diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-01-16 10:20:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-01-16 10:20:23 +0300 |
commit | 17a8821c0ba4a51875a7448f82871d36aae78d01 (patch) | |
tree | c26aa80ffd8993ada058bd992558475391fa76b2 /locale/ja_JP/LC_MESSAGES | |
parent | 59aba5ae383c35efc1c42173a8033724df12b9e5 (diff) |
enable uk_UA locale; rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 54483 -> 54347 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 2279 |
2 files changed, 1140 insertions, 1139 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex e64961cb0..9455893c2 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index c886516a1..031d258c8 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:43+0000\n" "Last-Translator: ncaq net (エヌユル) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/ja/>\n" @@ -166,20 +166,24 @@ msgstr "フィードが見つかりません。" msgid "Plugin not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: index.php:141 -#: index.php:156 -#: index.php:267 +#: errors.php:41 +msgid "Encoding data as JSON failed" +msgstr "" + +#: index.php:128 +#: index.php:143 +#: index.php:254 #: prefs.php:113 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/filters.php:823 #: classes/pref/labels.php:287 #: classes/pref/feeds.php:1229 +#: classes/pref/filters.php:794 #: js/AppBase.js:143 #: js/CommonDialogs.js:277 #: js/CommonDialogs.js:357 -#: js/Feeds.js:350 -#: js/Feeds.js:428 -#: js/Headlines.js:250 +#: js/Feeds.js:334 +#: js/Feeds.js:412 +#: js/Headlines.js:258 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 @@ -187,170 +191,170 @@ msgstr "ユーザーが見つかりません" #: js/PrefFilterTree.js:97 #: js/PrefHelpers.js:23 #: js/PrefHelpers.js:72 -#: js/PrefHelpers.js:150 +#: js/PrefHelpers.js:138 #: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:165 -#: js/AppBase.js:242 -#: js/AppBase.js:248 +#: index.php:152 +#: js/AppBase.js:240 +#: js/AppBase.js:246 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:168 +#: index.php:155 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "" -#: index.php:171 +#: index.php:158 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Gitからのアップデートが利用できます。" -#: index.php:185 +#: index.php:172 msgid "Show articles" msgstr "記事を表示" -#: index.php:188 +#: index.php:175 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: index.php:189 +#: index.php:176 msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:190 -#: include/functions.php:1169 +#: index.php:177 +#: include/functions.php:1194 #: classes/feeds.php:70 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:191 -#: include/functions.php:1170 +#: index.php:178 +#: include/functions.php:1195 #: classes/feeds.php:71 msgid "Published" msgstr "公開済み" -#: index.php:192 +#: index.php:179 #: classes/feeds.php:63 #: classes/feeds.php:69 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: index.php:193 +#: index.php:180 msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:194 +#: index.php:181 msgid "Ignore Scoring" msgstr "スコア計算の無効化" -#: index.php:197 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:200 +#: index.php:187 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:201 +#: index.php:188 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:202 +#: index.php:189 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:203 +#: index.php:190 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:207 -#: index.php:241 -#: include/functions.php:1157 +#: index.php:194 +#: index.php:228 +#: include/functions.php:1182 #: classes/feeds.php:75 #: js/FeedTree.js:55 #: js/FeedTree.js:83 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:210 +#: index.php:197 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:213 +#: index.php:200 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:216 +#: index.php:203 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:232 +#: index.php:219 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:234 +#: index.php:221 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:235 +#: index.php:222 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:236 +#: index.php:223 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:237 -#: classes/handler/public.php:784 +#: index.php:224 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:238 +#: index.php:225 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:239 +#: index.php:226 #: classes/pref/feeds.php:768 #: classes/pref/feeds.php:1202 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:240 +#: index.php:227 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:242 +#: index.php:229 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:243 +#: index.php:230 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:244 -#: include/functions.php:1143 +#: index.php:231 +#: include/functions.php:1168 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:245 -#: include/functions.php:1177 +#: index.php:232 +#: include/functions.php:1202 #, fuzzy msgid "Toggle night mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: index.php:246 +#: index.php:233 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:255 +#: index.php:242 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: prefs.php:33 #: prefs.php:130 -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1197 #: classes/pref/prefs.php:430 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -371,13 +375,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "フィード" #: prefs.php:137 -#: classes/pref/filters.php:276 +#: classes/pref/filters.php:243 msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: prefs.php:141 -#: classes/feeds.php:1374 #: classes/pref/labels.php:91 +#: classes/feeds.php:1385 msgid "Labels" msgstr "ラベル" @@ -406,13 +410,13 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい #: register.php:334 #: register.php:344 #: register.php:356 -#: classes/handler/public.php:856 -#: classes/handler/public.php:930 -#: classes/handler/public.php:1031 -#: classes/handler/public.php:1110 -#: classes/handler/public.php:1124 -#: classes/handler/public.php:1131 -#: classes/handler/public.php:1156 +#: classes/handler/public.php:858 +#: classes/handler/public.php:932 +#: classes/handler/public.php:1033 +#: classes/handler/public.php:1112 +#: classes/handler/public.php:1126 +#: classes/handler/public.php:1133 +#: classes/handler/public.php:1158 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" @@ -429,12 +433,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "有効性の確認" #: register.php:227 -#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:948 msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" #: register.php:230 -#: classes/handler/public.php:951 +#: classes/handler/public.php:953 msgid "How much is two plus two:" msgstr "2 + 2 = ?" @@ -467,18 +471,18 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。" #: include/controls.php:85 -#: classes/pref/filters.php:245 -#: classes/pref/filters.php:256 -#: classes/pref/filters.php:554 +#: classes/pref/filters.php:212 +#: classes/pref/filters.php:223 +#: classes/pref/filters.php:525 msgid "All feeds" msgstr "すべてのフィード" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:124 #: classes/opml.php:509 -#: classes/feeds.php:1386 +#: classes/digest.php:124 #: classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/feeds.php:1397 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" @@ -492,287 +496,286 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件" msgid "No feeds found." msgstr "フィードがありません。" -#: include/functions.php:928 +#: include/functions.php:952 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1119 +#: include/functions.php:1144 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: include/functions.php:1120 +#: include/functions.php:1145 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: include/functions.php:1121 +#: include/functions.php:1146 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: include/functions.php:1122 +#: include/functions.php:1147 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: include/functions.php:1123 +#: include/functions.php:1148 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: include/functions.php:1124 +#: include/functions.php:1149 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1125 +#: include/functions.php:1150 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: include/functions.php:1126 +#: include/functions.php:1151 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1127 +#: include/functions.php:1152 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: include/functions.php:1128 +#: include/functions.php:1153 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: include/functions.php:1129 +#: include/functions.php:1154 msgid "Article" msgstr "記事" -#: include/functions.php:1130 -#: js/Headlines.js:1217 +#: include/functions.php:1155 +#: js/Headlines.js:1233 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: include/functions.php:1131 -#: js/Headlines.js:1229 +#: include/functions.php:1156 +#: js/Headlines.js:1245 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: include/functions.php:1132 -#: js/Headlines.js:1204 +#: include/functions.php:1157 +#: js/Headlines.js:1220 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: include/functions.php:1133 +#: include/functions.php:1158 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: include/functions.php:1134 +#: include/functions.php:1159 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: include/functions.php:1135 -#: js/Headlines.js:1250 +#: include/functions.php:1160 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: include/functions.php:1136 -#: js/Headlines.js:1243 +#: include/functions.php:1161 +#: js/Headlines.js:1259 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1162 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1163 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1164 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1165 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1166 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: include/functions.php:1142 +#: include/functions.php:1167 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: include/functions.php:1144 -#: plugins/embed_original/init.php:33 +#: include/functions.php:1169 msgid "Toggle embed original" msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1170 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1171 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: include/functions.php:1147 +#: include/functions.php:1172 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: include/functions.php:1148 +#: include/functions.php:1173 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1174 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1175 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1176 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: include/functions.php:1152 +#: include/functions.php:1177 #: classes/pref/feeds.php:521 #: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: include/functions.php:1153 +#: include/functions.php:1178 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1179 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1180 #: classes/pref/feeds.php:1194 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: include/functions.php:1156 -#: js/Headlines.js:1367 +#: include/functions.php:1181 +#: js/Headlines.js:1383 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:62 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1183 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1184 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1185 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新を確認する" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1186 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "フィードの更新を確認する" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1187 #: js/FeedTree.js:111 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1188 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1189 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1190 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1191 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: include/functions.php:1167 -#: classes/feeds.php:1247 +#: include/functions.php:1192 +#: classes/feeds.php:1258 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1193 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: include/functions.php:1171 -#: js/tt-rss.js:408 -#: js/tt-rss.js:487 +#: include/functions.php:1196 +#: js/tt-rss.js:428 +#: js/tt-rss.js:507 msgid "Tag cloud" msgstr "タグクラウド" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1198 msgid "Other" msgstr "その他" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1199 #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: include/functions.php:1175 -#: classes/pref/filters.php:802 +#: include/functions.php:1200 +#: classes/pref/filters.php:773 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1201 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1203 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: include/functions.php:2462 +#: include/functions.php:2456 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2463 +#: include/functions.php:2457 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2464 +#: include/functions.php:2458 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2465 +#: include/functions.php:2459 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2466 +#: include/functions.php:2460 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: include/functions.php:2467 +#: include/functions.php:2461 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2468 +#: include/functions.php:2462 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2469 +#: include/functions.php:2463 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" #: include/login_form.php:84 -#: classes/handler/public.php:673 -#: classes/handler/public.php:941 +#: classes/handler/public.php:675 +#: classes/handler/public.php:943 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" #: include/login_form.php:94 -#: classes/handler/public.php:676 +#: classes/handler/public.php:678 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -785,9 +788,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "プロファイル:" #: include/login_form.php:111 -#: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:281 -#: classes/pref/prefs.php:1048 +#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" @@ -804,7 +807,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" #: include/login_form.php:137 -#: classes/handler/public.php:681 +#: classes/handler/public.php:683 msgid "Log in" msgstr "ログイン" @@ -825,65 +828,6 @@ msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更� msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" - -#: classes/dlg.php:30 -#: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:86 -#: classes/dlg.php:151 -#: classes/dlg.php:180 -#: classes/dlg.php:196 -#: classes/backend.php:104 -#: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: classes/pref/feeds.php:1472 -#: classes/pref/feeds.php:1535 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/share/init.php:133 -#: plugins/import_export/init.php:447 -#: plugins/import_export/init.php:491 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じる" - -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" - -#: classes/dlg.php:50 -#: classes/dlg.php:177 -#: plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "新しい URL を生成する" - -#: classes/dlg.php:64 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" - -#: classes/dlg.php:68 -#: classes/dlg.php:77 -msgid "Last update:" -msgstr "最終更新:" - -#: classes/dlg.php:73 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" - -#: classes/dlg.php:168 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" - -#: classes/dlg.php:189 -msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:193 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences" -msgstr "設定" - #: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "記事が見つかりません。" @@ -893,38 +837,38 @@ msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" #: classes/article.php:239 -#: classes/pref/users.php:103 -#: classes/pref/filters.php:526 -#: classes/pref/prefs.php:999 #: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:103 #: classes/pref/feeds.php:772 #: classes/pref/feeds.php:912 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: classes/pref/filters.php:497 +#: classes/pref/prefs.php:1001 #: plugins/nsfw/init.php:86 #: plugins/note/init.php:56 +#: plugins/af_readability/init.php:81 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239 -#: plugins/af_readability/init.php:81 msgid "Save" msgstr "保存" #: classes/article.php:241 -#: classes/handler/public.php:650 -#: classes/handler/public.php:684 -#: classes/feeds.php:698 -#: classes/feeds.php:750 -#: classes/feeds.php:789 -#: classes/pref/users.php:105 -#: classes/pref/filters.php:529 -#: classes/pref/filters.php:946 -#: classes/pref/filters.php:1023 -#: classes/pref/filters.php:1116 -#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/handler/public.php:652 +#: classes/handler/public.php:686 #: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/feeds.php:773 #: classes/pref/feeds.php:915 #: classes/pref/feeds.php:1672 +#: classes/pref/filters.php:500 +#: classes/pref/filters.php:917 +#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:1087 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/feeds.php:709 +#: classes/feeds.php:761 +#: classes/feeds.php:800 #: plugins/note/init.php:58 #: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" @@ -943,6 +887,76 @@ msgstr "未知の種類" msgid "Attachments" msgstr "添付" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML ユーティリティ" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "OPML のインポート中..." + +#: classes/opml.php:42 +msgid "Return to preferences" +msgstr "設定に戻る" + +#: classes/opml.php:298 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "フィード追加: %s" + +#: classes/opml.php:309 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重複したフィード: %s" + +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "ラベル %s の割り当て" + +#: classes/opml.php:326 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複したラベル: %s" + +#: classes/opml.php:338 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "%s を %s に設定" + +#: classes/opml.php:374 +msgid "Adding filter..." +msgstr "フィルタを追加しています..." + +#: classes/opml.php:509 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "処理中のカテゴリ: %s" + +#: classes/opml.php:555 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" + +#: classes/opml.php:567 +#: plugins/import_export/init.php:472 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" + +#: classes/opml.php:571 +#: plugins/import_export/init.php:476 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" + +#: classes/opml.php:582 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" + +#: classes/opml.php:591 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" + #: classes/backend.php:31 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。" @@ -963,483 +977,275 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Help topic not found." msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:395 +#: classes/backend.php:104 +#: classes/dlg.php:30 +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:86 +#: classes/dlg.php:151 +#: classes/dlg.php:180 +#: classes/dlg.php:196 +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1535 +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/prefs.php:1107 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: plugins/import_export/init.php:447 +#: plugins/import_export/init.php:491 +#: plugins/share/init.php:133 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じる" + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。" + +#: classes/dlg.php:41 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" + +#: classes/dlg.php:50 +#: classes/dlg.php:177 +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "新しい URL を生成する" + +#: classes/dlg.php:64 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。" + +#: classes/dlg.php:68 +#: classes/dlg.php:77 +msgid "Last update:" +msgstr "最終更新:" + +#: classes/dlg.php:73 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。" + +#: classes/dlg.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" + +#: classes/dlg.php:189 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:193 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "設定" + +#: classes/handler/public.php:397 #: js/Article.js:155 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: classes/handler/public.php:400 +#: classes/handler/public.php:402 #: js/Article.js:152 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "添付" -#: classes/handler/public.php:614 +#: classes/handler/public.php:616 #: plugins/bookmarklets/init.php:39 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" -#: classes/handler/public.php:622 +#: classes/handler/public.php:624 msgid "Title:" msgstr "題名:" -#: classes/handler/public.php:624 +#: classes/handler/public.php:626 #: classes/pref/feeds.php:536 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:626 +#: classes/handler/public.php:628 msgid "Content:" msgstr "内容:" -#: classes/handler/public.php:628 +#: classes/handler/public.php:630 msgid "Labels:" msgstr "ラベル:" -#: classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:649 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: classes/handler/public.php:649 +#: classes/handler/public.php:651 msgid "Share" msgstr "共有" -#: classes/handler/public.php:671 +#: classes/handler/public.php:673 msgid "Not logged in" msgstr "ログインしていません" -#: classes/handler/public.php:736 +#: classes/handler/public.php:738 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:790 +#: classes/handler/public.php:792 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" -#: classes/handler/public.php:793 +#: classes/handler/public.php:795 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> を購読しました。" -#: classes/handler/public.php:796 +#: classes/handler/public.php:798 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。" -#: classes/handler/public.php:799 +#: classes/handler/public.php:801 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。" -#: classes/handler/public.php:802 +#: classes/handler/public.php:804 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。" -#: classes/handler/public.php:806 +#: classes/handler/public.php:808 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。" -#: classes/handler/public.php:824 +#: classes/handler/public.php:826 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "選択したフィードを購読する" -#: classes/handler/public.php:851 +#: classes/handler/public.php:853 msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: classes/handler/public.php:889 +#: classes/handler/public.php:891 msgid "Password recovery" msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/handler/public.php:934 +#: classes/handler/public.php:936 #, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/handler/public.php:956 +#: classes/handler/public.php:958 #: classes/pref/users.php:371 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/handler/public.php:966 +#: classes/handler/public.php:968 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません" -#: classes/handler/public.php:970 -#: classes/handler/public.php:1039 +#: classes/handler/public.php:972 +#: classes/handler/public.php:1041 msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: classes/handler/public.php:1008 +#: classes/handler/public.php:1010 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/handler/public.php:1035 +#: classes/handler/public.php:1037 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした" -#: classes/handler/public.php:1057 +#: classes/handler/public.php:1059 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: classes/handler/public.php:1083 +#: classes/handler/public.php:1085 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/handler/public.php:1148 +#: classes/handler/public.php:1150 msgid "Perform updates" msgstr "更新の実行" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML ユーティリティ" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "OPML のインポート中..." - -#: classes/opml.php:42 -msgid "Return to preferences" -msgstr "設定に戻る" - -#: classes/opml.php:298 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "フィード追加: %s" - -#: classes/opml.php:309 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重複したフィード: %s" - -#: classes/opml.php:323 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "ラベル %s の割り当て" - -#: classes/opml.php:326 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複したラベル: %s" - -#: classes/opml.php:338 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "%s を %s に設定" - -#: classes/opml.php:374 -msgid "Adding filter..." -msgstr "フィルタを追加しています..." - -#: classes/opml.php:509 -#, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "処理中のカテゴリ: %s" - -#: classes/opml.php:555 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" - -#: classes/opml.php:567 -#: plugins/import_export/init.php:472 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" - -#: classes/opml.php:571 -#: plugins/import_export/init.php:476 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:838 +msgid "Caption" +msgstr "キャプション" -#: classes/opml.php:582 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "色" -#: classes/opml.php:591 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前景色:" -#: classes/feeds.php:34 -#: classes/feeds.php:35 -#: classes/feeds.php:99 -#: classes/feeds.