summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2013-05-15 09:42:54 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2013-05-15 09:42:54 +0400
commit914a875d7a21cb481a4c5dd190cd4588fdca8105 (patch)
tree6796bb95d277b9ee9fd3a549e2ceafdff66df56c /locale/ja_JP
parent4676b4fc5a15777c6f36904f4e9a547532a3e87f (diff)
Revert "rebase translations"
This reverts commit 4676b4fc5a15777c6f36904f4e9a547532a3e87f.
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin22904 -> 25811 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po4413
2 files changed, 1911 insertions, 2502 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 270406b6a..844c0bec8 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index d4dfabd69..5f7fbbc9e 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:23+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 13:58+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,103 +16,194 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:73
+#: backend.php:67
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:74
+#: backend.php:68
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:75
+#: backend.php:69
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:76
+#: backend.php:70
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:77
+#: backend.php:71
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:78
+#: backend.php:72
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:79
+#: backend.php:73
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:76
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:77 backend.php:87
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:78 backend.php:88
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:79 backend.php:89
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:80 backend.php:90
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:81 backend.php:91
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:82 backend.php:92
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:97 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:104
+#: backend.php:98
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:105
+#: backend.php:99
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
+#: db-updater.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: db-updater.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: db-updater.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "データベースを更新できません"
+
+#: db-updater.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: db-updater.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:637 classes/handler/public.php:725
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: db-updater.php:100
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#: db-updater.php:102
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
+"%d</b>)。"
+
+#: db-updater.php:116
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: db-updater.php:121
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新を実行しています..."
+
+#: db-updater.php:127
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+
+#: db-updater.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンを確認しています..."
+
+#: db-updater.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: db-updater.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "エラー!"
+
+#: db-updater.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
+
+#: db-updater.php:168
+msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:170
+#, php-format
+msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+msgstr ""
+
+#: db-updater.php:172
+msgid ""
+"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+"version and continue."
+msgstr ""
+
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
+"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
+"はそれをサポートしていないように見えます。"
#: errors.php:15
-#, fuzzy
-msgid "Backend sanity check failed."
+msgid "Backend sanity check failed"
msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
#: errors.php:17
@@ -121,8 +212,12 @@ msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
#: errors.php:19
#, fuzzy
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
+"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -133,12 +228,17 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "実行する操作がありません。"
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致する文法、またはローカルの設定を確認してください。"
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
+"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+msgstr ""
+"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
@@ -146,271 +246,216 @@ msgstr "設定の確認で失敗"
#: errors.php:31
#, fuzzy
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
+"\t\tofficial site for more information."
msgstr ""
"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
"\t\tの追加情報を参照してください。"
-#: errors.php:35
+#: errors.php:36
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を確認してください。"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
+msgstr ""
+"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
+"確認してください。"
+
+#: index.php:108 index.php:150 index.php:236 prefs.php:86
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1342
+#: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1169 js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:159
+#: index.php:118 plugins/digest/digest_body.php:56
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: index.php:120 prefs.php:29 prefs.php:108 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: index.php:124
+msgid "Comments?"
+msgstr "コメントしますか?"
+
+#: index.php:128 mobile/mobile-functions.php:69
+#: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: index.php:134
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: index.php:157
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: index.php:166
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: index.php:162
+#: index.php:169
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:165
+#: index.php:172
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: index.php:166
+#: index.php:173
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:174 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:175 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Unread First"
-msgstr "未読"
-
-#: index.php:171
-msgid "With Note"
-msgstr ""
-
-#: index.php:172
+#: index.php:177
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:175
+#: index.php:178
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
+
+#: index.php:181
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:178
+#: index.php:184 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:179
-msgid "Newest first"
-msgstr ""
-
-#: index.php:180
-msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+#: index.php:185
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
-#: index.php:181
+#: index.php:186 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
+#: index.php:187
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
+
+#: index.php:192 classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:786
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: index.php:196 index.php:211 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:188
-msgid "Older than one day"
-msgstr ""
-
-#: index.php:191
-msgid "Older than one week"
-msgstr ""
-
-#: index.php:194
-msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
-
-#: index.php:210
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
-
-#: index.php:218
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: index.php:223
+#: index.php:202 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "設定"
-
-#: index.php:226
+#: index.php:204
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:227
+#: index.php:205
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:206 classes/handler/public.php:567
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:229
+#: index.php:207
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:230
+#: index.php:208
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
+#: index.php:209 classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:1315
#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:232
+#: index.php:210
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:234
+#: index.php:212 help/main.php:56
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:235
+#: index.php:213
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:215
+msgid "Switch to digest..."
+msgstr ""
+
+#: index.php:217
#, fuzzy
-msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgid "Show tag cloud..."
