summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2008-09-25 04:56:59 +0100
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2008-09-25 04:56:59 +0100
commit1d004f12ed2d94849fcc088d0571cbc3626adbb2 (patch)
tree32dbadffb13c083c57140e7479f547ae63a5e8f7 /locale/ja_JP
parenta47fa01794baf2d02dc916fbc32e88000bb76167 (diff)
add ja_JP translation
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 40284 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po2477
2 files changed, 2477 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..6dfe567ed
--- /dev/null
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..22df407f6
--- /dev/null
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,2477 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-25 11:54+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-25 12:43+0900\n"
+"Last-Translator: Tadashi Jokagi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: backend.php:108
+msgid "Use default"
+msgstr "標準を使用する"
+
+#: backend.php:109
+msgid "Never purge"
+msgstr "ずっと削除しない"
+
+#: backend.php:110
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 週間前"
+
+#: backend.php:111
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 週間前"
+
+#: backend.php:112
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 ヶ月前"
+
+#: backend.php:113
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 日月前"
+
+#: backend.php:114
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 ヶ月前"
+
+#: backend.php:117
+msgid "Default interval"
+msgstr "更新の間隔"
+
+#: backend.php:118
+msgid "Disable updates"
+msgstr "更新を無効にする"
+
+#: backend.php:119
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "各 15 分"
+
+#: backend.php:120
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "各 30 分"
+
+#: backend.php:121
+msgid "Hourly"
+msgstr "毎時"
+
+#: backend.php:122
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "各 4 時間"
+
+#: backend.php:123
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "各 12 時間"
+
+#: backend.php:124
+msgid "Daily"
+msgstr "毎日"
+
+#: backend.php:125
+msgid "Weekly"
+msgstr "毎週"
+
+#: backend.php:128 tt-rss.php:201 modules/pref-prefs.php:312
+msgid "Default"
+msgstr "標準"
+
+#: backend.php:129
+msgid "Magpie"
+msgstr "Magpie"
+
+#: backend.php:130
+msgid "SimplePie"
+msgstr "SimplePie"
+
+#: backend.php:139 modules/pref-users.php:142
+msgid "User"
+msgstr "ユーザー"
+
+#: backend.php:140
+msgid "Power User"
+msgstr "パワーユーザー"
+
+#: backend.php:141
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理者"
+
+#: errors.php:3
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知のエラー"
+
+#: errors.php:5
+msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
+
+#: errors.php:8
+msgid "This program requires cookies "
+msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
+
+#: errors.php:11
+msgid "Backend sanity check failed"
+msgstr ""
+
+#: errors.php:13
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
+"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+
+#: errors.php:17
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "要求は認証されていません。"
+
+#: errors.php:19
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "実行する操作がありません。"
+
+#: errors.php:21
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:23
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
+
+#: errors.php:25
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "設定の確認で失敗"
+
+#: errors.php:27
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
+"\t\tofficial site for more information."
+msgstr ""
+"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
+"\t\tの追加情報を参照してください。"
+
+#: functions.php:2576 functions.php:2940 functions.php:3321 functions.php:4182
+#: help/3.php:57
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: functions.php:2592 functions.php:2942 functions.php:3324 functions.php:4189
+#: modules/pref-feeds.php:1398 help/3.php:59
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: functions.php:2608 functions.php:2944 functions.php:3327 functions.php:4167
+#: help/3.php:58
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: functions.php:2862 modules/popup-dialog.php:175
+#: modules/pref-filters.php:357
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: functions.php:2891 functions.php:2930 functions.php:3299 functions.php:4343
+#: functions.php:4373 modules/pref-feeds.php:1229
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
+
+#: functions.php:2920 functions.php:3486
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
+
+#: functions.php:2922 functions.php:3488
+msgid "Labels"
+msgstr "ラベル"
+
+#: functions.php:3285 functions.php:3287
+msgid "Search results"
+msgstr "検索結果"
+
+#: functions.php:3303 functions.php:3316 functions.php:3322 functions.php:3325
+#: functions.php:3328 functions.php:3336
+#, fuzzy
+msgid "Searched for"
+msgstr "検索"
+
+#: functions.php:3959 functions.php:4009 functions.php:5301
+#: modules/pref-feeds.php:1010 modules/pref-feeds.php:1191
+#: modules/pref-filters.php:309 modules/pref-labels.php:275
+#: modules/pref-users.php:409
+msgid "Select:"
+msgstr "選択:"
+
+#: functions.php:3960 functions.php:4010 modules/pref-feeds.php:1011
+#: modules/pref-feeds.php:1192 modules/pref-filters.php:310
+#: modules/pref-labels.php:276 modules/pref-users.php:410
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: functions.php:3961 functions.php:3967 functions.php:4011 functions.php:4014
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Unread"
+msgstr "未読"
+
+#: functions.php:3962
+msgid "Invert"
+msgstr "反転"
+
+#: functions.php:3963 functions.php:4012 modules/pref-feeds.php:1012
+#: modules/pref-feeds.php:1193 modules/pref-filters.php:311
+#: modules/pref-labels.php:277 modules/pref-users.php:411
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: functions.php:3965 tt-rss.php:145 modules/pref-feeds.php:1352
+msgid "Actions..."