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#, fuzzy -msgid "Show as feed" -msgstr "このフィード" +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景色:" -#: classes/feeds.php:41 +#: classes/pref/labels.php:237 #, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "最終更新: %s" +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" -#: classes/feeds.php:60 -#, fuzzy -msgid "Select..." +#: classes/pref/labels.php:263 +#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1182 +#: classes/pref/feeds.php:1424 +#: classes/pref/feeds.php:1485 +#: classes/pref/filters.php:360 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:764 +#: classes/pref/filters.php:847 +#: classes/pref/filters.php:874 +#: classes/pref/prefs.php:1012 +msgid "Select" msgstr "選択" -#: classes/feeds.php:62 -#: classes/pref/users.php:358 -#: classes/pref/filters.php:392 -#: classes/pref/filters.php:450 -#: classes/pref/filters.php:796 -#: classes/pref/filters.php:879 -#: classes/pref/filters.php:906 -#: classes/pref/prefs.php:1013 #: classes/pref/labels.php:266 +#: classes/pref/users.php:358 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1427 #: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:421 +#: classes/pref/filters.php:767 +#: classes/pref/filters.php:850 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/prefs.php:1015 +#: classes/feeds.php:62 msgid "All" msgstr "すべて" -#: classes/feeds.php:64 -msgid "Invert" -msgstr "反転" - -#: classes/feeds.php:65 -#: classes/pref/users.php:360 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:452 -#: classes/pref/filters.php:798 -#: classes/pref/filters.php:881 -#: classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/prefs.php:1015 #: classes/pref/labels.php:268 +#: classes/pref/users.php:360 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1429 #: classes/pref/feeds.php:1490 +#: classes/pref/filters.php:365 +#: classes/pref/filters.php:423 +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/filters.php:852 +#: classes/pref/filters.php:879 +#: classes/pref/prefs.php:1017 +#: classes/feeds.php:65 msgid "None" msgstr "なし" -#: classes/feeds.php:67 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "選択の切り替え:" - -#: classes/feeds.php:73 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: classes/feeds.php:76 -msgid "Set score" -msgstr "スコアを設定" - -#: classes/feeds.php:79 -msgid "Move back" -msgstr "戻る" - -#: classes/feeds.php:80 -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:459 -#: classes/pref/filters.php:888 -#: classes/pref/filters.php:915 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: classes/feeds.php:82 -msgid "Archive" -msgstr "保管" - -#: classes/feeds.php:86 -#: classes/feeds.php:91 -#: plugins/mail/init.php:76 -#: plugins/mailto/init.php:24 -msgid "Forward by email" -msgstr "メールで転送する" - -#: classes/feeds.php:95 -msgid "Feed:" -msgstr "フィード:" - -#: classes/feeds.php:149 -#: classes/feeds.php:495 -msgid "Feed not found." -msgstr "フィードが見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:209 -msgid "Never" -msgstr "未更新" - -#: classes/feeds.php:257 -#: classes/feeds.php:1249 -msgid "Archived articles" -msgstr "保管された記事" - -#: classes/feeds.php:317 -msgid "Collapse article" -msgstr "記事を閉じる" - -#: classes/feeds.php:342 -#, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "%s にインポート" - -#: classes/feeds.php:387 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:390 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:393 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" - -#: classes/feeds.php:397 -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" - -#: classes/feeds.php:399 -msgid "No articles found to display." -msgstr "表示する記事が見つかりません。" - -#: classes/feeds.php:415 -#: classes/feeds.php:585 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "%s に最終更新されたフィード" - -#: classes/feeds.php:427 -#: classes/feeds.php:597 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" - -#: classes/feeds.php:574 -msgid "No feed selected." -msgstr "フィードが選択されていません。" - -#: classes/feeds.php:636 -#: classes/feeds.php:644 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "フィードかサイトの URL" - -#: classes/feeds.php:650 -#: classes/pref/feeds.php:558 -#: classes/pref/feeds.php:799 -#: classes/pref/feeds.php:1635 -msgid "Place in category:" -msgstr "カテゴリーの場所:" - -#: classes/feeds.php:658 -msgid "Available feeds" -msgstr "利用可能なフィード" - -#: classes/feeds.php:670 -#: classes/pref/users.php:61 -#: classes/pref/feeds.php:620 -#: classes/pref/feeds.php:847 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" - -#: classes/feeds.php:674 -#: classes/pref/users.php:403 -#: classes/pref/feeds.php:624 -#: classes/pref/feeds.php:851 -#: classes/pref/feeds.php:1649 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: classes/feeds.php:678 -#: classes/pref/prefs.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:859 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: classes/feeds.php:689 -#: classes/pref/feeds.php:644 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" - -#: classes/feeds.php:692 -#: classes/feeds.php:748 -#: classes/pref/feeds.php:1671 -msgid "Subscribe" -msgstr "購読" - -#: classes/feeds.php:695 -msgid "More feeds" -msgstr "さらなるフィード" - -#: classes/feeds.php:720 -#: classes/feeds.php:788 -#: classes/pref/users.php:345 -#: classes/pref/filters.php:789 -#: classes/pref/feeds.php:1178 -#: js/Feeds.js:556 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: classes/feeds.php:724 -msgid "Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィード" - -#: classes/feeds.php:725 -msgid "Feed archive" -msgstr "フィード保管庫" - -#: classes/feeds.php:728 -msgid "limit:" -msgstr "制限:" - -#: classes/feeds.php:749 -#: classes/pref/users.php:369 -#: classes/pref/filters.php:519 -#: classes/pref/filters.php:815 #: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:369 #: classes/pref/feeds.php:750 +#: classes/pref/filters.php:490 +#: classes/pref/filters.php:786 +#: classes/feeds.php:760 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: classes/feeds.php:762 -msgid "Look for" -msgstr "検索" - -#: classes/feeds.php:770 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:775 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:784 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "検索" - -#: classes/feeds.php:1241 -msgid "Starred articles" -msgstr "お気に入りの記事" - -#: classes/feeds.php:1243 -msgid "Published articles" -msgstr "公開済みの記事" - -#: classes/feeds.php:1245 -msgid "Fresh articles" -msgstr "新しい記事" - -#: classes/feeds.php:1251 -msgid "Recently read" -msgstr "最近読んだ" - -#: classes/feeds.php:1372 -msgid "Special" -msgstr "特別" - -#: classes/feeds.php:1630 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "検索結果: %s" +#: classes/pref/labels.php:278 +msgid "Clear colors" +msgstr "色の消去" #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 @@ -1451,6 +1257,13 @@ msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" msgid "Edit user" msgstr "ルールの編集" +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:681 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + #: classes/pref/users.php:64 msgid "Access level: " msgstr "アクセスレベル: " @@ -1521,29 +1334,32 @@ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送� msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" -#: classes/pref/users.php:355 -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:447 -#: classes/pref/filters.php:793 -#: classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/filters.php:903 -#: classes/pref/prefs.php:1010 -#: classes/pref/labels.php:263 -#: classes/pref/feeds.php:1182 -#: classes/pref/feeds.php:1424 -#: classes/pref/feeds.php:1485 -msgid "Select" -msgstr "選択" +#: classes/pref/users.php:345 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/feeds.php:731 +#: classes/feeds.php:799 +#: js/Feeds.js:540 +msgid "Search" +msgstr "検索" #: classes/pref/users.php:363 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" #: classes/pref/users.php:367 -#: classes/pref/filters.php:808 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Edit" msgstr "編集" +#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:624 +#: classes/pref/feeds.php:851 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/feeds.php:685 +msgid "Login" +msgstr "ログイン" + #: classes/pref/users.php:404 msgid "Access Level" msgstr "アクセスレベル" @@ -1593,155 +1409,408 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Date" msgstr "日付" -#: classes/pref/filters.php:155 +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "有効にするフィールドにチェック" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:219 +#: classes/pref/feeds.php:267 +#: classes/pref/feeds.php:273 +#: classes/pref/feeds.php:302 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "フィードを編集する" + +#: classes/pref/feeds.php:513 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "全体" + +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "フィードの題名" + +#: classes/pref/feeds.php:538 +msgid "Feed URL" +msgstr "フィード URL" + +#: classes/pref/feeds.php:558 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:1635 +#: classes/feeds.php:661 +msgid "Place in category:" +msgstr "カテゴリーの場所:" + +#: classes/pref/feeds.php:570 #, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "新しい記事" +msgid "Site URL:" +msgstr "記事の URL:" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#, fuzzy +msgid "Site URL" +msgstr "フィード URL" + +#: classes/pref/feeds.php:583 +#: classes/pref/feeds.php:813 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "言語" + +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:822 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/feeds.php:838 +msgid "Article purging:" +msgstr "記事の削除:" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:859 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/pref/prefs.php:247 +#: classes/feeds.php:689 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: classes/pref/feeds.php:634 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" + +#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:700 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィードから隠す" + +#: classes/pref/feeds.php:672 +#: classes/pref/feeds.php:875 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "電子メールダイジェストに含む" + +#: classes/pref/feeds.php:685 +#: classes/pref/feeds.php:881 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "常に添付画像を表示する" + +#: classes/pref/feeds.