summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-09 20:17:07 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-09-09 20:17:07 +0400
commit5c33ecab1fceffc2a2a8c8093393560cad0b2eba (patch)
tree46251f93d34319457eeee00497278b86d8234bc8 /locale/ja_JP
parent50b8b50355daed08fe6c409452c38b332482b220 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin26789 -> 21052 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po2141
2 files changed, 923 insertions, 1218 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9f8da728c..d492447a9 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index b0363a1f6..ae68d9b83 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-06 12:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 20:16+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -16,95 +16,91 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.php:82
+#: backend.php:81
msgid "Use default"
msgstr "標準を使用する"
-#: backend.php:83
+#: backend.php:82
msgid "Never purge"
msgstr "ずっと削除しない"
-#: backend.php:84
+#: backend.php:83
msgid "1 week old"
msgstr "1 週間前"
-#: backend.php:85
+#: backend.php:84
msgid "2 weeks old"
msgstr "2 週間前"
-#: backend.php:86
+#: backend.php:85
msgid "1 month old"
msgstr "1 ヶ月前"
-#: backend.php:87
+#: backend.php:86
msgid "2 months old"
msgstr "2 日月前"
-#: backend.php:88
+#: backend.php:87
msgid "3 months old"
msgstr "3 ヶ月前"
-#: backend.php:91
+#: backend.php:90
msgid "Default interval"
msgstr "更新の間隔"
-#: backend.php:92 backend.php:102
+#: backend.php:91 backend.php:101
msgid "Disable updates"
msgstr "更新を無効にする"
-#: backend.php:93 backend.php:103
+#: backend.php:92 backend.php:102
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "各 15 分"
-#: backend.php:94 backend.php:104
+#: backend.php:93 backend.php:103
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "各 30 分"
-#: backend.php:95 backend.php:105
+#: backend.php:94 backend.php:104
msgid "Hourly"
msgstr "毎時"
-#: backend.php:96 backend.php:106
+#: backend.php:95 backend.php:105
msgid "Each 4 hours"
msgstr "各 4 時間"
-#: backend.php:97 backend.php:107
+#: backend.php:96 backend.php:106
msgid "Each 12 hours"
msgstr "各 12 時間"
-#: backend.php:98 backend.php:108
+#: backend.php:97 backend.php:107
msgid "Daily"
msgstr "毎日"
-#: backend.php:99 backend.php:109
+#: backend.php:98 backend.php:108
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:362
+#: backend.php:111 index.php:180
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: backend.php:113
+#: backend.php:112
msgid "Magpie"
msgstr "Magpie"
-#: backend.php:114
+#: backend.php:113
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:115
-msgid "Twitter OAuth"
-msgstr ""
-
-#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
+#: backend.php:122
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: backend.php:125
+#: backend.php:123
msgid "Power User"
msgstr "パワーユーザー"
-#: backend.php:126
+#: backend.php:124
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
@@ -135,8 +131,7 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
-#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1087
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
@@ -209,22 +204,24 @@ msgid ""
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1376
-#: classes/pref_filters.php:612 classes/pref_labels.php:296
-#: js/viewfeed.js:1112 js/viewfeed.js:1289
+#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1121 js/viewfeed.js:1302
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: digest.php:72 index.php:97
+#: digest.php:72 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
+#: digest.php:78
+msgid "Regular version"
+msgstr ""
+
#: errors.php:9
msgid ""
"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
@@ -298,214 +295,157 @@ msgstr ""
"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
"確認してください。"
-#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:278
+#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: index.php:103
+#: index.php:120
msgid "Comments?"
msgstr "コメントしますか?"
-#: index.php:113
+#: index.php:130
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: index.php:136
+#: index.php:153
msgid "News"
msgstr ""
-#: index.php:145
+#: index.php:162
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: index.php:148
+#: index.php:165
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:151
+#: index.php:168
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: index.php:152
+#: index.php:169
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:153 classes/feeds.php:130
+#: index.php:170 classes/feeds.php:87
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:154 classes/feeds.php:131
+#: index.php:171 classes/feeds.php:88
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
+#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:156
+#: index.php:173
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:157
+#: index.php:174
msgid "Updated"
msgstr "更新日時"
-#: index.php:160
+#: index.php:177
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "記事を保管しました"
-#: index.php:164 classes/pref_filters.php:256
+#: index.php:181
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:166
+#: index.php:183
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:347 classes/pref_feeds.php:590
+#: index.php:189
+#, fuzzy
+msgid "With subcategories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#: index.php:193 update.php:28
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:154
+#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
+#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
+#: js/FeedTree.js:162
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:181 classes/feeds.php:125
+#: index.php:203 classes/feeds.php:82
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:183
+#: index.php:205
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:184
+#: index.php:206
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: index.php:185
+#: index.php:207
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:186
+#: index.php:208
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:187
+#: index.php:209
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:517 classes/pref_feeds.php:1349
+#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:189
+#: index.php:211
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:191 help/main.php:54
+#: index.php:213 help/main.php:54
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:192
+#: index.php:214
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:193
+#: index.php:215
msgid "Switch to digest..."
