summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ko_KR
diff options
context:
space:
mode:
authorwhyparkc <[email protected]>2013-06-14 17:58:42 +0900
committerwhyparkc <[email protected]>2013-06-14 17:58:42 +0900
commitf654f0e5385eb6cf2b72f1c5e18048fb35360e55 (patch)
tree3bd2424d31d698ac31f11791adfa2b5d2c732c5e /locale/ko_KR
parent82b668282033046f4af9670e9bc9d451403e13d0 (diff)
updating resources 1758
Diffstat (limited to 'locale/ko_KR')
-rw-r--r--locale/ko_KR/messages.mobin43541 -> 0 bytes
-rw-r--r--locale/ko_KR/messages.po4497
2 files changed, 0 insertions, 4497 deletions
diff --git a/locale/ko_KR/messages.mo b/locale/ko_KR/messages.mo
deleted file mode 100644
index 0112575b6..000000000
--- a/locale/ko_KR/messages.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/locale/ko_KR/messages.po b/locale/ko_KR/messages.po
deleted file mode 100644
index 39ba0540e..000000000
--- a/locale/ko_KR/messages.po
+++ /dev/null
@@ -1,4497 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# YoungMin Park <[email protected]>, 2013
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 15:54+0900\n"
-"Last-Translator: YoungMin Park <[email protected]>\n"
-"Language-Team: YoungMin Park <[email protected]>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: backend.php:73
-msgid "Use default"
-msgstr "기본 설정 사용"
-
-#: backend.php:74
-msgid "Never purge"
-msgstr "남겨두지 않음"
-
-#: backend.php:75
-msgid "1 week old"
-msgstr "1주일 전"
-
-#: backend.php:76
-msgid "2 weeks old"
-msgstr "2주일 전"
-
-#: backend.php:77
-msgid "1 month old"
-msgstr "1달 전"
-
-#: backend.php:78
-msgid "2 months old"
-msgstr "2달 전"
-
-#: backend.php:79
-msgid "3 months old"
-msgstr "3달 전"
-
-#: backend.php:82
-msgid "Default interval"
-msgstr "기본 간격"
-
-#: backend.php:83 backend.php:93
-msgid "Disable updates"
-msgstr "업데이트 중단"
-
-#: backend.php:84 backend.php:94
-msgid "Each 15 minutes"
-msgstr "15분마다"
-
-#: backend.php:85 backend.php:95
-msgid "Each 30 minutes"
-msgstr "30분마다"
-
-#: backend.php:86 backend.php:96
-msgid "Hourly"
-msgstr "1시간마다"
-
-#: backend.php:87 backend.php:97
-msgid "Each 4 hours"
-msgstr "4시간마다"
-
-#: backend.php:88 backend.php:98
-msgid "Each 12 hours"
-msgstr "12시간마다"
-
-#: backend.php:89 backend.php:99
-msgid "Daily"
-msgstr "하루 한 번"
-
-#: backend.php:90 backend.php:100
-msgid "Weekly"
-msgstr "1주일에 한 번"
-
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
-msgid "User"
-msgstr "사용자"
-
-#: backend.php:104
-msgid "Power User"
-msgstr "고급 사용자"
-
-#: backend.php:105
-msgid "Administrator"
-msgstr "관리자"
-
-#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용"
-"중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
-
-#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브"
-"라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
-
-#: errors.php:15
-msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "백엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
-
-#: errors.php:17
-msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
-
-#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이"
-"트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
-
-#: errors.php:21
-msgid "Request not authorized."
-msgstr "인증되지 않은 요청입니다."
-
-#: errors.php:23
-msgid "No operation to perform."
-msgstr "수행할 작업이 없습니다."
-
-#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인"
-"해주세요."
-
-#: errors.php:27
-msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없어 접근이 거부되었습니다."
-
-#: errors.php:29
-msgid "Configuration check failed"
-msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
-
-#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주"
-"세요."
-
-#: errors.php:35
-msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
-#: plugins/updater/updater.js:17
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
-
-#: index.php:159
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "피드목록 접기"
-
-#: index.php:162
-msgid "Show articles"
-msgstr "내용 표시"
-
-#: index.php:165
-msgid "Adaptive"
-msgstr ""
-
-#: index.php:166
-msgid "All Articles"
-msgstr "전체 내용"
-
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
-msgid "Starred"
-msgstr "중요 표시됨"
-
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
-msgid "Published"
-msgstr "공개됨"
-
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
-msgid "Unread"
-msgstr "안 읽은 글"
-
-#: index.php:170
-msgid "Unread First"
-msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
-
-#: index.php:171
-msgid "With Note"
-msgstr ""
-
-#: index.php:172
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "점수 무시"
-
-#: index.php:175
-msgid "Sort articles"
-msgstr "내용 정렬"
-
-#: index.php:178
-msgid "Default"
-msgstr "기본 정렬"
-
-#: index.php:179
-msgid "Newest first"
-msgstr "새것 먼저"
-
-#: index.php:180
-msgid "Oldest first"
-msgstr "오래된것 먼저"
-
-#: index.php:181
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
-msgid "Mark as read"
-msgstr "읽음 표시"
-
-#: index.php:188
-msgid "Older than one day"
-msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
-
-#: index.php:191
-msgid "Older than one week"
-msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
-
-#: index.php:194
-msgid "Older than two weeks"
-msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
-
-#: index.php:210
-msgid "Communication problem with server."
-msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
-
-#: index.php:218
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
-
-#: index.php:223
-msgid "Actions..."
-msgstr "동작..."
-
-#: index.php:225
-msgid "Preferences..."
-msgstr "설정..."
-
-#: index.php:226
-msgid "Search..."
