summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2011-03-10 11:57:47 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2011-03-10 11:57:47 +0300
commite8638cc996243752e6cc68c4943a35ce28f35aaf (patch)
tree00f5e118c616eca8ee83406053b4c27dd4662a77 /locale/ja_JP/LC_MESSAGES
parentb9ad7cface725225ec84f0b5b52731c0b4953c01 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin29558 -> 29270 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po773
2 files changed, 413 insertions, 360 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9fc85bd70..9e8fe40a5 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 4868b0ad4..f05f521d4 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,123 +7,124 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:102
+#: backend.php:92
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:103
+#: backend.php:93
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:104
+#: backend.php:94
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:105
+#: backend.php:95
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:106
+#: backend.php:96
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:107
+#: backend.php:97
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:98
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:111
+#: backend.php:101
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:112 backend.php:122
+#: backend.php:102 backend.php:112
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:113 backend.php:123
+#: backend.php:103 backend.php:113
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:114 backend.php:124
+#: backend.php:104 backend.php:114
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:115 backend.php:125
+#: backend.php:105 backend.php:115
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:116 backend.php:126
+#: backend.php:106 backend.php:116
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:117 backend.php:127
+#: backend.php:107 backend.php:117
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:118 backend.php:128
+#: backend.php:108 backend.php:118
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:119 backend.php:129
+#: backend.php:109 backend.php:119
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
+#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: backend.php:133
+#: backend.php:123
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:134
+#: backend.php:124
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:135
+#: backend.php:125
msgid "Twitter OAuth"
msgstr ""
-#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
+#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:145
+#: backend.php:135
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:146
+#: backend.php:136
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
-#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
-#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
+#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
+#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: backend.php:219
+#: backend.php:209
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
-#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
-#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
+#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
+#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
+#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
+#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
#: modules/popup-dialog.php:109
#, fuzzy
msgid "Default profile"
@@ -156,8 +157,8 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
-#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
-#: modules/pref-feeds.php:949
+#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
+#: modules/pref-feeds.php:994
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
@@ -171,8 +172,8 @@ msgid ""
"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
"<b>%d</b>)."
msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
-"d</b>)。"
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
+"%d</b>)。"
#: db-updater.php:115
msgid "Perform updates"
@@ -215,12 +216,12 @@ msgid ""
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
+#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
-#: mobile/functions.php:232
+#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
+#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
@@ -238,11 +239,11 @@ msgstr "最終ヘッドライン:"
msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
msgstr ""
-#: errors.php:3
+#: errors.php:4
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
-#: errors.php:5
+#: errors.php:6
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
"doesn't seem to support it."
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
-#: errors.php:8
+#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
"seem to support them."
@@ -258,15 +259,15 @@ msgstr ""
"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
"はそれをサポートしていないように見えます。"
-#: errors.php:11
+#: errors.php:12
msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
-#: errors.php:13
+#: errors.php:14
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
-#: errors.php:15
+#: errors.php:16
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
@@ -275,15 +276,15 @@ msgstr ""
"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
-#: errors.php:17
+#: errors.php:18
msgid "Request not authorized."
msgstr "要求は認証されていません。"
-#: errors.php:19
+#: errors.php:20
msgid "No operation to perform."
msgstr "実行する操作がありません。"
-#: errors.php:21
+#: errors.php:22
msgid ""
"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -291,16 +292,16 @@ msgstr ""
"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
-#: errors.php:23
+#: errors.php:24
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
msgstr ""
"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
-#: errors.php:25
+#: errors.php:26
msgid "Configuration check failed"
msgstr "設定の確認で失敗"
-#: errors.php:27
+#: errors.php:28
msgid ""
"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
"\t\tofficial site for more information."