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:216
#, fuzzy
msgid "Show tag cloud..."
msgstr "タグクラウド"
-#: index.php:195
+#: index.php:217
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:196
+#: index.php:218
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:197
+#: index.php:219
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:198
+#: index.php:220
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: opml.php:81
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#: opml.php:103
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:123
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "ラベルの割り当て"
-
-#: opml.php:126
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: opml.php:180
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding filter %s"
-msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#: opml.php:196
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate filter %s"
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: opml.php:241
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
-
-#: opml.php:271
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: opml.php:280
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-
-#: opml.php:284
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#: opml.php:507 opml.php:512
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
-
-#: opml.php:530
-#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#: opml.php:534
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
-
#: prefs.php:81
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
@@ -514,18 +454,16 @@ msgstr "キーボードショートカット"
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:964 classes/pref_feeds.php:43
-#: classes/pref_feeds.php:1256 classes/pref_feeds.php:1319
+#: prefs.php:93
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:105
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1477
-#: include/functions.php:2045
+#: include/functions.php:1344 include/functions.php:1990
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
@@ -593,23 +531,6 @@ msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: twitter.php:98
-msgid "Register with Twitter"
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:102
-msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:106
-msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
-msgstr ""
-
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:469
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "登録済み"
-
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
@@ -685,11 +606,11 @@ msgstr "その他の操作"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:593
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
@@ -735,11 +656,11 @@ msgstr "フィード操作"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1322
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:134
+#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:142 js/PrefFeedTree.js:67
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
@@ -764,19 +685,19 @@ msgstr ""
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2097
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2047
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2095
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2045
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2091
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2041
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2093
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2043
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
@@ -812,7 +733,7 @@ msgstr "トップ 25 フィード"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
+#: help/prefs.php:27
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
@@ -838,6 +759,10 @@ msgstr "ログイン:"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
+#: mobile/login_form.php:50
+msgid "Open regular version"
+msgstr ""
+
#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
@@ -845,8 +770,8 @@ msgstr "パスワード:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1475
-#: include/functions.php:2043
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1342
+#: include/functions.php:1988
msgid "Special"
msgstr "特別"
@@ -903,13 +828,11 @@ msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
msgid "Prepare data"
msgstr "保存"
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
-#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
-#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
-#: classes/pref_feeds.php:1247 classes/pref_filters.php:463
-#: classes/pref_filters.php:546 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3493
+#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
+#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:526
+#: classes/dlg.php:597 classes/dlg.php:696 classes/dlg.php:729
+#: classes/dlg.php:760 classes/dlg.php:793 classes/dlg.php:894
+#: include/functions.php:3515
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
@@ -919,323 +842,269 @@ msgid ""
"preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:87
+#: classes/dlg.php:71 classes/dlg.php:471 classes/dlg.php:540
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:543
+#: classes/feeds.php:73
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/dlg.php:476 classes/dlg.php:545
+#: classes/feeds.php:76
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/dlg.php:85
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
msgid "(active)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:139 classes/rpc.php:147
-#: include/login_form.php:151
+#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:151
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "標準の記事制限"
-#: classes/dlg.php:170
+#: classes/dlg.php:172
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: classes/dlg.php:172
+#: classes/dlg.php:174
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: classes/dlg.php:182
+#: classes/dlg.php:184
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:187
+#: classes/dlg.php:189
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:757
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成したフィード"
-#: classes/dlg.php:208
+#: classes/dlg.php:210
msgid "Notice"
msgstr "通知"
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:216
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
"process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: classes/dlg.php:223
+#: classes/dlg.php:225
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:300 classes/pref_feeds.php:551
+#: classes/dlg.php:250
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:621 classes/pref_feeds.php:319
-#: include/functions.php:3454
+#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3451
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:339
-#: classes/pref_feeds.php:579
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:908
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/dlg.php:266
+#: classes/dlg.php:273
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:379 classes/pref_feeds.php:622
-#: classes/pref_users.php:155
+#: classes/dlg.php:285
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:385
-#: classes/pref_feeds.php:626 classes/pref_users.php:437
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:922
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:391
-#: classes/pref_feeds.php:632
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:925
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "パスワード:"
-#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
+#: classes/dlg.php:295 classes/dlg.php:928
msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:296
+#: classes/dlg.php:303
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
+#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:944