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:889 +#, fuzzy +msgid "Do not embed media" +msgstr "画像を埋め込まない" + +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:897 +msgid "Cache media" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:723 +#: classes/pref/feeds.php:903 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "更新された記事を既読にする" + +#: classes/pref/feeds.php:727 +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: classes/pref/feeds.php:741 +#: classes/pref/feeds.php:1286 +#: plugins/import_export/init.php:72 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "フィルターを作成しています..." + +#: classes/pref/feeds.php:748 +msgid "Replace" +msgstr "置き換え" + +#: classes/pref/feeds.php:755 +#: classes/pref/prefs.php:693 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "エラーのあったフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1160 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "活発でないフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1196 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "選択したフィードを編集" + +#: classes/pref/feeds.php:1198 +#: classes/pref/feeds.php:1212 +#: classes/pref/filters.php:782 +msgid "Reset sort order" +msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/pref/filters.php:267 -#: classes/pref/filters.php:574 +#: classes/pref/feeds.php:1200 +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "一括購読" + +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリー" + +#: classes/pref/feeds.php:1210 +msgid "Add category" +msgstr "カテゴリーを追加" + +#: classes/pref/feeds.php:1214 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" + +#: classes/pref/feeds.php:1272 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1274 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1275 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 +#, fuzzy +msgid "Import OPML" +msgstr "OPML インポート" + +#: classes/pref/feeds.php:1302 +msgid "Export OPML" +msgstr "OPML エクスポート" + +#: classes/pref/feeds.php:1306 +msgid "Include settings" +msgstr "設定を含める" + +#: classes/pref/feeds.php:1313 +#, fuzzy +msgid "Published OPML" +msgstr "公開済み" + +#: classes/pref/feeds.php:1315 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1317 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" + +#: classes/pref/feeds.php:1319 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開 OPML URL を表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1328 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +#, fuzzy +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" + +#: classes/pref/feeds.php:1337 +#: classes/feeds.php:34 +#: classes/feeds.php:35 +#: classes/feeds.php:99 +#: classes/feeds.php:100 +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "このフィード" + +#: classes/pref/feeds.php:1338 +msgid "Display URL" +msgstr "URL の表示" + +#: classes/pref/feeds.php:1341 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "生成された URL をすべて消去する" + +#: classes/pref/feeds.php:1420 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" + +#: classes/pref/feeds.php:1450 +#: classes/pref/feeds.php:1511 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "編集するにはクリック" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "選択したフィードの購読をやめる" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" + +#: classes/pref/feeds.php:1664 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "このフィードは認証を要求します。" + +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:703 +#: classes/feeds.php:759 +msgid "Subscribe" +msgstr "購読" + +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:545 msgid "(inverse)" msgstr "(反転)" -#: classes/pref/filters.php:263 -#: classes/pref/filters.php:573 +#: classes/pref/filters.php:230 +#: classes/pref/filters.php:544 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: classes/pref/filters.php:378 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" - -#: classes/pref/filters.php:384 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/pref/filters.php:978 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:842 +#: classes/pref/filters.php:949 msgid "Match" msgstr "一致" -#: classes/pref/filters.php:398 -#: classes/pref/filters.php:456 -#: classes/pref/filters.php:885 -#: classes/pref/filters.php:912 +#: classes/pref/filters.php:369 +#: classes/pref/filters.php:427 +#: classes/pref/filters.php:856 +#: classes/pref/filters.php:883 msgid "Add" msgstr "追加" -#: classes/pref/filters.php:442 -#: classes/pref/filters.php:898 +#: classes/pref/filters.php:372 +#: classes/pref/filters.php:430 +#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/filters.php:886 +#: classes/feeds.php:80 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: classes/pref/filters.php:413 +#: classes/pref/filters.php:869 msgid "Apply actions" msgstr "適用する操作" -#: classes/pref/filters.php:493 -#: classes/pref/filters.php:927 +#: classes/pref/filters.php:464 +#: classes/pref/filters.php:898 msgid "Enabled" msgstr "有効にする" -#: classes/pref/filters.php:502 -#: classes/pref/filters.php:930 +#: classes/pref/filters.php:473 +#: classes/pref/filters.php:901 msgid "Match any rule" msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/filters.php:511 -#: classes/pref/filters.php:933 +#: classes/pref/filters.php:482 +#: classes/pref/filters.php:904 msgid "Inverse matching" msgstr "一致結果の反転" -#: classes/pref/filters.php:523 -#: classes/pref/filters.php:940 +#: classes/pref/filters.php:494 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: classes/pref/filters.php:805 +#: classes/pref/filters.php:776 msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" -#: classes/pref/filters.php:811 -#: classes/pref/feeds.php:1198 -#: classes/pref/feeds.php:1212 -msgid "Reset sort order" -msgstr "ソート順のリセット" - -#: classes/pref/filters.php:943 +#: classes/pref/filters.php:914 msgid "Create" msgstr "作成" -#: classes/pref/filters.php:988 +#: classes/pref/filters.php:959 msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:965 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "正規表現の一致結果を反転する" -#: classes/pref/filters.php:996 +#: classes/pref/filters.php:967 msgid "on field" msgstr "対象項目" -#: classes/pref/filters.php:1002 +#: classes/pref/filters.php:973 #: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "フィード" -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:986 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "フィルター" -#: classes/pref/filters.php:1020 +#: classes/pref/filters.php:991 msgid "Save rule" msgstr "ルールの保存" -#: classes/pref/filters.php:1020 +#: classes/pref/filters.php:991 #: js/CommonFilters.js:133 msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:1043 +#: classes/pref/filters.php:1014 msgid "Perform Action" msgstr "操作の実行" -#: classes/pref/filters.php:1094 +#: classes/pref/filters.php:1065 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "新しいバージョンが利用できます!" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/filters.php:1084 msgid "Save action" msgstr "操作の保存" -#: classes/pref/filters.php:1113 +#: classes/pref/filters.php:1084 #: js/CommonFilters.js:155 msgid "Add action" msgstr "操作の追加" -#: classes/pref/filters.php:1140 +#: classes/pref/filters.php:1111 msgid "[No caption]" msgstr "[キャプションなし]" -#: classes/pref/filters.php:1142 +#: classes/pref/filters.php:1113 #, fuzzy, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "ルールの追加" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/filters.php:1127 #, fuzzy msgid "matches any rule" msgstr "いずれかのルールに一致" -#: classes/pref/filters.php:1159 +#: classes/pref/filters.php:1130 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "操作の追加" -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:513 -msgid "General" -msgstr "全体" - #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" @@ -1916,7 +1985,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/PrefHelpers.js:115 +#: js/PrefHelpers.js:113 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" @@ -2079,11 +2148,6 @@ msgstr "プロファイルを管理する" msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:755 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - #: classes/pref/prefs.php:726 msgid "System plugins" msgstr "システムプラグイン" @@ -2144,280 +2208,282 @@ msgstr "パスワードが正しくありません" msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。" -#: classes/pref/prefs.php:1024 +#: classes/pref/prefs.php:1026 msgid "Create profile" msgstr "プロファイルを作成する" -#: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1045 +#: classes/pref/prefs.php:1067 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:1101 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/prefs.php:1103 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#: classes/feeds.php:41 +#, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "最終更新: %s" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前景色:" +#: classes/feeds.php:60 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "選択" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景色:" +#: classes/feeds.php:64 +msgid "Invert" +msgstr "反転" -#: classes/pref/labels.php:237 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" +#: classes/feeds.php:67 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "選択の切り替え:" -#: classes/pref/labels.php:278 -msgid "Clear colors" -msgstr "色の消去" +#: classes/feeds.php:73 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "有効にするフィールドにチェック" +#: classes/feeds.php:76 +msgid "Set score" +msgstr "スコアを設定" -#: classes/pref/feeds.php:64 -#: classes/pref/feeds.php:219 -#: classes/pref/feeds.php:267 -#: classes/pref/feeds.php:273 -#: classes/pref/feeds.php:302 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "フィードを編集する" +#: classes/feeds.php:79 +msgid "Move back" +msgstr "戻る" -#: classes/pref/feeds.php:527 -msgid "Feed Title" -msgstr "フィードの題名" +#: classes/feeds.php:82 +msgid "Archive" +msgstr "保管" -#: classes/pref/feeds.php:538 -msgid "Feed URL" -msgstr "フィード URL" +#: classes/feeds.php:86 +#: classes/feeds.php:91 +#: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:24 +msgid "Forward by email" +msgstr "メールで転送する" -#: classes/pref/feeds.php:570 -#, fuzzy -msgid "Site URL:" -msgstr "記事の URL:" +#: classes/feeds.php:95 +msgid "Feed:" +msgstr "フィード:" -#: classes/pref/feeds.php:572 -#, fuzzy -msgid "Site URL" -msgstr "フィード URL" +#: classes/feeds.php:149 +#: classes/feeds.php:499 +msgid "Feed not found." +msgstr "フィードが見つかりません。" -#: classes/pref/feeds.php:583 -#: classes/pref/feeds.php:813 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "言語" +#: classes/feeds.php:209 +msgid "Never" +msgstr "未更新" -#: classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:822 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: classes/feeds.php:257 +#: classes/feeds.php:1260 +msgid "Archived articles" +msgstr "保管された記事" -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Article purging:" -msgstr "記事の削除:" +#: classes/feeds.php:317 +msgid "Collapse article" +msgstr "記事を閉じる" -#: classes/pref/feeds.php:634 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。" +#: classes/feeds.php:342 +#, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "%s にインポート" -#: classes/pref/feeds.php:660 -#: classes/pref/feeds.php:869 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "人気のあるフィードから隠す" +#: classes/feeds.php:391 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/feeds.php:672 -#: classes/pref/feeds.php:875 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "電子メールダイジェストに含む" +#: classes/feeds.php:394 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:881 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "常に添付画像を表示する" +#: classes/feeds.php:397 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:889 -#, fuzzy -msgid "Do not embed media" -msgstr "画像を埋め込まない" +#: classes/feeds.php:401 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:897 -msgid "Cache media" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:403 +msgid "No articles found to display." +msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/pref/feeds.php:723 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "更新された記事を既読にする" +#: classes/feeds.php:419 +#: classes/feeds.php:596 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/pref/feeds.php:727 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:608 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" -#: classes/pref/feeds.php:741 -#: classes/pref/feeds.php:1286 -#: plugins/import_export/init.php:72 -#, fuzzy -msgid "Choose file..." -msgstr "フィルターを作成しています..." +#: classes/feeds.php:585 +msgid "No feed selected." +msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/pref/feeds.php:748 -msgid "Replace" -msgstr "置き換え" +#: classes/feeds.php:647 +#: classes/feeds.php:655 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "フィードかサイトの URL" -#: classes/pref/feeds.php:1153 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "エラーのあったフィード" +#: classes/feeds.php:669 +msgid "Available feeds" +msgstr "利用可能なフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1160 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "活発でないフィード" +#: classes/feeds.php:706 +msgid "More feeds" +msgstr "さらなるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1196 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "選択したフィードを編集" +#: classes/feeds.php:735 +msgid "Popular feeds" +msgstr "人気のあるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/PrefFeedTree.js:347 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "一括購読" +#: classes/feeds.php:736 +msgid "Feed archive" +msgstr "フィード保管庫" -#: classes/pref/feeds.php:1207 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリー" +#: classes/feeds.php:739 +msgid "limit:" +msgstr "制限:" -#: classes/pref/feeds.php:1210 -msgid "Add category" -msgstr "カテゴリーを追加" +#: classes/feeds.php:773 +msgid "Look for" +msgstr "検索" -#: classes/pref/feeds.php:1214 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" +#: classes/feeds.php:781 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1272 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" +#: classes/feeds.php:786 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1274 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。" +#: classes/feeds.php:795 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "検索" -#: classes/pref/feeds.php:1275 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。" +#: classes/feeds.php:1252 +msgid "Starred articles" +msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/pref/feeds.php:1292 -#, fuzzy -msgid "Import OPML" -msgstr "OPML インポート" +#: classes/feeds.php:1254 +msgid "Published articles" +msgstr "公開済みの記事" -#: classes/pref/feeds.php:1302 -msgid "Export OPML" -msgstr "OPML エクスポート" +#: classes/feeds.php:1256 +msgid "Fresh articles" +msgstr "新しい記事" -#: classes/pref/feeds.php:1306 -msgid "Include settings" -msgstr "設定を含める" +#: classes/feeds.php:1262 +msgid "Recently read" +msgstr "最近読んだ" -#: classes/pref/feeds.php:1313 -#, fuzzy -msgid "Published OPML" -msgstr "公開済み" +#: classes/feeds.php:1383 +msgid "Special" +msgstr "特別" -#: classes/pref/feeds.php:1315 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: classes/feeds.php:1641 +#, php-format +msgid "Search results: %s" +msgstr "検索結果: %s" -#: classes/pref/feeds.php:1317 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" -#: classes/pref/feeds.php:1319 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL" +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" -#: classes/pref/feeds.php:1320 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開 OPML URL を表示" +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" -#: classes/pref/feeds.php:1328 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード" +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/feeds.php:1330 -#, fuzzy -msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:10 +msgid "Edit article note" +msgstr "記事のノートを編集する" -#: classes/pref/feeds.php:1338 -msgid "Display URL" -msgstr "URL の表示" +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 +msgid "Shared articles" +msgstr "共有した記事" -#: classes/pref/feeds.php:1341 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "生成された URL をすべて消去する" +#: plugins/auth_internal/init.php:67 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: classes/pref/feeds.php:1420 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):" +#: plugins/auth_internal/init.php:208 +msgid "Password has been changed." +msgstr "パスワードを変更しました。" -#: classes/pref/feeds.php:1450 -#: classes/pref/feeds.php:1511 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "編集するにはクリック" +#: plugins/auth_internal/init.php:210 