summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2013-12-09 09:23:12 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2013-12-09 09:23:12 +0400
commit70fc5a5eab47811c1c9d1a6f243d12203fbc073b (patch)
tree4684948ec97cffa9229ad1fe61649997b5a87456 /locale/ja_JP
parent62959486caaa7019bc4e9b86abf55c67fa59b161 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin71901 -> 71856 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po513
2 files changed, 272 insertions, 241 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index d44ef626f..0be97ed78 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index 90bc89281..707933f7c 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 13:07+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-09 09:22+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/feedlist.js:450
#: js/functions.js:446
#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
+#: js/functions.js:1211
+#: js/functions.js:1347
+#: js/functions.js:1659
#: js/prefs.js:653
#: js/prefs.js:854
#: js/prefs.js:1441
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データ
#: js/tt-rss.js:510
#: js/tt-rss.js:527
#: js/viewfeed.js:855
-#: js/viewfeed.js:1310
+#: js/viewfeed.js:1312
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
@@ -203,13 +203,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
#: index.php:168
-#: include/functions.php:2064
+#: include/functions.php:2082
#: classes/feeds.php:101
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
#: index.php:169
-#: include/functions.php:2065
+#: include/functions.php:2083
#: classes/feeds.php:102
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
@@ -254,9 +254,8 @@ msgstr "題名"
#: index.php:186
#: index.php:234
-#: include/functions.php:2054
+#: include/functions.php:2072
#: classes/feeds.php:106
-#: classes/feeds.php:433
#: js/FeedTree.js:128
#: js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作:"
#: index.php:229
-#: classes/handler/public.php:594
+#: classes/handler/public.php:611
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
@@ -331,7 +330,7 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
#: index.php:237
-#: include/functions.php:2040
+#: include/functions.php:2058
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33
#: prefs.php:116
-#: include/functions.php:2067
+#: include/functions.php:2085
#: classes/pref/prefs.php:440
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@@ -383,8 +382,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: prefs.php:125
-#: include/functions.php:1226
-#: include/functions.php:1889
+#: include/functions.php:1246
+#: include/functions.php:1907
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
@@ -414,13 +413,13 @@ msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になってい
#: register.php:336
#: register.php:346
#: register.php:358
-#: classes/handler/public.php:664
-#: classes/handler/public.php:755
-#: classes/handler/public.php:839
-#: classes/handler/public.php:916
-#: classes/handler/public.php:930
+#: classes/handler/public.php:681
+#: classes/handler/public.php:772
+#: classes/handler/public.php:858
#: classes/handler/public.php:937
-#: classes/handler/public.php:962
+#: classes/handler/public.php:951
+#: classes/handler/public.php:958
+#: classes/handler/public.php:983
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
@@ -437,12 +436,12 @@ msgid "Check availability"
msgstr "有効性の確認"
#: register.php:228
-#: classes/handler/public.php:797
+#: classes/handler/public.php:816
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
#: register.php:231
-#: classes/handler/public.php:802
+#: classes/handler/public.php:821
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
@@ -475,10 +474,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1235
-#: include/functions.php:1790
-#: include/functions.php:1875
-#: include/functions.php:1897
+#: include/functions.php:1255
+#: include/functions.php:1808
+#: include/functions.php:1893
+#: include/functions.php:1915
#: classes/opml.php:421
#: classes/pref/feeds.php:225
msgid "Uncategorized"
@@ -494,314 +493,314 @@ msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions.php:1224
-#: include/functions.php:1887
+#: include/functions.php:1244
+#: include/functions.php:1905
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: include/functions.php:1738
-#: classes/feeds.php:1116
+#: include/functions.php:1756
+#: classes/feeds.php:1120
#: classes/pref/filters.php:429
msgid "All feeds"
msgstr "すべてのフィード"
-#: include/functions.php:1942
+#: include/functions.php:1960
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: include/functions.php:1944
+#: include/functions.php:1962
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: include/functions.php:1946
+#: include/functions.php:1964
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:1948
-#: include/functions.php:2062
+#: include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:2080
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: include/functions.php:1950
+#: include/functions.php:1968
msgid "Archived articles"
msgstr "保管された記事"
-#: include/functions.php:1952
+#: include/functions.php:1970
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: include/functions.php:2014
+#: include/functions.php:2032
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions.php:2033
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions.php:2034
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:2017
+#: include/functions.php:2035
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:2018
+#: include/functions.php:2036
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions.php:2019
