summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2010-02-18 16:07:49 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2010-02-18 16:07:49 +0300
commit8182e64788287b2f413ab9edfdcf8b0bdb3c08ae (patch)
treec68e6aa74bbdef780823125f0f7690c8dfe3b2b7 /locale/ja_JP
parent8a3e0b1aa6b60043ab1206458df6413bba2d9e89 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin44489 -> 42632 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po1246
2 files changed, 684 insertions, 562 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index c5ed255df..d6bfa4dcc 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index aef15c1d4..44e15c6a0 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -15,94 +15,100 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:106
+#: backend.php:107
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:107
+#: backend.php:108
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:109
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:109
+#: backend.php:110
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:110
+#: backend.php:111
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:111
+#: backend.php:112
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:112
+#: backend.php:113
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:115
+#: backend.php:116
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:116
+#: backend.php:117 backend.php:127
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:117
+#: backend.php:118 backend.php:128
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:118
+#: backend.php:119 backend.php:129
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:119
+#: backend.php:120 backend.php:130
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:120
+#: backend.php:121 backend.php:131
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:121
+#: backend.php:122 backend.php:132
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:122
+#: backend.php:123 backend.php:133
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:123
+#: backend.php:124 backend.php:134
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290
+#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: backend.php:127
+#: backend.php:138
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:128
+#: backend.php:139
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
+#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:138
+#: backend.php:149
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:139
+#: backend.php:150
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
+#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
+#: modules/popup-dialog.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
+
#: errors.php:3
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"
@@ -178,199 +184,198 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: functions.php:1874
+#: functions.php:1928
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: functions.php:1934
+#: functions.php:1998
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234
-#: modules/pref-filters.php:416
+#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
+#: modules/pref-filters.php:420
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351
-#: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266
+#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
+#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771
+#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
#: mobile/functions.php:170
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116
-#: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
+#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
+#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
+#: offline.js:1425
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60
+#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: functions.php:3001 help/3.php:58
+#: functions.php:3091 help/3.php:59
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489
-#: offline.js:1429
+#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
+#: offline.js:1427
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: functions.php:3005
+#: functions.php:3095
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: functions.php:4076
+#: functions.php:4200
msgid "Generated feed"
msgstr "生成したフィード"
-#: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150
-#: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230
-#: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183
-#: modules/pref-users.php:419 offline.js:409
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
+#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
+#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
+#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018
-#: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370
-#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
+#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
+#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
+#: modules/pref-users.php:420
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: functions.php:4084 localized_js.php:74
+#: functions.php:4208 localized_js.php:79
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019
-#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371
-#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
+#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
+#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
+#: modules/pref-users.php:421
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185
+#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: functions.php:4099 localized_js.php:152
+#: functions.php:4223 localized_js.php:163
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214
+#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: functions.php:4102
+#: functions.php:4226
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: functions.php:4103
+#: functions.php:4227
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232
+#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:4110
+#: functions.php:4234
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: functions.php:4112
+#: functions.php:4236
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: functions.php:4113
+#: functions.php:4237
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: functions.php:4118
+#: functions.php:4242
msgid "Assign label:"
msgstr "ラベルの割り当て:"
-#: functions.php:4159 localized_js.php:56
+#: functions.php:4283 localized_js.php:59
msgid "Click to collapse category"
msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
-#: functions.php:4369
+#: functions.php:4493
msgid "No feeds to display."
msgstr "表示するフィードがありません。"
-#: functions.php:4386
+#: functions.php:4510
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
-#: functions.php:4531
+#: functions.php:4669
msgid "audio/mpeg"
msgstr "audio/mpeg"
-#: functions.php:4657
+#: functions.php:4795
msgid " - "
msgstr " - "
-#: functions.php:4681 functions.php:5434
+#: functions.php:4820 functions.php:5580
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: functions.php:4689
-msgid "Display original article content"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: functions.php:4696 functions.php:5416
+#: functions.php:4826 functions.php:5563
msgid "Show article summary in new window"
msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
-#: functions.php:4703 functions.php:5423
+#: functions.php:4833 functions.php:5570
msgid "Publish article with a note"
msgstr "ノートと記事を公開する"
-#: functions.php:4720 functions.php:5297
+#: functions.php:4850 functions.php:5441
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: functions.php:4733 functions.php:5310
+#: functions.php:4863 functions.php:5454
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: functions.php:4768 functions.php:5340
+#: functions.php:4903 functions.php:5484
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: functions.php:4805 functions.php:5380
+#: functions.php:4943 functions.php:5527
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:4807 functions.php:5382
+#: functions.php:4945 functions.php:5529
msgid "Attachments:"
msgstr "添付:"
-#: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21
-#: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070
-#: modules/pref-users.php:96
+#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
+#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
+#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
+#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
+#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: functions.php:4883
+#: functions.php:5021
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: functions.php:4952
+#: functions.php:5090
msgid ""
"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
"local configuration."