+msgstr "タグクラウド"
-#: index.php:237
+#: index.php:218
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:238
+#: index.php:219
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:239
+#: index.php:220
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:240
+#: index.php:221
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:249
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:99
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:100 help/prefs.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:111 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1220
+#: classes/pref/feeds.php:1283
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:114 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:117 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
+#: include/functions.php:1189 include/functions.php:1836
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:121 help/prefs.php:13
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:131
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:186 include/login_form.php:212
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
@@ -418,26 +463,11 @@ msgstr "新規アカウントの作成"
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
msgstr ""
#: register.php:221
@@ -449,12 +479,10 @@ msgid "Check availability"
msgstr ""
#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
msgid "Email:"
msgstr "電子メール:"
#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
msgid "How much is two plus two:"
msgstr ""
@@ -474,1009 +502,1247 @@ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に失敗しました。"
-#: register.php:331
+#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
-#: register.php:353
+#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: update.php:55
+#: update.php:38
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived article"
-msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "お気に入りの記事"
-msgstr[1] "お気に入りの記事"
-
-#: include/feedbrowser.php:107
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
-
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
-#: include/functions.php:1958
+#: help/main.php:5
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1959
-#, fuzzy
-msgid "Open next feed"
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: include/functions.php:1960
-msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1961
-#, fuzzy
-msgid "Open next article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: include/functions.php:1962
-#, fuzzy
-msgid "Open previous article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1964
-msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1965
-msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+#: help/main.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "フィード間で移動する"
-#: include/functions.php:1966
-msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+#: help/main.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
-#: include/functions.php:1967
+#: help/main.php:10
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1968
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "すべての記事"
+#: help/main.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "有効な記事の操作"
-#: include/functions.php:1969
+#: help/main.php:16
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: help/main.php:17
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: help/main.php:18
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読に切り替える"
-#: include/functions.php:1972
+#: help/main.php:19
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1973
+#: help/main.php:20
#, fuzzy
-msgid "Dismiss selected"
+msgid "Dismiss selected articles"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: include/functions.php:1974
+#: help/main.php:21
#, fuzzy
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "公開記事"
+msgid "Dismiss read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
-#: include/functions.php:1975
-#, fuzzy
-msgid "Open in new window"
+#: help/main.php:22
+msgid "Open article in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
-#, fuzzy
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "既読にする"
+#: help/main.php:23
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
-#, fuzzy
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "既読にする"
+#: help/main.php:24
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
-#: include/functions.php:1978
+#: help/main.php:25
#, fuzzy
-msgid "Scroll down"
-msgstr "すべて終了しました。"
+msgid "Email article"
+msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1979
-msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "その他の操作"
-#: include/functions.php:1980
-#, fuzzy
-msgid "Select article under cursor"
+#: help/main.php:32
+msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1981
-#, fuzzy
-msgid "Email article"
-msgstr "すべての記事"
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "記事を消去する"
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:1983
-#, fuzzy
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: help/main.php:35
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
-#: include/functions.php:1985
-#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Toggle embed original"
-msgstr "フィード一覧を切り替える"
+#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
-#: include/functions.php:1986
+#: help/main.php:41
#, fuzzy
-msgid "Article selection"
-msgstr "有効な記事の操作"
+msgid "Multiple articles actions"
+msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1987
+#: help/main.php:44
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1988
+#: help/main.php:45
#, fuzzy
-msgid "Select unread"
+msgid "Select unread articles"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1989
+#: help/main.php:46
#, fuzzy
-msgid "Select starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+msgid "Select starred articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1990
+#: help/main.php:47
#, fuzzy
-msgid "Select published"
+msgid "Select published articles"
msgstr "未読記事を削除する"
-#: include/functions.php:1991
+#: help/main.php:48
#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
+msgid "Invert article selection"
msgstr "有効な記事の操作"
-#: include/functions.php:1992
+#: help/main.php:49
#, fuzzy
-msgid "Deselect everything"
+msgid "Deselect all articles"
msgstr "記事を消去する"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: help/main.php:52
+msgid "Feed actions"
+msgstr "フィード操作"
-#: include/functions.php:1994
+#: help/main.php:55
#, fuzzy
-msgid "Refresh current feed"
+msgid "Refresh active feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
-#: include/functions.php:1995
-#, fuzzy
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1286
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1999
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: help/main.php:59
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-#: include/functions.php:2000
+#: help/main.php:60
#, fuzzy
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: help/main.php:61 js/FeedTree.js:170
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:2002
+#: help/main.php:62
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr ""
+
+#: help/main.php:65 help/prefs.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
+
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1893
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1891
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1887
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1889
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: help/main.php:72
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: help/main.php:79
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: help/main.php:81 help/prefs.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+
+#: help/prefs.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
+
+#: help/prefs.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
+
+#: help/prefs.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
+
+#: help/prefs.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "トップ 25 フィード"
+
+#: help/prefs.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: help/prefs.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
+
+#: help/prefs.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+
+#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:495
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
+
+#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
+
+#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:482
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: mobile/login_form.php:52
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
+#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
+#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
+#: mobile/prefs.php:19
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1834
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
+
+#: mobile/mobile-functions.php:418
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:24
#, fuzzy
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: include/functions.php:2003
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
+#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:29
#, fuzzy
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgid "Browse categories like folders"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-#: include/functions.php:2004
+#: mobile/prefs.php:35
#, fuzzy
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
-#: include/functions.php:2005
+#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "移動..."