+#: include/functions.php:2037
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:2038
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:2021
+#: include/functions.php:2039
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:2022
+#: include/functions.php:2040
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:2023
+#: include/functions.php:2041
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2024
+#: include/functions.php:2042
msgid "Article"
msgstr "記事"
-#: include/functions.php:2025
-#: js/viewfeed.js:1973
+#: include/functions.php:2043
+#: js/viewfeed.js:1975
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:2026
-#: js/viewfeed.js:1984
+#: include/functions.php:2044
+#: js/viewfeed.js:1986
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:2027
-#: js/viewfeed.js:1962
+#: include/functions.php:2045
+#: js/viewfeed.js:1964
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: include/functions.php:2028
+#: include/functions.php:2046
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:2029
+#: include/functions.php:2047
msgid "Dismiss selected"
msgstr "選択を解除する"
-#: include/functions.php:2030
+#: include/functions.php:2048
msgid "Dismiss read"
msgstr "既読を解除する"
-#: include/functions.php:2031
+#: include/functions.php:2049
msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: include/functions.php:2032
-#: js/viewfeed.js:2003
+#: include/functions.php:2050
+#: js/viewfeed.js:2005
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
-#: include/functions.php:2033
-#: js/viewfeed.js:1997
+#: include/functions.php:2051
+#: js/viewfeed.js:1999
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
-#: include/functions.php:2034
+#: include/functions.php:2052
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:2035
+#: include/functions.php:2053
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:2036
+#: include/functions.php:2054
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:2037
+#: include/functions.php:2055
msgid "Email article"
msgstr "記事をメールする"
-#: include/functions.php:2038
+#: include/functions.php:2056
msgid "Close/collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: include/functions.php:2039
+#: include/functions.php:2057
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
-#: include/functions.php:2041
+#: include/functions.php:2059
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
-#: include/functions.php:2042
+#: include/functions.php:2060
msgid "Article selection"
msgstr "記事の選択"
-#: include/functions.php:2043
+#: include/functions.php:2061
msgid "Select all articles"
msgstr "すべての記事を選択する"
-#: include/functions.php:2044
+#: include/functions.php:2062
msgid "Select unread"
msgstr "未読記事を選択する"
-#: include/functions.php:2045
+#: include/functions.php:2063
msgid "Select starred"
msgstr "お気に入りの記事を選択する"
-#: include/functions.php:2046
+#: include/functions.php:2064
msgid "Select published"
msgstr "公開済みの記事を選択する"
-#: include/functions.php:2047
+#: include/functions.php:2065
msgid "Invert selection"
msgstr "選択を反転する"
-#: include/functions.php:2048
+#: include/functions.php:2066
msgid "Deselect everything"
msgstr "選択を全て解除する"
-#: include/functions.php:2049
+#: include/functions.php:2067
#: classes/pref/feeds.php:549
#: classes/pref/feeds.php:793
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:2050
+#: include/functions.php:2068
msgid "Refresh current feed"
msgstr "現在のフィードを更新する"
-#: include/functions.php:2051
+#: include/functions.php:2069
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:2052
+#: include/functions.php:2070
#: classes/pref/feeds.php:1308
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:2053
+#: include/functions.php:2071
#: js/FeedTree.js:135
#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:2055
+#: include/functions.php:2073
msgid "Reverse headlines"
msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
-#: include/functions.php:2056
+#: include/functions.php:2074
msgid "Debug feed update"
msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:2057
+#: include/functions.php:2075
#: js/FeedTree.js:178
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:2058
+#: include/functions.php:2076
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:2059
+#: include/functions.php:2077
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: include/functions.php:2060
+#: include/functions.php:2078
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
-#: include/functions.php:2061
+#: include/functions.php:2079
msgid "Go to"
msgstr "移動"
-#: include/functions.php:2063
+#: include/functions.php:2081
msgid "Fresh"
msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:2066
+#: include/functions.php:2084
#: js/tt-rss.js:460
#: js/tt-rss.js:649
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:2068
+#: include/functions.php:2086
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: include/functions.php:2069
+#: include/functions.php:2087
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:2070
+#: include/functions.php:2088
#: classes/pref/filters.php:657
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:2071
+#: include/functions.php:2089
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: include/functions.php:2072
+#: include/functions.php:2090
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2617
+#: include/functions.php:2635
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
-#: include/functions.php:3224
+#: include/functions.php:3242
#: classes/feeds.php:706
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
-#: include/functions.php:3228
+#: include/functions.php:3246
#: classes/feeds.php:710
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "添付"