-msgstr "검색..."
-
-#: index.php:227
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "피드 동작"
-
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "피드 구독..."
-
-#: index.php:229
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "이 피드 수정..."
-
-#: index.php:230
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
-
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "구독 해제"
-
-#: index.php:232
-msgid "All feeds:"
-msgstr "전체 피드:"
-
-#: index.php:234
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "읽은 내용 숨김"
-
-#: index.php:235
-msgid "Other actions:"
-msgstr "기타 동작:"
-
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
-msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
-
-#: index.php:237
-msgid "Select by tags..."
-msgstr "태그별 선택..."
-
-#: index.php:238
-msgid "Create label..."
-msgstr "라벨 만들기..."
-
-#: index.php:239
-msgid "Create filter..."
-msgstr "필터 만들기..."
-
-#: index.php:240
-msgid "Keyboard shortcuts help"
-msgstr "키보드 단축키 도움말"
-
-#: index.php:249
-msgid "Logout"
-msgstr "로그아웃"
-
-#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
-msgid "Preferences"
-msgstr "설정"
-
-#: prefs.php:106
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "키보드 단축키"
-
-#: prefs.php:107
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "설정 종료"
-
-#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-msgid "Feeds"
-msgstr "피드"
-
-#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
-msgid "Filters"
-msgstr "필터"
-
-#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
-#: classes/pref/labels.php:90
-msgid "Labels"
-msgstr "라벨"
-
-#: prefs.php:128
-msgid "Users"
-msgstr "사용자"
-
-#: prefs.php:131
-msgid "System"
-msgstr "시스템"
-
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
-msgid "Create new account"
-msgstr "새 계정 생성"
-
-#: register.php:190
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
-
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으"
-"면 계정이 삭제됩니다."
-
-#: register.php:221
-msgid "Desired login:"
-msgstr "원하는 사용자명:"
-
-#: register.php:224
-msgid "Check availability"
-msgstr "가능한지 확인"
-
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
-msgid "Email:"
-msgstr "이메일:"
-
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "2 + 2 = ?"
-
-#: register.php:232
-msgid "Submit registration"
-msgstr "등록 정보 제출"
-
-#: register.php:250
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
-
-#: register.php:265
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
-
-#: register.php:284
-msgid "Registration failed."
-msgstr "등록에 실패했습니다."
-
-#: register.php:331
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
-
-#: register.php:353
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
-
-#: update.php:55
-msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
-
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "카테고리 없음"
-
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, php-format
-msgid "%d archived article"
-msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
-
-#: include/feedbrowser.php:107
-msgid "No feeds found."
-msgstr "피드가 없습니다."
-
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "자동 분류"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "모든 피드"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "중요 표시된 글"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "공개 글"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "새 글"
-
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "전체 글"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "보관 처리된 글"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "최근에 읽은 글"
-
-#: include/functions.php:1958
-msgid "Navigation"
-msgstr "이동"
-
-#: include/functions.php:1959
-msgid "Open next feed"
-msgstr "다음 피드 열기"
-
-#: include/functions.php:1960
-msgid "Open previous feed"
-msgstr "이전 피드 열기"
-
-#: include/functions.php:1961
-msgid "Open next article"
-msgstr "다음 글 보기"
-
-#: include/functions.php:1962
-msgid "Open previous article"
-msgstr "이전 글 보기"
-
-#: include/functions.php:1963
-msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
-
-#: include/functions.php:1964
-msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
-
-#: include/functions.php:1965
-msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
-
-#: include/functions.php:1966
-msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
-
-#: include/functions.php:1967
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "검색 기능 표시"
-
-#: include/functions.php:1968
-msgid "Article"
-msgstr "글"
-
-#: include/functions.php:1969
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "중요 표시"
-
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
-msgid "Toggle published"
-msgstr "공개 설정"
-
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "읽지 않음 표시"
-
-#: include/functions.php:1972
-msgid "Edit tags"
-msgstr "태그 편집"
-
-#: include/functions.php:1973
-msgid "Dismiss selected"
-msgstr "선택 해제"
-
-#: include/functions.php:1974
-msgid "Dismiss read"
-msgstr "읽지않음으로 표시"
-
-#: include/functions.php:1975
-msgid "Open in new window"
-msgstr "새창에서 열기"
-
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
-msgid "Mark below as read"
-msgstr "아래 글 읽음 표시"
-
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
-msgid "Mark above as read"
-msgstr "위 글 읽음 표시"
-
-#: include/functions.php:1978
-msgid "Scroll down"
-msgstr "스크롤 다운"
-
-#: include/functions.php:1979
-msgid "Scroll up"
-msgstr "위로 스크롤"
-
-#: include/functions.php:1980
-msgid "Select article under cursor"
-msgstr "커서위치의 글 선택"
-
-#: include/functions.php:1981
-msgid "Email article"
-msgstr "이메일로 글 전송"
-
-#: include/functions.php:1982
-msgid "Close/collapse article"
-msgstr "글 접기/펴기"
-
-#: include/functions.php:1983
-msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
-
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
-msgid "Toggle embed original"
-msgstr "원문 표시"
-
-#: include/functions.php:1986
-msgid "Article selection"
-msgstr "글 선택"
-
-#: include/functions.php:1987
-msgid "Select all articles"
-msgstr "전체 글 선택"
-
-#: include/functions.php:1988
-msgid "Select unread"
-msgstr "읽지 않은 글 선택"
-
-#: include/functions.php:1989
-msgid "Select starred"
-msgstr "중요 표시 글 선택"
-
-#: include/functions.php:1990
-msgid "Select published"
-msgstr "공개한 글 선택"
-
-#: include/functions.php:1991
-msgid "Invert selection"
-msgstr "선택 반전"
-
-#: include/functions.php:1992
-msgid "Deselect everything"
-msgstr "전체 선택 해제"
-
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
-msgid "Feed"
-msgstr "피드"
-
-#: include/functions.php:1994
-msgid "Refresh current feed"
-msgstr "이 피드 새로고침"
-
-#: include/functions.php:1995
-msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
-
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "피드 구독"
-