@@ -378,31 +383,31 @@ msgstr ""
"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
"を確認してください。"
-#: functions.php:5110 functions.php:5197
+#: functions.php:5254 functions.php:5341
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: functions.php:5273 functions.php:5280
+#: functions.php:5417 functions.php:5424
msgid "Click to expand article"
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: functions.php:5441
+#: functions.php:5587
msgid "toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: functions.php:5460
+#: functions.php:5606
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5463
+#: functions.php:5609
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5466
+#: functions.php:5612
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: functions.php:5470
+#: functions.php:5616
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -410,519 +415,588 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444
+#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: functions.php:6180 tt-rss.php:194
+#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: functions.php:6193
+#: functions.php:6375
msgid "(remove)"
msgstr "(削除)"
-#: functions.php:6243
+#: functions.php:6427
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: functions.php:6272
+#: functions.php:6456
msgid "edit note"
msgstr "ノートの編集"
-#: localized_js.php:36
+#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:37
msgid "Adding feed..."
msgstr "フィードを追加しています..."
-#: localized_js.php:37
+#: localized_js.php:38
msgid "Adding feed category..."
msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: localized_js.php:38
+#: localized_js.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Adding profile..."
+msgstr "フィードを追加しています..."
+
+#: localized_js.php:40
msgid "Adding user..."
msgstr "ユーザーを追加しています..."
-#: localized_js.php:41
-msgid "All feeds updated."
-msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: localized_js.php:42
+#: localized_js.php:44
msgid "Assign score to article:"
msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
-#: localized_js.php:43
+#: localized_js.php:45
msgid "Assign selected articles to label?"
msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
-#: localized_js.php:44 prefs.js:275
+#: localized_js.php:46 prefs.js:285
msgid "Can't add category: no name specified."
msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-#: localized_js.php:45 functions.js:1348
+#: localized_js.php:47 functions.js:1315
msgid "Can't add filter: nothing to match on."
msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
-#: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447
+#: localized_js.php:48 prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+
+#: localized_js.php:49 functions.js:2122
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: localized_js.php:47 prefs.js:304
+#: localized_js.php:50 prefs.js:314
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-#: localized_js.php:48
+#: localized_js.php:51
msgid "Can't open article: received invalid article link"
msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
-#: localized_js.php:49
-msgid "Can't open article: received invalid XML"
-msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
-
-#: localized_js.php:50 functions.js:1383
+#: localized_js.php:52 functions.js:1350
msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: localized_js.php:51
+#: localized_js.php:53 functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+
+#: localized_js.php:54
msgid "Category reordering disabled"
msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
-#: localized_js.php:52
+#: localized_js.php:55
msgid "Category reordering enabled"
msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
-#: localized_js.php:53
-msgid "Changing category of selected feeds..."
-msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
+#: localized_js.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Changing password..."
+msgstr "パスワードを変更する"
-#: localized_js.php:54
+#: localized_js.php:57
msgid "Clearing feed..."
msgstr "フィードを消去しています..."
-#: localized_js.php:55
+#: localized_js.php:58
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-#: localized_js.php:57
+#: localized_js.php:60
msgid "comments"
msgstr "コメント"
-#: localized_js.php:58
+#: localized_js.php:61
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "フィードの URL を変更できません。"
-#: localized_js.php:59
+#: localized_js.php:62
msgid "Could not display article (missing XML object)"
msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-#: localized_js.php:60
+#: localized_js.php:63
msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
-#: localized_js.php:61
+#: localized_js.php:64
msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-#: localized_js.php:62 offline.js:638
+#: localized_js.php:65 offline.js:636
msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
-#: localized_js.php:63 tt-rss.js:74
+#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+
+#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
msgid "display feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41
+#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
-#: localized_js.php:65
+#: localized_js.php:70
msgid "Entire feed"
msgstr "元のフィード"
-#: localized_js.php:66 tt-rss.js:611
-#, php-format
-msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
-
-#: localized_js.php:67 prefs.js:571
+#: localized_js.php:71 prefs.js:578
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: localized_js.php:68 prefs.js:247
+#: localized_js.php:72 prefs.js:235
msgid "Error: Invalid feed URL."
msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
-#: localized_js.php:69 prefs.js:245
+#: localized_js.php:73 prefs.js:233
msgid "Error: No feed URL given."
msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
-#: localized_js.php:70
+#: localized_js.php:74
msgid "Error while trying to load more headlines"
msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
-#: localized_js.php:71
+#: localized_js.php:75
msgid "Failed to load article in new window"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
-#: localized_js.php:72
+#: localized_js.php:76
msgid "Failed to open window for the article"
msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
-#: localized_js.php:73 prefs.js:593
+#: localized_js.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: localized_js.php:78 prefs.js:600
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: localized_js.php:75 offline.js:1657
+#: localized_js.php:80 offline.js:1655
msgid "Last sync: Cancelled."
msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-#: localized_js.php:76 offline.js:837
+#: localized_js.php:81 offline.js:835
msgid "Last sync: Error receiving data."
msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
-#: localized_js.php:77 offline.js:808
+#: localized_js.php:82 offline.js:806
#, php-format
msgid "Last sync: %s"
msgstr "最終同期: %s"
-#: localized_js.php:78
+#: localized_js.php:83
msgid "Loading feed list..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67
+#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: localized_js.php:80
+#: localized_js.php:85
msgid "Local data removed."
msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
-#: localized_js.php:81 prefs.js:710
+#: localized_js.php:86 prefs.js:745
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: localized_js.php:82 tt-rss.js:259
+#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804
+#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
#, php-format
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291
+#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
#, php-format
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: localized_js.php:85
+#: localized_js.php:90
msgid "Mark as read:"
msgstr "既読にする:"
-#: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056
+#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
#, php-format
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436
+#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
#, php-format
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: localized_js.php:88
+#: localized_js.php:93
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-#: localized_js.php:89 functions.js:2165
-msgid "New articles available (Click to show)"
+#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
+#, php-format
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:95 functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36
+#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
msgid "New password cannot be blank."
msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013
+#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035
-#: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373
-#: viewfeed.js:1429
+#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
+#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
+#: viewfeed.js:1394
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054
+#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: localized_js.php:95 prefs.js:643
+#: localized_js.php:101 prefs.js:678
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550
-#: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789
+#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
+#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253
+#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853
+#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: localized_js.php:99 prefs.js:449
+#: localized_js.php:105 prefs.js:454
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: localized_js.php:101 prefs.js:934
+#: localized_js.php:107 prefs.js:969
msgid "No OPML file to upload."
msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
-#: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823
+#: localized_js.php:108 prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31
+#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328
+#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
msgid "Please enter a note for this article:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442
+#: localized_js.php:113 functions.js:2117
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: localized_js.php:106 prefs.js:297
+#: localized_js.php:114 prefs.js:307
msgid "Please enter login:"
msgstr "ログイン名を入力してください:"
-#: localized_js.php:107 prefs.js:1988
+#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
msgid "Please enter new label background color:"
msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
-#: localized_js.php:108 prefs.js:1986
+#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
msgid "Please enter new label foreground color:"
msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
-#: localized_js.php:109
-msgid "Please select one feed."
+#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: localized_js.php:110 prefs.js:565
+#: localized_js.php:118 prefs.js:572
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: localized_js.php:111 prefs.js:858
+#: localized_js.php:119 prefs.js:893
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828
+#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819
-#: tt-rss.js:1008
+#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675
+#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
msgid "Please wait..."
msgstr "しばらくお待ちください..."
-#: localized_js.php:115
+#: localized_js.php:123
msgid "Please wait until operation finishes."
msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
-#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566
-#: viewfeed.js:682
+#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
+#: viewfeed.js:659
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
-#: localized_js.php:117
-msgid "Published feed URL changed."
-msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-
-#: localized_js.php:118
+#: localized_js.php:125
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: localized_js.php:119 prefs.js:1815
+#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
#, php-format
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: localized_js.php:120
+#: localized_js.php:127
msgid "Remove selected articles from label?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: localized_js.php:121 prefs.js:625
+#: localized_js.php:128 prefs.js:660
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: localized_js.php:122 prefs.js:498
+#: localized_js.php:129 functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:130 prefs.js:503
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: localized_js.php:123 prefs.js:433
+#: localized_js.php:131 prefs.js:438
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: localized_js.php:124 prefs.js:463
+#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:133 prefs.js:468
msgid "Remove selected users?"
msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
-#: localized_js.php:125
+#: localized_js.php:134 functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
+
+#: localized_js.php:135
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: localized_js.php:126
+#: localized_js.php:136
msgid "Removing filter..."
msgstr "フィルターを削除しています..."