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: classes/dlg.php:302
+#: classes/dlg.php:311
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
-#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
-#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
-#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:534
-#: classes/pref_feeds.php:691 classes/pref_filters.php:390
-#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
-#: classes/pref_users.php:194
+#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
+#: classes/dlg.php:629 classes/dlg.php:822 classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:945
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1306
-#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
+#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:339
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "フィードの表示"
-#: classes/dlg.php:327
+#: classes/dlg.php:340
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード操作"
-#: classes/dlg.php:330
+#: classes/dlg.php:343
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:507 classes/pref_filters.php:380
-#: classes/pref_filters.php:599 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
+#: classes/dlg.php:364
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: classes/dlg.php:362
+#: classes/dlg.php:375
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:372
+#: classes/dlg.php:385
#, fuzzy
msgid "match on"
msgstr "対象項目:"
-#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: classes/dlg.php:377
+#: classes/dlg.php:390
msgid "Title or content"
msgstr "題名か内容"
-#: classes/dlg.php:388
+#: classes/dlg.php:401
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1978
+#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1840
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: classes/dlg.php:404
+#: classes/dlg.php:417
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
-#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:247
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
-
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:259
-msgid "before"
-msgstr "前"
-
-#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:260
-msgid "after"
-msgstr "後"
-
-#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:273
-msgid "Check it"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:276
-msgid "on field"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:282 js/digest.js:239
-#: js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:301
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
-
-#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:321
-msgid "with parameters:"
-msgstr "パラメーター:"
-
-#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:399 classes/pref_feeds.php:638
-#: classes/pref_filters.php:341 classes/pref_users.php:177
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:353
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
-
-#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:362
-msgid "Inverse match"
-msgstr "一致しない"
-
-#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:371
-#, fuzzy
-msgid "Apply to category"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:384
-msgid "Test"
-msgstr "テスト"
-
-#: classes/dlg.php:550
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
-#: classes/dlg.php:578
+#: classes/dlg.php:467
#, fuzzy
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
+#: classes/dlg.php:504 classes/dlg.php:573
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:593
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: classes/dlg.php:631
+#: classes/dlg.php:533
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: classes/dlg.php:689
+#: classes/dlg.php:604
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:533 classes/pref_feeds.php:688
-#: classes/pref_filters.php:387 classes/pref_instances.php:100
-#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
+#: classes/dlg.php:627 classes/dlg.php:820
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/dlg.php:720
+#: classes/dlg.php:635
#, fuzzy
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: classes/dlg.php:789
+#: classes/dlg.php:704
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:792
+#: classes/dlg.php:707
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "一致"
-#: classes/dlg.php:797
+#: classes/dlg.php:712
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:810
+#: classes/dlg.php:725
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "フィードの表示"
-#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:737 classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "タグを閲覧する"
-#: classes/dlg.php:833
+#: classes/dlg.php:748
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:861
+#: classes/dlg.php:776
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
+#: classes/dlg.php:784
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:788
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "毎日"
-#: classes/dlg.php:873
+#: classes/dlg.php:790
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:886
+#: classes/dlg.php:804
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1243,167 +1112,152 @@ msgid ""
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:831
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:317 classes/pref_feeds.php:566
-#: classes/pref_instances.php:67
+#: classes/dlg.php:837
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
-#: classes/pref_instances.php:167
+#: classes/dlg.php:840
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:850
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
-#: classes/pref_instances.php:168
+#: classes/dlg.php:853
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:857
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:865
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "生成したフィード"
-#: classes/dlg.php:950
+#: classes/dlg.php:869
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "作成"
-#: classes/dlg.php:968
+#: classes/dlg.php:887
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:986
+#: classes/dlg.php:905
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:995
+#: classes/dlg.php:914
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:1018
+#: classes/dlg.php:937
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3469
+#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3466
#, fuzzy
msgid "Visit the website"
msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:64
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
-#: classes/feeds.php:115
+#: classes/feeds.php:72
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1313
-#: classes/pref_filters.php:587 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
-
-#: classes/feeds.php:118
+#: classes/feeds.php:75
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1315
-#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: classes/feeds.php:127
+#: classes/feeds.php:84
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: classes/feeds.php:133
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:138
+#: classes/feeds.php:95
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "記事の日付"
-#: classes/feeds.php:140
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: classes/feeds.php:141
+#: classes/feeds.php:98
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
+#: classes/feeds.php:102
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: classes/feeds.php:148
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:1020
+#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:429 classes/feeds.php:511
+#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:608 include/functions.php:3441
+#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3438
