diff options
author | Weblate <[email protected]> | 2021-03-08 16:08:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <[email protected]> | 2021-03-08 16:08:01 +0000 |
commit | 63ca6333a519ab8d971886034b6bfdefeec1fd6a (patch) | |
tree | 005a5171ddd9d126744c86bb6c7fefdd80a144cc /locale/ja_JP | |
parent | ea25c49eb97e8acd4754b9da64db0d6acd4d0972 (diff) |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/ja_JP')
-rw-r--r-- | locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po | 1785 |
1 files changed, 969 insertions, 816 deletions
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po index 2b7450a02..c1aecd7dc 100644 --- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-08 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n" "Last-Translator: Gorfiend <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" @@ -19,102 +19,103 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" -#: backend.php:55 +#: backend.php:60 msgid "Use default" msgstr "標準を使用する" -#: backend.php:56 +#: backend.php:61 msgid "Never purge" msgstr "ずっと削除しない" -#: backend.php:57 +#: backend.php:62 msgid "1 week old" msgstr "1 週間前" -#: backend.php:58 +#: backend.php:63 msgid "2 weeks old" msgstr "2 週間前" -#: backend.php:59 +#: backend.php:64 msgid "1 month old" msgstr "1 ヶ月前" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "2 months old" msgstr "2 ヶ月前" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "3 months old" msgstr "3 ヶ月前" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "Default interval" msgstr "更新の間隔" -#: backend.php:65 backend.php:75 +#: backend.php:70 backend.php:80 msgid "Disable updates" msgstr "更新を無効にする" -#: backend.php:66 backend.php:76 +#: backend.php:71 backend.php:81 msgid "15 minutes" msgstr "15 分" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:72 backend.php:82 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:73 backend.php:83 msgid "Hourly" msgstr "毎時" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:74 backend.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 時間" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "12 hours" msgstr "12 時間" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "Daily" msgstr "毎日" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "Weekly" msgstr "毎週" -#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57 +#: backend.php:90 classes/pref/system.php:124 msgid "User" msgstr "ユーザー" -#: backend.php:86 +#: backend.php:91 msgid "Power User" msgstr "パワーユーザー" -#: backend.php:87 +#: backend.php:92 msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107 -#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982 -#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 +#: index.php:123 index.php:138 index.php:261 prefs.php:108 +#: classes/pref/prefs.php:875 classes/pref/prefs.php:925 +#: classes/pref/system.php:219 js/Feeds.js:401 js/Feeds.js:471 #: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296 -#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442 -#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283 -#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 -#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401 -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28 -#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19 -#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56 +#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:446 +#: js/CommonDialogs.js:598 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:222 +#: js/PrefHelpers.js:273 js/PrefHelpers.js:416 js/PrefHelpers.js:427 +#: js/PrefHelpers.js:813 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/Article.js:337 js/PrefUsers.js:112 js/CommonFilters.js:273 +#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 +#: plugins/note/note.js:28 plugins/af_readability/init.js:19 +#: plugins/share/share.js:56 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..." -#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450 +#: index.php:152 prefs.php:118 js/App.js:460 msgid "Communication problem with server." msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。" -#: index.php:155 prefs.php:119 +#: index.php:155 prefs.php:120 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "イベントログに最近のエントリーが見つかりました。" @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "適応的" msgid "All Articles" msgstr "すべての記事" -#: index.php:178 classes/rpc.php:599 +#: index.php:178 classes/rpc.php:615 msgid "Starred" msgstr "お気に入り" -#: index.php:179 classes/rpc.php:600 +#: index.php:179 classes/rpc.php:616 msgid "Published" msgstr "公開済み" @@ -150,413 +151,408 @@ msgstr "未読" msgid "With Note" msgstr "ノート付き" -#: index.php:182 -msgid "Ignore Scoring" -msgstr "スコア計算の無効化" - -#: index.php:185 +#: index.php:184 msgid "Sort articles" msgstr "記事をソート" -#: index.php:189 +#: index.php:188 msgid "Default" msgstr "標準" -#: index.php:190 +#: index.php:189 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: index.php:191 +#: index.php:190 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Title" msgstr "題名" -#: index.php:204 index.php:238 classes/rpc.php:587 js/FeedTree.js:89 +#: index.php:203 index.php:237 classes/rpc.php:603 js/FeedTree.js:89 #: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "既読にする" -#: index.php:207 +#: index.php:206 msgid "Older than one day" msgstr "1日前より古い項目" -#: index.php:210 +#: index.php:209 msgid "Older than one week" msgstr "1週間前より古い項目" -#: index.php:213 +#: index.php:212 msgid "Older than two weeks" msgstr "2週間前より古い項目" -#: index.php:228 +#: index.php:227 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:231 +#: index.php:230 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." -#: index.php:232 +#: index.php:231 msgid "Search..." msgstr "検索..." -#: index.php:233 +#: index.php:232 msgid "Feed actions:" msgstr "フィード操作:" -#: index.php:234 plugins/bookmarklets/init.php:38 +#: index.php:233 plugins/bookmarklets/init.php:38 #: plugins/bookmarklets/init.php:72 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "フィードを購読する..." -#: index.php:235 +#: index.php:234 msgid "Edit this feed..." msgstr "フィードを編集する..." -#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99 -#: js/CommonDialogs.js:579 +#: index.php:235 classes/pref/feeds.php:925 js/PrefFeedTree.js:99 +#: js/CommonDialogs.js:585 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" -#: index.php:237 +#: index.php:236 msgid "All feeds:" msgstr "すべてのフィード:" -#: index.php:239 +#: index.php:238 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: index.php:240 +#: index.php:239 msgid "Other actions:" msgstr "その他の操作:" -#: index.php:241 classes/rpc.php:573 +#: index.php:240 classes/rpc.php:589 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "ワイド表示モードの切り替え" -#: index.php:242 +#: index.php:241 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "キーボードショートカット" -#: index.php:251 +#: index.php:250 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: prefs.php:19 prefs.php:127 classes/rpc.php:602 classes/pref/prefs.php:970 +#: prefs.php:20 prefs.php:129 classes/rpc.php:618 classes/pref/prefs.php:927 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: prefs.php:120 +#: prefs.php:122 msgid "Exit preferences" msgstr "設定を終了する" -#: prefs.php:130 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:120 -#: classes/pref/feeds.php:934 +#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:38 classes/pref/feeds.php:127 +#: classes/pref/feeds.php:914 msgid "Feeds" msgstr "フィード" -#: prefs.php:134 classes/pref/filters.php:228 +#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "フィルター" -#: prefs.php:138 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1256 +#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1254 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: prefs.php:143 +#: prefs.php:145 msgid "Users" msgstr "ユーザー" -#: prefs.php:146 +#: prefs.php:148 msgid "System" msgstr "システム" -#: classes/rpc.php:544 +#: classes/rpc.php:560 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: classes/rpc.php:545 +#: classes/rpc.php:561 msgid "Open next feed" msgstr "次のフィードを開く" -#: classes/rpc.php:546 +#: classes/rpc.php:562 msgid "Open previous feed" msgstr "前のフィードを開く" -#: classes/rpc.php:547 +#: classes/rpc.php:563 #, fuzzy msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)" -#: classes/rpc.php:548 +#: classes/rpc.php:564 #, fuzzy msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)" -#: classes/rpc.php:549 +#: classes/rpc.php:565 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: classes/rpc.php:550 +#: classes/rpc.php:566 #, fuzzy msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: classes/rpc.php:551 +#: classes/rpc.php:567 msgid "Open next article" msgstr "次の記事を開く" -#: classes/rpc.php:552 +#: classes/rpc.php:568 msgid "Open previous article" msgstr "前の記事を開く" -#: classes/rpc.php:553 +#: classes/rpc.php:569 #, fuzzy msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: classes/rpc.php:554 +#: classes/rpc.php:570 #, fuzzy msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)" -#: classes/rpc.php:555 +#: classes/rpc.php:571 msgid "Show search dialog" msgstr "検索ダイアログを表示する" -#: classes/rpc.php:556 +#: classes/rpc.php:572 #, fuzzy msgid "Cancel active search" msgstr "検索の取り消し" -#: classes/rpc.php:557 +#: classes/rpc.php:573 msgid "Article" msgstr "記事" -#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626 +#: classes/rpc.php:574 js/Headlines.js:1338 js/Headlines.js:626 msgid "Toggle starred" msgstr "お気に入りを切り替える" -#: classes/rpc.php:559 js/Headlines.js:1354 +#: classes/rpc.php:575 js/Headlines.js:1350 msgid "Toggle published" msgstr "公開を切り替える" -#: classes/rpc.php:560 js/Headlines.js:1329 +#: classes/rpc.php:576 js/Headlines.js:1325 msgid "Toggle unread" msgstr "未読/既読を切り替える" -#: classes/rpc.php:561 +#: classes/rpc.php:577 msgid "Edit tags" msgstr "タグを編集する" -#: classes/rpc.php:562 +#: classes/rpc.php:578 msgid "Open in new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: classes/rpc.php:563 js/Headlines.js:1375 +#: classes/rpc.php:579 js/Headlines.js:1371 msgid "Mark below as read" msgstr "これより下を既読にする" -#: classes/rpc.php:564 js/Headlines.js:1368 +#: classes/rpc.php:580 js/Headlines.js:1364 msgid "Mark above as read" msgstr "これより上を既読にする" -#: classes/rpc.php:565 +#: classes/rpc.php:581 