-#: include/functions.php:3263
+#: include/functions.php:3284
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3296
-#: include/functions.php:3544
+#: include/functions.php:3317
+#: include/functions.php:3565
#: classes/article.php:281
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions.php:3306
+#: include/functions.php:3327
#: classes/feeds.php:692
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions.php:3338
+#: include/functions.php:3359
#: classes/feeds.php:644
msgid "Originally from:"
msgstr "元の記事:"
-#: include/functions.php:3351
+#: include/functions.php:3372
#: classes/feeds.php:657
#: classes/pref/feeds.php:568
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード URL"
-#: include/functions.php:3385
+#: include/functions.php:3406
#: classes/dlg.php:37
#: classes/dlg.php:60
#: classes/dlg.php:93
@@ -820,35 +819,35 @@ msgstr "フィード URL"
#: plugins/import_export/init.php:452
#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
#: plugins/share/init.php:123
-#: plugins/updater/init.php:370
+#: plugins/updater/init.php:374
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions.php:3581
+#: include/functions.php:3602
msgid "(edit note)"
msgstr "(ノートの編集)"
-#: include/functions.php:3817
+#: include/functions.php:3838
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions.php:3877
+#: include/functions.php:3898
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: include/functions.php:4357
+#: include/functions.php:4382
#, php-format
msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:506
-#: classes/handler/public.php:792
+#: classes/handler/public.php:520
+#: classes/handler/public.php:811
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
#: include/login_form.php:193
-#: classes/handler/public.php:509
+#: classes/handler/public.php:523
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -861,7 +860,7 @@ msgid "Profile:"
msgstr "プロファイル:"
#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:258
+#: classes/handler/public.php:263
#: classes/rpc.php:63
#: classes/pref/prefs.php:1038
msgid "Default profile"
@@ -880,7 +879,7 @@ msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を記憶する"
#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:514
+#: classes/handler/public.php:528
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
@@ -926,17 +925,17 @@ msgid "Save"
msgstr "保存"
#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:483
-#: classes/handler/public.php:517
-#: classes/feeds.php:1043
-#: classes/feeds.php:1095
-#: classes/feeds.php:1155
+#: classes/handler/public.php:497
+#: classes/handler/public.php:531
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1159
#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
#: classes/pref/filters.php:410
#: classes/pref/filters.php:806
-#: classes/pref/filters.php:882
-#: classes/pref/filters.php:949
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:954
#: classes/pref/prefs.php:986
#: classes/pref/feeds.php:773
#: classes/pref/feeds.php:902
@@ -948,126 +947,126 @@ msgstr "保存"
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: classes/handler/public.php:447
+#: classes/handler/public.php:461
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-#: classes/handler/public.php:455
+#: classes/handler/public.php:469
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:457
+#: classes/handler/public.php:471
#: classes/pref/feeds.php:566
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:459
+#: classes/handler/public.php:473
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
-#: classes/handler/public.php:461
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Labels:"
msgstr "ラベル:"
-#: classes/handler/public.php:480
+#: classes/handler/public.php:494
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
-#: classes/handler/public.php:482
+#: classes/handler/public.php:496
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: classes/handler/public.php:504
+#: classes/handler/public.php:518
msgid "Not logged in"
msgstr "ログインしていません"
-#: classes/handler/public.php:563
+#: classes/handler/public.php:577
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:600
-#: classes/handler/public.php:698
+#: classes/handler/public.php:617
+#: classes/handler/public.php:715
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:603
-#: classes/handler/public.php:689
+#: classes/handler/public.php:620
+#: classes/handler/public.php:706
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:606
-#: classes/handler/public.php:692
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:709
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
-#: classes/handler/public.php:609
-#: classes/handler/public.php:695
+#: classes/handler/public.php:626
+#: classes/handler/public.php:712
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:612
-#: classes/handler/public.php:701
+#: classes/handler/public.php:629
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
-#: classes/handler/public.php:616
-#: classes/handler/public.php:708
+#: classes/handler/public.php:633
+#: classes/handler/public.php:725
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
-#: classes/handler/public.php:634
-#: classes/handler/public.php:726
+#: classes/handler/public.php:651
+#: classes/handler/public.php:743
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "選択したフィードを購読する"
-#: classes/handler/public.php:659
-#: classes/handler/public.php:750
+#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:767
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/handler/public.php:779
+#: classes/handler/public.php:798
msgid "Password recovery"
msgstr "パスワードの復旧"
-#: classes/handler/public.php:785