-#: localized_js.php:127
+#: localized_js.php:137
msgid "Removing offline data..."
msgstr "オフラインデータを削除しています..."
-#: localized_js.php:128
+#: localized_js.php:138
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-#: localized_js.php:129
+#: localized_js.php:139
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-#: localized_js.php:130
+#: localized_js.php:140
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-#: localized_js.php:131
+#: localized_js.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+
+#: localized_js.php:142
msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
-#: localized_js.php:132 prefs.js:1640
+#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
msgid "Replace current publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: localized_js.php:133 prefs.js:1796
+#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013
+#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
#, php-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: localized_js.php:135 prefs.js:1773
+#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: localized_js.php:136
+#: localized_js.php:147
msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: localized_js.php:137
+#: localized_js.php:148
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-#: localized_js.php:138 tt-rss.js:661
+#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
msgid "Reset category order?"
msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
-#: localized_js.php:139 prefs.js:1961
+#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
msgid "Reset label colors to default?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: localized_js.php:140 prefs.js:793
+#: localized_js.php:151 prefs.js:828
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: localized_js.php:141
+#: localized_js.php:152
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-#: localized_js.php:142 prefs.js:1192
+#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1876
+#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1677
+#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
msgid "Save current configuration?"
msgstr "現在の設定を保存しますか?"
-#: localized_js.php:145
+#: localized_js.php:156
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
-#: localized_js.php:146
+#: localized_js.php:157
msgid "Saving feed..."
msgstr "フィードを保存しています..."
-#: localized_js.php:147
+#: localized_js.php:158
msgid "Saving feeds..."
msgstr "フィードを保存しています..."
-#: localized_js.php:148
+#: localized_js.php:159
msgid "Saving filter..."
msgstr "フィルターを保存しています..."
-#: localized_js.php:149
+#: localized_js.php:160
msgid "Saving user..."
msgstr "ユーザーを保存しています..."
-#: localized_js.php:151
+#: localized_js.php:162
msgid "Selection"
msgstr "選択"
-#: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614
+#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: localized_js.php:156 functions.js:1387
+#: localized_js.php:167 functions.js:1989
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: localized_js.php:168 functions.js:1377
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: localized_js.php:169 functions.js:1354
msgid "Subscribing to feed..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: localized_js.php:157 offline.js:1197
+#: localized_js.php:170 offline.js:1195
msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
-#: localized_js.php:158 offline.js:890
+#: localized_js.php:171 offline.js:888
msgid "Synchronizing..."
msgstr "同期しています..."
-#: localized_js.php:159 offline.js:735
+#: localized_js.php:172 offline.js:733
msgid "Synchronizing articles..."
msgstr "記事を同期しています..."
-#: localized_js.php:160 offline.js:780
+#: localized_js.php:173 offline.js:778
#, php-format
msgid "Synchronizing articles (%d)..."
msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
-#: localized_js.php:161 offline.js:698
+#: localized_js.php:174 offline.js:696
msgid "Synchronizing categories..."
msgstr "カテゴリーを同期しています..."
-#: localized_js.php:162 offline.js:679
+#: localized_js.php:175 offline.js:677
msgid "Synchronizing feeds..."
msgstr "フィードを同期しています..."
-#: localized_js.php:163 offline.js:716
+#: localized_js.php:176 offline.js:714
msgid "Synchronizing labels..."
msgstr "ラベルを同期しています..."
-#: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79
+#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
msgid "tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: localized_js.php:165 offline.js:1674
+#: localized_js.php:178 offline.js:1672
msgid ""
"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
"Continue?"
@@ -930,82 +1004,89 @@ msgstr ""
"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
"データを削除するでしょう。続けますか?"
-#: localized_js.php:166 offline.js:1745
+#: localized_js.php:179 offline.js:1743
msgid ""
"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
"移行しますか?"
-#: localized_js.php:167
+#: localized_js.php:180
msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
-#: localized_js.php:168 offline.js:1225
+#: localized_js.php:181 offline.js:1223
msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
-#: localized_js.php:169
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
-#: localized_js.php:170
+#: localized_js.php:182
msgid "Trying to change e-mail..."
msgstr "電子メールの変更を試みています..."