+msgstr "操作..."
+
+#: functions.php:3966
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "選択の切り替え:"
+
+#: functions.php:3968 functions.php:4015 tt-rss.php:193
+msgid "Starred"
+msgstr "お気に入り"
+
+#: functions.php:3969
+msgid "Published"
+msgstr "公開済み"
+
+#: functions.php:3971 functions.php:4017
+msgid "Mark as read:"
+msgstr "既読にする:"
+
+#: functions.php:3972
+msgid "Selection"
+msgstr "選択"
+
+#: functions.php:3986
+msgid "Entire feed"
+msgstr "フィードの入力"
+
+#: functions.php:3989 tt-rss.php:160
+msgid "Other actions:"
+msgstr "その他の操作:"
+
+#: functions.php:3996 functions.php:3998
+msgid "Search to label"
+msgstr "ラベルの検索"
+
+#: functions.php:4014
+msgid "Toggle:"
+msgstr "トグル"
+
+#: functions.php:4018
+msgid "Page"
+msgstr "ページ"
+
+#: functions.php:4019 modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:160
+#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-filters.php:346
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
+
+#: functions.php:4026
+msgid "Convert to label"
+msgstr "ラベルの変換"
+
+#: functions.php:4073
+msgid "Generated feed"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: functions.php:4117
+msgid "Click to collapse category"
+msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
+
+#: functions.php:4155
+msgid "Dashboard"
+msgstr "ダッシュボード"
+
+#: functions.php:4393
+msgid "No feeds to display."
+msgstr "表示するフィードがありません。"
+
+#: functions.php:4410
+msgid "Tags"
+msgstr "タグ"
+
+#: functions.php:4646
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: functions.php:4705 functions.php:4706
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: functions.php:4713
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
+
+#: functions.php:4718 functions.php:5311
+msgid "Show article summary in new window"
+msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
+
+#: functions.php:4747 functions.php:5251
+msgid "Attachment:"
+msgstr "添付: "
+
+#: functions.php:4749 functions.php:5253
+msgid "Attachments:"
+msgstr "添付:"
+
+#: functions.php:4759 functions.php:5262
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
+
+#: functions.php:4765 functions.php:5268
+msgid "audio/mpeg"
+msgstr "audio/mpeg"
+
+#: functions.php:4795 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
+#: modules/popup-dialog.php:547 modules/pref-feeds.php:1061
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: functions.php:4851 modules/pref-feed-browser.php:75
+msgid "Feed not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: functions.php:4920
+msgid ""
+"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+
+#: functions.php:5033
+msgid "(Click to change)"
+msgstr "(クリックで変更)"
+
+#: functions.php:5231
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "開いた記事のクリック"
+
+#: functions.php:5373
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
+
+#: functions.php:5376
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
+
+#: functions.php:5379
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: functions.php:5745
+msgid "Match "
+msgstr "一致 "
+
+#: functions.php:5753
+msgid "Unread articles"
+msgstr "未読記事"
+
+#: functions.php:5754
+msgid "Updated articles"
+msgstr "更新済み記事"
+
+#: functions.php:5755
+msgid "Title contains"
+msgstr "題名の内容"
+
+#: functions.php:5756
+msgid "Content contains"
+msgstr "コンテンツの内容"
+
+#: functions.php:5757
+msgid "Score equals"
+msgstr "スコアと同じ"
+
+#: functions.php:5758
+msgid "Score is greater than"
+msgstr "スコア以上"
+
+#: functions.php:5759
+msgid "Score is less than"
+msgstr "スコア以下"
+
+#: functions.php:5760
+msgid "Articles newer than X hours"
+msgstr "記事が X 時間より新しい"
+
+#: functions.php:5761
+msgid "Articles newer than X days"
+msgstr "記事が X 日より新しい"
+
+#: functions.php:5770
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: localized_js.php:35
+msgid "display feeds"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: localized_js.php:36
+msgid "display tags"
+msgstr "タグの表示"
+
+#: localized_js.php:37 prefs.php:67 prefs.php:153 tt-rss.php:69
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込み中です。しばらくお待ちください。"
+
+#: localized_js.php:38
+msgid "All feeds updated."
+msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+
+#: localized_js.php:39
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+
+#: localized_js.php:40
+msgid "Adding feed..."
+msgstr "フィードの追加中..."
+
+#: localized_js.php:41
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "フィードの削除中..."
+
+#: localized_js.php:42
+msgid "Saving feed..."
+msgstr "フィードの保存中..."
+
+#: localized_js.php:43
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+
+#: localized_js.php:44
+msgid "Adding feed category..."
+msgstr "フィードカテゴリーの追加中..."
+
+#: localized_js.php:45 localized_js.php:104
+msgid "Can't add user: no login specified."
+msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+
+#: localized_js.php:47
+msgid "Adding user..."
+msgstr "ユーザーの追加中..."
+
+#: localized_js.php:48 localized_js.php:102
+msgid "Can't create label: missing SQL expression."
+msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
+
+#: localized_js.php:49 localized_js.php:103
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+
+#: localized_js.php:50
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:51
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "選択したラベルの削除中..."
+
+#: localized_js.php:52 localized_js.php:71 localized_js.php:105
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
+
+#: localized_js.php:53
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:54
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "選択されたユーザーの削除中..."
+
+#: localized_js.php:55 localized_js.php:73 localized_js.php:75
+#: localized_js.php:106
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+
+#: localized_js.php:56
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:57
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "選択されたフィルターの削除中..."
+
+#: localized_js.php:58 localized_js.php:81 localized_js.php:107
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+
+#: localized_js.php:59
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: localized_js.php:60
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードの購読を解除中..."
+
+#: localized_js.php:61 localized_js.php:79 localized_js.php:83
+#: localized_js.php:108 localized_js.php:111
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
+
+#: localized_js.php:62
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:63
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:64 localized_js.php:85 localized_js.php:109
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+
+#: localized_js.php:65
+msgid "Saving category..."
+msgstr "カテゴリーの保存中..."
+
+#: localized_js.php:66
+msgid "Loading help..."
+msgstr "ヘルプの読み込み中..."
+
+#: localized_js.php:67
+msgid "Saving label..."
+msgstr "ラベルの保存中..."
+
+#: localized_js.php:68 localized_js.php:110
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
+
+#: localized_js.php:69
+msgid "Saving user..."
+msgstr "ユーザーの保存中..."
+
+#: localized_js.php:70
+msgid "Saving filter..."
+msgstr "フィルターの保存中..."
+
+#: localized_js.php:72
+msgid "Please select only one label."
+msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
+
+#: localized_js.php:74 localized_js.php:76
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+
+#: localized_js.php:77
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択されたユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+
+#: localized_js.php:78
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "選択されたユーザーのパスワードのリセット中..."
+
+#: localized_js.php:80
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
+
+#: localized_js.php:82
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#: localized_js.php:84
+msgid "Please select one feed."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
+
+#: localized_js.php:86
+msgid "Please select only one category."
+msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
+
+#: localized_js.php:87
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+
+#: localized_js.php:88
+msgid "Changing category of selected feeds..."
+msgstr "選択されたカテゴリーのフィードの削除中..."
+
+#: localized_js.php:89
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
+
+#: localized_js.php:90
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "パスワードの変更を試行中..."
+
+#: localized_js.php:91
+msgid "Trying to change e-mail..."
+msgstr "電子メールの変更を試行中..."
+
+#: localized_js.php:92
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
+
+#: localized_js.php:93
+msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+
+#: localized_js.php:94
+msgid "Could not display article (missing XML object)"
+msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+
+#: localized_js.php:95 tt-rss.php:247 tt-rss.php:260
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
+
+#: localized_js.php:96
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+
+#: localized_js.php:97
+msgid "Address changed."
+msgstr "アドレスを変更しました。"
+
+#: localized_js.php:98
+msgid "Could not change address."