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: classes/feeds.php:668 include/functions.php:3398
+#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3395
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: classes/feeds.php:695 include/functions.php:3408
+#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3405
#, fuzzy
msgid "Open article in new tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: classes/feeds.php:706 include/functions.php:3424
+#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3421
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "記事を消去する"
-#: classes/feeds.php:727
+#: classes/feeds.php:687
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:730
+#: classes/feeds.php:690
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:693
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:697
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
@@ -1411,833 +1265,185 @@ msgstr ""
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:739
+#: classes/feeds.php:699
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:754 include/functions.php:4601
+#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4628
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:764 include/functions.php:4611
+#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4638
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:905 classes/feeds.php:914 classes/pref_feeds.php:95
-#: classes/pref_filters.php:191 include/functions.php:2010
-#: include/functions.php:2053 include/functions.php:2900
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
-#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: classes/mail_button.php:52
-#, fuzzy
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: classes/mail_button.php:73
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#: classes/mail_button.php:82
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "トップ"
-
-#: classes/mail_button.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/mail_button.php:111
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
-
-#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
-
-#: classes/pref_feeds.php:12
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:82 classes/pref_feeds.php:120
-#: classes/pref_feeds.php:126 classes/pref_feeds.php:149
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feeds)"
-msgstr "フィードを編集する"
-
-#: classes/pref_feeds.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "題名"
-
-#: classes/pref_feeds.php:362 classes/pref_feeds.php:602
-msgid "using"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:613
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:395
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:411 classes/pref_feeds.php:642
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-
-#: classes/pref_feeds.php:422 classes/pref_feeds.php:647
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
-
-#: classes/pref_feeds.php:434 classes/pref_feeds.php:653
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#: classes/pref_feeds.php:447 classes/pref_feeds.php:659
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:461 classes/pref_feeds.php:667
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#: classes/pref_feeds.php:473 classes/pref_feeds.php:673
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:485 classes/pref_feeds.php:679
-msgid "Mark posts as updated on content change"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:491
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
-
-#: classes/pref_feeds.php:505
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
-#: classes/pref_feeds.php:524
+#: classes/opml.php:37
#, fuzzy
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "フィードを購読する:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:531
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:933 classes/pref_feeds.php:986
-msgid "All done."
-msgstr "すべて終了しました。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1018
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: classes/pref_feeds.php:1021
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
-#: classes/pref_feeds.php:1024
+#: classes/opml.php:270
#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "フィードがありません。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1027
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1030
-#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィードを追加しています..."
-#: classes/pref_feeds.php:1035
+#: classes/opml.php:279
#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1057
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1082
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1161
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1177
-msgid "Create category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1237
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1243
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected categories"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1267
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "フィードエディター"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1287
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "元のフィード"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1310 classes/pref_filters.php:584
-#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:377
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1324
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1326 classes/pref_feeds.php:1340
-#, fuzzy
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1328 js/prefs.js:2100
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "購読をやめる"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1333
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1336
-msgid "Edit categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1338
-#, fuzzy
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1354
-#, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "フィードデータの消去"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1363 classes/pref_filters.php:603
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1405
-msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1413
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1415
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1417
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1432
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#: classes/pref_feeds.php:1436
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1438
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1442
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1446
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1448
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1451
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1454
-#, fuzzy
-msgid "Article archive"
-msgstr "記事の日付"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1456
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1459
-#, fuzzy
-msgid "Export my data"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1474
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1481
-#, fuzzy
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 統合"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1483
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1490
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1498
-msgid "Subscribing using bookmarklet"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "フィルターを作成する"
-#: classes/pref_feeds.php:1504
+#: classes/opml.php:293
#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1508
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1512
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1514
-#, fuzzy
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1516
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1522