msgid "Scroll down" msgstr "下にスクロール" -#: classes/rpc.php:566 +#: classes/rpc.php:582 msgid "Scroll up" msgstr "上にスクロール" -#: classes/rpc.php:567 +#: classes/rpc.php:583 #, fuzzy msgid "Scroll down page" msgstr "下にスクロール" -#: classes/rpc.php:568 +#: classes/rpc.php:584 #, fuzzy msgid "Scroll up page" msgstr "上にスクロール" -#: classes/rpc.php:569 +#: classes/rpc.php:585 msgid "Select article under cursor" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: classes/rpc.php:570 +#: classes/rpc.php:586 msgid "Email article" msgstr "記事をメールする" -#: classes/rpc.php:571 +#: classes/rpc.php:587 msgid "Close/collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/rpc.php:572 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)" -#: classes/rpc.php:574 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "" -#: classes/rpc.php:575 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Article selection" msgstr "記事の選択" -#: classes/rpc.php:576 +#: classes/rpc.php:592 msgid "Select all articles" msgstr "すべての記事を選択する" -#: classes/rpc.php:577 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Select unread" msgstr "未読記事を選択する" -#: classes/rpc.php:578 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Select starred" msgstr "お気に入りの記事を選択する" -#: classes/rpc.php:579 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Select published" msgstr "公開済みの記事を選択する" -#: classes/rpc.php:580 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Invert selection" msgstr "選択を反転する" -#: classes/rpc.php:581 +#: classes/rpc.php:597 msgid "Deselect everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: classes/rpc.php:582 +#: classes/rpc.php:598 msgid "Feed" msgstr "フィード" -#: classes/rpc.php:583 +#: classes/rpc.php:599 msgid "Refresh current feed" msgstr "現在のフィードを更新する" -#: classes/rpc.php:584 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" -#: classes/rpc.php:585 classes/pref/feeds.php:937 +#: classes/rpc.php:601 classes/pref/feeds.php:917 js/CommonDialogs.js:19 msgid "Subscribe to feed" msgstr "フィードを購読する" -#: classes/rpc.php:586 js/PrefFeedTree.js:93 js/Headlines.js:1498 -#: js/FeedTree.js:96 +#: classes/rpc.php:602 js/PrefFeedTree.js:93 js/CommonDialogs.js:336 +#: js/Headlines.js:1494 js/FeedTree.js:96 msgid "Edit feed" msgstr "フィードを編集する" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Reverse headlines" msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/rpc.php:605 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "ヘッドラインのグループ化の切り替え" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Debug feed update" msgstr "フィードの更新をデバッグする" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "viewfeed() をデバッグする" -#: classes/rpc.php:592 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:608 js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/rpc.php:609 msgid "Un/collapse current category" msgstr "カテゴリーの開閉" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/rpc.php:610 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/rpc.php:611 msgid "Toggle combined mode" msgstr "組み合わせモードの切り替え" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/rpc.php:612 msgid "Go to" msgstr "移動" -#: classes/rpc.php:597 classes/feeds.php:1124 +#: classes/rpc.php:613 classes/feeds.php:1120 msgid "All articles" msgstr "すべての記事" -#: classes/rpc.php:598 +#: classes/rpc.php:614 msgid "Fresh" msgstr "新しい記事" -#: classes/rpc.php:601 classes/feeds.php:1128 +#: classes/rpc.php:617 classes/feeds.php:1124 msgid "Recently read" msgstr "最近読んだ" -#: classes/rpc.php:603 +#: classes/rpc.php:619 msgid "Other" msgstr "その他" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/rpc.php:620 msgid "Create label" msgstr "ラベルを作成する" -#: classes/rpc.php:605 classes/pref/filters.php:659 +#: classes/rpc.php:621 classes/pref/filters.php:659 msgid "Create filter" msgstr "フィルターを作成する" -#: classes/rpc.php:606 +#: classes/rpc.php:622 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: classes/rpc.php:607 +#: classes/rpc.php:623 msgid "Show help dialog" msgstr "ヘルプダイアログを表示する" -#: classes/rpc.php:738 +#: classes/rpc.php:754 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:741 +#: classes/rpc.php:757 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:766 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#: plugins/share/init.php:269 js/Feeds.js:265 js/App.js:605 -#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:332 +#: classes/rpc.php:782 plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/share/init.php:270 js/PrefHelpers.js:469 js/Feeds.js:271 +#: js/CommonDialogs.js:273 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:794 msgid "Close this window" msgstr "このウィンドウを閉じる" -#: classes/handler/public.php:274 classes/pref/prefs.php:1202 -#: classes/pref/prefs.php:1224 include/login_form.php:134 +#: classes/handler/public.php:273 classes/pref/prefs.php:1393 +#: include/login_form.php:134 msgid "Default profile" msgstr "標準のプロファイル" -#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/handler/public.php:396 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" -#: classes/handler/public.php:449 +#: classes/handler/public.php:448 msgid "Password recovery" msgstr "パスワードの復旧" -#: classes/handler/public.php:489 classes/handler/public.php:519 -#: classes/handler/public.php:592 classes/handler/public.php:688 -#: classes/handler/public.php:700 classes/handler/public.php:705 -#: classes/handler/public.php:729 plugins/bookmarklets/init.php:91 -#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154 -#: plugins/bookmarklets/init.php:159 +#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:714 +#: classes/handler/public.php:721 classes/handler/public.php:744 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 plugins/bookmarklets/init.php:136 +#: plugins/bookmarklets/init.php:154 plugins/bookmarklets/init.php:159 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" -#: classes/handler/public.php:492 +#: classes/handler/public.php:491 msgid "" "You will need to provide valid account name and email. Password reset link " "will be sent to your email address." @@ -564,219 +560,209 @@ msgstr "" "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。パスワードリ" "セット用のリンクを記載したメールがあなたの電子メールアドレスに送信されます。" -#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645 -#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105 -#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61 +#: classes/handler/public.php:498 classes/pref/feeds.php:641 +#: plugins/bookmarklets/init.php:302 include/login_form.php:105 +#: js/CommonDialogs.js:543 js/PrefUsers.js:64 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: classes/handler/public.php:504 +#: classes/handler/public.php:503 msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:511 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d足す%dはいくら:" -#: classes/handler/public.php:518 classes/pref/users.php:241 +#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:240 msgid "Reset password" msgstr "パスワードのリセット" -#: classes/handler/public.php:530 +#: classes/handler/public.php:529 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません。" -#: classes/handler/public.php:534 classes/handler/public.php:599 +#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598 msgid "Go back" msgstr "戻る" -#: classes/handler/public.php:575 +#: classes/handler/public.php:574 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] パスワードリセットの要求" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:594 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "" "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした。" -#: classes/handler/public.php:618 +#: classes/handler/public.php:617 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。" -#: classes/handler/public.php:658 +#: classes/handler/public.php:681 msgid "Database Updater" msgstr "データベースアップデーター" -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:694 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "バージョン %d に更新を実行している" -#: classes/handler/public.php:674 -#, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "バージョン %d に更新中" - -#: classes/handler/public.php:687 -msgid "Try again" -msgstr "再試行" - -#: classes/handler/public.php:693 -msgid "Completed." -msgstr "完了しました。" +#: classes/handler/public.php:709 classes/handler/public.php:736 +#: js/PrefHelpers.js:389 js/PrefHelpers.js:737 +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: classes/handler/public.php:710 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +#: classes/handler/public.php:729 +#, fuzzy, php-format +#| msgid "" +#| "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "" "Tiny Tiny RSS データベースを最新のバージョンに更新必要があります(%dから%d" "に)。" -#: classes/handler/public.php:722 -msgid "Perform updates" -msgstr "更新の実行" - -#: classes/pref/labels.php:170 +#: classes/pref/labels.php:168 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" -#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255 -#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223 -#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 -#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144 +#: classes/pref/labels.php:180 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:1424 classes/pref/filters.php:649 +#: classes/pref/users.php:222 classes/pref/feeds.php:904 +#: js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469 js/CommonDialogs.js:236 msgid "Select" msgstr "選択" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:605 +#: classes/pref/prefs.php:30 classes/pref/feeds.php:601 msgid "General" msgstr "全体" -#: classes/pref/prefs.php:41 +#: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Articles" msgstr "記事" -#: classes/pref/prefs.php:54 +#: classes/pref/prefs.php:64 msgid "Digest" msgstr "ダイジェスト" -#: classes/pref/prefs.php:59 +#: classes/pref/prefs.php:69 msgid "Advanced" msgstr "高度" -#: classes/pref/prefs.php:69 +#: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Debugging" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:86 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:90 msgid "Blacklisted tags" msgstr "ブラックリスト化したタグ" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Default language" msgstr "標準の言語" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/pref/prefs.php:91 msgid "Used for full-text search" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 