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Ogni 30 minuti"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "A ogni ora"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Ogni 4 ore"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Ogni 12 ore"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:111 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: backend.php:112
+#: backend.php:98
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:99
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:108
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: backend.php:123
+#: backend.php:109
msgid "Power User"
msgstr "Utente con più autorizzazioni"
-#: backend.php:124
+#: backend.php:110
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tle impostazioni del browser."
#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
+#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
-#: js/FeedTree.js:162
+#: js/FeedTree.js:164
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
+#: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Utenti"
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
-#: register.php:186 include/login_form.php:164
+#: register.php:186 include/login_form.php:210
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
@@ -678,19 +678,19 @@ msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2079
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2077
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2073
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
@@ -744,19 +744,19 @@ msgstr ""
"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
-#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
-#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: mobile/login_form.php:50
+#: mobile/login_form.php:52
msgid "Open regular version"
msgstr ""
@@ -767,8 +767,8 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
-#: include/functions.php:1988
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370
+#: include/functions.php:2020
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
@@ -819,10 +819,9 @@ msgid "Prepare data"
msgstr ""
#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
-#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
-#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
-#: include/functions.php:3515
+#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
+#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
+#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
@@ -832,17 +831,15 @@ msgid ""
"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
+#: classes/dlg.php:71
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
-#: classes/feeds.php:73
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
-#: classes/feeds.php:76
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -854,7 +851,7 @@ msgstr "Crea profilo"
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
+#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
@@ -874,7 +871,7 @@ msgstr "URL OPML pubblico"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
@@ -912,11 +909,11 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
+#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
@@ -928,15 +925,15 @@ msgstr "Notiziari disponibili"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
+#: classes/dlg.php:295
msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
msgstr ""
@@ -944,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
+#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
@@ -953,8 +950,8 @@ msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
-#: classes/dlg.php:945
+#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
+#: classes/dlg.php:789
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "Titolo o contenuto"
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
+#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872
msgid "All feeds"
msgstr "Tutti i notiziari"
@@ -1006,83 +1003,63 @@ msgstr "Tutti i notiziari"
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
-#: classes/dlg.php:467
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
-"(più vecchi prima):"
-
-#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-
-#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-
-#: classes/dlg.php:533
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-
-#: classes/dlg.php:604
+#: classes/dlg.php:449
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
+#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:480
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: classes/dlg.php:704
+#: classes/dlg.php:549
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:707
+#: classes/dlg.php:552
msgid "Match:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:712
+#: classes/dlg.php:557
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:725
+#: classes/dlg.php:570
msgid "Display entries"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
+#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
-#: classes/dlg.php:748
+#: classes/dlg.php:593
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: classes/dlg.php:776
+#: classes/dlg.php:621
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:784
+#: classes/dlg.php:629
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:633
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: classes/dlg.php:790
+#: classes/dlg.php:635
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:804
+#: classes/dlg.php:649
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1094,58 +1071,58 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
"essere utilizzato come base."
-#: classes/dlg.php:831
+#: classes/dlg.php:676
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: classes/dlg.php:837
+#: classes/dlg.php:682
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:840
+#: classes/dlg.php:685
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
-#: classes/dlg.php:850
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
-#: classes/dlg.php:853
+#: classes/dlg.php:698
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
-#: classes/dlg.php:857
+#: classes/dlg.php:702
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-#: classes/dlg.php:865
+#: classes/dlg.php:710
msgid "Generate new key"
msgstr "Genera nuova chiave"
-#: classes/dlg.php:869
+#: classes/dlg.php:714
msgid "Create link"
msgstr "Crea collegamento"
-#: classes/dlg.php:887
+#: classes/dlg.php:732
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:905
+#: classes/dlg.php:750
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:914
+#: classes/dlg.php:759
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:937
+#: classes/dlg.php:781
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
+#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486
msgid "Visit the website"
msgstr "Visita il sito web"
@@ -1197,19 +1174,19 @@ msgstr "Notiziario non trovato."
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
+#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
+#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
+#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425
msgid "Open article in new tab"
msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
+#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441
msgid "Close article"
msgstr ""
@@ -1238,12 +1215,12 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
+#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
+#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
@@ -1265,66 +1242,66 @@ msgstr "Ritorna alle preferenze"
msgid "Adding feed: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:279
+#: classes/opml.php:281
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Aggiorna notiziario"
-#: classes/opml.php:293
+#: classes/opml.php:295
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:296
+#: classes/opml.php:298
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:308
+#: classes/opml.php:310
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
-#: classes/opml.php:337
+#: classes/opml.php:339
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
-#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
+#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008
+#: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: classes/opml.php:411
+#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/opml.php:458
+#: classes/opml.php:460
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:467
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
-#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
+#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/rpc.php:736
+#: classes/rpc.php:730
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "La richiesta non può essere completata."