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1525
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1527
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1529
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1532
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1538
-#, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "題名"
-
-#: classes/pref_feeds.php:1547
-msgid ""
-"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
-"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1549
-msgid ""
-"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
-"access your Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1553
-msgid "Register with Twitter.com"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_feeds.php:1559
-#, fuzzy
-msgid "Clear stored credentials"
-msgstr "フィードデータの消去"
-
-#: classes/pref_filters.php:39
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_filters.php:89
-#, fuzzy
-msgid "No articles matching this filter has been found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#: classes/pref_filters.php:93
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr ""
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベルの割り当て"
-#: classes/pref_filters.php:533
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-
-#: classes/pref_filters.php:596 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:391
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-
-#: classes/pref_instances.php:147
-msgid "Link instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:159
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_instances.php:169
-msgid "Last connected"
+msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/pref_instances.php:170
-#, fuzzy
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: classes/pref_labels.php:22
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
-
-#: classes/pref_labels.php:37
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "閉じる"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色"
-
-#: classes/pref_labels.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "背景色"
-
-#: classes/pref_labels.php:232
+#: classes/opml.php:308
#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-
-#: classes/pref_labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
-
-#: classes/pref_prefs.php:17
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:22
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:27
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:64
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:66
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:97
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:112
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
-
-#: classes/pref_prefs.php:126
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:166
-#, fuzzy
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: classes/pref_prefs.php:193
-msgid "Full name"
+msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/pref_prefs.php:197
-msgid "E-mail"
-msgstr "電子メール"
-
-#: classes/pref_prefs.php:203
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/pref_prefs.php:213
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/pref_prefs.php:224
+#: classes/opml.php:337
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-" 変更してください。"
-
-#: classes/pref_prefs.php:252
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
-
-#: classes/pref_prefs.php:255
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
-
-#: classes/pref_prefs.php:260
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
-
-#: classes/pref_prefs.php:270
-msgid "Change password"
-msgstr "パスワードを変更する"
-
-#: classes/pref_prefs.php:356
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
-
-#: classes/pref_prefs.php:408
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:427 classes/pref_prefs.php:434
-#: classes/pref_prefs.php:439
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
-#: classes/pref_prefs.php:429 classes/pref_prefs.php:439
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: classes/pref_prefs.php:473
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:479
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:504
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
-
-#: classes/pref_prefs.php:507
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref_prefs.php:510
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
-
-#: classes/pref_users.php:27
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: classes/pref_users.php:41
-msgid "User not found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
-
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
-
-#: classes/pref_users.php:61
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/pref_users.php:68
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
-
-#: classes/pref_users.php:72
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
-
-#: classes/pref_users.php:122
-msgid "User Editor"
-msgstr "ユーザーエディター"
-
-#: classes/pref_users.php:158
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
-
-#: classes/pref_users.php:171
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
-
-#: classes/pref_users.php:180
-msgid "E-mail: "
-msgstr "電子メール: "
-
-#: classes/pref_users.php:257
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-
-#: classes/pref_users.php:264
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "フィードを追加しています..."
-#: classes/pref_users.php:268
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#: classes/opml.php:411 include/functions.php:1891 include/functions.php:1976
+#: include/functions.php:1998 include/functions.php:2854
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: classes/pref_users.php:291
+#: classes/opml.php:411
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-" <b>%s</b>に変更しました"
-
-#: classes/pref_users.php:298
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-
-#: classes/pref_users.php:335
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-
-#: classes/pref_users.php:395
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref_users.php:438
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/pref_users.php:440
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/pref_users.php:480
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+#: classes/opml.php:458
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: classes/pref_users.php:482
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+#: classes/opml.php:465
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3388 include/functions.php:4153
+#: classes/rpc.php:420 include/functions.php:3385 include/functions.php:4161
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/rpc.php:736
#, fuzzy
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: classes/rpc.php:746
+#: classes/rpc.php:740
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:754
+#: classes/rpc.php:748
#, fuzzy
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: classes/rpc.php:767
+#: classes/rpc.php:761
#, fuzzy
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: classes/share_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: classes/share_button.php:29
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+#: include/functions.php:669
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/tweet_button.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Share on Twitter"
-msgstr "題名"
-
-#: include/functions.php:919
+#: include/functions.php:787
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: include/functions.php:993
+#: include/functions.php:861
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: include/functions.php:2099
+#: include/functions.php:2049
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "未読記事"