+msgid "Hide read articles and feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:2007
+#: mobile/prefs.php:45
#, fuzzy
-msgid "Fresh"
-msgstr "再描画"
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: include/functions.php:564
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:2012
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "その他:"
+#: include/functions.php:682
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#: include/functions.php:1198 include/functions.php:1737
+#: include/functions.php:1822 include/functions.php:1844
+#: include/functions.php:2699 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: include/functions.php:1686 classes/dlg.php:387 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions.php:1895
#, fuzzy
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "未読記事"
-#: include/functions.php:2016
-#, fuzzy
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#: include/functions.php:1897
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions.php:2346
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions.php:3067 js/viewfeed.js:1998 js/viewfeed.js:1971
+#: js/viewfeed.js:1835
+#, fuzzy
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: include/functions.php:3068 js/viewfeed.js:1997 js/viewfeed.js:1970
+#: js/viewfeed.js:1834
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3203
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions.php:3232 include/functions.php:4028 classes/rpc.php:414
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions.php:3242 classes/feeds.php:680
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions.php:3252 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: include/functions.php:3263 classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
+
+#: include/functions.php:3280 classes/feeds.php:616
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions.php:3293 classes/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:511
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions.php:3308 classes/feeds.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Visit the website"
+msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#: include/functions.php:3327
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3361 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:61
+#: classes/dlg.php:180 classes/dlg.php:203 classes/dlg.php:240
+#: classes/dlg.php:524 classes/dlg.php:559 classes/dlg.php:590
+#: classes/dlg.php:623 classes/dlg.php:724 classes/pref/users.php:106
+#: classes/pref/filters.php:101 classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/feeds.php:1709 plugins/share/share.php:61
+#: plugins/updater/updater.php:301
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions.php:4053
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "ノートの編集"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions.php:4525
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: include/functions.php:4535 classes/feeds.php:766
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:4545 classes/feeds.php:776
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: include/functions.php:4689
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions.php:4731
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "添付:"
-#: include/functions.php:4222
+#: include/functions.php:5191
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:5215
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: include/functions.php:5261
+#, fuzzy
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: include/functions.php:5266
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:5425
#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: include/functions.php:5431
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: include/localized_schema.php:9
#, fuzzy
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "Delete article"
+msgstr "記事を消去する"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:501 js/viewfeed.js:490
+#: js/viewfeed.js:496
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 js/viewfeed.js:1935
+#: js/viewfeed.js:1799
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
+
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/localized_schema.php:34
#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-#: include/login_form.php:217
-msgid "Use less traffic"
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1856 js/prefs.js:1743
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: classes/article.php:25
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:485
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: classes/handler/public.php:420 classes/pref/feeds.php:1480
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:428
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:430 classes/dlg.php:667
+#: classes/pref/feeds.php:509 classes/pref/feeds.php:762
+#: plugins/instances/instances.php:100
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:432
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "内容"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:434
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "ラベル"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:453
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:455
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:456 classes/handler/public.php:498
+#: classes/dlg.php:315 classes/dlg.php:366 classes/dlg.php:426
+#: classes/dlg.php:457 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:774 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:791 classes/pref/filters.php:858
+#: classes/pref/feeds.php:729 classes/pref/feeds.php:880
+#: plugins/mail/mail.php:126 plugins/note/note.php:49
+#: plugins/instances/instances.php:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: classes/handler/public.php:477
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:537
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:573 classes/handler/public.php:670
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:576 classes/handler/public.php:661
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:579 classes/handler/public.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:582 classes/handler/public.php:667
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "フィードがありません。"
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:585 classes/handler/public.php:673
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:589 classes/handler/public.php:678
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:607 classes/handler/public.php:696
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:720
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/auth/internal.php:45
#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "パスワード:"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
-#: classes/handler/public.php:783
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/dlg.php:73 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:650
+#: classes/pref/filters.php:677 classes/pref/feeds.php:1274
+#: classes/pref/feeds.php:1583 classes/pref/feeds.php:1652
+#: plugins/instances/instances.php:172
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "戻る"
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
-#: classes/handler/public.php:809
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:653 classes/pref/filters.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1277 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655 plugins/instances/instances.php:175
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
-#: classes/handler/public.php:829
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: classes/dlg.php:78 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:655 classes/pref/filters.php:682
+#: classes/pref/feeds.php:1279 classes/pref/feeds.php:1588
+#: classes/pref/feeds.php:1657 plugins/instances/instances.php:177
+msgid "None"
+msgstr "なし"
-#: classes/handler/public.php:853
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: classes/dlg.php:87
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
-#: classes/handler/public.php:918
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: classes/dlg.php:110 classes/dlg.php:140
+msgid "(active)"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+#: classes/dlg.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/dlg.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/dlg.php:186
+msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:191
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:200 classes/dlg.php:587
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:212
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
+
+#: classes/dlg.php:218
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:231
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:227
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:252 classes/dlg.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/dlg.php:267 classes/dlg.php:738 classes/pref/feeds.php:531
+#: classes/pref/feeds.php:775
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/dlg.php:275
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: classes/dlg.php:287 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:561
+#: classes/pref/feeds.php:811
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:752 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:567 classes/pref/feeds.php:815
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: classes/dlg.php:294 classes/dlg.php:755 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:573 classes/pref/feeds.php:821
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/dlg.php:304
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/dlg.php:309 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:773
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: classes/dlg.php:312
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: classes/dlg.php:336 classes/dlg.php:425 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1270 js/tt-rss.js:234
+#: js/tt-rss.js:187
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: classes/dlg.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/dlg.php:341
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/dlg.php:344
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: classes/dlg.php:365 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/feeds.php:702 plugins/instances/instances.php:182
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/dlg.php:376
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:384
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: classes/dlg.php:400
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: classes/dlg.php:432
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:339
+#: classes/pref/feeds.php:728 classes/pref/feeds.php:877
+#: plugins/note/note.php:47 plugins/instances/instances.php:133
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/dlg.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: classes/dlg.php:532
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:535
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "一致"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:537
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:540