-#: localized_js.php:171
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "パスワードの変更を試みています..."
-
-#: localized_js.php:172 viewfeed.js:670
+#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
-#: localized_js.php:174 viewfeed.js:598
+#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683
+#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: localized_js.php:176 prefs.js:533
+#: localized_js.php:187 prefs.js:538
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: localized_js.php:177
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+#: localized_js.php:188
+msgid "Upload complete."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "更新済み記事"
+
+#: localized_js.php:190
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr ""
-#: localized_js.php:178 tt-rss.js:605
-msgid "You can't clear this type of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+#: localized_js.php:191 functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
-#: localized_js.php:179 tt-rss.js:824
+#: localized_js.php:192 functions.js:1389
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003
+#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
-#: localized_js.php:181 tt-rss.js:576
+#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: localized_js.php:182
+#: localized_js.php:196
+#, fuzzy
msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-#: localized_js.php:183
+#: localized_js.php:197
msgid ""
"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
"switch it into offline mode again. Go online?"
msgstr ""
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224
-#: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
msgid "Title"
msgstr "題名"
@@ -1017,7 +1098,7 @@ msgstr "題名か内容"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
msgid "Content"
msgstr "内容"
@@ -1291,29 +1372,34 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない"
msgid "Enable external API"
msgstr ""
-#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296
-#: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301
-#: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: login_form.php:112
+#: login_form.php:129
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
-#: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28
+#: login_form.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
-#: login_form.php:131 register.php:148
+#: login_form.php:155 register.php:148
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
-#: login_form.php:145
+#: login_form.php:169
msgid "Limit bandwidth usage"
msgstr "帯域の制限を使う"
@@ -1329,7 +1415,7 @@ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#: opml.php:132
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
msgstr ""
"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
@@ -1338,47 +1424,47 @@ msgstr ""
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: prefs.php:92 tt-rss.php:114
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: prefs.php:94 help/4.php:14
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
#: mobile/functions.php:234
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: prefs.php:104 tt-rss.php:198
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:112
+#: prefs.php:110
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:114 help/4.php:11
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:119 help/4.php:13
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:142 tt-rss.php:101
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
#, fuzzy
msgid "Fatal Exception"
msgstr "致命的なエラー"
@@ -1389,7 +1475,7 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
@@ -1440,134 +1526,130 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: tt-rss.php:120
+#: tt-rss.php:118
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: tt-rss.php:133
+#: tt-rss.php:131
msgid "Offline reading"
msgstr "オフライン処理"
-#: tt-rss.php:140
+#: tt-rss.php:138
msgid "Cancel synchronization"
msgstr "同期の取り消し"
-#: tt-rss.php:143
+#: tt-rss.php:141
msgid "Synchronize"
msgstr "同期"
-#: tt-rss.php:145
+#: tt-rss.php:143
msgid "Remove stored data"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: tt-rss.php:147
+#: tt-rss.php:145
msgid "Go offline"
msgstr "オフラインに移行する"
-#: tt-rss.php:152
+#: tt-rss.php:151
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: tt-rss.php:159
+#: tt-rss.php:158
msgid "Go online"
msgstr "オンラインに移行する"
-#: tt-rss.php:180
+#: tt-rss.php:179
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: tt-rss.php:181
+#: tt-rss.php:180
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: tt-rss.php:182
+#: tt-rss.php:181
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: tt-rss.php:183
+#: tt-rss.php:182
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: tt-rss.php:184
-msgid "Clear articles"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: tt-rss.php:185
+#: tt-rss.php:183
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: tt-rss.php:188
+#: tt-rss.php:186
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: tt-rss.php:190 help/3.php:44
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: tt-rss.php:192
+#: tt-rss.php:190
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: tt-rss.php:195
+#: tt-rss.php:193
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: tt-rss.php:196
+#: tt-rss.php:194
msgid "Reset UI layout"
msgstr "UI レイアウトをリセットする"
-#: tt-rss.php:197
+#: tt-rss.php:195
msgid "Reset category order"
msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-#: tt-rss.php:207
+#: tt-rss.php:205
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: tt-rss.php:210
+#: tt-rss.php:208
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:212
+#: tt-rss.php:210
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: tt-rss.php:213
+#: tt-rss.php:211
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: tt-rss.php:216
+#: tt-rss.php:214
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: tt-rss.php:220
+#: tt-rss.php:218
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:464
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: tt-rss.php:225
+#: tt-rss.php:223
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: tt-rss.php:244
+#: tt-rss.php:242
msgid "Drag me to resize panels"
msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
@@ -1651,272 +1733,297 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-#: modules/opml_domdoc.php:54
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
-msgid "Already imported."