@@ -308,194 +309,203 @@ msgstr ""
"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
"\t\tの追加情報を参照してください。"
-#: errors.php:32
+#: errors.php:33
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: functions.php:1922
+#: functions.php:1928
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: functions.php:1987
+#: functions.php:2000
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
+#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
-#: modules/pref-feeds.php:83
+#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
+#: modules/pref-feeds.php:86
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
+#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
+#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
-#: viewfeed.js:2269
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: functions.php:3066 help/3.php:61
+#: functions.php:3108 help/3.php:61
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:3068 help/3.php:62
+#: functions.php:3110 help/3.php:62
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: functions.php:3070 help/3.php:60
+#: functions.php:3112 help/3.php:60
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: functions.php:3072 help/3.php:59
+#: functions.php:3114 help/3.php:59
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: functions.php:3074
+#: functions.php:3116
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4059
+#: functions.php:4084
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
+#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
+#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4062
+#: functions.php:4087
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
+#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
+#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4071
+#: functions.php:4096
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
+#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
+#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: functions.php:4077
+#: functions.php:4102
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
-#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
+#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
+#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4082
+#: functions.php:4107
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4084
+#: functions.php:4109
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4085
+#: functions.php:4110
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
+#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
msgid "Forward by email"
msgstr ""
-#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
+#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
+#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
-#: functions.php:4107 functions.php:4693
+#: functions.php:4134 functions.php:4734
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-#: functions.php:4153
+#: functions.php:4180
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
-#: functions.php:4593
+#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: functions.php:4634
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4622 functions.php:5236
+#: functions.php:4663 functions.php:5281
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4628 functions.php:5245
+#: functions.php:4669 functions.php:5290
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: functions.php:4635 functions.php:5252
-msgid "Publish article with a note"
-msgstr "ノートと記事を公開する"
+#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
-#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
+#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
msgid "Share on Twitter"
msgstr ""
-#: functions.php:4654
+#: functions.php:4695
#, fuzzy
msgid "Close this panel"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4671 functions.php:5167
+#: functions.php:4712 functions.php:5212
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
-#: modules/pref-feeds.php:289
+#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
+#: modules/pref-feeds.php:298
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
+#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
-#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
+#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
#: modules/pref-users.php:99
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4778
+#: functions.php:4823
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:4847
+#: functions.php:4892
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -503,28 +513,28 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:5002 functions.php:5083
+#: functions.php:5047 functions.php:5128
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5271
+#: functions.php:5316
#, fuzzy
msgid "Dismiss article"
msgstr "公開記事"
-#: functions.php:5290
+#: functions.php:5335
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5293
+#: functions.php:5338
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5296
+#: functions.php:5341
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5300
+#: functions.php:5345
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -532,58 +542,58 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5302
+#: functions.php:5347
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:5317 functions.php:6630
+#: functions.php:5362 functions.php:6668
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: functions.php:5327 functions.php:6640
+#: functions.php:5372 functions.php:6678
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
+#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6147
+#: functions.php:6192
#, fuzzy
msgid "Remove:"
msgstr "削除"
-#: functions.php:6151
+#: functions.php:6196
#, fuzzy
msgid "Assign:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:6199
+#: functions.php:6244
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6228
+#: functions.php:6267
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: functions.php:6620
+#: functions.php:6658
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: functions.php:6808
+#: functions.php:6846
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:6848
+#: functions.php:6886
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:6850
+#: functions.php:6888
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
-#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
+#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
msgid "Title"
msgstr "題名"
@@ -605,14 +615,14 @@ msgstr "記事の日付"
#: localized_schema.php:9
#, fuzzy
-msgid "Filter article"
+msgid "Delete article"
msgstr "記事を消去する"
#: localized_schema.php:11
msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
-#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
+#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@@ -620,7 +630,7 @@ msgstr "公開記事"
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り当て"
-#: localized_schema.php:14
+#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
@@ -653,8 +663,8 @@ msgstr ""
#: localized_schema.php:20
msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