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "タグがありません"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:542
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:555
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "フィードの表示"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:567 classes/feeds.php:129
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
+
+#: classes/dlg.php:578
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:606 plugins/updater/updater.php:276
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+#: classes/dlg.php:614
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:618 classes/pref/users.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:620
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
+#: classes/dlg.php:634
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "最終更新:"
+#: classes/dlg.php:661 plugins/instances/instances.php:92
+msgid "Instance"
+msgstr ""
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/dlg.php:670 plugins/instances/instances.php:103
+#: plugins/instances/instances.php:200
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:680 plugins/instances/instances.php:114
#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
+msgid "Access key:"
+msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/dlg.php:683 plugins/instances/instances.php:117
+#: plugins/instances/instances.php:201
#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
+msgid "Access key"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/dlg.php:687 plugins/instances/instances.php:121
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:695 plugins/instances/instances.php:129
+#, fuzzy
+msgid "Generate new key"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: classes/dlg.php:699
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "作成"
+
+#: classes/dlg.php:717
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:735
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:744
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:766
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: classes/feeds.php:83
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "フィードを閲覧する"
+
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: classes/feeds.php:93
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:112
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "スコア"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "記事の日付"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:117
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:662
+#: classes/pref/filters.php:689
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:122 plugins/mail/mail.php:22
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:190 classes/feeds.php:844
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "ずっと削除しない"
-
-#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "インポート"
-
-#: classes/feeds.php:520
+#: classes/feeds.php:434 classes/feeds.php:516
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Collapse article"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:739
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:742
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:745
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:735
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
+#: classes/feeds.php:749
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
+"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:751
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
-
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
-#, fuzzy
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "フィード"
-
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#: classes/feeds.php:984
-#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
-
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
-
-#: classes/feeds.php:1021
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: classes/feeds.php:1048
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
-
-#: classes/feeds.php:1049
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: classes/feeds.php:1052
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
-
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
-
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr "このフィード"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
+#: classes/backend.php:26
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
@@ -1524,169 +1790,126 @@ msgstr "フィードを追加しています..."
msgid "Processing category: %s"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+#: classes/opml.php:467
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:474
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
+#: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/instances.php:42
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-#: classes/pref/users.php:34
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#: classes/pref/users.php:41
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
msgid "Registered"
msgstr "登録済み"
-#: classes/pref/users.php:54
+#: classes/pref/users.php:61
msgid "Last logged in"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/users.php:68
msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "購読フィード数"
-#: classes/pref/users.php:65
+#: classes/pref/users.php:72
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "購読したフィード"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
+#: classes/pref/users.php:158
msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/pref/users.php:151
+#: classes/pref/users.php:171
msgid "Change password to"
msgstr "次のパスワードに変更する:"
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:581
+#: classes/pref/feeds.php:827
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: classes/pref/users.php:160
+#: classes/pref/users.php:180
msgid "E-mail: "
msgstr "電子メール: "
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:269
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:292
#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
" <b>%s</b>に変更しました"
-#: classes/pref/users.php:271
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-" <b>%s</b>に変更しました"
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:336
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
-
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
-#: plugins/instances/init.php:293
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: plugins/instances/instances.php:181
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:461 plugins/instances/instances.php:222
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:481
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:483
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
@@ -1714,1434 +1937,886 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:57
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: classes/pref/filters.php:131
+#: classes/pref/filters.php:94
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:760
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:659 classes/pref/filters.php:686
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:672
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "フィード操作"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:701
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:704
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "一致したすべての未読記事:"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "一致しない"
-
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:716
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反転"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
+#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:583
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1329
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:719
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:769
#, fuzzy
msgid "on field"
msgstr "項目"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:775 js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:788
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:788 js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:837
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:855
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "パネル操作"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:855 js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "フィード操作"
-#: classes/pref/filters.php:964
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[キャプションなし]"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "更新の間隔"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable API access"
-msgstr "ラベルを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Time zone"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "言語:"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:69
+#: classes/pref/prefs.php:17
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: classes/pref/prefs.php:74
+#: classes/pref/prefs.php:22
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-#: classes/pref/prefs.php:79
+#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: classes/pref/prefs.php:88
+#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:127
+#: classes/pref/prefs.php:68
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:142
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
-#: classes/pref/prefs.php:156
+#: classes/pref/prefs.php:97
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: classes/pref/prefs.php:176
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:137
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:157
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:167
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:171
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:177
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:187
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:207
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:242
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:247
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:257
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:263
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:303
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(無効です)"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:311
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:360
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:428
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:471
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:508
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "登録済み"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:573
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:604
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-#, fuzzy
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:607
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:610
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
-#, fuzzy
-msgid "Clear data"
-msgstr "フィードデータの消去"
-
-#: classes/pref/prefs.php:790
-msgid "User plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:853
-#, fuzzy
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
-
-#: classes/pref/prefs.php:920
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "設定を終了する"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:679 classes/pref/prefs.php:697
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:965