-#: include/functions.php:3232 js/viewfeed.js:1971
+#: include/functions.php:2051
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:3223 js/viewfeed.js:1996
#, fuzzy
msgid "Click to play"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: include/functions.php:3233 js/viewfeed.js:1970
+#: include/functions.php:3224 js/viewfeed.js:1995
msgid "Play"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3359
+#: include/functions.php:3356
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:4178
+#: include/functions.php:3485
+msgid "Related"
+msgstr ""
+
+#: include/functions.php:4186
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "ノートの編集"
-#: include/functions.php:4591
+#: include/functions.php:4618
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: include/functions.php:4775
+#: include/functions.php:4802
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions.php:4815
-msgid "Attachment:"
-msgstr "添付:"
-
-#: include/functions.php:4817
-msgid "Attachments:"
+#: include/functions.php:4844
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
msgstr "添付:"
-#: include/functions.php:5261
+#: include/functions.php:5286
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: include/functions.php:5285
+#: include/functions.php:5310
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions.php:5331
+#: include/functions.php:5356
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-#: include/functions.php:5336
+#: include/functions.php:5361
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5495
+#: include/functions.php:5520
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5501
+#: include/functions.php:5526
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -2263,7 +1469,7 @@ msgid "Set starred"
msgstr "お気に入りに設定する"
#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:466
+#: js/viewfeed.js:475
msgid "Publish article"
msgstr "公開記事"
@@ -2271,7 +1477,7 @@ msgstr "公開記事"
msgid "Assign tags"
msgstr "タグの割り当て"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1935
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1960
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
@@ -2338,11 +1544,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:31
@@ -2354,7 +1560,8 @@ msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""
#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
#: include/localized_schema.php:34
@@ -2464,16 +1671,16 @@ msgstr ""
msgid "User timezone"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1780
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr ""
@@ -2495,7 +1702,7 @@ msgstr "ファイル:"
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:470 js/feedlist.js:485
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
@@ -2504,15 +1711,19 @@ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:421
+#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:430
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:426
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:435
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:461
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:470
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
@@ -2551,11 +1762,11 @@ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: js/feedlist.js:266
+#: js/feedlist.js:270
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:140
+#: js/FeedTree.js:148
#, fuzzy
msgid "Update feed"
msgstr "すべてのフィードの更新"
@@ -2566,137 +1777,148 @@ msgid ""
"your browser information. Your IP would be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:647
+#: js/functions.js:618
#, fuzzy
msgid "Date syntax appears to be correct:"
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: js/functions.js:650
+#: js/functions.js:621
#, fuzzy
msgid "Date syntax is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#: js/functions.js:777
+#: js/functions.js:748
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したデータを削除する"
-#: js/functions.js:809
+#: js/functions.js:780
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-#: js/functions.js:811
+#: js/functions.js:782
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:828
+#: js/functions.js:799
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/functions.js:833
+#: js/functions.js:804
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:875
+#: js/functions.js:846
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:883
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#: js/functions.js:901
+#: js/functions.js:873
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: js/functions.js:906
+#: js/functions.js:878
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:909
+#: js/functions.js:881
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:945
+#: js/functions.js:917
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL."
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: js/functions.js:948
+#: js/functions.js:921
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/functions.js:980
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: js/functions.js:1049
+#, fuzzy
+msgid "Edit rule"
+msgstr "フィルター"
-#: js/functions.js:1008 js/prefs.js:168
+#: js/functions.js:1049
#, fuzzy
-msgid "Filter Test Results"
-msgstr "フィルター表現"
+msgid "Add rule"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "フィード操作"
-#: js/functions.js:1068
+#: js/functions.js:1075
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: js/functions.js:1112
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: js/functions.js:1216
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1089 js/tt-rss.js:394
+#: js/functions.js:1237 js/tt-rss.js:432
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1196
+#: js/functions.js:1344
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: js/functions.js:1227
+#: js/functions.js:1375
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1411 js/tt-rss.js:373 js/tt-rss.js:856
+#: js/functions.js:1566 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:895
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/functions.js:1426
+#: js/functions.js:1581
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: js/functions.js:1464
+#: js/functions.js:1619
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1525 js/functions.js:1635 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
-#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
-#: js/prefs.js:1395
+#: js/functions.js:1680 js/functions.js:1790 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
+#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: js/functions.js:1567
+#: js/functions.js:1722
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1606
+#: js/functions.js:1761
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: js/functions.js:1617 js/prefs.js:1232
+#: js/functions.js:1772 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:641 js/viewfeed.js:669
-#: js/viewfeed.js:696 js/viewfeed.js:758 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:906
-#: js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:999
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:650 js/viewfeed.js:678
+#: js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:767 js/viewfeed.js:799 js/viewfeed.js:915
+#: js/viewfeed.js:958 js/viewfeed.js:1008
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
@@ -2705,6 +1927,21 @@ msgstr "記事は選択されていません。"
msgid "Forward article by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:54
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの作成"
+
#: js/PrefFilterTree.js:32
#, fuzzy
msgid "Inverse"
@@ -2723,336 +1960,815 @@ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されて�
msgid "Edit Filter"
msgstr "フィルター"
-#: js/prefs.js:141
-msgid "Remove filter %s?"