msgid "Mark read on scroll" msgstr "スクロールで既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:92 #, fuzzy msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: classes/pref/prefs.php:82 +#: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Always expand articles" msgstr "常に記事を展開する" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 msgid "Combined mode" msgstr "組み合わせモード" -#: classes/pref/prefs.php:83 +#: classes/pref/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "" "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを" "表示する。" -#: classes/pref/prefs.php:84 +#: classes/pref/prefs.php:95 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "フィードを既読にする際に確認する" -#: classes/pref/prefs.php:85 +#: classes/pref/prefs.php:96 msgid "Default update interval" msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/prefs.php:86 +#: classes/pref/prefs.php:97 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "送信した記事を既読に設定する" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Enable digest" msgstr "ダイジェストを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:98 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェス" "トを送る" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 #, fuzzy msgid "Try to send around this time" msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる" -#: classes/pref/prefs.php:88 +#: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Time in UTC" msgstr "UTCの時間" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Enable API" msgstr "API を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:89 +#: classes/pref/prefs.php:100 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "このアカウントに対する API 経由でアクセスを許可する" -#: classes/pref/prefs.php:90 +#: classes/pref/prefs.php:101 msgid "Enable categories" msgstr "カテゴリーを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "新しい記事としての取り扱い期限" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/pref/prefs.php:102 msgid "hours" msgstr "時間" -#: classes/pref/prefs.php:92 +#: classes/pref/prefs.php:103 msgid "Hide read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "Always show special feeds" msgstr "特別フィードを常に表示する" -#: classes/pref/prefs.php:93 +#: classes/pref/prefs.php:104 msgid "While hiding read feeds" msgstr "読んだフィードを隠す場合" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "Long date format" msgstr "完全な日付の形式" -#: classes/pref/prefs.php:94 +#: classes/pref/prefs.php:105 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -784,123 +770,134 @@ msgstr "" "構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関" "数と同じです。" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "Automatically show next feed" msgstr "次のフィードを自動的に表示する" -#: classes/pref/prefs.php:95 +#: classes/pref/prefs.php:106 msgid "After marking one as read" msgstr "フィードを既読にする際" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "Purge articles older than" msgstr "これより古い記事を削除する" -#: classes/pref/prefs.php:96 +#: classes/pref/prefs.php:107 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>日</strong> (0 で無効にする)" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/pref/prefs.php:108 msgid "Purge unread articles" msgstr "未読記事を削除する" -#: classes/pref/prefs.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:109 msgid "Short date format" msgstr "短い日付の形式" -#: classes/pref/prefs.php:99 +#: classes/pref/prefs.php:110 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "ヘッドラインに内容のプレビューを表示する" -#: classes/pref/prefs.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:111 msgid "SSL client certificate" msgstr "SSL クライアント証明書" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:592 -#: js/CommonDialogs.js:458 +#: classes/pref/prefs.php:112 classes/pref/feeds.php:588 +#: js/CommonDialogs.js:462 msgid "Do not embed media" msgstr "メディアを埋め込まない" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/pref/prefs.php:113 msgid "Time zone" msgstr "タイムゾーン" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group by feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/pref/prefs.php:114 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/pref/prefs.php:115 msgid "Language" msgstr "言語" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/pref/prefs.php:116 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/pref/prefs.php:117 #, fuzzy msgid "May produce duplicate entries" msgstr "重複記事の許可" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 #, fuzzy msgid "Show article and feed IDs" msgstr "記事を表示" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/pref/prefs.php:118 #, fuzzy msgid "In the headlines buffer" msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え" -#: classes/pref/prefs.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:119 +#, fuzzy +#| msgid "Disable updates" +msgid "Disable conditional counter updates" +msgstr "更新を無効にする" + +#: classes/pref/prefs.php:119 +msgid "May increase server load" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:220 msgid "The configuration was saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: classes/pref/prefs.php:251 +#: classes/pref/prefs.php:262 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "個人データを変更しました。" -#: classes/pref/prefs.php:291 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Full name:" msgstr "フルネーム:" -#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93 +#: classes/pref/prefs.php:297 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "電子メール:" -#: classes/pref/prefs.php:303 -msgid "Save data" +#: classes/pref/prefs.php:305 classes/pref/feeds.php:670 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_readability/init.php:91 plugins/nsfw/init.php:101 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:100 js/CommonDialogs.js:586 +#: js/CommonFilters.js:232 js/CommonFilters.js:316 js/CommonFilters.js:516 +#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 +msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/pref/prefs.php:354 -msgid "Changing your current password will disable OTP." -msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" - -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Old password:" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83 +#: classes/pref/prefs.php:361 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "新しいパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/pref/prefs.php:366 msgid "Confirm password:" msgstr "新しいパスワード(確認):" -#: classes/pref/prefs.php:375 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更する" -#: classes/pref/prefs.php:382 +#: classes/pref/prefs.php:381 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " @@ -909,126 +906,128 @@ msgstr "" #: classes/pref/prefs.php:398 #, fuzzy -msgid "Generate new password" +msgid "Generate password" msgstr "新しい URL を生成する" -#: classes/pref/prefs.php:403 -#, fuzzy -msgid "Remove selected passwords" -msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" +#: classes/pref/prefs.php:404 classes/pref/feeds.php:938 +msgid "Remove selected" +msgstr "選択したカテゴリーを削除" -#: classes/pref/prefs.php:451 classes/pref/prefs.php:510 +#: classes/pref/prefs.php:440 classes/pref/prefs.php:492 msgid "Your password:" msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:458 +#: classes/pref/prefs.php:448 msgid "Disable OTP" msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/prefs.php:471 -#, fuzzy -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" -msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" - -#: classes/pref/prefs.php:476 -#, fuzzy -msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" - -#: classes/pref/prefs.php:488 +#: classes/pref/prefs.php:470 msgid "OTP Key:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:515 +#: classes/pref/prefs.php:497 msgid "One time password:" msgstr "ワンタイムパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:522 +#: classes/pref/prefs.php:505 msgid "Enable OTP" msgstr "OTP を有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:536 +#: classes/pref/prefs.php:519 msgid "Personal data" msgstr "個人データ" -#: classes/pref/prefs.php:539 +#: classes/pref/prefs.php:522 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: classes/pref/prefs.php:542 +#: classes/pref/prefs.php:525 #, fuzzy msgid "App passwords" msgstr "現在のパスワード:" -#: classes/pref/prefs.php:545 +#: classes/pref/prefs.php:528 #, fuzzy msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "認証" -#: classes/pref/prefs.php:556 +#: classes/pref/prefs.php:539 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。" -#: classes/pref/prefs.php:648 +#: classes/pref/prefs.php:628 msgid "default" msgstr "標準" -#: classes/pref/prefs.php:658 +#: classes/pref/prefs.php:636 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#: classes/pref/prefs.php:661 +#: classes/pref/prefs.php:638 msgid "More themes..." msgstr "テーマを追加..." -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/pref/prefs.php:669 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "新しい記事" + +#: classes/pref/prefs.php:695 msgid "Register" msgstr "登録" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:87 +#: classes/pref/prefs.php:699 classes/pref/system.php:101 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821 -#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929 -#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362 -#: js/CommonDialogs.js:635 +#: classes/pref/prefs.php:703 classes/pref/prefs.php:869 +#: plugins/bookmarklets/init.php:364 js/CommonDialogs.js:641 msgid "More info..." msgstr "詳細情報..." -#: classes/pref/prefs.php:727 +#: classes/pref/prefs.php:711 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "現在のサーバー時刻: %s" -#: classes/pref/prefs.php:775 +#: classes/pref/prefs.php:759 msgid "Save configuration" msgstr "設定を保存する" -#: classes/pref/prefs.php:778 -msgid "Save and exit preferences" -msgstr "設定を保存して終了する" +#: classes/pref/prefs.php:762 +#, fuzzy +msgid "Save and exit" +msgstr "これより上を既読にする" -#: classes/pref/prefs.php:784 +#: classes/pref/prefs.php:769 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "プロファイルを管理する" -#: classes/pref/prefs.