-#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
-msgid "(active)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:1090
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1092
-#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:13
+#: classes/pref/feeds.php:12
#, fuzzy
msgid "Check to enable field"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "フィードを編集する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:492 classes/pref/feeds.php:747
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/pref/feeds.php:498
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "題名"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:554 classes/pref/feeds.php:802
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:577
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:593 classes/pref/feeds.php:831
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:836
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
+
+#: classes/pref/feeds.php:616 classes/pref/feeds.php:842
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:629 classes/pref/feeds.php:848
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:643 classes/pref/feeds.php:856
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#, fuzzy
+msgid "Cache content locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:668 classes/pref/feeds.php:862
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:680 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:686
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "操作"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:700
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:719
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:726
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:741
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1123 classes/pref/feeds.php:1176
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1231
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1251
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "元のフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1288
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1290 classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292 js/prefs.js:2021 js/prefs.js:1788
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1297
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー:"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1300
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1306
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1320
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1324
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1379
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1381
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1383
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1385
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1398
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1402
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1404
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1408
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+#: classes/pref/feeds.php:1412
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1417
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
+#: classes/pref/feeds.php:1420
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1422
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1440
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1470
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1476
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1484
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#: classes/pref/feeds.php:1486
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1494
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1497
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1486
+#: classes/pref/feeds.php:1499
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1501
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1504
#, fuzzy
msgid "Unshare all articles"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1579
#, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1616 classes/pref/feeds.php:1685
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1634 classes/pref/feeds.php:1705
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "再描画"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "色の消去"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1645
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
+#: plugins/pocket/pocket.php:24
+msgid "Pocket"
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
+#: plugins/digest/digest_body.php:39
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
+#: plugins/digest/digest_body.php:51
#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/digest/digest_body.php:62
+msgid "Regular version"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/pinterest/pinterest.php:23
+msgid "Pinterest"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/mail.php:66 plugins/mail/mail.php:72
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/mail.php:66
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "すべての記事"
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: plugins/import_export/init.php:219
-#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#: plugins/import_export/init.php:224
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:383
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "タグを編集する"
-msgstr[1] "タグを編集する"
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "既にインポート済みです。"
-msgstr[1] "既にインポート済みです。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
-msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
-
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:403
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
-
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#, fuzzy
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-
-#: plugins/mail/init.php:85
+#: plugins/mail/mail.php:87
msgid "From:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/mail.php:96
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "トップ"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/mail.php:109
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "選択:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/mail.php:125
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/note.php:22
#, fuzzy
msgid "Edit article note"
msgstr "タグを編集する"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:141
+#: plugins/example/example.php:29
#, fuzzy
-msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
+msgid "Example Pane"
+msgstr "例"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
+#: plugins/example/example.php:53
+msgid "Sample value"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/example/example.php:59
#, fuzzy
-msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスレベル: "
+msgid "Set value"
+msgstr "お気に入りに設定する"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
+#: plugins/identica/identica.php:23
#, fuzzy
-msgid "Access key"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgid "Share on identi.ca"
+msgstr "題名"
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/instances.php:29
#, fuzzy
-msgid "Generate new key"
-msgstr "生成したフィード"
+msgid "Linked"
+msgstr "リンク"
-#: plugins/instances/init.php:292
+#: plugins/instances/instances.php:180
#, fuzzy
msgid "Link instance"
msgstr "タグを編集する"
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#: plugins/instances/instances.php:192
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:314
+#: plugins/instances/instances.php:202
msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:315
+#: plugins/instances/instances.php:203
msgid "Status"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:316
+#: plugins/instances/instances.php:204
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: plugins/instances/init.php:433
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "作成"
-
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/share.php:21
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/share.php:43
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
+#: plugins/flattr/flattr.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Flattr article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: plugins/googleplus/googleplus.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Share on Google+"
+msgstr "題名"
+
+#: plugins/updater/updater.php:267 plugins/updater/updater.php:279
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.php:282
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-#: plugins/updater/init.php:349
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#: plugins/updater/updater.php:291
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/updater.php:294
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "最終更新:"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/updater.php:299
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "最終更新:"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: js/feedlist.js:283 js/feedlist.js:282 js/feedlist.js:265
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#: js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 js/feedlist.js:489 js/feedlist.js:504
+#: js/feedlist.js:469 js/feedlist.js:484
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:91
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:618 js/functions.js:614
#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgid "Date syntax appears to be correct:"
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: js/functions.js:694
+#: js/functions.js:621 js/functions.js:617
#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "更新済み記事"
+msgid "Date syntax is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: js/functions.js:718
+#: js/functions.js:748 js/functions.js:744
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: js/functions.js:750
+#: js/functions.js:780 js/functions.js:776
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: js/functions.js:752
+#: js/functions.js:782 js/functions.js:778
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:799 js/functions.js:795
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/functions.js:774
+#: js/functions.js:804 js/functions.js:800
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:817
+#: js/functions.js:847 js/functions.js:843
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:874 js/functions.js:870
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: js/functions.js:849
+#: js/functions.js:879 js/functions.js:875
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
+#: js/functions.js:882 js/functions.js:878
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:935 js/functions.js:931
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:939 js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:1067 js/functions.js:1063
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "フィルター"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1093 js/functions.js:1089
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "フィード操作"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1130 js/functions.js:1126
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+#: js/functions.js:1234 js/functions.js:1230
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "フィードを購読する..."