+#: js/prefs.js:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
-#: js/prefs.js:275
+#: js/prefs.js:299
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
+#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
msgid "No labels are selected."
msgstr "選択されたラベルはありません。"
-#: js/prefs.js:305
+#: js/prefs.js:329
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
+#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
msgid "No users are selected."
msgstr "選択されたユーザーはありません。"
-#: js/prefs.js:340
+#: js/prefs.js:364
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
+#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
msgid "No filters are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: js/prefs.js:374
+#: js/prefs.js:398
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:432
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:438
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: js/prefs.js:436
+#: js/prefs.js:460
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: js/prefs.js:474
+#: js/prefs.js:498
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
+#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
msgid "Please select only one user."
msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-#: js/prefs.js:533
+#: js/prefs.js:557
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:598
+#: js/prefs.js:622
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:655
+#: js/prefs.js:640
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: js/prefs.js:704
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "複数フィードエディター"
-#: js/prefs.js:679
+#: js/prefs.js:728
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: js/prefs.js:771
+#: js/prefs.js:820
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "インポート"
-#: js/prefs.js:798
+#: js/prefs.js:847
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:814
+#: js/prefs.js:863
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:941
+#: js/prefs.js:1019
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: js/prefs.js:1152
-#, fuzzy
-msgid "Feed Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
+#: js/prefs.js:1224
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#: js/prefs.js:1161
+#: js/prefs.js:1251
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1180
+#: js/prefs.js:1267
msgid "No categories are selected."
msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-#: js/prefs.js:1221
+#: js/prefs.js:1275
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "カテゴリーエディター"
+
+#: js/prefs.js:1306
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1270
+#: js/prefs.js:1355
#, fuzzy
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-#: js/prefs.js:1379
+#: js/prefs.js:1464
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/prefs.js:1402
+#: js/prefs.js:1487
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr ""
"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-#: js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1507
#, fuzzy
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:1459
+#: js/prefs.js:1544
msgid "Settings Profiles"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1468
+#: js/prefs.js:1553
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1486
+#: js/prefs.js:1571
#, fuzzy
msgid "No profiles are selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
+#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
#, fuzzy
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
+#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
#, fuzzy
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/prefs.js:1571
+#: js/prefs.js:1656
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1590
+#: js/prefs.js:1675
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1688
+#: js/prefs.js:1773
msgid "Label Editor"
msgstr "ラベルエディター"
-#: js/prefs.js:1751
+#: js/prefs.js:1836
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1822
+#: js/prefs.js:1907
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
msgstr "タグを編集する"
-#: js/prefs.js:1873
+#: js/prefs.js:1958
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
msgstr "タグを編集する"
-#: js/prefs.js:1922
+#: js/prefs.js:2007
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:1939 js/prefs.js:1951
+#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
msgstr "選択されたフィルターはありません。"
-#: js/prefs.js:1956
+#: js/prefs.js:2041
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:1991
+#: js/prefs.js:2076
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: js/prefs.js:2018
+#: js/prefs.js:2103
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2071
+#: js/prefs.js:2156
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "インポート"
-#: js/prefs.js:2106
+#: js/prefs.js:2185
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "購読をやめる"
+
+#: js/prefs.js:2191
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
+#: js/prefs.js:2219
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: js/prefs.js:2267
+msgid ""
+"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
+"before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
#: js/share_button.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/tt-rss.js:146
+#: js/tt-rss.js:151
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: js/tt-rss.js:383
+#: js/tt-rss.js:421
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/tt-rss.js:388 js/tt-rss.js:568 js/tt-rss.js:1014
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1053
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/tt-rss.js:563
+#: js/tt-rss.js:602
#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/tt-rss.js:573
+#: js/tt-rss.js:612
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/tt-rss.js:1054
+#: js/tt-rss.js:1093
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: js/viewfeed.js:886
+#: js/viewfeed.js:895
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:914
+#: js/viewfeed.js:923
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:916
+#: js/viewfeed.js:925
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:958
+#: js/viewfeed.js:967
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:961
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1029
+#: js/viewfeed.js:1038
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: js/viewfeed.js:1186
+#: js/viewfeed.js:1199
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/viewfeed.js:1221
+#: js/viewfeed.js:1234
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: js/viewfeed.js:1223
+#: js/viewfeed.js:1236
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1387
+#: js/viewfeed.js:1400
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: js/viewfeed.js:1874
+#: js/viewfeed.js:1889
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: js/viewfeed.js:1880
+#: js/viewfeed.js:1895
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: js/viewfeed.js:1888
+#: js/viewfeed.js:1903
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1894
+#: js/viewfeed.js:1909
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1940
+#: js/viewfeed.js:1965
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1989
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: js/viewfeed.js:1965
+#: js/viewfeed.js:1990
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "編集するにはクリック"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "is already imported."