+#: classes/handler/public.php:804
msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-#: classes/handler/public.php:807
+#: classes/handler/public.php:826
#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: classes/handler/public.php:817
+#: classes/handler/public.php:836
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:821
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:840
+#: classes/handler/public.php:866
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: classes/handler/public.php:843
+#: classes/handler/public.php:862
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/handler/public.php:865
+#: classes/handler/public.php:884
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
-#: classes/handler/public.php:889
+#: classes/handler/public.php:910
msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター"
-#: classes/handler/public.php:954
+#: classes/handler/public.php:975
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
@@ -1257,8 +1256,10 @@ msgstr "未更新"
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s にインポート"
+#: classes/feeds.php:433
#: classes/feeds.php:527
-msgid "mark as read"
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
msgstr "既読にする"
#: classes/feeds.php:584
@@ -1300,30 +1301,30 @@ msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリッ�
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: classes/feeds.php:981
-#: classes/feeds.php:989
+#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:993
msgid "Feed or site URL"
msgstr "フィードかサイトの URL"
-#: classes/feeds.php:995
+#: classes/feeds.php:999
#: classes/pref/feeds.php:589
#: classes/pref/feeds.php:800
#: classes/pref/feeds.php:1779
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/feeds.php:1003
+#: classes/feeds.php:1007
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
-#: classes/feeds.php:1015
+#: classes/feeds.php:1019
#: classes/pref/users.php:133
#: classes/pref/feeds.php:619
#: classes/pref/feeds.php:836
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1023
#: classes/pref/users.php:397
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:840
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "認証"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: classes/feeds.php:1022
+#: classes/feeds.php:1026
#: classes/pref/prefs.php:260
#: classes/pref/feeds.php:638
#: classes/pref/feeds.php:846
@@ -1339,22 +1340,22 @@ msgstr "ログイン"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1093
+#: classes/feeds.php:1041
+#: classes/feeds.php:1097
#: classes/pref/feeds.php:1814
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: classes/feeds.php:1040
+#: classes/feeds.php:1044
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/feeds.php:1063
-#: classes/feeds.php:1154
+#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1158
#: classes/pref/users.php:324
#: classes/pref/filters.php:644
#: classes/pref/feeds.php:1292
@@ -1362,19 +1363,19 @@ msgstr "さらなるフィード"
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1067
+#: classes/feeds.php:1071
msgid "Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィード"
-#: classes/feeds.php:1068
+#: classes/feeds.php:1072
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード保管庫"
-#: classes/feeds.php:1071
+#: classes/feeds.php:1075
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1098
#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
#: classes/pref/filters.php:400
@@ -1384,18 +1385,23 @@ msgstr "制限:"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:1105
+#: classes/feeds.php:1109
msgid "Look for"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1113
+#: classes/feeds.php:1117
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: classes/feeds.php:1129
+#: classes/feeds.php:1133
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
+#: classes/feeds.php:1154
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "検索"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
@@ -1726,42 +1732,47 @@ msgid "in"
msgstr "フィード"
#: classes/pref/filters.php:879
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "フィルター"
+
+#: classes/pref/filters.php:884
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
-#: classes/pref/filters.php:879
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: js/functions.js:1015
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/filters.php:907
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:928
+#: classes/pref/filters.php:933
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: classes/pref/filters.php:946
+#: classes/pref/filters.php:951
msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
-#: classes/pref/filters.php:946
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:951
+#: js/functions.js:1041
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
-#: classes/pref/filters.php:969
+#: classes/pref/filters.php:974
msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]"
-#: classes/pref/filters.php:971
+#: classes/pref/filters.php:976
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:986
+#: classes/pref/filters.php:991
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -2748,27 +2759,32 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
-#: plugins/updater/init.php:351
+#: plugins/updater/init.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: plugins/updater/init.php:355
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:364
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "データベースは変更されません。"
-#: plugins/updater/init.php:362
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
-#: plugins/updater/init.php:363
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Ready to update."