-
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 js/functions.js:1251 js/tt-rss.js:381
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1362 js/functions.js:1358
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1393 js/functions.js:1389
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:903 js/functions.js:1580
+#: js/tt-rss.js:782 js/tt-rss.js:362 js/tt-rss.js:717
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/functions.js:1561
+#: js/functions.js:1599 js/functions.js:1595
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
-
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1637 js/functions.js:1633
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:408 js/prefs.js:438
+#: js/prefs.js:470 js/prefs.js:653 js/prefs.js:673 js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1471 js/functions.js:1694 js/functions.js:1804 js/prefs.js:397
+#: js/prefs.js:427 js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662
+#: js/prefs.js:1213 js/prefs.js:1358
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+#: js/functions.js:1740 js/functions.js:1736
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1779 js/functions.js:1775
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1308 js/functions.js:1786 js/prefs.js:1195
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
@@ -3152,7 +2827,7 @@ msgstr "カテゴリーの編集"
msgid "Remove category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
@@ -3165,866 +2840,434 @@ msgstr "ログイン名を入力してください:"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "ユーザーを追加しています..."
-
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
-
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:128 js/prefs.js:117
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "フィルター"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:175 js/prefs.js:164
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:290 js/prefs.js:279
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:306 js/prefs.js:1512 js/prefs.js:295 js/prefs.js:1399
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+#: js/prefs.js:320 js/prefs.js:309
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:337 js/prefs.js:518 js/prefs.js:539 js/prefs.js:578
+#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:344
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:370 js/prefs.js:608 js/prefs.js:627 js/prefs.js:359
+#: js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:389 js/prefs.js:378
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
-
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:423 js/prefs.js:412
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:429 js/prefs.js:418
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+msgstr ""
+"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:451 js/prefs.js:440
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:478
+#: js/prefs.js:489 js/prefs.js:478
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ユーザーを保存しています..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:523 js/prefs.js:544 js/prefs.js:583 js/prefs.js:512
+#: js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:548 js/prefs.js:537
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:613 js/prefs.js:602
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:631 js/prefs.js:620
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:695 js/prefs.js:684
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:719 js/prefs.js:708
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:811 js/prefs.js:800
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:838 js/prefs.js:827
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+#: js/prefs.js:854
#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:1010 js/prefs.js:983
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#: js/prefs.js:1215 js/prefs.js:1102
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: js/prefs.js:1123
+#: js/prefs.js:1242 js/prefs.js:1129
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:1139
+#: js/prefs.js:1258 js/prefs.js:1145
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: js/prefs.js:1147
+#: js/prefs.js:1266 js/prefs.js:1153
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "カテゴリーエディター"
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
-
-#: js/prefs.js:1178
+#: js/prefs.js:1297 js/prefs.js:1184
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1227
+#: js/prefs.js:1346 js/prefs.js:1233
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1336
+#: js/prefs.js:1455 js/prefs.js:1342
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1359
+#: js/prefs.js:1478 js/prefs.js:1365
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+msgstr ""
+"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1498 js/prefs.js:1385
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:1416
+#: js/prefs.js:1535 js/prefs.js:1422
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/prefs.js:1544 js/prefs.js:1431
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:1443
+#: js/prefs.js:1562 js/prefs.js:1449
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
+#: js/prefs.js:1570 js/prefs.js:1623 js/prefs.js:1457 js/prefs.js:1510
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
+#: js/prefs.js:1586 js/prefs.js:1639 js/prefs.js:1473 js/prefs.js:1526
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: js/prefs.js:1528
+#: js/prefs.js:1647 js/prefs.js:1534
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: js/prefs.js:1547
+#: js/prefs.js:1666 js/prefs.js:1553
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
+#: js/prefs.js:1764 js/prefs.js:1651
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: js/prefs.js:1770
-#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#: js/prefs.js:1807
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1824
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/prefs.js:1827 js/prefs.js:1714
+msgid ""
+"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: js/prefs.js:1911
+#, fuzzy
+msgid "Export Data"
+msgstr "OPML エクスポート"
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+#: js/prefs.js:1938
+msgid ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/prefs.js:1991
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgid "Data Import"
+msgstr "インポート"
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/prefs.js:2027 js/prefs.js:1794
#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:147 js/tt-rss.js:141
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:410 js/tt-rss.js:370
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:375
+#: js/tt-rss.js:525
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/tt-rss.js:820
+#: js/tt-rss.js:591 js/tt-rss.js:586 js/tt-rss.js:520
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/tt-rss.js:830
+#: js/tt-rss.js:601 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:530
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-
-#: js/tt-rss.js:967
+#: js/tt-rss.js:1062 js/tt-rss.js:883 js/tt-rss.js:825
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: js/viewfeed.js:105
+#: js/viewfeed.js:108
#, fuzzy
msgid "Cancel search"
msgstr "取り消し"
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:456 js/viewfeed.js:445 js/viewfeed.js:451
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:461 js/viewfeed.js:450 js/viewfeed.js:456
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:496 js/viewfeed.js:485 js/viewfeed.js:491