+msgstr "アドレスの変更ができません。"
+
+#: localized_js.php:99
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#: localized_js.php:100
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+
+#: localized_js.php:101
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:112
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:113
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+
+#: localized_js.php:114
+#, php-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
+
+#: localized_js.php:115
+#, php-format
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "%s のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+
+#: localized_js.php:116
+#, php-format
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "すべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: localized_js.php:117
+#, php-format
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を既読にしますか?"
+
+#: localized_js.php:118
+msgid "Please enter label title:"
+msgstr "ラベルの題名を入力してください:"
+
+#: localized_js.php:119
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "現在の設定を保存しますか?"
+
+#: localized_js.php:120 modules/pref-prefs.php:25
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+
+#: localized_js.php:121 modules/pref-prefs.php:30
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: localized_js.php:122 modules/pref-prefs.php:35
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: localized_js.php:123
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "マークした記事が見つかりません"
+
+#: localized_js.php:124
+#, php-format
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+
+#: localized_js.php:125
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#: localized_js.php:126
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: localized_js.php:127
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: localized_js.php:128
+msgid "Please wait..."
+msgstr "しばらくお待ちください..."
+
+#: localized_js.php:129 localized_schema.php:17
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
+
+#: localized_js.php:130
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
+
+#: localized_js.php:131
+msgid "You can't clear this type of feed."
+msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+
+#: localized_js.php:132
+#, php-format
+msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
+msgstr "%s のすべてのお気に入りではない記事を削除しますか?"
+
+#: localized_js.php:133
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+
+#: localized_js.php:134
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: localized_js.php:135
+msgid "Rescoring selected feeds..."
+msgstr "選択されたフィードのスコアの再計算中"
+
+#: localized_js.php:136
+msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うで"
+"しょう。"
+
+#: localized_js.php:137
+msgid "Rescoring feeds..."
+msgstr "フィードのスコアの再計算中..."
+
+#: localized_js.php:138
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: localized_js.php:139
+#, php-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: localized_js.php:140
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "記事のスコアの再計算中..."
+
+#: localized_js.php:141
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "選択されたカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+
+#: localized_js.php:142
+msgid "Category reordering enabled"
+msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
+
+#: localized_js.php:143
+msgid "Category reordering disabled"
+msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
+
+#: localized_js.php:144
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの変更を保存しますか?"
+
+#: localized_js.php:145
+msgid "Saving feeds..."
+msgstr "フィードの保存中..."
+
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:203 modules/popup-dialog.php:165
+#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-feeds.php:1265
+msgid "Title"
+msgstr "題名"
+
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
+
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: localized_schema.php:14
+msgid "Filter article"
+msgstr "記事フィルター"
+
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Mark as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: localized_schema.php:16
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
+
+#: localized_schema.php:18
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
+
+#: localized_schema.php:22
+msgid "General"
+msgstr "全体"
+
+#: localized_schema.php:24
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: localized_schema.php:28
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: localized_schema.php:35
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:36
+msgid "Default article limit"
+msgstr "標準の記事制限"
+
+#: localized_schema.php:37
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "検索ツールバーを有効にする"
+
+#: localized_schema.php:40
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:44
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
+
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: localized_schema.php:47
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: localized_schema.php:48
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: localized_schema.php:49
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "フィード一覧を隠す"
+
+#: localized_schema.php:53
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:54
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: localized_schema.php:55
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
+
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:61
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+
+#: localized_schema.php:63
+msgid "Enable labels"
+msgstr "ラベルを有効にする"
+
+#: localized_schema.php:64
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:65
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
+
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+
+#: localized_schema.php:69
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
+
+#: localized_schema.php:77
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
+
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: login_form.php:103 modules/popup-dialog.php:107 modules/pref-feeds.php:290
+#: modules/pref-feeds.php:470
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
+
+#: login_form.php:106 modules/popup-dialog.php:111 modules/pref-feeds.php:294
+#: modules/pref-feeds.php:476
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: login_form.php:110
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
+
+#: login_form.php:130
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
+
+#: login_form.php:142
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "帯域の制限を使う"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:28 update.php:28
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:54
+msgid "MySQL Charset Updater"
+msgstr ""
+
+#: mysql_convert_unicode.php:61
+msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+msgstr ""
+"このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
+"す。"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:64 mysql_convert_unicode.php:105 update.php:103
+#: update.php:171
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:69 update.php:111
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:71
+msgid ""
+"This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
+"\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
+"corruption (lost accent characters, etc.). \n"
+"\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config."