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Reset to defaults" msgstr "標準に戻す" -#: classes/pref/prefs.php:825 classes/pref/prefs.php:881 -#, php-format -msgid "v%.2f, by %s" -msgstr "" +#: classes/pref/prefs.php:829 classes/pref/filters.php:645 +#: classes/pref/users.php:217 classes/pref/feeds.php:900 js/Feeds.js:626 +#: js/Feeds.js:621 +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: classes/pref/prefs.php:870 -msgid "Clear data" -msgstr "データの消去" +#: classes/pref/prefs.php:837 classes/pref/prefs.php:1427 +#: classes/pref/filters.php:652 classes/pref/users.php:225 +#: classes/pref/feeds.php:907 js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 +#: js/PrefFeedTree.js:506 js/PrefHelpers.js:169 js/Headlines.js:620 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: classes/pref/prefs.php:839 classes/pref/prefs.php:1429 +#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/users.php:227 +#: classes/pref/feeds.php:909 js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 +#: js/CommonDialogs.js:241 +msgid "None" +msgstr "なし" -#: classes/pref/prefs.php:927 +#: classes/pref/prefs.php:867 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " @@ -1036,125 +1035,156 @@ msgid "" "%s</b>" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:934 -msgid "System plugins" -msgstr "システムプラグイン" - -#: classes/pref/prefs.php:938 -msgid "User plugins" -msgstr "ユーザープラグイン" +#: classes/pref/prefs.php:883 js/CommonFilters.js:230 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "その他情報" -#: classes/pref/prefs.php:948 -msgid "Enable selected plugins" +#: classes/pref/prefs.php:886 +#, fuzzy +#| msgid "Enable selected plugins" +msgid "Enable selected" msgstr "選択したプラグインを有効にする" -#: classes/pref/prefs.php:959 +#: classes/pref/prefs.php:889 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:896 +#, fuzzy +#| msgid "Perform updates" +msgid "Check for updates" +msgstr "更新の実行" + +#: classes/pref/prefs.php:903 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Install plugin" +msgstr "メールプラグイン" + +#: classes/pref/prefs.php:916 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人データ / 認証" -#: classes/pref/prefs.php:973 classes/pref/feeds.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:930 classes/pref/feeds.php:1078 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: classes/pref/prefs.php:1066 +#: classes/pref/prefs.php:963 msgid "Incorrect one time password" msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1071 classes/pref/prefs.php:1125 +#: classes/pref/prefs.php:966 classes/pref/prefs.php:1004 msgid "Incorrect password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652 -#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 -#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506 -#: js/Headlines.js:620 -msgid "All" -msgstr "すべて" +#: classes/pref/prefs.php:1019 +#, php-format +msgid "v%.2f, by %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654 -#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929 -#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241 -#: js/PrefHelpers.js:149 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: classes/pref/prefs.php:1032 +#, php-format +msgid "v%s, by %s" +msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:1269 +#: classes/pref/prefs.php:1438 msgid "Description" msgstr "説明" -#: classes/pref/prefs.php:1270 +#: classes/pref/prefs.php:1439 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "作成" -#: classes/pref/prefs.php:1271 +#: classes/pref/prefs.php:1440 #, fuzzy msgid "Last used" msgstr "最終更新:" -#: classes/pref/prefs.php:1320 +#: classes/pref/prefs.php:1485 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " "reference." msgstr "" -#: classes/pref/system.php:68 +#: classes/pref/system.php:24 +msgid "Test message from tt-rss" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:82 js/PrefHelpers.js:595 msgid "Refresh" msgstr "再描画" -#: classes/pref/system.php:73 +#: classes/pref/system.php:87 msgid "<<" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:77 +#: classes/pref/system.php:91 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:82 +#: classes/pref/system.php:96 msgid ">>" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:91 +#: classes/pref/system.php:105 msgid "Severity:" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/pref/system.php:109 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "エラー" -#: classes/pref/system.php:96 +#: classes/pref/system.php:110 msgid "Warnings" msgstr "" -#: classes/pref/system.php:97 +#: classes/pref/system.php:111 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "選択を全て解除する" -#: classes/pref/system.php:107 +#: classes/pref/system.php:121 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/pref/system.php:122 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/system.php:123 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: classes/pref/system.php:111 +#: classes/pref/system.php:125 msgid "Date" msgstr "日付" -#: classes/pref/system.php:154 -msgid "Event Log" -msgstr "" +#: classes/pref/system.php:169 +#, fuzzy +msgid "Event log" +msgstr "ログの消去" + +#: classes/pref/system.php:175 +#, fuzzy +#| msgid "Save configuration" +msgid "Mail configuration" +msgstr "設定を保存する" + +#: classes/pref/system.php:202 +msgid "To:" +msgstr "To:" -#: classes/pref/system.php:164 +#: classes/pref/system.php:204 +#, fuzzy +msgid "Send test email" +msgstr "電子メールを送信する" + +#: classes/pref/system.php:210 msgid "PHP Information" msgstr "PHP 情報" @@ -1172,22 +1202,17 @@ msgstr "(反転)" msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s" -#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218 -#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615 -msgid "Search" -msgstr "検索" - #: classes/pref/filters.php:661 msgid "Combine" msgstr "組み合わせ" -#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941 -#: classes/pref/feeds.php:956 +#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:921 +#: classes/pref/feeds.php:936 msgid "Reset sort order" msgstr "ソート順のリセット" -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237 -#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514 +#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:236 +#: js/CommonDialogs.js:578 js/CommonFilters.js:514 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1215,33 +1240,33 @@ msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d 操作)" -#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:240 -#: classes/digest.php:114 classes/opml.php:545 classes/feeds.php:1268 +#: classes/pref/filters.php:900 classes/pref/feeds.php:247 +#: classes/digest.php:116 classes/opml.php:544 classes/feeds.php:1250 #: include/controls.php:177 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリー割り当てなし" -#: classes/pref/users.php:58 +#: classes/pref/users.php:56 msgid "Registered" msgstr "登録済み" -#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/users.php:61 msgid "Last logged in" msgstr "最終ログイン" -#: classes/pref/users.php:68 +#: classes/pref/users.php:66 msgid "Subscribed feeds" msgstr "購読したフィード" -#: classes/pref/users.php:73 +#: classes/pref/users.php:71 msgid "Stored articles" msgstr "保存した記事" -#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:223 msgid "User not found" msgstr "ユーザーが見つかりません" -#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/users.php:171 #, php-format msgid "Added user %s with password %s" msgstr "ユーザー名 %s とパスワード %s で追加しました" @@ -1256,220 +1281,176 @@ msgstr "ユーザー %s の追加が出来ませんでした" msgid "User %s already exists." msgstr "ユーザー %s は既に存在します。" -#: classes/pref/users.php:233 +#: classes/pref/users.php:232 msgid "Create user" msgstr "ユーザーの作成" -#: classes/pref/users.php:277 +#: classes/pref/users.php:272 msgid "Click to edit" msgstr "編集するにはクリック" -#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226 -#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280 -#: classes/pref/feeds.php:309 +#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 +#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 +#: classes/pref/feeds.php:316 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" msgstr[0] "(%d フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:533 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" msgstr[0] "(%d フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:583 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "OTP を無効にする" -#: classes/pref/feeds.php:543 +#: classes/pref/feeds.php:539 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:565 msgid "Check to enable field" msgstr "有効にするフィールドにチェック" -#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:581 #, fuzzy, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d フィード)" -#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456 +#: classes/pref/feeds.php:586 js/CommonDialogs.js:460 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "電子メールダイジェストに含む" -#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457 +#: classes/pref/feeds.php:587 js/CommonDialogs.js:461 msgid "Always display image attachments" msgstr "常に添付画像を表示する" -#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459 +#: classes/pref/feeds.php:589 js/CommonDialogs.js:463 msgid "Cache media" msgstr "メディアをキャッシュする" -#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460 +#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:464 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "更新された記事を未読にする" -#: classes/pref/feeds.php:609 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:496 +#: classes/pref/feeds.php:605 js/PrefFeedTree.js:426 js/CommonDialogs.js:500 msgid "Place in category:" msgstr "カテゴリーの場所:" -#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512 +#: classes/pref/feeds.php:613 js/Feeds.js:608 js/CommonDialogs.js:516 msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522 +#: classes/pref/feeds.php:624 js/CommonDialogs.js:526 #, fuzzy msgid "Update interval:" msgstr "標準の更新間隔" -#: classes/pref/feeds.php:635 js/CommonDialogs.js:526 +#: classes/pref/feeds.php:631 js/CommonDialogs.js:530 msgid "Article purging:" msgstr "記事の削除:" -#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68 -#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71 +#: classes/pref/feeds.php:638 plugins/auth_internal/init.php:101 +#: js/PrefFeedTree.js:434 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: classes/pref/feeds.php:651 plugins/bookmarklets/init.php:307 -#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:545 +#: classes/pref/feeds.php:647 plugins/bookmarklets/init.php:309 +#: include/login_form.php:114 js/CommonDialogs.js:549 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89 +#: classes/pref/feeds.php:654 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193 -#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239 -#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89 -#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79 -#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171 -#: js/PrefUsers.js:113 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52 -#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 -#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 -#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616 -#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263 -#: js/Article.js:341 +#: classes/pref/feeds.php:671 plugins/note/init.php:52 +#: plugins/bookmarklets/init.php:282 js/CommonDialogs.js:587 +#: js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 +#: js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:622 js/PrefFeedTree.js:454 +#: js/PrefHelpers.js:211 js/PrefHelpers.js:285 js/Article.js:346 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/feeds.php:876 msgid "Feeds with errors" msgstr "エラーのあったフィード" -#: classes/pref/feeds.php:902 +#: classes/pref/feeds.php:882 msgid "Inactive feeds" msgstr "活発でないフィード" -#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/pref/feeds.php:919 msgid "Edit selected feeds" msgstr "選択したフィードを編集" -#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396 +#: classes/pref/feeds.php:923 js/PrefFeedTree.js:396 msgid "Batch subscribe" msgstr "一括購読" -#: classes/pref/feeds.php:951 +#: classes/pref/feeds.php:931 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" -#: classes/pref/feeds.php:954 +#: classes/pref/feeds.php:934 msgid "Add category" msgstr "カテゴリーを追加" -#: classes/pref/feeds.php:958 -msgid "Remove selected" -msgstr "選択したカテゴリーを削除" - -#: classes/pref/feeds.php:1006 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクス" -"ポート、インポートできます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1011 +#: classes/pref/feeds.php:987 msgid "Choose file..." msgstr "ファイルを選択..." -#: classes/pref/feeds.php:1018 +#: classes/pref/feeds.php:995 msgid "Import OPML" msgstr "OPML インポート" -#: classes/pref/feeds.php:1026 +#: classes/pref/feeds.php:1006 msgid "Export OPML" msgstr "OPML エクスポート" -#: classes/pref/feeds.php:1031 -msgid "Include settings" +#: classes/pref/feeds.php:1011 +#, fuzzy +#| msgid "Include settings" +msgid "Include tt-rss settings" msgstr "設定を含める" -#: classes/pref/feeds.php:1037 +#: classes/pref/feeds.php:1017 msgid "Published OPML" msgstr "公開 OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1040 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読でき" -"ます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1041 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードか" -"ら隠されたフィードは含みません。" - -#: classes/pref/feeds.php:1045 +#: classes/pref/feeds.php:1023 msgid "Display published OPML URL" msgstr "公開 OPML URL を表示" -#: classes/pref/feeds.php:1055 -#, fuzzy -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読でき" -"ます。" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 +#: classes/pref/feeds.php:1038 msgid "Display URL" msgstr "URL の表示" -#: classes/pref/feeds.php:1063 +#: classes/pref/feeds.php:1043 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "生成された URL をすべて消去する" -#: classes/pref/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:1055 #, fuzzy msgid "My feeds" msgstr "さらなるフィード" -#: classes/pref/feeds.php:1080 +#: classes/pref/feeds.php:1060 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1085 +#: classes/pref/feeds.php:1065 #, fuzzy msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: classes/userhelper.php:197 +#: classes/userhelper.php:221 #, php-format msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "ユーザー %s のパスワードを %s に変更しました" @@ -1516,33 +1497,38 @@ msgstr "%s を %s に設定" msgid "Adding filter %s..." msgstr "フィルタ「%s」を追加しています..." -#: classes/opml.php:545 +#: classes/opml.php:544 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "処理中のカテゴリ: %s" -#: classes/opml.php:591 +#: classes/opml.php:590 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" -#: classes/opml.php:603 +#: classes/opml.php:602 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。" -#: classes/opml.php:607 +#: classes/opml.php:606 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" -#: classes/opml.php:620 +#: classes/opml.php:619 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。" -#: classes/opml.php:629 +#: classes/opml.php:628 msgid "Error while parsing document." msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" -#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:468 +#: classes/config.php:219 +#, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:467 msgid "Feed not found." msgstr "フィードが見つかりません。" @@ -1550,32 +1536,32 @@ msgstr "フィードが見つかりません。" msgid "Never" msgstr "未更新" -#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1122 msgid "Archived articles" msgstr "保管された記事" -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/feeds.php:257 msgid "Collapse article" msgstr "記事を閉じる" -#: classes/feeds.php:295 +#: classes/feeds.php:280 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "%s にインポート" -#: classes/feeds.php:357 +#: classes/feeds.php:356 msgid "No unread articles found to display." msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:360 +#: classes/feeds.php:359 msgid "No updated articles found to display." msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:363 +#: classes/feeds.php:362 msgid "No starred articles found to display." msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" -#: classes/feeds.php:367 +#: classes/feeds.php:366 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1584,16 +1570,16 @@ msgstr "" "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" -#: classes/feeds.php:369 +#: classes/feeds.php:368 msgid "No articles found to display." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:536 +#: classes/feeds.php:385 classes/feeds.php:536 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "%s に最終更新されたフィード" -#: classes/feeds.php:398 classes/feeds.php:548 +#: classes/feeds.php:397 classes/feeds.php:548 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" @@ -1601,28 +1587,28 @@ msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリッ� msgid "No feed selected." msgstr "フィードが選択されていません。" -#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1114 msgid "Starred articles" msgstr "お気に入りの記事" -#: classes/feeds.php:1120 +#: classes/feeds.php:1116 msgid "Published articles" msgstr "公開済みの記事" -#: classes/feeds.php:1122 +#: classes/feeds.php:1118 msgid "Fresh articles" msgstr "新しい記事" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1252 msgid "Special" msgstr "特別" -#: classes/feeds.php:1349 +#: classes/feeds.php:1343 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "" -#: classes/feeds.php:1539 +#: classes/feeds.php:1533 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "検索結果: %s" @@ -1632,30 +1618,24 @@ msgstr "検索結果: %s" msgid "%d min" msgstr "%d 分" -#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262 -msgid "Article not found." -msgstr "記事が見つかりません。" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "記事を閉じる" - -#: plugins/auth_internal/init.php:80 +#: plugins/auth_internal/init.php:112 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:" -#: plugins/auth_internal/init.php:260 +#: plugins/auth_internal/init.php:114 +#, fuzzy +#| msgid "Content:" +msgid "Continue" +msgstr "内容:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:221 msgid "Password has been changed." msgstr "パスワードを変更しました。" -#: plugins/auth_internal/init.php:262 +#: plugins/auth_internal/init.php:223 msgid "Old password is incorrect." msgstr "古いパスワードが不正確です。" -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64 -msgid "Shared articles" -msgstr "共有した記事" - #: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -1690,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Enable for all feeds." msgstr "全フィードで有効にする:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:108 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "" @@ -1706,100 +1686,49 @@ msgstr "類似記事を既読にする" msgid "Edit article note" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_proxy_http/init.php:215 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:233 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定を保存しました" - -#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77 -msgid "Forward by email" -msgstr "メールで転送する" - -#: plugins/mail/init.php:34 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:45 -msgid "Mail plugin" -msgstr "メールプラグイン" - -#: plugins/mail/init.php:60 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123 -#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[転送しました]" - -#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51 -msgid "Multiple articles" -msgstr "複数記事" - -#: plugins/mail/init.php:166 -msgid "To:" -msgstr "To:" - -#: plugins/mail/init.php:174 -msgid "Subject:" -msgstr "題名:" - -#: plugins/mail/init.php:185 -#, fuzzy -msgid "Send email" -msgstr "電子メールを送信する" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 +#: plugins/af_readability/init.php:27 msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_readability/init.php:44 #, fuzzy msgid "Inline content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:43 +#: plugins/af_readability/init.php:45 #, fuzzy msgid "Append content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:52 +#: plugins/af_readability/init.php:54 #, fuzzy msgid "Toggle full article text" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:62 +#: plugins/af_readability/init.php:64 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:83 +#: plugins/af_readability/init.php:85 msgid "" "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:113 +#: plugins/af_readability/init.php:115 msgid "(append)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:128 +#: plugins/af_readability/init.php:130 #, fuzzy msgid "Readability" msgstr "有効性の確認" -#: plugins/af_readability/init.php:133 +#: plugins/af_readability/init.php:135 #, fuzzy msgid "Inline article content" msgstr "記事のノートを編集する" -#: plugins/af_readability/init.php:139 +#: plugins/af_readability/init.php:141 msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" @@ -1846,7 +1775,7 @@ msgstr "選択したフィードを購読する" msgid "Edit subscription options" msgstr "購読オプションの編集" -#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する" @@ -1874,20 +1803,20 @@ msgstr "共有" msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:320 include/login_form.php:179 +#: plugins/bookmarklets/init.php:322 include/login_form.php:179 msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#: plugins/bookmarklets/init.php:341 +#: plugins/bookmarklets/init.php:343 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:348 +#: plugins/bookmarklets/init.php:350 msgid "Bookmarklets" msgstr "ブックマークレット" -#: plugins/bookmarklets/init.php:350 +#: plugins/bookmarklets/init.php:352 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1895,11 +1824,11 @@ msgstr "" "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリ" "ンクをクリックすると購読できます。" -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する" -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを" @@ -1913,54 +1842,53 @@ msgstr "" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:31 +#: plugins/nsfw/init.php:44 msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)" -#: plugins/nsfw/init.php:50 +#: plugins/nsfw/init.php:76 msgid "NSFW Plugin" msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン" -#: plugins/nsfw/init.php:65 +#: plugins/nsfw/init.php:91 #, fuzzy msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" -#: plugins/nsfw/init.php:87 +#: plugins/nsfw/init.php:113 msgid "Configuration saved." msgstr "設定を保存しました。" -#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29 -#, fuzzy -msgid "Forward by email (mailto:)" -msgstr "メールで転送する" - -#: plugins/mailto/init.php:79 -#, fuzzy -msgid "Click to open your mail client" -msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" - -#: plugins/mailto/init.php:85 -msgid "Close this dialog" -msgstr "このダイアログを閉じる" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:40 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:44 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#, fuzzy +msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:71 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:85 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:93 +msgid "Import score, limit maximum to:" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定を保存しました" + #: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 msgid "Toggle sidebar" msgstr "サイドバーを切り替える" @@ -1970,31 +1898,31 @@ msgstr "サイドバーを切り替える" msgid "Article unshared" msgstr "記事" -#: plugins/share/init.php:50 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" - -#: plugins/share/init.php:53 +#: plugins/share/init.php:54 msgid "Unshare all articles" msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する" -#: plugins/share/init.php:63 +#: plugins/share/init.php:64 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "共有された URL を消去しました。" -#: plugins/share/init.php:82 +#: plugins/share/init.php:83 msgid "Share by URL" msgstr "URL で共有" -#: plugins/share/init.php:250 +#: plugins/share/init.php:251 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。" -#: plugins/share/init.php:267 +#: plugins/share/init.php:263 +msgid "Article not found." +msgstr "記事が見つかりません。" + +#: plugins/share/init.php:268 msgid "Unshare article" msgstr "記事の共有を解除" -#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637 js/PrefHelpers.js:389 +#: plugins/share/init.php:269 js/CommonDialogs.js:644 js/PrefHelpers.js:852 msgid "Generate new URL" msgstr "新しい URL を生成する" @@ -2014,7 +1942,7 @@ msgstr "トラフィックを抑制する" msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。" -#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275 +#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:281 msgid "Safe mode" msgstr "" @@ -2026,169 +1954,166 @@ msgstr "" msgid "Remember me" msgstr "ログイン状態を記憶する" -#: include/sessions.php:27 -msgid "Session failed to validate (schema version changed)" -msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" - -#: include/sessions.php:35 -msgid "Session failed to validate (UA changed)." -msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" - -#: include/sessions.php:49 +#: include/sessions.php:32 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)" -#: include/sessions.php:56 +#: include/sessions.php:36 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)" -#: include/functions.php:55 +#: include/functions.php:49 msgid "Detect automatically" msgstr "自動検出" -#: js/Feeds.js:255 +#: js/Feeds.js:261 msgid "Your password is at default value" msgstr "パスワードが標準のままです" -#: js/Feeds.js:257 +#: js/Feeds.js:263 msgid "" "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " "(Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: js/Feeds.js:416 +#: js/Feeds.js:422 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "すべての記事を既読にしますか?" -#: js/Feeds.js:420 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." -#: js/Feeds.js:437 +#: js/Feeds.js:443 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:440 +#: js/Feeds.js:446 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "「%s」の 1 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:443 +#: js/Feeds.js:449 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "「%s」の 2 週間以上前の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:446 +#: js/Feeds.js:452 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "「%s」の %w を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "search results" msgstr "検索結果" -#: js/Feeds.js:449 +#: js/Feeds.js:455 msgid "all articles" msgstr "すべての記事" -#: js/Feeds.js:490 +#: js/Feeds.js:496 #, javascript-format msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" -#: js/Feeds.js:611 +#: js/Feeds.js:617 msgid "Search syntax" msgstr "検索構文" -#: js/common.js:395 +#: js/common.js:448 msgid "Click to close" msgstr "閉じるにはクリック" #: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Label Editor" -msgstr "ラベルエディター" - -#: js/PrefLabelTree.js:124 -msgid "Caption" -msgstr "キャプション" - -#: js/PrefLabelTree.js:141 -msgid "Colors" -msgstr "色" +#, fuzzy +#| msgid "Edit rule" +msgid "Edit label" +msgstr "ルールの編集" -#: js/PrefLabelTree.js:145 +#: js/PrefLabelTree.js:143 msgid "Foreground:" msgstr "前景色:" -#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:144 msgid "Background:" msgstr "背景色:" -#: js/PrefLabelTree.js:190 +#: js/PrefLabelTree.js:189 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?" -#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223 +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 msgid "No labels selected." msgstr "ラベルが選択されていません。" -#: js/PrefLabelTree.js:210 +#: js/PrefLabelTree.js:209 msgid "Remove selected labels?" msgstr "選択したラベルを削除しますか?" -#: js/PrefLabelTree.js:211 +#: js/PrefLabelTree.js:210 msgid "Removing selected labels..." msgstr "選択したラベルを削除しています..." -#: js/App.js:401 +#: js/App.js:411 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" -#: js/App.js:462 +#: js/App.js:472 msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -#: js/App.js:475 +#: js/App.js:485 msgid "Update daemon is not updating feeds." msgstr "" -#: js/App.js:559 -#, javascript-format -msgid "Fatal error: %s" +#: js/App.js:569 +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." msgstr "" -#: js/App.js:560 +#: js/App.js:576 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: js/App.js:585 +#: js/App.js:601 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: js/App.js:1019 +#: js/App.js:829 +#, fuzzy +#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" + +#: js/App.js:832 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "" + +#: js/App.js:1042 #, fuzzy msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/App.js:1070 js/App.js:1198 js/CommonDialogs.js:328 +#: js/App.js:1093 js/App.js:1221 js/CommonDialogs.js:328 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "この種類のフィードは編集できません。" -#: js/App.js:1136 +#: js/App.js:1159 #, fuzzy msgid "Please enable af_readability first." msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。" -#: js/App.js:1149 js/App.js:1239 +#: js/App.js:1172 js/App.js:1262 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/App.js:1207 +#: js/App.js:1230 msgid "Please select some feed first." msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" -#: js/App.js:1212 +#: js/App.js:1235 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" -#: js/App.js:1218 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 +#: js/App.js:1241 js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:343 #, javascript-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "%s の購読をやめますか?" @@ -2239,14 +2164,16 @@ msgid "No categories selected." msgstr "カテゴリーが選択されていません。" #: js/PrefFeedTree.js:303 -msgid "Edit Multiple Feeds" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Multiple Feeds" +msgid "Edit multiple feeds" msgstr "複数フィードの編集" #: js/PrefFeedTree.js:332 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" -#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39 +#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:430 js/PrefUsers.js:42 #: js/CommonFilters.js:391 msgid "Saving data..." msgstr "データを保存しています..." @@ -2286,10 +2213,6 @@ msgstr "選択したフィードを削除しています..." msgid "Click to edit feed" msgstr "編集するにはクリック" -#: js/CommonDialogs.js:19 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "フィードを購読する" - #: js/CommonDialogs.js:30 msgid "" "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " @@ -2345,63 +2268,54 @@ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" msgid "Removing feed..." msgstr "フィードを削除しています..." -#: js/CommonDialogs.js:336 -msgid "Edit Feed" -msgstr "フィードの編集" - -#: js/CommonDialogs.js:349 +#: js/CommonDialogs.js:353 #, fuzzy msgid "Please select an image file." msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。" -#: js/CommonDialogs.js:369 -#, fuzzy -msgid "Upload failed: icon is too big." -msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" +#: js/CommonDialogs.js:373 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "" -#: js/CommonDialogs.js:372 +#: js/CommonDialogs.js:376 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードが失敗しました。" -#: js/CommonDialogs.js:376 -msgid "Upload complete." -msgstr "アップロードが完了しました。" - -#: js/CommonDialogs.js:400 +#: js/CommonDialogs.js:406 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:401 +#: js/CommonDialogs.js:407 msgid "Removing feed icon..." msgstr "フィードアイコンを削除しています..." -#: js/CommonDialogs.js:406 +#: js/CommonDialogs.js:410 msgid "Feed icon removed." msgstr "フィードアイコンを削除しました。" -#: js/CommonDialogs.js:568 +#: js/CommonDialogs.js:574 #, fuzzy msgid "Upload new icon..." msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?" -#: js/CommonDialogs.js:597 +#: js/CommonDialogs.js:603 msgid "Show as feed" msgstr "フィードとして表示する" -#: js/CommonDialogs.js:599 +#: js/CommonDialogs.js:605 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?" -#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359 +#: js/CommonDialogs.js:607 js/PrefHelpers.js:821 msgid "Trying to change address..." msgstr "アドレスの変更をしようとしています..." -#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373 +#: js/CommonDialogs.js:625 js/PrefHelpers.js:835 #, fuzzy msgid "Could not change feed URL." msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" -#: js/CommonDialogs.js:626 +#: js/CommonDialogs.js:632 msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:" @@ -2423,51 +2337,53 @@ msgstr "URL を消去しています..." msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成された URL を消去しました。" -#: js/PrefHelpers.js:86 +#: js/PrefHelpers.js:59 +#, fuzzy +#| msgid "Digest" +msgid "Digest preview" +msgstr "ダイジェスト" + +#: js/PrefHelpers.js:113 #, fuzzy msgid "Clear event log?" msgstr "ログの消去" -#: js/PrefHelpers.js:100 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "設定プロファイル" - -#: js/PrefHelpers.js:108 +#: js/PrefHelpers.js:135 msgid "" "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "" "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削" "除されません。" -#: js/PrefHelpers.js:109 +#: js/PrefHelpers.js:136 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "選択したプロファイルを削除しています..." -#: js/PrefHelpers.js:123 +#: js/PrefHelpers.js:145 msgid "No profiles selected." msgstr "プロファイルが選択されていません。" -#: js/PrefHelpers.js:128 +#: js/PrefHelpers.js:150 msgid "Creating profile..." msgstr "プロファイルを作成しています..." -#: js/PrefHelpers.js:178 +#: js/PrefHelpers.js:200 msgid "(active)" msgstr "(有効)" -#: js/PrefHelpers.js:199 +#: js/PrefHelpers.js:221 msgid "Activate selected profile?" msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?" -#: js/PrefHelpers.js:208 +#: js/PrefHelpers.js:230 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:223 +#: js/PrefHelpers.js:243 msgid "Customize stylesheet" msgstr "スタイルシートのカスタマイズ" -#: js/PrefHelpers.js:239 +#: js/PrefHelpers.js:259 msgid "" "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " "with custom CSS declarations here." @@ -2475,33 +2391,152 @@ msgstr "" "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上" "書きできます。" -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:268 msgid "" "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " "changes." msgstr "" -#: js/PrefHelpers.js:274 +#: js/PrefHelpers.js:308 msgid "Reset to defaults?" msgstr "標準に戻しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:282 -msgid "Clear stored data for this plugin?" +#: js/PrefHelpers.js:393 +msgid "Clear data" +msgstr "データの消去" + +#: js/PrefHelpers.js:396 +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:408 js/PrefHelpers.js:569 +msgid "Could not find any plugins for this search query." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:415 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgid "Clear stored data for %s?" msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?" -#: js/PrefHelpers.js:302 +#: js/PrefHelpers.js:424 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "User plugins" +msgid "Uninstall plugin %s?" +msgstr "ユーザープラグイン" + +#: js/PrefHelpers.js:433 +#, fuzzy +#| msgid "Registration failed." +msgid "Plugin uninstallation failed." +msgstr "登録に失敗しました。" + +#: js/PrefHelpers.js:449 +#, fuzzy +#| msgid "Mail plugin" +msgid "Available plugins" +msgstr "メールプラグイン" + +#: js/PrefHelpers.js:462 +#, fuzzy +#| msgid "Link instance" +msgid "Plugin installer" +msgstr "インスタンスのリンク" + +#: js/PrefHelpers.js:465 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Importing, please wait..." +msgid "Installing %s, please wait..." +msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." + +#: js/PrefHelpers.js:480 js/PrefHelpers.js:524 js/PrefHelpers.js:635 +msgid "Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:484 +msgid "Plugin has been installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:488 +msgid "Plugin is already installed." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:498 js/PrefHelpers.js:652 js/PrefHelpers.js:718 +#, javascript-format +msgid "Exited with RC: %d" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:549 +msgid "Already installed" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:560 +#, fuzzy +#| msgid "Last updated: %s" +msgid "Updated: %s" +msgstr "最終更新: %s" + +#: js/PrefHelpers.js:577 +msgid "Looking for plugins..." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:596 js/PrefHelpers.js:738 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:614 +#, fuzzy +#| msgid "User plugins" +msgid "Update plugins" +msgstr "ユーザープラグイン" + +#: js/PrefHelpers.js:629 +#, fuzzy +#| msgid "Uploading, please wait..." +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." + +#: js/PrefHelpers.js:653 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Update done." +msgstr "更新" + +#: js/PrefHelpers.js:677 +#, fuzzy +#| msgid "No actions available" +msgid "No updates available" +msgstr "利用可能な操作がいない" + +#: js/PrefHelpers.js:689 +#, javascript-format +msgid "Checking: %s" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:696 +#, javascript-format +msgid "%s: Operation failed: check event log." +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:719 +#, fuzzy +#| msgid "Ready to update." +msgid "Ready to update" +msgstr "更新準備は完了です。" + +#: js/PrefHelpers.js:764 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。" -#: js/PrefHelpers.js:305 +#: js/PrefHelpers.js:767 msgid "Importing, please wait..." msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..." -#: js/PrefHelpers.js:314 +#: js/PrefHelpers.js:776 msgid "OPML Import" msgstr "OPML インポート" -#: js/PrefHelpers.js:325 +#: js/PrefHelpers.js:787 msgid "" "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " "preferences to see your new data." @@ -2509,15 +2544,15 @@ msgstr "" "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新" "(リロード)する必要があるかもしれません。" -#: js/PrefHelpers.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:818 msgid "Public OPML URL" msgstr "公開 OPML URL" -#: js/PrefHelpers.js:358 +#: js/PrefHelpers.js:820 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?" -#: js/PrefHelpers.js:381 +#: js/PrefHelpers.js:843 msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "あなたの公開 OPML の URL:" @@ -2538,77 +2573,76 @@ msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。" msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "表示する記事が見つかりません。" -#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881 -#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058 -#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9 -#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:839 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877 +#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054 +#: js/Headlines.js:1191 js/Article.js:62 msgid "No articles selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Headlines.js:995 +#: js/Headlines.js:991 #, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 件の記事を選択" -#: js/Headlines.js:1066 +#: js/Headlines.js:1062 #, fuzzy, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:1068 +#: js/Headlines.js:1064 #, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?" -#: js/Headlines.js:1201 +#: js/Headlines.js:1197 #, fuzzy, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1213 msgid "No article is selected." msgstr "記事が選択されていません。" -#: js/Headlines.js:1252 +#: js/Headlines.js:1248 msgid "No articles found to mark" msgstr "設定する記事が見つかりませんでした" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1250 #, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?" -#: js/Headlines.js:1313 +#: js/Headlines.js:1309 msgid "Open original article" msgstr "元の記事内容を表示" -#: js/Headlines.js:1320 +#: js/Headlines.js:1316 msgid "Display article URL" msgstr "記事の URL を表示" -#: js/Headlines.js:1427 +#: js/Headlines.js:1423 msgid "Assign label" msgstr "ラベルの割り当て" -#: js/Headlines.js:1432 +#: js/Headlines.js:1428 msgid "Remove label" msgstr "ラベルの削除" -#: js/Headlines.js:1469 +#: js/Headlines.js:1465 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" -#: js/Headlines.js:1479 +#: js/Headlines.js:1475 msgid "Mark group as read" msgstr "グループを既読に設定する" -#: js/Headlines.js:1491 +#: js/Headlines.js:1487 msgid "Mark feed as read" msgstr "フィードを既読に設定する" @@ -2661,24 +2695,26 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?" msgid "no tags" msgstr "タグがありません" -#: js/Article.js:231 +#: js/Article.js:236 msgid "comments" msgstr "コメント" -#: js/Article.js:234 +#: js/Article.js:239 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" -#: js/Article.js:320 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "記事のタグを編集" +#: js/Article.js:325 +#, fuzzy +#| msgid "Articles" +msgid "Article tags" +msgstr "記事" -#: js/Article.js:327 +#: js/Article.js:332 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" -#: js/Article.js:347 +#: js/Article.js:352 msgid "Saving article tags..." msgstr "記事のタグを保存しています..." @@ -2691,35 +2727,35 @@ msgstr "フィードをデバッグする" msgid "(Un)collapse" msgstr "サイドバーを開閉する" -#: js/PrefUsers.js:17 +#: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" msgstr "ユーザー名を入力してください:" -#: js/PrefUsers.js:20 +#: js/PrefUsers.js:22 msgid "Adding user..." msgstr "ユーザーを追加しています..." -#: js/PrefUsers.js:36 -msgid "User Editor" -msgstr "ユーザーエディター" +#: js/PrefUsers.js:39 +msgid "Edit user" +msgstr "ユーザーの編集" -#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169 +#: js/PrefUsers.js:136 js/PrefUsers.js:175 msgid "No users selected." msgstr "ユーザーが選択されていません。" -#: js/PrefUsers.js:135 +#: js/PrefUsers.js:141 msgid "Please select one user." msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。" -#: js/PrefUsers.js:139 +#: js/PrefUsers.js:145 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" -#: js/PrefUsers.js:140 +#: js/PrefUsers.js:146 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." -#: js/PrefUsers.js:155 +#: js/PrefUsers.js:161 msgid "" "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " "removed." @@ -2727,16 +2763,20 @@ msgstr "" "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除" "されません。" -#: js/PrefUsers.js:156 +#: js/PrefUsers.js:162 msgid "Removing selected users..." msgstr "選択したユーザーを削除しています..." #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Edit Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Edit Filter" +msgid "Edit filter" msgstr "フィルターの編集" #: js/CommonFilters.js:14 -msgid "Create Filter" +#, fuzzy +#| msgid "Create filter" +msgid "Create new filter" msgstr "フィルターを作成する" #: js/CommonFilters.js:41 @@ -2770,15 +2810,6 @@ msgstr "正規表現の一致結果を反転する" msgid "on" msgstr "なし" -#: js/CommonFilters.js:230 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "その他情報" - -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Save rule" -msgstr "ルールの保存" - #: js/CommonFilters.js:246 msgid "Edit action" msgstr "動作の編集" @@ -2787,10 +2818,6 @@ msgstr "動作の編集" msgid "Add action" msgstr "操作の追加" -#: js/CommonFilters.js:316 -msgid "Save action" -msgstr "操作の保存" - #: js/CommonFilters.js:356 msgid "Remove filter?" msgstr "フィルターを削除しますか?" @@ -2823,20 +2850,11 @@ msgstr "関連記事" msgid "Saving article note..." msgstr "記事のノートを保存しています..." -#: plugins/mail/mail.js:17 -msgid "Forward article by email" -msgstr "電子メールで記事を転送する" - #: plugins/af_readability/init.js:31 #, fuzzy msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:" -#: plugins/mailto/init.js:17 -#, fuzzy -msgid "Forward article by email (mailto:)" -msgstr "電子メールで記事を転送する" - #: plugins/shorten_expanded/init.js:41 msgid "Click to expand article" msgstr "記事を展開するにはクリック" @@ -2865,18 +2883,18 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?" -#: js/Feeds.js:277 +#: js/Feeds.js:283 msgid "" "Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " "You will need to log out and back in to disable it." msgstr "" -#: js/Feeds.js:604 +#: js/Feeds.js:610 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: js/App.js:597 -msgid "Additional information" +#: js/App.js:609 +msgid "Stack trace" msgstr "" #: js/PrefFeedTree.js:369 @@ -2896,22 +2914,42 @@ msgstr "利用可能なフィード" msgid "This feed requires authentication." msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#: js/CommonDialogs.js:502 +#: js/CommonDialogs.js:506 msgid "Site URL:" msgstr "サイトの URL:" -#: js/PrefHelpers.js:186 +#: js/PrefHelpers.js:177 +msgid "Create profile" +msgstr "プロファイルを作成する" + +#: js/PrefHelpers.js:208 msgid "Remove selected profiles" msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" -#: js/PrefHelpers.js:188 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Activate profile" msgstr "プロファイルを有効にする" -#: js/PrefHelpers.js:257 +#: js/PrefHelpers.js:278 msgid "Apply" msgstr "" +#: js/PrefHelpers.js:331 +msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?" +msgstr "" + +#: js/PrefHelpers.js:660 +#, fuzzy +#| msgid "Upload complete." +msgid "Updates complete" +msgstr "アップロードが完了しました。" + +#: js/PrefHelpers.js:674 +#, javascript-format +msgid "Updates pending for %d plugin" +msgid_plural "Updates pending for %d plugins" +msgstr[0] "" + #: js/Headlines.js:622 msgid "Invert" msgstr "反転" @@ -2930,17 +2968,173 @@ msgid "" "details)" msgstr "" -#: js/Article.js:192 +#: js/Article.js:197 msgid "Attachments" msgstr "添付" +#: js/PrefUsers.js:76 +msgid "Access level: " +msgstr "アクセスレベル: " + #: js/CommonFilters.js:67 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。" -#: plugins/mail/mail.js:25 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#~ msgid "Ignore Scoring" +#~ msgstr "スコア計算の無効化" + +#~ msgid "Updating to version %d" +#~ msgstr "バージョン %d に更新中" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "再試行" + +#~ msgid "Completed." +#~ msgstr "完了しました。" + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Changing your current password will disable OTP." +#~ msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected passwords" +#~ msgstr "選択したプロファイルを削除しますか" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " +#~ "manually" +#~ msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +#~ msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:" + +#~ msgid "Save and exit preferences" +#~ msgstr "設定を保存して終了する" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "システムプラグイン" + +#~ msgid "" +#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " +#~ "Tiny RSS settings." +#~ msgstr "" +#~ "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエ" +#~ "クスポート、インポートできます。" + +#~ msgid "" +#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " +#~ "knows the URL below." +#~ msgstr "" +#~ "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読" +#~ "できます。" + +#~ msgid "" +#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " +#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +#~ msgstr "" +#~ "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィー" +#~ "ドから隠されたフィードは含みません。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following " +#~ "URL:" +#~ msgstr "" +#~ "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読" +#~ "できます。" + +#~ msgid "Close article" +#~ msgstr "記事を閉じる" + +#~ msgid "Shared articles" +#~ msgstr "共有した記事" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable proxy for all remote images." +#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" + +#~ msgid "Forward by email" +#~ msgstr "メールで転送する" + +#~ msgid "[Forwarded]" +#~ msgstr "[転送しました]" + +#~ msgid "Multiple articles" +#~ msgstr "複数記事" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "題名:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward by email (mailto:)" +#~ msgstr "メールで転送する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to open your mail client" +#~ msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "このダイアログを閉じる" + +#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +#~ msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。" + +#~ msgid "Session failed to validate (schema version changed)" +#~ msgstr "" +#~ "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)" + +#~ msgid "Session failed to validate (UA changed)." +#~ msgstr "" +#~ "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "ラベルエディター" + +#~ msgid "Caption" +#~ msgstr "キャプション" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "色" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "フィードを購読する" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "フィードの編集" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed: icon is too big." +#~ msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "設定プロファイル" + +#~ msgid "Edit article Tags" +#~ msgstr "記事のタグを編集" + +#~ msgid "User Editor" +#~ msgstr "ユーザーエディター" + +#~ msgid "Create Filter" +#~ msgstr "フィルターを作成する" + +#~ msgid "Save rule" +#~ msgstr "ルールの保存" + +#~ msgid "Save action" +#~ msgstr "操作の保存" + +#~ msgid "Forward article by email" +#~ msgstr "電子メールで記事を転送する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward article by email (mailto:)" +#~ msgstr "電子メールで記事を転送する" #~ msgid "Amount of articles to display at once" #~ msgstr "一度に表示する記事数" @@ -3057,9 +3251,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Perform Action" #~ msgstr "操作の実行" -#~ msgid "No actions available" -#~ msgstr "利用可能な操作がいない" - #~ msgid "Feed Title" #~ msgstr "フィードの題名" @@ -3069,9 +3260,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Site URL" #~ msgstr "サイトの URL" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新" - #~ msgid "Interval:" #~ msgstr "間隔:" @@ -3084,30 +3272,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "置き換え" -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..." - #~ msgid "Clear colors" #~ msgstr "色の消去" #~ msgid "One time passwords / Authenticator" #~ msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator" -#~ msgid "Create profile" -#~ msgstr "プロファイルを作成する" - #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." #~ msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "編集" -#~ msgid "Edit user" -#~ msgstr "ユーザーの編集" - -#~ msgid "Access level: " -#~ msgstr "アクセスレベル: " - #~ msgid "User details" #~ msgstr "ユーザーの詳細" @@ -3139,9 +3315,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Feeds require authentication." #~ msgstr "このフィードは認証を要求します。" -#~ msgid "Last updated: %s" -#~ msgstr "最終更新: %s" - #, fuzzy #~ msgid "Select articles" #~ msgstr "すべての記事を選択する" @@ -3204,9 +3377,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Sorry, this username is already taken." #~ msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" -#~ msgid "Registration failed." -#~ msgstr "登録に失敗しました。" - #~ msgid "Account created successfully." #~ msgstr "アカウントの作成に成功しました。" @@ -3247,10 +3417,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Preferences" #~ msgstr "設定を開く" -#, fuzzy -#~ msgid "Save and reload" -#~ msgstr "これより上を既読にする" - #~ msgid "Selection toggle:" #~ msgstr "選択の切り替え:" @@ -3573,10 +3739,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Not logged in" #~ msgstr "ログインしていません" -#, fuzzy -#~ msgid "Preview article" -#~ msgstr "新しい記事" - #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." #~ msgstr "" #~ "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。" @@ -3777,9 +3939,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Generate new key" #~ msgstr "新しいキーを生成する" -#~ msgid "Link instance" -#~ msgstr "インスタンスのリンク" - #~ msgid "" #~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " #~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" @@ -3950,9 +4109,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown option: %s" #~ msgstr "不明なオプション: %s" -#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" -#~ msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" - #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" #~ msgstr "" #~ "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)" @@ -4005,9 +4161,6 @@ msgstr "" #~ "れ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを" #~ "移行することができます。" -#~ msgid "Ready to update." -#~ msgstr "更新準備は完了です。" - #~ msgid "Start update" #~ msgstr "更新を開始する" |