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
-msgid "Edit feed"
-msgstr "피드 편집"
-
-#: include/functions.php:1999
-msgid "Reverse headlines"
-msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
-
-#: include/functions.php:2000
-msgid "Debug feed update"
-msgstr "피드 업데이트 디버그"
-
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
-
-#: include/functions.php:2002
-msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
-
-#: include/functions.php:2003
-msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "혼합 모드 켜기/끄기"
-
-#: include/functions.php:2004
-msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "혼합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
-
-#: include/functions.php:2005
-msgid "Go to"
-msgstr "이동"
-
-#: include/functions.php:2007
-msgid "Fresh"
-msgstr "새 글"
-
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "태그 클라우드"
-
-#: include/functions.php:2012
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
-
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
-msgid "Create label"
-msgstr "라벨 생성"
-
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
-msgid "Create filter"
-msgstr "필터 생성"
-
-#: include/functions.php:2015
-msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "사이드바 숨김/표시"
-
-#: include/functions.php:2016
-msgid "Show help dialog"
-msgstr "도움말 보이기"
-
-#: include/functions.php:2537
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "검색 결과: %s"
-
-#: include/functions.php:3132
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
-msgid "no tags"
-msgstr "태그 없음"
-
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "이 글의 태그 편집"
-
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
-msgid "Originally from:"
-msgstr "원 출처:"
-
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
-msgid "Feed URL"
-msgstr "피드 주소"
-
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
-msgid "Close this window"
-msgstr "이 창 닫기"
-
-#: include/functions.php:3432
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(노트 편집)"
-
-#: include/functions.php:3667
-msgid "unknown type"
-msgstr "알수 없는 종류"
-
-#: include/functions.php:3723
-msgid "Attachments"
-msgstr "첨부"
-
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
-msgid "Login:"
-msgstr "로그인:"
-
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
-
-#: include/login_form.php:199
-msgid "I forgot my password"
-msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
-
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Profile:"
-msgstr "프로필:"
-
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
-msgid "Default profile"
-msgstr "기본 프로필"
-
-#: include/login_form.php:217
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:221
-msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:229
-msgid "Remember me"
-msgstr ""
-
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
-msgid "Log in"
-msgstr "로그인"
-
-#: include/sessions.php:61
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
-
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "글이 없습니다."
-
-#: classes/article.php:179
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
-
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
-#: plugins/instances/init.php:436
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
-
-#: classes/handler/public.php:424
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
-
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/handler/public.php:428
-msgid "Content:"
-msgstr "내용:"
-
-#: classes/handler/public.php:430
-msgid "Labels:"
-msgstr "라벨:"
-
-#: classes/handler/public.php:449
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
-
-#: classes/handler/public.php:451
-msgid "Share"
-msgstr "공유"
-
-#: classes/handler/public.php:473
-msgid "Not logged in"
-msgstr "로그인되지 않음"
-
-#: classes/handler/public.php:532
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
-
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
-
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "선택된 피드 구독"
-
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "구독 옵션 편집"
-
-#: classes/handler/public.php:745
-msgid "Password recovery"
-msgstr "암호 복구"
-
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
-msgid "Reset password"
-msgstr "암호 초기화"
-
-#: classes/handler/public.php:783
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
-msgid "Go back"
-msgstr "돌아가기"
-
-#: classes/handler/public.php:809
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:829
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "현재 접근 수준으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:853
-msgid "Database Updater"
-msgstr "데이터베이스 업데이터"
-
-#: classes/handler/public.php:918
-msgid "Perform updates"
-msgstr "업데이트 실행"
-
-#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "공개 OPML URL: "
-
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "새 URL 생성"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "마지막 업데이트:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:166
-msgid "Match:"
-msgstr "일치:"
-
-#: classes/dlg.php:168
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:171
-msgid "All tags."
-msgstr "모든 태그:"
-
-#: classes/dlg.php:173
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:186
-msgid "Display entries"
-msgstr "제목 표시"
-
-#: classes/dlg.php:205
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
-
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
-msgid "See the release notes"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:247
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:255
-msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "마지막 업데이트: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS 피드로 보기"
-
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS로 보기"
-
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "선택:"
-
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
-msgid "All"
-msgstr "전체"
-
-#: classes/feeds.php:86
-msgid "Invert"
-msgstr "반대 선택"
-
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
-msgid "None"
-msgstr "선택 안 함"
-
-#: classes/feeds.php:93
-msgid "More..."
-msgstr "기타..."
-
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Selection toggle:"
-msgstr "선택/선택해제:"
-
-#: classes/feeds.php:101
-msgid "Selection:"
-msgstr "선택:"
-
-#: classes/feeds.php:104
-msgid "Set score"
-msgstr "점수 매기기"
-
-#: classes/feeds.php:107
-msgid "Archive"
-msgstr "보관 처리"
-
-#: classes/feeds.php:109
-msgid "Move back"
-msgstr "돌아가기"
-
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
-
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-msgid "Forward by email"
-msgstr "이메일로 전달"
-
-#: classes/feeds.php:124
-msgid "Feed:"
-msgstr "피드:"
-
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
-msgid "Feed not found."
-msgstr "피드가 없습니다."