+#~ msgstr "既にインポート済みです。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "登録済み"
+
+#~ msgid "Match"
+#~ msgstr "一致"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "後"
+
+#~ msgid "Perform Action"
+#~ msgstr "操作の実行"
+
+#~ msgid "with parameters:"
+#~ msgstr "パラメーター:"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "有効にする"
+
+#~ msgid "Inverse match"
+#~ msgstr "一致しない"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "テスト"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "作成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles"
+#~ msgstr "すべての記事"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "トップ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "選択:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send e-mail"
+#~ msgstr "電子メールを変更する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(%d feeds)"
+#~ msgstr "フィードを編集する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Title"
+#~ msgstr "題名"
+
+#~ msgid "Article purging:"
+#~ msgstr "記事の削除:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide from Popular feeds"
+#~ msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
+
+#~ msgid "Include in e-mail digest"
+#~ msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#~ msgid "Cache images locally"
+#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark updated articles as unread"
+#~ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "操作"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resubscribe to push updates"
+#~ msgstr "フィードを購読する:"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "すべて終了しました。"
+
+#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+#~ msgstr "フィードがありません。"
+
+#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple feed URLs found."
+#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to selected feed"
+#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#~ msgid "Edit subscription options"
+#~ msgstr "購読オプションの編集"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds with errors"
+#~ msgstr "フィードエディター"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inactive feeds"
+#~ msgstr "元のフィード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit selected feeds"
+#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset sort order"
+#~ msgstr "パスワードのリセット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "操作..."
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "手動削除"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
+
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "記事のスコアの再集計"
+
+#~ msgid "OPML"
+#~ msgstr "OPML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import my OPML"
+#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include settings"
+#~ msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export OPML"
+#~ msgstr "OPML エクスポート"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "記事の日付"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export my data"
+#~ msgstr "OPML エクスポート"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "インポート"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Firefox integration"
+#~ msgstr "Firefox 統合"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+#~ "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+
+#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display URL"
+#~ msgstr "タグの表示"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshare all articles"
+#~ msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "題名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear stored credentials"
+#~ msgstr "フィードデータの消去"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
+#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編集"
+
+#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+#~ msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored feeds"
+#~ msgstr "さらなるフィード"
+
+#~ msgid "Click to edit"
+#~ msgstr "編集するにはクリック"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "キャプション"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "閉じる"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "前景色"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "背景色"
+
+#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
+#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#~ msgid "Clear colors"
+#~ msgstr "色の消去"
+
+#~ msgid "Old password cannot be blank."
+#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+
+#~ msgid "New password cannot be blank."
+#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#~ msgid "Entered passwords do not match."
+#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#~ msgid "Password has been changed."
+#~ msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#~ msgid "Old password is incorrect."
+#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#~ msgid "The configuration was saved."
+#~ msgstr "設定を保存しました。"
+
+#~ msgid "Unknown option: %s"
+#~ msgstr "不明なオプション: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal data / Authentication"
+#~ msgstr "認証"
+
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "電子メール"
+
+#~ msgid "Access level"
+#~ msgstr "アクセスレベル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save data"
+#~ msgstr "保存"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "パスワードが標準のままです。\n"
+#~ " 変更してください。"
+
+#~ msgid "Old password"
+#~ msgstr "現在のパスワード"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "新しいパスワード"
+
+#~ msgid "Confirm password"
+#~ msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "パスワードを変更する"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "テーマを選択する"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "はい"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "いいえ"
+
+#~ msgid "Save configuration"
+#~ msgstr "設定を保存する"
+
+#~ msgid "Reset to defaults"
+#~ msgstr "標準に戻す"
+
+#~ msgid "User details"
+#~ msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#~ msgid "User not found"
+#~ msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "登録済み"
+
+#~ msgid "Last logged in"
+#~ msgstr "最終ログイン"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds count"
+#~ msgstr "購読フィード数"
+
+#~ msgid "Subscribed feeds"
+#~ msgstr "購読したフィード"
+
+#~ msgid "User Editor"
+#~ msgstr "ユーザーエディター"
+
+#~ msgid "Access level: "
+#~ msgstr "アクセスレベル: "
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "電子メール: "
+
+#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+#~ msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
+#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
+#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+#~ " <b>%s</b>に変更しました"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
+#~ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#~ msgid "Reset password"
+#~ msgstr "パスワードのリセット"
+
+#~ msgid "Access Level"
+#~ msgstr "アクセスレベル"
+
+#~ msgid "Last login"
+#~ msgstr "最終ログイン"
+
+#~ msgid "No users defined."
+#~ msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#~ msgid "No matching users found."
+#~ msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share by URL"
+#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "題名"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "添付:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "フィードを購読しています..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "フィルター表現"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
+
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
@@ -3100,10 +2816,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Add category..."
#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add label..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "説明"
@@ -3245,9 +2957,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Update Errors"
#~ msgstr "更新エラー"
-#~ msgid "Category editor"
-#~ msgstr "カテゴリーエディター"
-
#~ msgid "Show last article times"
#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
@@ -3323,10 +3032,6 @@ msgstr "編集するにはクリック"
#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
#~ msgid "Click to collapse category"
#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"