+"php to 'utf8'."
+msgstr ""
+
+#: mysql_convert_unicode.php:77 update.php:127
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: mysql_convert_unicode.php:82
+msgid "Converting database..."
+msgstr "データベースの変換中..."
+
+#: opml.php:108 opml.php:112
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
+
+#: opml.php:133
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+
+#: opml.php:137
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+
+#: opml.php:141
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+
+#: opml.php:145
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
+
+#: prefs.php:75 prefs.php:156 tt-rss.php:77
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+
+#: prefs.php:102
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "未知のエラー"
+
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:113
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
+
+#: prefs.php:110 prefs.php:120 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: prefs.php:112 tt-rss.php:123
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: prefs.php:130 tt-rss.php:115 tt-rss.php:147 help/3.php:61 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: prefs.php:132 help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
+
+#: prefs.php:135 help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
+
+#: prefs.php:138
+msgid "Published Articles"
+msgstr "公開された記事"
+
+#: prefs.php:140 help/4.php:11
+msgid "Content Filtering"
+msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#: prefs.php:143 help/4.php:12
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
+
+#: prefs.php:147 help/4.php:13
+msgid "User Manager"
+msgstr "ユーザー管理"
+
+#: sanity_check.php:8
+msgid ""
+"<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
+"\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
+msgstr ""
+"<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
+"\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
+
+#: sanity_check.php:16
+msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+msgstr ""
+"設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくださ"
+"い。\n"
+
+#: sanity_check.php:20
+msgid ""
+"<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
+"\t\t\toption from config.php\n"
+msgstr ""
+"<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
+"\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
+
+#: sanity_check.php:26
+msgid ""
+"<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
+"\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
+"them \n"
+"\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
+msgstr ""
+
+#: sanity_check.php:33
+msgid ""
+"<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
+"\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
+msgstr ""
+"<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
+"\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
+
+#: sanity_check.php:39
+msgid ""
+"<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
+"\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
+msgstr ""
+"<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
+"\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
+
+#: sanity_check.php:45
+msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
+
+#: sanity_check.php:49
+msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
+
+#: sanity_check.php:53
+msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
+
+#: sanity_check.php:62
+msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
+
+#: sanity_check.php:66
+msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
+
+#: sanity_check.php:70
+msgid ""
+"config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
+"DIGEST_FROM_ADDRESS"
+msgstr ""
+"設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
+
+#: sanity_check.php:74
+msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
+msgstr ""
+
+#: sanity_check.php:78
+msgid ""
+"config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
+"and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb."
+"ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: sanity_check.php:83
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "致命的なエラー"
+
+#: tt-rss.php:119
+msgid "Comments?"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:136
+msgid "tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: tt-rss.php:146 modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
+#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:1106
+#: modules/pref-filters.php:252 modules/pref-labels.php:239
+#: modules/pref-users.php:365
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: tt-rss.php:149
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: tt-rss.php:150
+msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
+
+#: tt-rss.php:151
+msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
+
+#: tt-rss.php:152
+msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
+
+#: tt-rss.php:153
+msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
+
+#: tt-rss.php:154
+msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
+
+#: tt-rss.php:156
+msgid "All feeds:"
+msgstr "すべてのフィード:"
+
+#: tt-rss.php:157
+msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
+
+#: tt-rss.php:158
+msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: tt-rss.php:161
+msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
+
+#: tt-rss.php:162
+msgid "&nbsp;&nbsp;Reset UI layout"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;UI レイアウトのリセット"
+
+#: tt-rss.php:163
+msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
+
+#: tt-rss.php:165
+msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
+
+#: tt-rss.php:173
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "フィード一覧を閉じる"
+
+#: tt-rss.php:175
+msgid "Toggle Feedlist"
+msgstr "フィード一覧を切り替える"
+
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Search:"
+msgstr "検索:"
+
+#: tt-rss.php:191
+msgid "Adaptive"
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.php:192
+msgid "All Articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
+
+#: tt-rss.php:198
+msgid "Order:"
+msgstr "並べ替え:"
+
+#: tt-rss.php:202
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: tt-rss.php:204
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
+
+#: tt-rss.php:208
+msgid "Limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:436
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: tt-rss.php:251
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
+
+#: update.php:53
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: update.php:94
+msgid "Could not update database"
+msgstr "データベースを更新できません"
+
+#: update.php:97
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+
+#: update.php:98
+msgid ", found: "
+msgstr ""
+
+#: update.php:101
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: update.php:113
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
+"d</b>)。"
+
+#: update.php:132
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新の実行中..."