-
-#: classes/feeds.php:254
-msgid "Never"
-msgstr "영원히"
-
-#: classes/feeds.php:360
-#, php-format
-msgid "Imported at %s"
-msgstr "%s에서 불러옴"
-
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "읽음 표시"
-
-#: classes/feeds.php:570
-msgid "Collapse article"
-msgstr "글 접기"
-
-#: classes/feeds.php:725
-msgid "No unread articles found to display."
-msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
-
-#: classes/feeds.php:728
-msgid "No updated articles found to display."
-msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
-
-#: classes/feeds.php:731
-msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
-
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 "
-"수 있습니다."
-
-#: classes/feeds.php:737
-msgid "No articles found to display."
-msgstr "표시할 글이 없습니다."
-
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
-
-#: classes/feeds.php:909
-msgid "No feed selected."
-msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
-msgid "Feed or site URL"
-msgstr "피드나 사이트 URL"
-
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
-msgid "Place in category:"
-msgstr "카테고리 위치:"
-
-#: classes/feeds.php:984
-msgid "Available feeds"
-msgstr "사용 가능한 피드"
-
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
-msgid "Authentication"
-msgstr "인증"
-
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
-msgid "Login"
-msgstr "로그인"
-
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-msgid "Password"
-msgstr "암호"
-
-#: classes/feeds.php:1013
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
-
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
-msgid "Subscribe"
-msgstr "구독"
-
-#: classes/feeds.php:1021
-msgid "More feeds"
-msgstr "기타 피드"
-
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "인기 피드"
-
-#: classes/feeds.php:1049
-msgid "Feed archive"
-msgstr "피드 보관"
-
-#: classes/feeds.php:1052
-msgid "limit:"
-msgstr "제한:"
-
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
-#: plugins/instances/init.php:294
-msgid "Remove"
-msgstr "삭제"
-
-#: classes/feeds.php:1086
-msgid "Look for"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:1094
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "검색 제한:"
-
-#: classes/feeds.php:1110
-msgid "This feed"
-msgstr "이 피드"
-
-#: classes/backend.php:33
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:38
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "키보드 단축키"
-
-#: classes/backend.php:61
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:64
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:99
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "도움말 주제가 없습니다."
-
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 유틸리티"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML 불러오는중..."
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "설정으로 돌아가기"
-
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
-
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "중복 피드: %s"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "%s에 라벨 추가중..."
-
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "필터를 추가하는중..."
-
-#: classes/opml.php:416
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "카테고리 처리중: %s"
-
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
-
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
-
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
-
-#: classes/opml.php:492
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
-
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
-#: plugins/instances/init.php:154
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "현재 접근 수준으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:34
-msgid "User not found"
-msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
-msgid "Registered"
-msgstr "등록된"
-
-#: classes/pref/users.php:54
-msgid "Last logged in"
-msgstr "마지막으로 로그인"
-
-#: classes/pref/users.php:61
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "구독중인 피드 수"
-
-#: classes/pref/users.php:65
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "구독중인 피드"
-
-#: classes/pref/users.php:138
-msgid "Access level: "
-msgstr "접근 수준:"
-
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "암호 변경:"
-
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
-msgid "Options"
-msgstr "옵션"
-
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "이메일:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:247
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
-
-#: classes/pref/users.php:269
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:271
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
-
-#: classes/pref/users.php:295
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
-
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
-
-#: classes/pref/users.php:346
-msgid "Create user"
-msgstr "사용자 생성"
-
-#: classes/pref/users.php:350
-msgid "Details"
-msgstr "상세 정보"
-
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
-#: plugins/instances/init.php:293
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Access Level"
-msgstr "접근 수준"
-
-#: classes/pref/users.php:401
-msgid "Last login"
-msgstr "마지막 로그인"
-
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
-msgid "Click to edit"
-msgstr "클릭하여 편집"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
-
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
-msgid "Caption"
-msgstr "자막"
-
-#: classes/pref/labels.php:37
-msgid "Colors"
-msgstr "색깔"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Foreground:"
-msgstr "전면색"
-
-#: classes/pref/labels.php:42
-msgid "Background:"
-msgstr "배경색"
-
-#: classes/pref/labels.php:232
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
-
-#: classes/pref/labels.php:287
-msgid "Clear colors"
-msgstr "색 정리"
-
-#: classes/pref/filters.php:94
-msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:131
-msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
-
-#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
-msgid "Match"
-msgstr "일치"
-
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
-
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
-msgid "Apply actions"
-msgstr "동작 적용"
-
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
-msgid "Enabled"
-msgstr "활성화"
-
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
-msgid "Match any rule"
-msgstr "아무 규칙이나 적용"
-
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
-msgid "Inverse matching"
-msgstr "반대 적용"
-
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
-msgid "Test"
-msgstr "테스트"
-
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "반전"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
-msgid "Combine"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "정렬 순서 초기화"
-
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "글 점수 다시 매기기"
-
-#: classes/pref/filters.php:798
-msgid "Create"
-msgstr "생성"
-
-#: classes/pref/filters.php:853
-msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:855
-msgid "on field"
-msgstr "필드"
-
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:874
-msgid "Save rule"
-msgstr "규칙 저장"
-
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
-msgid "Add rule"
-msgstr "규칙 추가"
-
-#: classes/pref/filters.php:897
-msgid "Perform Action"
-msgstr "동작 실행"
-
-#: classes/pref/filters.php:923
-msgid "with parameters:"
-msgstr "파라미터 포함:"
-
-#: classes/pref/filters.php:941
-msgid "Save action"
-msgstr "저장 동작"
-
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
-msgid "Add action"
-msgstr "동작 추가"
-
-#: classes/pref/filters.php:964
-msgid "[No caption]"
-msgstr "[자막 없음]"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: classes/pref/prefs.php:19
-msgid "Interface"
-msgstr "인터페이스"
-
-#: classes/pref/prefs.php:20
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급"
-
-#: classes/pref/prefs.php:21
-msgid "Digest"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:25
-msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "글 중복 허용"
-
-#: classes/pref/prefs.php:26
-msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "글에 자동으로 라벨 추가"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "블랙리스트된 태그"
-
-#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "자동으로 읽음 표시"
-
-#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:29
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "혼합 모드에서 자동으로 글 확장"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "혼합 피드 표시"
-
-#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:31
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "피드를 읽음표시 할지 확인"
-
-#: classes/pref/prefs.php:32
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "한 번에 표시할 글의 수"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Default feed update interval"
-msgstr "피드 업데이트 주기"
-
-#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:34
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "이메일 요약에 있는 글 읽음 표시"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "이메일 요약본 활성화"
-
-#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:36
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Enable API access"
-msgstr "API 접근 켜기"
-
-#: classes/pref/prefs.php:37
-msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:38
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "피드 카테고리 활성화"
-
-#: classes/pref/prefs.php:39
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "읽지 않은 글 수에 따라 피드 정렬"
-
-#: classes/pref/prefs.php:40
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "새 글로 표시할 기준(시간)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:41
-msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "모든 글을 읽은 피드 숨기기"
-
-#: classes/pref/prefs.php:42
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:43
-msgid "Long date format"
-msgstr "긴 날짜 형식"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
-
-#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:45
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "며칠이 지난 글을 제거할지 설정 (0 - 제거하지 않음)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:46
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "읽지 않은 글 남겨둠"
-
-#: classes/pref/prefs.php:47
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "헤드라인 순서 반전 (오래된것부터)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:48
-msgid "Short date format"
-msgstr "짧은 날짜 형식"
-
-#: classes/pref/prefs.php:49
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "헤드라인 목록에 내용 미리보기 표시"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "피드 날짜별 헤드라인 정렬"
-
-#: classes/pref/prefs.php:50
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:51
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:52
-msgid "Do not embed images in articles"
-msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
-
-#: classes/pref/prefs.php:53
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "스타일시트 변경"
-
-#: classes/pref/prefs.php:54
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:55
-msgid "Time zone"
-msgstr "시간대"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "가상 피드의 헤드라인을 묶음"
-
-#: classes/pref/prefs.php:56
-msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:57
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Theme"
-msgstr "테마"
-
-#: classes/pref/prefs.php:58
-msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:69
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "현재 암호를 입력하세요."
-
-#: classes/pref/prefs.php:74
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "새 암호를 입력하세요."
-
-#: classes/pref/prefs.php:79
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "입력된 암호가 일치하지 않습니다."
-
-#: classes/pref/prefs.php:88
-msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:127
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "설정이 저장되었습니다."
-
-#: classes/pref/prefs.php:142
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
-
-#: classes/pref/prefs.php:156
-msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
-
-#: classes/pref/prefs.php:176
-msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:198
-msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "개인 정보 / 인증"
-
-#: classes/pref/prefs.php:218
-msgid "Personal data"
-msgstr "개인 정보"
-
-#: classes/pref/prefs.php:228
-msgid "Full name"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:232
-msgid "E-mail"
-msgstr "이메일"
-
-#: classes/pref/prefs.php:238
-msgid "Access level"
-msgstr "접근 수준"
-
-#: classes/pref/prefs.php:248
-msgid "Save data"
-msgstr "데이터 저장"
-
-#: classes/pref/prefs.php:267
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
-
-#: classes/pref/prefs.php:294
-msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:299
-msgid "Old password"
-msgstr "원래 암호"
-
-#: classes/pref/prefs.php:302
-msgid "New password"
-msgstr "새 암호"
-
-#: classes/pref/prefs.php:307
-msgid "Confirm password"
-msgstr "암호 확인"
-
-#: classes/pref/prefs.php:317
-msgid "Change password"
-msgstr "암호 변경"
-
-#: classes/pref/prefs.php:323
-msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
-msgid "Enter your password"
-msgstr "암호를 입력하세요"
-
-#: classes/pref/prefs.php:363
-msgid "Disable OTP"
-msgstr "OTP 비활성화"
-
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:371
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:408
-msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "생성된 OTP 입력"
-
-#: classes/pref/prefs.php:422
-msgid "Enable OTP"
-msgstr "OTP 활성화"
-
-#: classes/pref/prefs.php:428
-msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:471
-msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:569
-msgid "Customize"
-msgstr "사용자 설정"
-
-#: classes/pref/prefs.php:629
-msgid "Register"
-msgstr "등록"
-
-#: classes/pref/prefs.php:633
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
-msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:671
-msgid "Save configuration"
-msgstr "설정 저장"
-
-#: classes/pref/prefs.php:675
-msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "저장하고 설정 종료"
-
-#: classes/pref/prefs.php:680
-msgid "Manage profiles"
-msgstr "프로필 관리"
-
-#: classes/pref/prefs.php:683
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "초기화"
-
-#: classes/pref/prefs.php:706
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:736
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
-msgid "more info"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
-msgid "Clear data"
-msgstr "데이터 제거"
-
-#: classes/pref/prefs.php:790
-msgid "User plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:853
-msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "선택한 플러그인 켜기"
-
-#: classes/pref/prefs.php:920
-msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "잘못된 OTP 입니다"
-
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "잘못된 암호입니다"
-
-#: classes/pref/prefs.php:965
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-msgid "Create profile"
-msgstr "프로필 생성"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
-msgid "(active)"
-msgstr "(활성화)"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1090
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "선택된 프로필 삭제"
-
-#: classes/pref/prefs.php:1092
-msgid "Activate profile"
-msgstr "프로필 활성화"
-
-#: classes/pref/feeds.php:13
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "필드 활성화 확인"
-
-#: classes/pref/feeds.php:546
-msgid "Feed Title"
-msgstr "피드 제목"
-
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
-
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
-msgid "Article purging:"
-msgstr "글을 유지:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "인기 피드에서 숨김"
-
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "이메일 요약에 포함"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
-msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
-
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
-
-#: classes/pref/feeds.php:717
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
-#: classes/pref/feeds.php:731
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:753
-msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
-
-#: classes/pref/feeds.php:760
-msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
-msgid "All done."