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
msgstr "既にインポート済みです。"
-#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
-msgid "Done."
-msgstr "終了しました。"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: modules/opml_domxml.php:56
-#, php-format
-msgid "Adding category <b>%s</b>."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#: modules/opml_domxml.php:136
+#: modules/opml_domxml.php:131
msgid "Error: can't find body element."
msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-#: modules/popup-dialog.php:8
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+msgid "(active)"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "記事の日付"
+
+#: modules/popup-dialog.php:163
msgid "Published Articles"
msgstr "公開された記事"
-#: modules/popup-dialog.php:13
+#: modules/popup-dialog.php:168
#, fuzzy
msgid "Your Published articles feed URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: modules/popup-dialog.php:22
+#: modules/popup-dialog.php:177
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:190
msgid "Notice"
msgstr "通知"
-#: modules/popup-dialog.php:41
+#: modules/popup-dialog.php:196
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: modules/popup-dialog.php:53
+#: modules/popup-dialog.php:208
msgid ""
"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
"seeing this dialog is probably a bug."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:61
+#: modules/popup-dialog.php:216
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:75
-msgid "Visit official site"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
-#: modules/popup-dialog.php:88
+#: modules/popup-dialog.php:239
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154
-#: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170
-#: modules/pref-feeds.php:434
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182
-#: modules/pref-feeds.php:446
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289
-#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
#: modules/pref-users.php:142
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: modules/popup-dialog.php:132
+#: modules/popup-dialog.php:283
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: modules/popup-dialog.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:290
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386
-#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400
-#: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
#: modules/pref-users.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: modules/popup-dialog.php:147
+#: modules/popup-dialog.php:298
msgid "Feed Browser"
msgstr "フィードブラウザー"
-#: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203
-#: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107
-#: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
#: modules/pref-users.php:361
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: modules/popup-dialog.php:169
+#: modules/popup-dialog.php:321
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: modules/popup-dialog.php:170
+#: modules/popup-dialog.php:322
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード操作"
-#: modules/popup-dialog.php:173
+#: modules/popup-dialog.php:325
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: modules/popup-dialog.php:194
-msgid "Remove from archive"
-msgstr ""
-
-#: modules/popup-dialog.php:215
+#: modules/popup-dialog.php:371
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:221
+#: modules/popup-dialog.php:378
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "対象項目:"
-#: modules/popup-dialog.php:226
+#: modules/popup-dialog.php:383
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"
-#: modules/popup-dialog.php:231
+#: modules/popup-dialog.php:388
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: modules/popup-dialog.php:247
+#: modules/popup-dialog.php:404
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: modules/popup-dialog.php:281
+#: modules/popup-dialog.php:438
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:405
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:436
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
msgid "before"
msgstr "前"
-#: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:437
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
msgid "after"
msgstr "後"
-#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
msgid "Check it"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
msgid "on field"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
msgid "in"
msgstr ""
-#: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312
-#: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
#: modules/pref-users.php:164
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
msgid "Inverse match"
msgstr "一致しない"
-#: modules/popup-dialog.php:384
+#: modules/popup-dialog.php:541
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: modules/popup-dialog.php:398
+#: modules/popup-dialog.php:555
msgid "Update Errors"
msgstr "更新エラー"
-#: modules/popup-dialog.php:401
+#: modules/popup-dialog.php:558
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: modules/popup-dialog.php:419
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: modules/popup-dialog.php:428
+#: modules/popup-dialog.php:584
msgid "Edit Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: modules/popup-dialog.php:433
+#: modules/popup-dialog.php:589
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399
-#: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
#: modules/pref-users.php:179
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: modules/popup-dialog.php:464
+#: modules/popup-dialog.php:620
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: modules/popup-dialog.php:467
+#: modules/popup-dialog.php:623
msgid "Showing most popular tags "
msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
-#: modules/popup-dialog.php:468
+#: modules/popup-dialog.php:624
#, fuzzy
msgid "more tags"
msgstr "タグがありません"
@@ -1925,163 +2032,179 @@ msgstr "タグがありません"
msgid "Check to enable field"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:144
+#: modules/pref-feeds.php:187
msgid "Feed Editor"
msgstr "フィードエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:199
+#: modules/pref-feeds.php:242
msgid "Link to feed:"
msgstr "フィードへのリンク:"
-#: modules/pref-feeds.php:216
+#: modules/pref-feeds.php:259
msgid "Not linked"
msgstr "リンクされていません"
-#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
msgid "using"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右から左のコンテンツ"
-#: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: modules/pref-feeds.php:410
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
+
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:478
msgid "Multiple Feed Editor"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:850
+#: modules/pref-feeds.php:920
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: modules/pref-feeds.php:853
+#: modules/pref-feeds.php:923
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:856
+#: modules/pref-feeds.php:926
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: modules/pref-feeds.php:879
+#: modules/pref-feeds.php:949
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:963
+#: modules/pref-feeds.php:1033
msgid "Category editor"
msgstr "カテゴリーエディター"
-#: modules/pref-feeds.php:986
+#: modules/pref-feeds.php:1056
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1007
+#: modules/pref-feeds.php:1077
msgid "Create category"
msgstr "カテゴリーの作成"
-#: modules/pref-feeds.php:1060
+#: modules/pref-feeds.php:1130
msgid "No feed categories defined."
msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153
-#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140
-#: modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1090
+#: modules/pref-feeds.php:1160
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: modules/pref-feeds.php:1114
+#: modules/pref-feeds.php:1184
#, fuzzy
msgid "Edit feeds"
msgstr "フィードを編集する"
-#: modules/pref-feeds.php:1119
+#: modules/pref-feeds.php:1189
msgid "Edit categories"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: modules/pref-feeds.php:1229
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1296
msgid "Show last article times"
msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-#: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
msgid "Last&nbsp;Article"
msgstr "最後の記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
#: modules/pref-users.php:467
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: modules/pref-feeds.php:1345
+#: modules/pref-feeds.php:1412
#, php-format
msgid "(linked to %s)"
msgstr "(%s へリンクしました)"
-#: modules/pref-feeds.php:1372
+#: modules/pref-feeds.php:1439
#, fuzzy
msgid "You don't have any subscribed feeds."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1374
+#: modules/pref-feeds.php:1441
#, fuzzy
msgid "No matching feeds found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-#: modules/pref-feeds.php:1380
+#: modules/pref-feeds.php:1447
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: modules/pref-feeds.php:1384
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル:"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1387
+#: modules/pref-feeds.php:1470
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1393
+#: modules/pref-feeds.php:1475
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: modules/pref-feeds.php:1396
+#: modules/pref-feeds.php:1478
msgid "Firefox Integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: modules/pref-feeds.php:1398
+#: modules/pref-feeds.php:1480
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -2089,27 +2212,27 @@ msgstr ""
"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: modules/pref-feeds.php:1405
+#: modules/pref-feeds.php:1487
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: modules/pref-feeds.php:1416
+#: modules/pref-feeds.php:1498
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: modules/pref-feeds.php:1419
+#: modules/pref-feeds.php:1501
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "タグの表示"
-#: modules/pref-feeds.php:1518
+#: modules/pref-feeds.php:1604
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: modules/pref-feeds.php:1542
+#: modules/pref-feeds.php:1633
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@@ -2117,49 +2240,45 @@ msgstr "フィードがありません。"
msgid "Filter Editor"
msgstr "フィルターエディター"
-#: modules/pref-filters.php:208
+#: modules/pref-filters.php:212
#, php-format
msgid "Saved filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
-#: modules/pref-filters.php:258
+#: modules/pref-filters.php:266
#, php-format
msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-#: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: modules/pref-filters.php:316
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#: modules/pref-filters.php:407
+#: modules/pref-filters.php:408
msgid "Field"
msgstr "項目"
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: modules/pref-filters.php:409
msgid "Params"
msgstr "パラメーター"
-#: modules/pref-filters.php:471
+#: modules/pref-filters.php:476
msgid "(Disabled)"
msgstr "(無効です)"
-#: modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-filters.php:492
msgid "(Inverse)"
msgstr ""
-#: modules/pref-filters.php:507
+#: modules/pref-filters.php:512
msgid "No filters defined."
msgstr "フィルターが定義されていません。"
-#: modules/pref-filters.php:509
+#: modules/pref-filters.php:514
msgid "No matching filters found."
msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
@@ -2200,32 +2319,28 @@ msgstr "前景色"
msgid "background"
msgstr "背景色"
-#: modules/pref-prefs.php:66
+#: modules/pref-prefs.php:74
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:68
+#: modules/pref-prefs.php:76
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: modules/pref-prefs.php:93
+#: modules/pref-prefs.php:104
msgid "The configuration was saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:108
+#: modules/pref-prefs.php:120
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
-#: modules/pref-prefs.php:119
+#: modules/pref-prefs.php:131
msgid "E-mail has been changed."
msgstr "電子メールを変更しました。"
-#: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189
-msgid "The configuration was reset to defaults."