+
+#: update.php:138
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d のの確認中..."
+
+#: update.php:151
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンの確認中..."
+
+#: update.php:157
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
+
+#: update.php:159
+msgid "ERROR!"
+msgstr "エラー!"
+
+#: update.php:167
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
+
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:54
+#, php-format
+msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加中...<br>"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
+msgid "Already imported."
+msgstr "既にインポート済みです。"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
+msgid "Done."
+msgstr "終了しました。"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+
+#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: modules/opml_domxml.php:56
+#, php-format
+msgid "Adding category <b>%s</b>."
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: modules/opml_domxml.php:136
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
+
+#: modules/popup-dialog.php:8
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
+
+#: modules/popup-dialog.php:12
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon\n"
+"\t\t\t\t\tprocess is not running, which prevents all feeds from updating. "
+"Please\n"
+"\t\t\t\t\tstart the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:42
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:26
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The\n"
+"\t\t\t\t\t\tfact that you are seeing this dialog is probably a bug."
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:35
+msgid ""
+"TT-RSS has detected that update daemon is taking too long to\n"
+"\t\t\t\t\tperform a feed update. This could indicate a problem like crash\n"
+"\t\t\t\t\tor a hang. Please check the daemon process or contact instance\n"
+"\t\t\t\t\towner."
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:61
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "フィードを購読する"
+
+#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:176
+#: modules/pref-feeds.php:414
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:188
+#: modules/pref-feeds.php:426
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:285
+#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:259
+#: modules/pref-users.php:151
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: modules/popup-dialog.php:123
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feed-browser.php:119
+#: modules/pref-feeds.php:123
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
+#: modules/popup-dialog.php:279 modules/popup-dialog.php:428
+#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-feeds.php:125
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:531
+#: modules/pref-filters.php:133 modules/pref-users.php:186
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: modules/popup-dialog.php:162
+msgid "match on:"
+msgstr "対象項目:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:167
+msgid "Title or content"
+msgstr "題名か内容"
+
+#: modules/popup-dialog.php:172
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: modules/popup-dialog.php:188
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: modules/popup-dialog.php:223
+msgid "Create Label"
+msgstr "ラベルの作成"
+
+#: modules/popup-dialog.php:231 modules/pref-labels.php:36
+#: modules/pref-labels.php:282
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: modules/popup-dialog.php:241 modules/pref-labels.php:46
+msgid "Match SQL"
+msgstr "SQL の一致"
+
+#: modules/popup-dialog.php:265 modules/pref-labels.php:68
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: modules/popup-dialog.php:268
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: modules/popup-dialog.php:275 modules/popup-dialog.php:424
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: modules/popup-dialog.php:288
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: modules/popup-dialog.php:306 modules/popup-dialog.php:387
+#: modules/pref-filters.php:38 modules/pref-filters.php:72
+msgid "description"
+msgstr "説明"
+
+#: modules/popup-dialog.php:357 modules/pref-filters.php:41
+#: modules/pref-filters.php:347
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
+
+#: modules/popup-dialog.php:366 modules/pref-filters.php:50
+msgid "on field"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:55
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "リンク"
+
+#: modules/popup-dialog.php:376 modules/pref-filters.php:60
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
+
+#: modules/popup-dialog.php:393 modules/pref-filters.php:80
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:403 modules/pref-feeds.php:303
+#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:90
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: modules/popup-dialog.php:409 modules/pref-filters.php:102
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
+
+#: modules/popup-dialog.php:412 modules/pref-filters.php:111
+msgid "Inverse match"
+msgstr "一致しない"
+
+#: modules/popup-dialog.php:439
+msgid "Update Errors"
+msgstr "更新エラー"
+
+#: modules/popup-dialog.php:442
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:460
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: modules/popup-dialog.php:469
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: modules/popup-dialog.php:474
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+
+#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-feeds.php:378
+#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:129
+#: modules/pref-users.php:183
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: modules/popup-dialog.php:532 help/3.php:60
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: modules/popup-dialog.php:535
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
+
+#: modules/popup-dialog.php:536
+msgid "browse more"
+msgstr "もっと参照する"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:5 modules/pref-feeds.php:59
+msgid "Feed browser is administratively disabled."
+msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:15
+msgid "Feed information:"
+msgstr "フィード情報:"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:39
+msgid "Site:"
+msgstr "サイト:"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:41
+msgid "Last updated:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:56
+msgid "Last headlines:"
+msgstr "最終ヘッドライン:"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:85
+msgid ""
+"This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
+"case you are interested in them too."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:103
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:112
+msgid "Show"
+msgstr "表示"
+
+#: modules/pref-feed-browser.php:172 modules/pref-feeds.php:112
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:44
+msgid "Subscribed to feeds:"
+msgstr "フィードを購読する:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:63
+msgid "Other feeds: Top 25"
+msgstr "その他のフィード: トップ 25"
+
+#: modules/pref-feeds.php:67
+msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
+msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:150
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "フィードエディター"
+
+#: modules/pref-feeds.php:205
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "フィードへのリンク:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:222
+msgid "Not linked"
+msgstr "リンクされていません"
+
+#: modules/pref-feeds.php:270 modules/pref-feeds.php:449
+msgid "using"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:280 modules/pref-feeds.php:459
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:491
+msgid "Hide from \"Other Feeds\""
+msgstr "「その他のフィード」から隠す"
+
+#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:496
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
+
+#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:501
+msgid "Hide from my feed list"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+
+#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:507
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+
+#: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:515
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+
+#: modules/pref-feeds.php:375 modules/pref-feeds.php:1359
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
+
+#: modules/pref-feeds.php:390
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "複数フィードエディター"
+
+#: modules/pref-feeds.php:766 modules/pref-feeds.php:813
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:844
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:846
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:928
+msgid "Category editor"
+msgstr "カテゴリーエディター"
+
+#: modules/pref-feeds.php:951
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:979
+msgid "Unable to delete non empty feed categories."
+msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:996
+msgid "Create category"
+msgstr "カテゴリーの作成"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1067 modules/pref-filters.php:123
+#: modules/pref-filters.php:415 modules/pref-labels.php:330
+#: modules/pref-users.php:482
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1089
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "フィードを購読する"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1116
+msgid "Top 25"
+msgstr "トップ 25"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1190
+msgid "Show last article times"
+msgstr "最後の記事の時間を表示する"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-feeds.php:1269
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "最後の記事"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-feeds.php:1273
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1294 modules/pref-filters.php:389
+#: modules/pref-labels.php:310 modules/pref-users.php:457
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1340 modules/pref-feeds.php:1354
+msgid "Selection:"
+msgstr "選択:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1346
+msgid "Recategorize"
+msgstr "カテゴリー再設定"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-filters.php:413
+#: modules/pref-labels.php:328 modules/pref-users.php:480
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1356
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1357
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1358 modules/pref-filters.php:269
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1364
+msgid "Other:"
+msgstr "その他:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1365
+msgid "Edit categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1372
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1376
+msgid "File:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1379
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1386
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1389
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox 統合"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1391
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1395
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1404
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1411
+msgid "Generate another link"
+msgstr "別のリンクを生成する"
+
+#: modules/pref-filters.php:22
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "フィルターエディター"
+
+#: modules/pref-filters.php:169
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
+
+#: modules/pref-filters.php:209
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: modules/pref-filters.php:262 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: modules/pref-filters.php:335
+msgid "filter_type_descr"
+msgstr "filter_type_descr"
+
+#: modules/pref-filters.php:336
+msgid "action_description"
+msgstr "action_description"
+
+#: modules/pref-filters.php:345
+msgid "Filter expression"
+msgstr "フィルター表現"
+
+#: modules/pref-filters.php:348
+msgid "Action"
+msgstr "操作"
+
+#: modules/pref-filters.php:349
+msgid "Params"
+msgstr "パラメーター"
+
+#: modules/pref-filters.php:378
+msgid "(Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-filters.php:397
+msgid "(Inverse)"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-filters.php:423
+msgid "No filters defined."
+msgstr "フィルターが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-filters.php:425
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: modules/pref-labels.php:9
+msgid ""
+"Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
+"Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:99
+msgid "Error: SQL expression is blank."
+msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
+
+#: modules/pref-labels.php:179
+#, php-format
+msgid "Saved label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
+
+#: modules/pref-labels.php:211
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: modules/pref-labels.php:249 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
+
+#: modules/pref-labels.php:283
+msgid "SQL Expression"
+msgstr "SQL 表記"
+
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[キャプションなし]"
+
+#: modules/pref-labels.php:335
+msgid "No labels defined."
+msgstr "ラベルが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-labels.php:337
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:60
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:62
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:112
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:138
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "電子メールを変更しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:150 modules/pref-prefs.php:210
+msgid "The configuration was reset to defaults."
+msgstr "設定を標準に戻しました。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:195
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+" 変更してください。"
+
+#: modules/pref-prefs.php:222
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
+
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
+
+#: modules/pref-prefs.php:240
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: modules/pref-prefs.php:253
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:261
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
+
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: modules/pref-prefs.php:276
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: modules/pref-prefs.php:293
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:309
+msgid "Themes"
+msgstr "テーマ"
+
+#: modules/pref-prefs.php:310
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:328
+msgid "Change theme"
+msgstr "テーマを変更する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:385
+msgid "short_desc"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:397 modules/pref-prefs.php:402
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: modules/pref-prefs.php:399 modules/pref-prefs.php:402
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: modules/pref-prefs.php:424
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: modules/pref-prefs.php:428
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
+
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+
+#: modules/pref-users.php:54 modules/pref-users.php:418
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: modules/pref-users.php:55
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: modules/pref-users.php:56
+msgid "Stored articles"
+msgstr "記事を保管しました"
+
+#: modules/pref-users.php:63
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: modules/pref-users.php:78
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: modules/pref-users.php:124
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
+#: modules/pref-users.php:154
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: modules/pref-users.php:161
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: modules/pref-users.php:170
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
+
+#: modules/pref-users.php:206
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+
+#: modules/pref-users.php:254
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: modules/pref-users.php:261
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: modules/pref-users.php:265
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: modules/pref-users.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+" <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: modules/pref-users.php:289
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#: modules/pref-users.php:325
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: modules/pref-users.php:382 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: modules/pref-users.php:416
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: modules/pref-users.php:417
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: modules/pref-users.php:419
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: modules/pref-users.php:478
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#: modules/pref-users.php:484
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: modules/pref-users.php:491
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: help/1.php:1
+msgid "Labels and SQL Expressions"
+msgstr "SQL 表現とラベル"
+
+#: help/1.php:3
+msgid ""
+"Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
+"expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can match "
+"on ttrss_entries table fields and even use subselect to query additional "
+"information. This \tfunctionality is considered to be advanced and requires "
+"some understanding of SQL."
+msgstr ""
+
+#: help/1.php:5
+msgid "Examples"
+msgstr "例"
+
+#: help/1.php:7
+msgid "Match all unread articles:"
+msgstr "一致したすべての未読記事:"
+
+#: help/1.php:11
+msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
+msgstr ""
+
+#: help/1.php:15
+msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
+msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
+
+#: help/1.php:19
+msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
+msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
+
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "コンテンツフィルタリング"
+
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "参考:"
+
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
+
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "フィード間で移動する"
+
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
+
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
+
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "有効な記事の操作"
+
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "お気に入りを切り替える"
+
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
+
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
+
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "その他の操作"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "サイドバーを縮小する"
+
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
+
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "すべてのフィードの更新"
+
+#: help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "フィードを編集する"
+
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "名前か未読数で並び替える"
+
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+
+#: help/3.php:50
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+
+#: help/3.php:51
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr ""
+
+#: help/3.php:54 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
+
+#: help/3.php:67 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
+
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "トップ 25 フィード"
+
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
+#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "再描画"
+
+#~ msgid "Change password:"
+#~ msgstr "変更パスワード:"
+
+#~ msgid "Category:"
+#~ msgstr "カテゴリー:"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "キャプション:"
+
+#~ msgid "SQL Expression:"
+#~ msgstr "SQL 表現:"
+
+#~ msgid "Feed:"
+#~ msgstr "フィード:"
+
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "操作:"
+
+#~ msgid "Params:"
+#~ msgstr "パラメーター:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "題名:"
+
+#~ msgid "Enable icons in feedlist"
+#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
+
+#~ msgid "Toggle"
+#~ msgstr "トグル"
+
+#~ msgid "This page"
+#~ msgstr "このページ"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "次のページ"
+
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "前のページ"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "最初のページ"