-msgstr "완료되었습니다."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1264
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "오류가 있는 피드"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1284
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "피드 비활성화"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "선택된 피드 편집"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "일괄 구독"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-msgid "Categories"
-msgstr "카테고리"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-msgid "Add category"
-msgstr "카테고리 추가"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Remove selected"
-msgstr "선택된 항목 제거"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-msgid "More actions..."
-msgstr "기타 동작..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "Manual purge"
-msgstr "수동 남김"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "피드 데이터 정리"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1424
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "내 OPML 불러오기"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1428
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1430
-msgid "Include settings"
-msgstr "설정 포함"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1434
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML 내보내기"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1442
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 연동"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL 표시"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "모든 글 공유중단"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "클릭하여 피드 편집"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1795
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1804
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "인증이 필요한 피드"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "로그 지우기"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: plugins/close_button/init.php:22
-msgid "Close article"
-msgstr "글 닫기"
-
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:50
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:77
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "설정이 저장되었습니다."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "OTP를 입력하세요:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "암호가 변경되었습니다."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "현재 암호가 틀립니다."
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
-msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
-msgid "Multiple articles"
-msgstr "여러 글"
-
-#: plugins/mailto/init.php:71
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:75
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
-
-#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.php:83
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "이 창 닫기"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:20
-msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS에서 %s를 구독할까요?"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
-
-#: plugins/bookmarklets/init.php:34
-msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:58
-msgid "Import and export"
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:65
-msgid "Export my data"
-msgstr "내 데이터 내보내기"
-
-#: plugins/import_export/init.php:81
-msgid "Import"
-msgstr "불러오기"
-
-#: plugins/import_export/init.php:219
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "불러오기 실패: 잘못된 스키마 버전"
-
-#: plugins/import_export/init.php:224
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:383
-msgid "Finished: "
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:384
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d개의 글이 처리되었습니다, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:385
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d를 불러왔습니다,"
-
-#: plugins/import_export/init.php:386
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d개의 피드가 생성되었습니다."
-
-#: plugins/import_export/init.php:391
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
-
-#: plugins/import_export/init.php:403
-msgid "Prepare data"
-msgstr "데이터 준비"
-
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "업로드된 파일 없음."
-
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:94
-msgid "To:"
-msgstr "받는 사람:"
-
-#: plugins/mail/init.php:107
-msgid "Subject:"
-msgstr "제목:"
-
-#: plugins/mail/init.php:123
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "이메일 전송"
-
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "글 노트 편집"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
-msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
-msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
-msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
-msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
-msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:141
-msgid "Linked"
-msgstr "연결됨"
-
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
-#: plugins/instances/init.php:404
-msgid "Instance URL"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
-msgid "Access key:"
-msgstr "접근 키:"
-
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
-#: plugins/instances/init.php:417
-msgid "Access key"
-msgstr "접근 키"
-
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
-msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
-msgid "Generate new key"
-msgstr "새 키 생성"
-
-#: plugins/instances/init.php:292
-msgid "Link instance"
-msgstr "링크 항목"
-
-#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:314
-msgid "Last connected"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:315
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: plugins/instances/init.php:316
-msgid "Stored feeds"
-msgstr "저장된 피드"
-
-#: plugins/instances/init.php:433
-msgid "Create link"
-msgstr "링크 생성"
-
-#: plugins/share/init.php:25
-msgid "Share by URL"
-msgstr "URL로 공유"
-
-#: plugins/share/init.php:47
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
-
-#: plugins/updater/init.php:341
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
-
-#: plugins/updater/init.php:349
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:361
-msgid "Ready to update."
-msgstr "업데이트 준비 완료."
-
-#: plugins/updater/init.php:366
-msgid "Start update"
-msgstr "업데이트 시작"
-
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "클릭하여 닫기"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "업로드 완료."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "피드 아이콘 제거중..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "피드 구독"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s를 구독함"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "선택된 피드로 확장"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "규칙 편집"
-
-#: js/functions.js:1039
-msgid "Edit action"
-msgstr "동작 편집"
-
-#: js/functions.js:1076
-msgid "Create Filter"
-msgstr "필터 생성"
-
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1202
-msgid "Subscription reset."
-msgstr "구독이 초기화되었습니다."
-
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
-
-#: js/functions.js:1215
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "피드 제거중..."
-
-#: js/functions.js:1324
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
-
-#: js/functions.js:1355
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "주소 변경중..."
-
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "피드 편집"
-
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "데이터 저장중..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "기타 피드"
-
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1741
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
-
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
-
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "선택된 피드 제거중..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-msgid "Edit category"
-msgstr "카테고리 편집"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-msgid "Remove category"
-msgstr "카테고리 제거"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-msgid "Inverse"
-msgstr "반전"
-
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "로그인 정보 입력:"
-
-#: js/prefs.js:62
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
-
-#: js/prefs.js:66
-msgid "Adding user..."
-msgstr "사용자 추가중..."