-#: classes/rpc.php:740
+#: classes/rpc.php:734
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
-#: classes/rpc.php:748
+#: classes/rpc.php:742
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
-#: classes/rpc.php:761
+#: classes/rpc.php:755
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
@@ -1337,74 +1314,75 @@ msgstr ""
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: include/functions.php:861
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-
-#: include/functions.php:2049
+#: include/functions.php:2081
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: include/functions.php:2051
+#: include/functions.php:2083
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
+#: include/functions.php:2501
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001
msgid "Click to play"
msgstr "Fare clic per riprodurre"
-#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
+#: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: include/functions.php:3356
+#: include/functions.php:3376
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3485
+#: include/functions.php:3505
msgid "Related"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4186
+#: include/functions.php:4206
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions.php:4618
+#: include/functions.php:4662
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: include/functions.php:4802
+#: include/functions.php:4826
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions.php:4844
+#: include/functions.php:4868
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
-#: include/functions.php:5286
+#: include/functions.php:5310
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d articoli archiviati"
-#: include/functions.php:5310
+#: include/functions.php:5334
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: include/functions.php:5356
+#: include/functions.php:5380
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5361
+#: include/functions.php:5385
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5520
+#: include/functions.php:5544
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5526
+#: include/functions.php:5550
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -1429,7 +1407,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "Imposta con stella"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:475
+#: js/viewfeed.js:479
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
@@ -1437,7 +1415,7 @@ msgstr "Pubblica articolo"
msgid "Assign tags"
msgstr "Assegna etichette"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
@@ -1664,15 +1642,15 @@ msgstr "Accesso con un certificato SSL"
msgid "Try to send digests around specified time"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:139
+#: include/login_form.php:183
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: include/login_form.php:148
+#: include/login_form.php:191
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:178
+#: include/login_form.php:203
msgid "Use less traffic"
msgstr "Utilizzare minor traffico"
@@ -1688,15 +1666,15 @@ msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
msgid "in"
msgstr "in"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
@@ -1733,7 +1711,7 @@ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-#: js/FeedTree.js:148
+#: js/FeedTree.js:149
msgid "Update feed"
msgstr "Aggiorna notiziario"
@@ -1789,39 +1767,39 @@ msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:917
+#: js/functions.js:934
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
-#: js/functions.js:921
+#: js/functions.js:938
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:1066
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/functions.js:1049
+#: js/functions.js:1066
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1092
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1075
+#: js/functions.js:1092
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1112
+#: js/functions.js:1129
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1216
+#: js/functions.js:1233
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@@ -1829,37 +1807,37 @@ msgstr ""
"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
+#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1344
+#: js/functions.js:1361
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1375
+#: js/functions.js:1392
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
+#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1581
+#: js/functions.js:1598
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1619
+#: js/functions.js:1636
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1722
+#: js/functions.js:1739
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -1867,17 +1845,17 @@ msgstr ""
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1761
+#: js/functions.js:1778
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
-#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
-#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682
+#: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919
+#: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
@@ -2160,7 +2138,7 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
@@ -2172,82 +2150,101 @@ msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: js/tt-rss.js:1093
+#: js/tt-rss.js:1092
msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile."
-#: js/viewfeed.js:895
+#: js/viewfeed.js:899
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:927
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:925
+#: js/viewfeed.js:929
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:967
+#: js/viewfeed.js:971
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:970
+#: js/viewfeed.js:974
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1014
+#: js/viewfeed.js:1018
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1042
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1199
+#: js/viewfeed.js:1204
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1234
+#: js/viewfeed.js:1239
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1236
+#: js/viewfeed.js:1241
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1400
+#: js/viewfeed.js:1405
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: js/viewfeed.js:1894
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1900
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1903
+#: js/viewfeed.js:1908
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1909
+#: js/viewfeed.js:1914
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:1970
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1989
+#: js/viewfeed.js:1994
msgid "Playing..."
msgstr "In riproduzione..."
-#: js/viewfeed.js:1990
+#: js/viewfeed.js:1995
msgid "Click to pause"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
+#~ "(più vecchi prima):"
+
+#~ msgid "Click to edit feed"
+#~ msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+#~ msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"