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
-#: js/viewfeed.js:502
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
-
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "選択された記事はありません。"
-msgstr[1] "選択された記事はありません。"
-
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793
+#: js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 js/viewfeed.js:665
+#: js/viewfeed.js:693 js/viewfeed.js:720 js/viewfeed.js:782 js/viewfeed.js:814
+#: js/viewfeed.js:951 js/viewfeed.js:994 js/viewfeed.js:1044
+#: js/viewfeed.js:2154 js/viewfeed.js:671 js/viewfeed.js:699
+#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:788 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:957
+#: js/viewfeed.js:1000 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:2018
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#: js/viewfeed.js:942 js/viewfeed.js:931 js/viewfeed.js:937
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:970 js/viewfeed.js:959 js/viewfeed.js:965
#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:972 js/viewfeed.js:961 js/viewfeed.js:967
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1014 js/viewfeed.js:1003 js/viewfeed.js:1009
#, fuzzy
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "お気に入りの記事"
-msgstr[1] "お気に入りの記事"
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1017 js/viewfeed.js:1006 js/viewfeed.js:1012
#, fuzzy
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: js/viewfeed.js:1061 js/viewfeed.js:1050 js/viewfeed.js:1056
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1085 js/viewfeed.js:1074 js/viewfeed.js:1080
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: js/viewfeed.js:1130
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
-
-#: js/viewfeed.js:1336
+#: js/viewfeed.js:1247 js/viewfeed.js:1236 js/viewfeed.js:1242
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/viewfeed.js:1371
+#: js/viewfeed.js:1282 js/viewfeed.js:1271 js/viewfeed.js:1277
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1284 js/viewfeed.js:1273 js/viewfeed.js:1279
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#: js/viewfeed.js:1402 js/viewfeed.js:1383
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgid "Loading..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1891 js/viewfeed.js:1864 js/viewfeed.js:1734
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: js/viewfeed.js:1881
+#: js/viewfeed.js:1897 js/viewfeed.js:1870
#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "タグの表示"
+msgid "View in a tt-rss tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: js/viewfeed.js:1900
+#: js/viewfeed.js:1905 js/viewfeed.js:1878 js/viewfeed.js:1742
#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1981
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: js/viewfeed.js:1911 js/viewfeed.js:1884 js/viewfeed.js:1748
+#, fuzzy
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:1967 js/viewfeed.js:1940 js/viewfeed.js:1804
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:2040
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: js/viewfeed.js:2082
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:1991 js/viewfeed.js:1964 js/viewfeed.js:1828
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "記事の日付"
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+msgid "Playing..."
+msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: js/viewfeed.js:1992 js/viewfeed.js:1965 js/viewfeed.js:1829
#, fuzzy
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-#, fuzzy
-msgid "Export Data"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Click to pause"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
+#: js/viewfeed.js:2150 js/viewfeed.js:2123 js/viewfeed.js:1987
#, fuzzy
-msgid "Data Import"
-msgstr "インポート"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
+#: js/viewfeed.js:2192 js/viewfeed.js:2165 js/viewfeed.js:2029
#, fuzzy
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
+#: js/functions.js:1887 js/functions.js:1891
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
+#: js/prefs.js:1831
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#: js/tt-rss.js:741 js/tt-rss.js:676
#, fuzzy
-msgid "Please choose a file first."
+msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Link Instance"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Could not update database"
-#~ msgstr "データベースを更新できません"
-
-#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
-
-#~ msgid "Performing updates..."
-#~ msgstr "更新を実行しています..."
-
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
-
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "エラー!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-#~ "\t\t\tversion <b>%d</b>."
-#~ msgstr "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
-
-#~ msgid "Hello,"
-#~ msgstr "ようこそ、"
-
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "コメントしますか?"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "更新日時"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "スコア"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "タグクラウド"
-
-#~ msgid "Move between feeds"
-#~ msgstr "フィード間で移動する"
-
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "記事間で移動する"
-
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "有効な記事の操作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss read articles"
-#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
-
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
-
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "その他の操作"
-
-#~ msgid "Display this help dialog"
-#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "すべての記事"
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "未読記事を削除する"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "フィード操作"
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
-
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "自分のフィード"
-
-#~ msgid "Other Feeds"
-#~ msgstr "その他のフィード"
-
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "パネル操作"
-
-#~ msgid "Top 25 feeds"
-#~ msgstr "トップ 25 フィード"
-
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "開いた記事のクリック"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
-#~ msgid "Title or Content"
-#~ msgstr "題名か内容"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "リンク"
-
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "内容"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "記事を消去する"
-
-#~ msgid "Assign tags"
-#~ msgstr "タグの割り当て"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "通知"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "タグクラウド"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "テーマを選択する"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "設定を終了する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feeds"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example Pane"
-#~ msgstr "例"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value"
-#~ msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on identi.ca"
-#~ msgstr "題名"
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Flattr article"
+#~ msgid "Forward article by email"
#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Google+"
-#~ msgstr "題名"
+#~ msgid "Link Instance"
+#~ msgstr "タグを編集する"
#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#~ msgid "Edit Instance"
+#~ msgstr "タグを編集する"
#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#~ msgid "Magpie"
-#~ msgstr "Magpie"
-
-#~ msgid "SimplePie"
-#~ msgstr "SimplePie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#~ msgid "Remove selected instances?"