-msgstr "設定を標準に戻しました。"
-
-#: modules/pref-prefs.php:174
+#: modules/pref-prefs.php:171
msgid ""
"Your password is at default value, \n"
"\t\t\t\t\t\tplease change it."
@@ -2233,63 +2348,59 @@ msgstr ""
"パスワードが標準のままです。\n"
" 変更してください。"
-#: modules/pref-prefs.php:201
+#: modules/pref-prefs.php:198
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: modules/pref-prefs.php:208
+#: modules/pref-prefs.php:205
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: modules/pref-prefs.php:219
+#: modules/pref-prefs.php:216
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: modules/pref-prefs.php:232
+#: modules/pref-prefs.php:229
msgid "Change e-mail"
msgstr "電子メールを変更する"
-#: modules/pref-prefs.php:240
+#: modules/pref-prefs.php:237
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:247
+#: modules/pref-prefs.php:244
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: modules/pref-prefs.php:255
+#: modules/pref-prefs.php:252
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: modules/pref-prefs.php:271
+#: modules/pref-prefs.php:268
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: modules/pref-prefs.php:287
-msgid "Themes"
-msgstr "テーマ"
-
-#: modules/pref-prefs.php:288
+#: modules/pref-prefs.php:323
msgid "Select theme"
msgstr "テーマを選択する"
-#: modules/pref-prefs.php:305
-msgid "Change theme"
-msgstr "テーマを変更する"
-
-#: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: modules/pref-prefs.php:400
+#: modules/pref-prefs.php:409
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: modules/pref-prefs.php:403
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:415
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
@@ -2541,22 +2652,27 @@ msgid "Mark feed as read"
msgstr "マークしたフィードを既読にする"
#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: help/3.php:51
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: help/3.php:51
+#: help/3.php:52
msgid "If viewing category, (un)collapse it"
msgstr ""
-#: help/3.php:54 help/4.php:5
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."
-#: help/3.php:61
+#: help/3.php:62
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: help/3.php:68 help/4.php:41
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
msgid "Press any key to close this window."
msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
@@ -2622,7 +2738,7 @@ msgstr "記事内に画像を表示しない"
#: mobile/prefs.php:40
#, fuzzy
-msgid "Hide read items"
+msgid "Hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
#: mobile/prefs.php:45
@@ -2630,49 +2746,67 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: functions.js:1410
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
+#~ msgid "Display original article content"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: functions.js:1419
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#~ msgid "All feeds updated."
+#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
-#: functions.js:1422
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
+#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
-#: functions.js:2202
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "フィードを購読する:"
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
-#: functions.js:2227
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected feeds from archive?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
-#: viewfeed.js:1333
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Published feed URL changed."
+#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-#: viewfeed.js:1335
-#, fuzzy
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#~ msgid "Trying to change address..."
+#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
+
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
+
+#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+
+#~ msgid "You can't clear this type of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#~ msgid "Clear articles"
+#~ msgstr "記事を消去する"
+
+#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "終了しました。"
+
+#~ msgid "Visit official site"
+#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "閉じる"
+
+#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
+#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "テーマ"
+
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "テーマを変更する"
-#: viewfeed.js:1383
#, fuzzy
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#~ msgid "Hide read items"
+#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: viewfeed.js:1386
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "検索結果"
@@ -2710,12 +2844,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Recategorize"
#~ msgstr "カテゴリー再設定"
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "手動削除"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "フィードデータの消去"
-
#~ msgid "Other:"
#~ msgstr "その他:"
@@ -2811,9 +2939,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Match "
#~ msgstr "一致 "
-#~ msgid "Updated articles"
-#~ msgstr "更新済み記事"
-
#~ msgid "Title contains"
#~ msgstr "題名の内容"
@@ -3028,9 +3153,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filter expression"
#~ msgstr "フィルター表現"
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "操作"
-
#~ msgid "Change password:"
#~ msgstr "変更パスワード:"