msgstr ""
#: localized_schema.php:21
@@ -756,8 +766,9 @@ msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
#: localized_schema.php:44
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
#: localized_schema.php:45
msgid "Strip unsafe tags from articles"
@@ -808,37 +819,37 @@ msgstr ""
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
+#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: login_form.php:129
+#: login_form.php:140
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
-#: login_form.php:139
+#: login_form.php:150
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "ファイル:"
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
-#: login_form.php:155 register.php:145
+#: login_form.php:166 register.php:145
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
-#: login_form.php:169
+#: login_form.php:180
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
@@ -863,15 +874,15 @@ msgstr ""
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: prefs.php:87 help/4.php:14
+#: prefs.php:90 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:88
+#: prefs.php:91
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
+#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
#: help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -935,142 +946,146 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: tt-rss.php:89
+#: tt-rss.php:81
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: tt-rss.php:99
+#: tt-rss.php:91
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: tt-rss.php:125
+#: tt-rss.php:120
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:129
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:128
+#: tt-rss.php:132
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:131
+#: tt-rss.php:135
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:132
+#: tt-rss.php:136
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:136
+#: tt-rss.php:140
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:137
+#: tt-rss.php:141
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:144
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
+#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:146
+#: tt-rss.php:150
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
+#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:163
+#: tt-rss.php:167
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: tt-rss.php:164
+#: tt-rss.php:168
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: tt-rss.php:165
+#: tt-rss.php:169
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: tt-rss.php:166
+#: tt-rss.php:170
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: tt-rss.php:167
+#: tt-rss.php:171
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
+#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: tt-rss.php:169
+#: tt-rss.php:173
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
+#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: tt-rss.php:172
+#: tt-rss.php:176
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: tt-rss.php:173
+#: tt-rss.php:177
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: tt-rss.php:174
+#: tt-rss.php:178
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラウド"
-#: tt-rss.php:176
+#: tt-rss.php:180
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: tt-rss.php:177
+#: tt-rss.php:181
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: twitter.php:93
+#: twitter.php:95
msgid "Register with Twitter"
msgstr ""
-#: twitter.php:97
+#: twitter.php:99
msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
msgstr ""
-#: twitter.php:101
+#: twitter.php:103
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr ""
-#: twitter.php:113
+#: twitter.php:115
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
-#: modules/backend-rpc.php:844
+#: modules/backend-rpc.php:830
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: modules/backend-rpc.php:848
+#: modules/backend-rpc.php:834
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: modules/backend-rpc.php:856
+#: modules/backend-rpc.php:842
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/backend-rpc.php:869
+#: modules/backend-rpc.php:855
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
@@ -1180,13 +1195,13 @@ msgid ""
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
-#: modules/pref-feeds.php:490
+#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
+#: modules/pref-feeds.php:501
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
-#: modules/pref-feeds.php:518
+#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
+#: modules/pref-feeds.php:529
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
@@ -1195,19 +1210,19 @@ msgstr "カテゴリーの場所:"
msgid "Available feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
-#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
+#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
+#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
#: modules/pref-users.php:147
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
-#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
+#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
-#: modules/pref-feeds.php:571
+#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
+#: modules/pref-feeds.php:582
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード:"
@@ -1228,9 +1243,10 @@ msgstr "さらなるフィード"
#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
-#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
-#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
-#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
+#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
+#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
+#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
+#: modules/pref-users.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@@ -1254,7 +1270,7 @@ msgstr "フィード操作"
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
+#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
msgid "Remove"
@@ -1313,8 +1329,8 @@ msgstr "操作の実行"
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
-#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
+#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
+#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
#: modules/pref-users.php:169
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -1343,10 +1359,10 @@ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
-#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
-#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
-#: modules/pref-users.php:184
+#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
+#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
+#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
+#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -1401,7 +1417,7 @@ msgstr "毎日"
msgid "Download"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:799
+#: modules/popup-dialog.php:801
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1413,204 +1429,214 @@ msgstr ""
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:276