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
+#~ msgid "No instances are selected."
+#~ msgstr "選択されたフィルターはありません。"
#, fuzzy
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Please select only one instance."
+#~ msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+#~ msgid "Share article by URL"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
#, fuzzy
#~ msgid "match on"
@@ -4046,6 +3289,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Update feed"
#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
@@ -4058,6 +3305,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
#, fuzzy
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "既にインポート済みです。"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
@@ -4067,6 +3318,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "after"
#~ msgstr "後"
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "一致しない"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
@@ -4106,8 +3360,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "カテゴリー:"
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
+#~ "読記事を開きます。"
#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -4117,8 +3375,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#~ msgid ""
+#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr ""
+#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -4137,6 +3397,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "参考:"
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "説明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dismiss article"
+#~ msgstr "公開記事"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Remove:"
#~ msgstr "削除"
@@ -4165,6 +3432,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "開いた記事のクリック"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load article."
+#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
@@ -4187,8 +3458,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知のエラー"
-#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
+#~ "設定を確認してください。"
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
@@ -4227,12 +3502,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open article links in new browser window"
#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
-#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid ""
+#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
+#~ msgid "Enable feed icons"
+#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#~ msgid "Enable labels"
+#~ msgstr "ラベルを有効にする"
+
#~ msgid "Show additional information in feedlist"
#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
@@ -4303,6 +3586,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can't add category: no name specified."
#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+#~ msgid "No OPML file to upload."
+#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+
#~ msgid "Save current configuration?"
#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
@@ -4315,6 +3601,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
+#~ msgid "Click to collapse category"
+#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "タグ"
@@ -4345,6 +3634,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go online"
#~ msgstr "オンラインに移行する"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle reordering mode"
+#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
#~ msgid "Reset UI layout"
#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
@@ -4407,20 +3700,32 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
-#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
+#~ "computer. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
+#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
+#~ msgid ""
+#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
+#~ "offline?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
+#~ "に移行しますか?"
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+#~ msgid "Generated feed"
+#~ msgstr "生成したフィード"
+
#~ msgid "No feeds to display."
#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
@@ -4443,6 +3748,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Adding feed..."
#~ msgstr "フィードを追加しています..."
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
+
#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
@@ -4462,6 +3770,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "パスワードを変更する"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "フィードを消去しています..."
+
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "コメント"
@@ -4483,30 +3797,74 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to open window for the article"
#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
+
#~ msgid "Local data removed."
#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
#~ msgid "Mark as read:"
#~ msgstr "既読にする:"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+
#~ msgid "Please wait until operation finishes."
#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
#~ msgid "Remove selected articles from label?"
#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "フィードを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
+
#~ msgid "Removing offline data..."
#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
+
#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
+
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
+
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
+
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
+
#~ msgid "Saving feeds..."
#~ msgstr "フィードを保存しています..."
#~ msgid "Saving filter..."
#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
+
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "選択"
@@ -4517,9 +3875,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
#, fuzzy
-#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "更新済み記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+
#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
@@ -4529,9 +3895,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
+
#~ msgid "Trying to change password..."
#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+
#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
@@ -4541,6 +3913,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "テーマ"
+
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "テーマを変更する"
@@ -4555,6 +3930,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "More feeds..."
#~ msgstr "更なるフィード..."
+#~ msgid "Toggle Feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
+
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "検索:"
@@ -4579,12 +3957,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "カテゴリー再設定"
+#~ msgid "Other:"
+#~ msgstr "その他:"
+
#~ msgid "Generate another link"
#~ msgstr "別のリンクを生成する"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "再描画"
+
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"
@@ -4622,8 +4006,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
-#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+#~ msgid ""
+#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
+#~ "でしょう。"
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
@@ -4670,8 +4060,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
-#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
+#~ msgid ""
+#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr ""
+#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
+#~ "す。"
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "データベースを変換しています..."
@@ -4692,8 +4085,11 @@ msgstr ""
#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
-#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
+#~ msgid ""
+#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
+#~ "さい。\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -4723,17 +4119,24 @@ msgstr ""
#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
#, fuzzy
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid ""
+#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
+#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid ""
+#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
-#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
+#~ msgid ""
+#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
+#~ "た"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
@@ -4774,6 +4177,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "サイト:"
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "最終更新:"
+
#~ msgid "Other feeds: Top 25"
#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
@@ -4792,6 +4198,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "SQL Expression"
#~ msgstr "SQL 表記"
+#~ msgid "[No caption]"
+#~ msgstr "[キャプションなし]"
+
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "SQL 表現とラベル"