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -#: classes/pref/feeds.php:1531 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "選択したフィードの購読をやめる" +#: plugins/af_readability/init.php:25 +msgid "Data saved." +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)" +#: plugins/af_readability/init.php:41 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "記事のノートを編集する" -#: classes/pref/feeds.php:1641 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)" +#: plugins/af_readability/init.php:48 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" -#: classes/pref/feeds.php:1664 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "このフィードは認証を要求します。" +#: plugins/af_readability/init.php:79 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:21 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ブックマークレット" +#: plugins/af_readability/init.php:91 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "有効性の確認" -#: plugins/bookmarklets/init.php:27 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" +#: plugins/af_readability/init.php:118 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/bookmarklets/init.php:32 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:31 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:35 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました。" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format @@ -2430,7 +2496,7 @@ msgid "Show related articles" msgstr "共有した記事" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:229 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:228 #, fuzzy msgid "Mark similar articles as read" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" @@ -2457,50 +2523,10 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds:" msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200 -#: plugins/af_readability/init.php:91 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:217 msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:31 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました。" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定を保存しました。" - #: plugins/af_comics/init.php:50 msgid "Feeds supported by af_comics" msgstr "" @@ -2517,30 +2543,68 @@ msgstr "" msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "記事のノートを編集する" +#: plugins/import_export/init.php:54 +msgid "Import and export" +msgstr "インポート・エクスポート" -#: plugins/share/init.php:47 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" +#: plugins/import_export/init.php:56 +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。" -#: plugins/share/init.php:50 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" +#: plugins/import_export/init.php:61 +msgid "Export my data" +msgstr "データのエクスポート" -#: plugins/share/init.php:83 -msgid "Share by URL" -msgstr "URL で共有" +#: plugins/import_export/init.php:79 +msgid "Import" +msgstr "インポート" -#: plugins/share/init.php:105 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" +#: plugins/import_export/init.php:243 +msgid "Could not import: incorrect schema version." +msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。" -#: plugins/share/init.php:127 -msgid "Unshare article" -msgstr "記事の共有を解除" +#: plugins/import_export/init.php:248 +msgid "Could not import: unrecognized document format." +msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。" + +#: plugins/import_export/init.php:423 +msgid "Finished: " +msgstr "完了: " + +#: plugins/import_export/init.php:424 +#, php-format +msgid "%d article processed, " +msgid_plural "%d articles processed, " +msgstr[0] "%d 件の記事を処理, " + +#: plugins/import_export/init.php:425 +#, php-format +msgid "%d imported, " +msgid_plural "%d imported, " +msgstr[0] "%d 件インポート済み, " + +#: plugins/import_export/init.php:426 +#, php-format +msgid "%d feed created." +msgid_plural "%d feeds created." +msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。" + +#: plugins/import_export/init.php:431 +msgid "Could not load XML document." +msgstr "XML 文書を読み込めません。" + +#: plugins/import_export/init.php:443 +msgid "Prepare data" +msgstr "データの準備" + +#: plugins/import_export/init.php:460 +#, fuzzy, php-format +msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" + +#: plugins/import_export/init.php:484 +msgid "No file uploaded." +msgstr "ファイルがアップロードされていません。" #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." @@ -2579,26 +2643,35 @@ msgstr "題名:" msgid "Send e-mail" msgstr "電子メールを送信する" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 -#: plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "共有した記事" +#: plugins/close_button/init.php:28 +msgid "Close article" +msgstr "記事を閉じる" -#: plugins/mailto/init.php:73 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:21 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ブックマークレット" -#: plugins/mailto/init.php:77 -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。" -#: plugins/mailto/init.php:80 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" +#: plugins/bookmarklets/init.php:27 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" +#: plugins/bookmarklets/init.php:32 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:35 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。" + +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +#, fuzzy +msgid "Toggle feedlist" +msgstr "フィード一覧を閉じる" #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" @@ -2614,126 +2687,51 @@ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" msgid "Don't cache files locally." msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" -#: plugins/auth_internal/init.php:67 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:208 -msgid "Password has been changed." -msgstr "パスワードを変更しました。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:210 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "古いパスワードが不正確です。" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "記事を閉じる" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -msgid "Data saved." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:41 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/af_readability/init.php:48 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:79 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:108 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "有効性の確認" - -#: plugins/af_readability/init.php:119 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "記事のノートを編集する" - -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -#, fuzzy -msgid "Toggle feedlist" -msgstr "フィード一覧を閉じる" - -#: plugins/import_export/init.php:54 -msgid "Import and export" -msgstr "インポート・エクスポート" - -#: plugins/import_export/init.php:56 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。" - -#: plugins/import_export/init.php:61 -msgid "Export my data" -msgstr "データのエクスポート" - -#: plugins/import_export/init.php:79 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: plugins/import_export/init.php:243 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。" - -#: plugins/import_export/init.php:248 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。" +#: plugins/mailto/init.php:73 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" -#: plugins/import_export/init.php:423 -msgid "Finished: " -msgstr "完了: " +#: plugins/mailto/init.php:77 +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "選択した記事を電子メールで転送する" -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d 件の記事を処理, " +#: plugins/mailto/init.php:80 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。" -#: plugins/import_export/init.php:425 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d 件インポート済み, " +#: plugins/mailto/init.php:85 +msgid "Close this dialog" +msgstr "このダイアログを閉じる" -#: plugins/import_export/init.php:426 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。" +#: plugins/share/init.php:47 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" -#: plugins/import_export/init.php:431 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "XML 文書を読み込めません。" +#: plugins/share/init.php:50 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" -#: plugins/import_export/init.php:443 -msgid "Prepare data" -msgstr "データの準備" +#: plugins/share/init.php:83 +msgid "Share by URL" +msgstr "URL で共有" -#: plugins/import_export/init.php:460 -#, fuzzy, php-format -msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" +#: plugins/share/init.php:105 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: plugins/import_export/init.php:484 -msgid "No file uploaded." -msgstr "ファイルがアップロードされていません。" +#: plugins/share/init.php:127 +msgid "Unshare article" +msgstr "記事の共有を解除" #: js/AppBase.js:135 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: js/AppBase.js:391 +#: js/AppBase.js:382 msgid "Error explained" msgstr "エラーの説明" -#: js/AppBase.js:408 +#: js/AppBase.js:399 msgid "Fatal