msgstr "更新準備は完了です。"
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/updater/init.php:372
msgid "Start update"
msgstr "更新を開始する"
@@ -2857,87 +2873,87 @@ msgstr "指定された URL は無効のようです。"
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:864
msgid "Expand to select feed"
msgstr "選択したフィードを展開する"
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:876
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:880
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
-#: js/functions.js:883
+#: js/functions.js:885
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "このフィードは購読済みです。"
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:1015
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1041
msgid "Edit action"
msgstr "動作の編集"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1078
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1208
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1219
msgid "Subscription reset."
msgstr "購読がリセットされました。"
-#: js/functions.js:1212
+#: js/functions.js:1229
#: js/tt-rss.js:684
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1232
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1341
msgid "Please enter category title:"
msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1372
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-#: js/functions.js:1359
+#: js/functions.js:1376
#: js/prefs.js:1218
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
-#: js/functions.js:1546
+#: js/functions.js:1563
#: js/tt-rss.js:425
#: js/tt-rss.js:665
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-#: js/functions.js:1561
+#: js/functions.js:1578
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードの編集"
-#: js/functions.js:1567
+#: js/functions.js:1584
#: js/prefs.js:99
#: js/prefs.js:211
#: js/prefs.js:736
msgid "Saving data..."
msgstr "データを保存しています..."
-#: js/functions.js:1599
+#: js/functions.js:1616
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
+#: js/functions.js:1677
+#: js/functions.js:1787
#: js/prefs.js:414
#: js/prefs.js:444
#: js/prefs.js:476
@@ -2948,25 +2964,25 @@ msgstr "さらなるフィード"
msgid "No feeds are selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1719
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1758
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード"
-#: js/functions.js:1752
+#: js/functions.js:1769
#: js/prefs.js:1176
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1755
+#: js/functions.js:1772
#: js/prefs.js:1179
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1853
+#: js/functions.js:1870
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -3330,90 +3346,105 @@ msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
#: js/viewfeed.js:813
#: js/viewfeed.js:878
#: js/viewfeed.js:912
-#: js/viewfeed.js:1032
-#: js/viewfeed.js:1075
-#: js/viewfeed.js:1128
-#: js/viewfeed.js:2187
+#: js/viewfeed.js:1034
+#: js/viewfeed.js:1077
+#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:2255
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1040
+#: js/viewfeed.js:1042
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1044
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1084
+#: js/viewfeed.js:1086
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1087
+#: js/viewfeed.js:1089
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1089
+#: js/viewfeed.js:1091
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:1136
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1158
+#: js/viewfeed.js:1160
msgid "Edit article Tags"
msgstr "記事のタグを編集"
-#: js/viewfeed.js:1164
+#: js/viewfeed.js:1166
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
-#: js/viewfeed.js:1403
+#: js/viewfeed.js:1405
msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1438
+#: js/viewfeed.js:1440
msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1440
+#: js/viewfeed.js:1442
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1948
+#: js/viewfeed.js:1950
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/viewfeed.js:1954
+#: js/viewfeed.js:1956
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/viewfeed.js:2054
+#: js/viewfeed.js:2056
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:2059
+#: js/viewfeed.js:2061
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/viewfeed.js:2156
+#: js/viewfeed.js:2148
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+
+#: js/viewfeed.js:2157
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "既読にする"
+
+#: js/viewfeed.js:2169
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+
+#: js/viewfeed.js:2224
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:2198
+#: js/viewfeed.js:2266
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/viewfeed.js:2231
+#: js/viewfeed.js:2299
msgid "Article URL:"
msgstr "記事の URL:"