+#: modules/pref-feeds.php:285
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "題名"
-#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
+#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
+#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
+#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: modules/pref-feeds.php:369
+#: modules/pref-feeds.php:379
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
+#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
+#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から左のコンテンツ"
-#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
+#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
+#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: modules/pref-feeds.php:450
#, fuzzy
msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:447
+#: modules/pref-feeds.php:458
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: modules/pref-feeds.php:461
+#: modules/pref-feeds.php:472
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:606
+#: modules/pref-feeds.php:618
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
+#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:915
+#: modules/pref-feeds.php:928
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:918
+#: modules/pref-feeds.php:931
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:921
+#: modules/pref-feeds.php:934
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:944
+#: modules/pref-feeds.php:942
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:964
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: modules/pref-feeds.php:989
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1026
+#: modules/pref-feeds.php:1071
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1042
+#: modules/pref-feeds.php:1087
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:1112
+#: modules/pref-feeds.php:1157
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1118
+#: modules/pref-feeds.php:1163
#, fuzzy
msgid "Remove selected categories"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: modules/pref-feeds.php:1142
+#: modules/pref-feeds.php:1187
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
+#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "選択:"
-#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:1173
+#: modules/pref-feeds.php:1218
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
+#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: modules/pref-feeds.php:1180
+#: modules/pref-feeds.php:1225
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: modules/pref-feeds.php:1183
+#: modules/pref-feeds.php:1228
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: modules/pref-feeds.php:1243
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: modules/pref-feeds.php:1202
+#: modules/pref-feeds.php:1247
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: modules/pref-feeds.php:1206
+#: modules/pref-feeds.php:1251
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
+#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: modules/pref-feeds.php:1246
+#: modules/pref-feeds.php:1291
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1251
+#: modules/pref-feeds.php:1296
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1253
+#: modules/pref-feeds.php:1298
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1255
+#: modules/pref-feeds.php:1300
msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1270
+#: modules/pref-feeds.php:1315
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1271
+#: modules/pref-feeds.php:1316
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1274
+#: modules/pref-feeds.php:1319
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1276
+#: modules/pref-feeds.php:1321
msgid ""
"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
+#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1286
+#: modules/pref-feeds.php:1331
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1288
+#: modules/pref-feeds.php:1333
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -1618,77 +1644,77 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1295
+#: modules/pref-feeds.php:1340
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1303
+#: modules/pref-feeds.php:1348
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1305
+#: modules/pref-feeds.php:1350
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1309
+#: modules/pref-feeds.php:1354
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1313
+#: modules/pref-feeds.php:1358
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: modules/pref-feeds.php:1317
+#: modules/pref-feeds.php:1362
#, fuzzy
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: modules/pref-feeds.php:1319
+#: modules/pref-feeds.php:1364
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1328
+#: modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1334
+#: modules/pref-feeds.php:1379
#, fuzzy
msgid "Twitter"
msgstr "題名"
-#: modules/pref-feeds.php:1343
+#: modules/pref-feeds.php:1388
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1345
+#: modules/pref-feeds.php:1390
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1349
+#: modules/pref-feeds.php:1394
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1355
+#: modules/pref-feeds.php:1400
#, fuzzy
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: modules/pref-feeds.php:1466
+#: modules/pref-feeds.php:1511
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1495
+#: modules/pref-feeds.php:1540
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@@ -2151,12 +2177,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
-#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
+#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
#: mobile/prefs.php:25
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/functions.php:390
+#: mobile/functions.php:399
msgid "Nothing found (click to reload feed)."
msgstr ""
@@ -2165,32 +2191,37 @@ msgstr ""
msgid "Enable categories"
msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
msgid "ON"
msgstr ""
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
+#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
msgid "OFF"
msgstr ""
#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
+#: mobile/prefs.php:41
+#, fuzzy
msgid "Show images in posts"
msgstr "記事内に画像を表示しない"
-#: mobile/prefs.php:40
+#: mobile/prefs.php:46
#, fuzzy
msgid "Hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: mobile/prefs.php:45
+#: mobile/prefs.php:51
#, fuzzy
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
+#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@@ -2204,15 +2235,15 @@ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
+#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
+#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
+#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@@ -2248,105 +2279,111 @@ msgstr ""
msgid "Update feed"
msgstr "すべてのフィードの更新"
-#: functions.js:613
+#: functions.js:62
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:628
msgid "Date syntax appears to be correct."