-
-#: js/prefs.js:94
-msgid "User Editor"
-msgstr "사용자 편집기"
-
-#: js/prefs.js:117
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "필터 편집"
-
-#: js/prefs.js:164
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "필터를 제거할까요?"
-
-#: js/prefs.js:169
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "필터 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:279
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:282
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "라벨 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:312
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "사용자 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
-msgid "No users are selected."
-msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:344
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:347
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "필터 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "선택된 필터가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:378
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:382
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "구독 해제 중..."
-
-#: js/prefs.js:412
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:418
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
-
-#: js/prefs.js:421
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "피드 정리중..."
-
-#: js/prefs.js:440
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "사용자 저장중..."
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:537
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:540
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "사용자 암호 초기화중..."
-
-#: js/prefs.js:585
-msgid "User details"
-msgstr "사용자 상세 정보"
-
-#: js/prefs.js:602
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:620
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
-
-#: js/prefs.js:623
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "필터 합치는중..."
-
-#: js/prefs.js:684
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "여러 피드 편집"
-
-#: js/prefs.js:708
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
-
-#: js/prefs.js:785
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML 불러오기"
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
-
-#: js/prefs.js:982
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "초기화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "카테고리 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "카테고리 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "카테고리 제목:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "카테고리 생성중..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "피드 정리중..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "선택된 프로필 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "프로필 생성중..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL 지우는중..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "라벨 편집기"
-
-#: js/prefs.js:1770
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "피드 구독하는중..."
-
-#: js/prefs.js:1807
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1824
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:127
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/tt-rss.js:133
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
-
-#: js/tt-rss.js:381
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
-
-#: js/tt-rss.js:493
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
-
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:666
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
-
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
-
-#: js/tt-rss.js:820
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
-
-#: js/tt-rss.js:830
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
-
-#: js/tt-rss.js:833
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
-
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "새 버전 나왔어요!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "검색 취소"
-
-#: js/viewfeed.js:454
-msgid "Unstar article"
-msgstr "중요 표시 해제"
-
-#: js/viewfeed.js:458
-msgid "Star article"
-msgstr "중요 표시"
-
-#: js/viewfeed.js:498
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "공개되지 않은 글"
-
-#: js/viewfeed.js:502
-msgid "Publish article"
-msgstr "글 공개"
-
-#: js/viewfeed.js:654
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
-
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "선택된 글이 없습니다."
-
-#: js/viewfeed.js:1006
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
-
-#: js/viewfeed.js:1008
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
-
-#: js/viewfeed.js:1050
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
-
-#: js/viewfeed.js:1053
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
-
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:1100
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/viewfeed.js:1124
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "글 태그 편집"
-
-#: js/viewfeed.js:1130
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "글의 태그 저장 중..."
-
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "선택된 글이 없습니다."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "표시할 글이 없습니다."
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/viewfeed.js:1875
-msgid "Open original article"
-msgstr "원본 글 열기"
-
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "글 URL 표시"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "마크 표시/제거"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
-msgid "Assign label"
-msgstr "라벨 적용"
-
-#: js/viewfeed.js:1986
-msgid "Remove label"
-msgstr "라벨 제거"
-
-#: js/viewfeed.js:2040
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
-
-#: js/viewfeed.js:2082
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
-
-#: js/viewfeed.js:2115
-msgid "Article URL:"
-msgstr "글 URL:"
-
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "이메일로 글 전달"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "데이터 내보내기"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "데이터 불러오기"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
-
-#: plugins/note/note.js:17
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "글 노트 저장중..."
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
-msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-msgid "Please choose a file first."
-msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
-
-#: plugins/instances/instances.js:10
-msgid "Link Instance"
-msgstr "링크 항목"
-
-#: plugins/instances/instances.js:73
-msgid "Edit Instance"
-msgstr "항목 편집"
-
-#: plugins/instances/instances.js:122
-msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
-
-#: plugins/instances/instances.js:125
-msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "선택된 항목 제거중..."
-
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
-msgid "No instances are selected."
-msgstr "선택된 항목이 없습니다."
-
-#: plugins/instances/instances.js:156
-msgid "Please select only one instance."
-msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
-
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "URL로 글 공유"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#~ msgid "Hello,"
-#~ msgstr "ようこそ、"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example Pane"
-#~ msgstr "例"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value"
-#~ msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgid_plural "%d more..."
-#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
-#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-
-#~ msgid "Switch to digest..."
-#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "タグクラウド"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "クリックで表示"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "テーマを選択する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#~ msgid "Could not update database"
-#~ msgstr "データベースを更新できません"
-
-#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr ""
-#~ "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#~ msgid ", found: "
-#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から "
-#~ "<b>%d</b>)。"
-
-#~ msgid "Performing updates..."
-#~ msgstr "更新を実行しています..."
-
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
-
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "エラー!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
-#~ "しました。"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
-#~ "しました。"
-
-#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
-
-#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新"
-#~ "してから続けてください。"
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-
-#~ msgid "Title or Content"
-#~ msgstr "題名か内容"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "リンク"
-
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "内容"
-
-#~ msgid "Article Date"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "記事を消去する"
-
-#~ msgid "Set starred"
-#~ msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#~ msgid "Assign tags"
-#~ msgstr "タグの割り当て"
-
-#~ msgid "Modify score"
-#~ msgstr "スコアを変更する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
-#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "通知"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "タグクラウド"
-
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-
-#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してくださ"
-#~ "い。"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "スコア"
-
-#~ msgid "Completed."
-#~ msgstr "完了しました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on identi.ca"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flattr this article."
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Google+"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "設定を終了する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feeds"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "更新日時"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
-
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "コメントしますか?"