error" msgstr "" @@ -2742,14 +2740,14 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:703 -#: js/Headlines.js:729 -#: js/Headlines.js:741 -#: js/Headlines.js:880 -#: js/Headlines.js:898 -#: js/Headlines.js:916 -#: js/Headlines.js:1030 -#: js/Headlines.js:1066 +#: js/Headlines.js:719 +#: js/Headlines.js:745 +#: js/Headlines.js:757 +#: js/Headlines.js:896 +#: js/Headlines.js:914 +#: js/Headlines.js:932 +#: js/Headlines.js:1046 +#: js/Headlines.js:1082 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 #, fuzzy @@ -2847,14 +2845,14 @@ msgid "Please enter label caption:" msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" #: js/CommonDialogs.js:372 -#: js/tt-rss.js:519 +#: js/tt-rss.js:539 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" #: js/CommonDialogs.js:400 -#: js/tt-rss.js:370 -#: js/tt-rss.js:500 +#: js/tt-rss.js:390 +#: js/tt-rss.js:520 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" @@ -2866,92 +2864,92 @@ msgstr "フィードの編集" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/Feeds.js:230 +#: js/Feeds.js:213 #, fuzzy msgid "Your password is at default value" msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。" -#: js/Headlines.js:849 +#: js/Headlines.js:865 #, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" -#: js/Headlines.js:924 +#: js/Headlines.js:940 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:926 +#: js/Headlines.js:942 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:1039 +#: js/Headlines.js:1055 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?" -#: js/Headlines.js:1042 +#: js/Headlines.js:1058 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?" -#: js/Headlines.js:1043 +#: js/Headlines.js:1059 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。" -#: js/Headlines.js:1072 +#: js/Headlines.js:1088 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1088 +#: js/Headlines.js:1104 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Headlines.js:1123 +#: js/Headlines.js:1139 msgid "No articles found to mark" msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Headlines.js:1125 +#: js/Headlines.js:1141 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1188 +#: js/Headlines.js:1204 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/Headlines.js:1195 +#: js/Headlines.js:1211 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/Headlines.js:1302 +#: js/Headlines.js:1318 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/Headlines.js:1307 +#: js/Headlines.js:1323 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/Headlines.js:1338 +#: js/Headlines.js:1354 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/Headlines.js:1348 +#: js/Headlines.js:1364 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "既読にする" -#: js/Headlines.js:1360 +#: js/Headlines.js:1376 #, fuzzy msgid "Mark feed as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" @@ -3068,23 +3066,23 @@ msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:141 +#: js/PrefHelpers.js:129 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:149 +#: js/PrefHelpers.js:137 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:168 +#: js/PrefHelpers.js:156 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:192 +#: js/PrefHelpers.js:180 msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" -#: js/PrefHelpers.js:214 +#: js/PrefHelpers.js:202 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" @@ -3097,35 +3095,6 @@ msgstr "閉じるにはクリック" msgid "Related articles" msgstr "共有した記事" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "URL で記事を共有" - -#: plugins/share/share.js:13 -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" - -#: plugins/share/share.js:48 -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "この記事の共有を解除しますか?" - -#: plugins/embed_original/init.js:5 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" - -#: plugins/mail/mail.js:21 -#: plugins/mailto/init.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "電子メールで記事を転送する" - -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "データのエクスポート" @@ -3144,23 +3113,48 @@ msgstr "データのインポート" msgid "Please choose the file first." msgstr "はじめにファイルを選択してください。" -#: js/AppBase.js:263 +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "電子メールで記事を転送する" + +#: plugins/mail/mail.js:30 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "URL で記事を共有" + +#: plugins/share/share.js:13 +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?" + +#: plugins/share/share.js:48 +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "この記事の共有を解除しますか?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" + +#: js/AppBase.js:261 msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" msgstr "" -#: js/AppBase.js:284 +#: js/AppBase.js:274 msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgstr "" -#: js/AppBase.js:458 +#: js/AppBase.js:449 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/Article.js:229 +#: js/Article.js:236 msgid "Edit article Tags" msgstr "記事のタグを編集" -#: js/Article.js:233 +#: js/Article.js:240 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." @@ -3207,12 +3201,12 @@ msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." #: js/CommonDialogs.js:440 -#: js/PrefHelpers.js:215 +#: js/PrefHelpers.js:203 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." #: js/CommonDialogs.js:460 -#: js/PrefHelpers.js:231 +#: js/PrefHelpers.js:219 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" @@ -3229,16 +3223,16 @@ msgstr "動作の編集" msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:224 +#: js/CommonFilters.js:225 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "このフィルタに一致する記事:" -#: js/CommonFilters.js:235 +#: js/CommonFilters.js:236 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "" -#: js/CommonFilters.js:277 +#: js/CommonFilters.js:278 msgid "Create Filter" msgstr "フィルターを作成する" @@ -3247,60 +3241,60 @@ msgstr "フィルターを作成する" msgid "(Un)collapse" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: js/Feeds.js:378 +#: js/Feeds.js:362 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/Feeds.js:382 +#: js/Feeds.js:366 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/Feeds.js:400 +#: js/Feeds.js:384 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:403 +#: js/Feeds.js:387 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:406 +#: js/Feeds.js:390 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:409 +#: js/Feeds.js:393 #, fuzzy msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:396 #, fuzzy msgid "search results" msgstr "検索結果: %s" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:396 #, fuzzy msgid "all articles" msgstr "すべての記事" -#: js/Feeds.js:454 +#: js/Feeds.js:438 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:603 -#: js/Headlines.js:642 -#: js/Headlines.js:659 +#: js/Headlines.js:610 +#: js/Headlines.js:658 +#: js/Headlines.js:675 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "編集するにはクリック" -#: js/Headlines.js:607 +#: js/Headlines.js:614 msgid "Cancel search" msgstr "検索の取り消し" -#: js/Headlines.js:656 +#: js/Headlines.js:672 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" @@ -3350,7 +3344,7 @@ msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/PrefHelpers.js:171 +#: js/PrefHelpers.js:159 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." @@ -3419,25 +3413,25 @@ msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるい� msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." -#: js/tt-rss.js:323 +#: js/tt-rss.js:343 #, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:436 +#: js/tt-rss.js:456 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。" -#: js/tt-rss.js:449 -#: js/tt-rss.js:539 +#: js/tt-rss.js:469 +#: js/tt-rss.js:559 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:508 +#: js/tt-rss.js:528 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/tt-rss.js:513 +#: js/tt-rss.js:533 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" @@ -3445,9 +3439,10 @@ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." -#: plugins/share/share_prefs.js:9 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "共有された URL を消去しました。" +#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "編集するにはクリック" #: plugins/share/share.js:15 msgid "Trying to change URL..." @@ -3458,10 +3453,16 @@ msgstr "URL の変更をしようとしています..." msgid "Could not change URL." msgstr "URL の変更をしようとしています..." -#: plugins/shorten_expanded/init.js:42 +#: plugins/share/share_prefs.js:9 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "共有された URL を消去しました。" + #, fuzzy -msgid "Click to expand article" -msgstr "編集するにはクリック" +#~ msgid "Preview article" +#~ msgstr "新しい記事" + +#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +#~ msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" #~ msgid " - " #~ msgstr " - " |