msgstr ""
-#: functions.js:616
+#: functions.js:631
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: functions.js:752
+#: functions.js:767
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: functions.js:784
+#: functions.js:799
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: functions.js:786
+#: functions.js:801
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:803
+#: functions.js:818
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: functions.js:808
+#: functions.js:823
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: functions.js:850
+#: functions.js:865
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: functions.js:858
+#: functions.js:873
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: functions.js:876
+#: functions.js:891
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: functions.js:881
+#: functions.js:896
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: functions.js:884
+#: functions.js:899
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: functions.js:920
+#: functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: functions.js:923
+#: functions.js:938
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: functions.js:952
+#: functions.js:967
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
+#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: functions.js:1119
+#: functions.js:1134
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: functions.js:1150
+#: functions.js:1165
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
+#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: functions.js:1346
+#: functions.js:1361
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: functions.js:1383
+#: functions.js:1399
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
-#: prefs.js:681 prefs.js:1362
+#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
+#: prefs.js:667 prefs.js:1350
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: functions.js:1464
+#: functions.js:1480
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2357,174 +2394,174 @@ msgstr ""
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
-#: prefs.js:105
+#: prefs.js:91
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
-#: prefs.js:112
+#: prefs.js:98
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: prefs.js:174
+#: prefs.js:160
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.js:178
+#: prefs.js:164
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: prefs.js:294
+#: prefs.js:280
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: prefs.js:310 prefs.js:1403
+#: prefs.js:296 prefs.js:1391
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: prefs.js:324
+#: prefs.js:310
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
+#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: prefs.js:359
+#: prefs.js:345
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:375 prefs.js:641
+#: prefs.js:361 prefs.js:627
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: prefs.js:394
+#: prefs.js:380
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: prefs.js:428
+#: prefs.js:414
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:434
+#: prefs.js:420
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: prefs.js:456
+#: prefs.js:442
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: prefs.js:488 prefs.js:1435
+#: prefs.js:474 prefs.js:1423
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: prefs.js:504
+#: prefs.js:490
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:522
+#: prefs.js:508
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
+#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: prefs.js:581
+#: prefs.js:567
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: prefs.js:646
+#: prefs.js:632
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: prefs.js:695
+#: prefs.js:681
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: prefs.js:719
+#: prefs.js:705
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: prefs.js:790
+#: prefs.js:776
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: prefs.js:809
+#: prefs.js:795
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: prefs.js:953
+#: prefs.js:941
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: prefs.js:1170
+#: prefs.js:1158
#, fuzzy
msgid "Feed Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: prefs.js:1179
+#: prefs.js:1167
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: prefs.js:1198
+#: prefs.js:1186
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: prefs.js:1237
+#: prefs.js:1225
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: prefs.js:1346
+#: prefs.js:1334
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: prefs.js:1369
+#: prefs.js:1357
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: prefs.js:1389
+#: prefs.js:1377
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: prefs.js:1426
+#: prefs.js:1414
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: prefs.js:1453
+#: prefs.js:1441
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
+#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
+#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr ""
-#: prefs.js:1538
+#: prefs.js:1526
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: prefs.js:1639
+#: prefs.js:1627
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: prefs.js:1703
+#: prefs.js:1691
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
@@ -2533,109 +2570,128 @@ msgstr ""
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: tt-rss.js:397
+#: tt-rss.js:403
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
+#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: tt-rss.js:605
+#: tt-rss.js:611
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: tt-rss.js:615
+#: tt-rss.js:621
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: tt-rss.js:1108
+#: tt-rss.js:1125
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
-#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
-#: viewfeed.js:1823
+#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
+#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
+#: viewfeed.js:1771
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: viewfeed.js:931
+#: viewfeed.js:929
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:960
+#: viewfeed.js:958
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:962
+#: viewfeed.js:960
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: viewfeed.js:1004
+#: viewfeed.js:1002
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1007
+#: viewfeed.js:1005
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:1051
+#: viewfeed.js:1049
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1075
+#: viewfeed.js:1073
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: viewfeed.js:1507
+#: viewfeed.js:1455
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: viewfeed.js:1542
+#: viewfeed.js:1490
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: viewfeed.js:1544
+#: viewfeed.js:1492
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: viewfeed.js:1633
+#: viewfeed.js:1581
#, fuzzy
msgid "Unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: viewfeed.js:1694
+#: viewfeed.js:1642
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: viewfeed.js:1806
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: viewfeed.js:1837
+#: viewfeed.js:1785
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: viewfeed.js:2223
+#: viewfeed.js:2179
#, fuzzy
-msgid "View article"
-msgstr "記事フィルター"
+msgid "Open original article"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: viewfeed.js:2229
+#: viewfeed.js:2185
#, fuzzy
-msgid "View in a new tab"
+msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: viewfeed.js:2237
+#: viewfeed.js:2232
#, fuzzy
-msgid "Open original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+msgid "Remove label"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+
+#: viewfeed.js:2335
+#, fuzzy
+msgid "Playing..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+
+#: viewfeed.js:2336
+#, fuzzy
+msgid "Click to pause"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid "Mark articles as read automatically"
+#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#~ msgid "Publish article with a note"
+#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
+
+#~ msgid "Please enter a note for this article:"
+#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "記事フィルター"
#, fuzzy
#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
@@ -2947,9 +3003,6 @@ msgstr "元の記事内容を表示する"
#~ msgid "Limit bandwidth usage"
#~ msgstr "帯域の制限を使う"
-#~ msgid "Reset category order"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-
#~ msgid "Remove selected users?"
#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"