-
-#~ msgid "Move between feeds"
-#~ msgstr "フィード間で移動する"
-
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "記事間で移動する"
-
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "有効な記事の操作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss read articles"
-#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
-
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
-
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "その他の操作"
-
-#~ msgid "Display this help dialog"
-#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "すべての記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "未読記事を削除する"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "フィード操作"
-
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
-
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "自分のフィード"
-
-#~ msgid "Other Feeds"
-#~ msgstr "その他のフィード"
-
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "パネル操作"
-
-#~ msgid "Top 25 feeds"
-#~ msgstr "トップ 25 フィード"
-
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#~ msgid "Magpie"
-#~ msgstr "Magpie"
-
-#~ msgid "SimplePie"
-#~ msgstr "SimplePie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "match on"
-#~ msgstr "対象項目:"
-
-#~ msgid "Title or content"
-#~ msgstr "題名か内容"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your request could not be completed."
-#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't update this kind of feed."
-#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "前"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "後"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-
-#~ msgid "No feed categories defined."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "フィードデータの消去"
-
-#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "添付:"
-
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Test Results"
-#~ msgstr "フィルター表現"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
-#~ "読記事を開きます。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing using DOMXML."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish"
-#~ msgstr "公開済み"
-
-#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
-
-#~ msgid "Content filtering"
-#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "参考:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "削除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
-
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
-
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "feeds"
-#~ msgstr "フィード"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
-
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
-
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "未知のエラー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
-#~ "設定を確認してください。"
-
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "記事フィルター"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "フィードを購読する:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "致命的なエラー"
-
-#~ msgid "audio/mpeg"
-#~ msgstr "audio/mpeg"
-
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
-
-#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "標準の記事制限"
-
-#~ msgid "Enable search toolbar"
-#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
-
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
-
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
-
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
-
-#~ msgid "Enable inline MP3 player"
-#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "フィードブラウザー"
-
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "更新エラー"
-
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "最後の記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "フィルターエディター"
-
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "パラメーター"
-
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
-
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
-
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
-
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
-
-#~ msgid "custom color:"
-#~ msgstr "カスタム色"
-
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
-
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
-
-#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
-#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
-
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
-
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
-
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "タグ"
-
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
-
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
-
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(削除)"
-
-#~ msgid "Offline reading"
-#~ msgstr "オフライン処理"
-
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "同期の取り消し"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "同期"
-
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "保存したデータを削除する"
-
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "オフラインに移行する"
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "オンラインに移行する"
-
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
-
-#~ msgid "Drag me to resize panels"
-#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
-
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "タグがありません"
-
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "フィードへのリンク:"
-
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "リンクされていません"
-
-#~ msgid "(linked to %s)"
-#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
-
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
-
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "電子メールを変更する"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
-
-#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
-
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "フィードを同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "記事を同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
-
-#~ msgid "Last sync: %s"
-#~ msgstr "最終同期: %s"
-
-#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
-#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
-
-#~ msgid "Synchronizing..."
-#~ msgstr "同期しています..."
-
-#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
-
-#~ msgid "Last sync: Cancelled."
-#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
-#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
-#~ "に移行しますか?"
-
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
-
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
-
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "公開された記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#~ msgid "Limit bandwidth usage"
-#~ msgstr "帯域の制限を使う"
-
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
-
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
-
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
-
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
-
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "パスワードを変更する"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "コメント"
-
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
-
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
-
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
-
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
-
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
-
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "既読にする:"
-
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
-
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
-
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "フィードを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選択"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
-
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
-
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
-
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
-
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
-
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "終了しました。"
-
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
-
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "テーマを変更する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "更なるフィード..."
-
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "検索:"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "並べ替え:"
-
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "もっと参照する"
-
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "表示"
-
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
-
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
-
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "カテゴリー再設定"
-
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "別のリンクを生成する"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "戻る"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ページ"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "タグ:"
-
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "未読にする"
-
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
-
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
-
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
-
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
-
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
-
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
-#~ "でしょう。"
-
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
-
-#~ msgid "Restart in online mode"
-#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
-
-#~ msgid "Remove offline data?"
-#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
-
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "ラベルの検索"
-
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "トグル"
-
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "ラベルの変換"
-
-#~ msgid "Dashboard"
-#~ msgstr "ダッシュボード"
-
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "一致 "
-
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "題名の内容"
-
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "コンテンツの内容"
-
-#~ msgid "Score equals"
-#~ msgstr "スコアと同じ"
-
-#~ msgid "Score is greater than"
-#~ msgstr "スコア以上"
-
-#~ msgid "Score is less than"
-#~ msgstr "スコア以下"
-
-#~ msgid "Articles newer than X hours"
-#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
-
-#~ msgid "Articles newer than X days"
-#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "データベースを変換しています..."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知のエラー"
-
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
-
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "ユーザー管理"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
-#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
-#~ "さい。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
-#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
-#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
-#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
-
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
-
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
-#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
-#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
-
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
-
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
-#~ "た"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
-
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "ラベルの作成"
-
-#~ msgid "Match SQL"
-#~ msgstr "SQL の一致"
-
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "フィード情報:"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "サイト:"
-
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
-
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
-
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "トップ 25"
-
-#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
-#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
-
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
-
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表記"
-
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
-
-#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
-#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
-
-#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
-#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
-
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
-
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
-
-#~ msgid "filter_type_descr"
-#~ msgstr "filter_type_descr"
-
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "action_description"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "操作の実行"
-
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "変更パスワード:"
-
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "キャプション:"
-
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表現:"
-
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
-
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "パラメーター:"
-
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "トグル"
-
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "このページ"
-
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "次のページ"
-
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "前のページ"
-
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "最初のページ"