diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2014-12-18 18:27:30 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2014-12-18 18:27:30 +0300 |
commit | ec5ac2ec300199baceafc2103fb5a3d082ae8444 (patch) | |
tree | f34414389ca9e7a65b6cb577d807f5dc5d1bc0b7 /locale/lv_LV/LC_MESSAGES | |
parent | 06f328a31b599d08e13781d97726cc04c114b17c (diff) |
rebase translations, update script to maybe extract more translations from js files (fuck you xgettext you piece of shit)
Diffstat (limited to 'locale/lv_LV/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 60935 -> 64244 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po | 2611 |
2 files changed, 1365 insertions, 1246 deletions
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 9dd8ee806..139f74f4e 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po index c21ab36c9..742c13a98 100644 --- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n" "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" +"Language: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,7 +19,6 @@ msgstr "" "plural: EXPRESSION\n" "nplurals: INTEGER\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language: Latvian\n" #: backend.php:73 msgid "Use default" @@ -52,39 +52,49 @@ msgstr "3 mēnešus vecs" msgid "Default interval" msgstr "Noklusētais intervāls" -#: backend.php:83 backend.php:93 +#: backend.php:83 +#: backend.php:93 msgid "Disable updates" msgstr "Atslēgt atjaunojumus" -#: backend.php:84 backend.php:94 +#: backend.php:84 +#: backend.php:94 msgid "Each 15 minutes" msgstr "Katras 15 minūtes" -#: backend.php:85 backend.php:95 +#: backend.php:85 +#: backend.php:95 msgid "Each 30 minutes" msgstr "Katras 30 minūtes" -#: backend.php:86 backend.php:96 +#: backend.php:86 +#: backend.php:96 msgid "Hourly" msgstr "Ik stundu" -#: backend.php:87 backend.php:97 +#: backend.php:87 +#: backend.php:97 msgid "Each 4 hours" msgstr "Katras 4 stundas" -#: backend.php:88 backend.php:98 +#: backend.php:88 +#: backend.php:98 msgid "Each 12 hours" msgstr "Katras 12 stundas" -#: backend.php:89 backend.php:99 +#: backend.php:89 +#: backend.php:99 msgid "Daily" msgstr "Ik dienas" -#: backend.php:90 backend.php:100 +#: backend.php:90 +#: backend.php:100 msgid "Weekly" msgstr "Ik nedēļu" -#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51 +#: backend.php:103 +#: classes/pref/system.php:51 +#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "Lietotājs" @@ -97,20 +107,12 @@ msgid "Administrator" msgstr "Administrators" #: errors.php:9 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. " -"Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." #: errors.php:12 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, " -"ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." #: errors.php:15 msgid "Backend sanity check failed." @@ -121,12 +123,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." #: errors.php:19 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu " -"atjaunojiet</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." #: errors.php:21 msgid "Request not authorized." @@ -137,12 +135,8 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Nav veicamās darbības." #: errors.php:25 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet " -"iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." #: errors.php:27 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." @@ -153,26 +147,47 @@ msgid "Configuration check failed" msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." #: errors.php:31 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu " -"informāciju oficiālajā vietnē." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē." #: errors.php:35 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" - -#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102 -#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 -#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126 -#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664 -#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741 -#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17 +msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" + +#: index.php:133 +#: index.php:150 +#: index.php:273 +#: prefs.php:102 +#: classes/backend.php:5 +#: classes/pref/feeds.php:1367 +#: classes/pref/filters.php:704 +#: classes/pref/labels.php:296 +#: js/feedlist.js:126 +#: js/functions.js:1221 +#: js/functions.js:1355 +#: js/functions.js:1667 +#: js/prefs.js:653 +#: js/prefs.js:854 +#: js/prefs.js:1760 +#: js/prefs.js:1776 +#: js/prefs.js:1794 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:521 +#: js/viewfeed.js:741 +#: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/updater/updater.js:17 +#: plugins/import_export/import_export.js:17 +#: js/feedlist.js:450 +#: js/functions.js:449 +#: js/functions.js:787 +#: js/prefs.js:1441 +#: js/prefs.js:1494 +#: js/prefs.js:1534 +#: js/prefs.js:1551 +#: js/prefs.js:1567 +#: js/prefs.js:1587 +#: js/tt-rss.js:538 +#: js/viewfeed.js:859 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." @@ -192,15 +207,21 @@ msgstr "Adaptīvs" msgid "All Articles" msgstr "Visus rakstus" -#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102 +#: index.php:176 +#: include/functions2.php:102 +#: classes/feeds.php:102 msgid "Starred" msgstr "Zvaigžņotos" -#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103 +#: index.php:177 +#: include/functions2.php:103 +#: classes/feeds.php:103 msgid "Published" msgstr "Publicētos" -#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101 +#: index.php:178 +#: classes/feeds.php:89 +#: classes/feeds.php:101 msgid "Unread" msgstr "Nelasītos" @@ -236,8 +257,12 @@ msgstr "Vecāko vispirms" msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107 -#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160 +#: index.php:194 +#: index.php:242 +#: include/functions2.php:92 +#: classes/feeds.php:107 +#: js/FeedTree.js:132 +#: js/FeedTree.js:160 msgid "Mark as read" msgstr "Atzīmēt kā lasītu" @@ -277,7 +302,8 @@ msgstr "Meklēt..." msgid "Feed actions:" msgstr "Barotnes darbības" -#: index.php:237 classes/handler/public.php:629 +#: index.php:237 +#: classes/handler/public.php:628 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Abonēt barotni..." @@ -289,7 +315,9 @@ msgstr "Mainīt šo barotni..." msgid "Rescore feed" msgstr "Pārvērtēt barotni" -#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322 +#: index.php:240 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:1322 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dzēst" @@ -306,7 +334,8 @@ msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" msgid "Other actions:" msgstr "Citas darbības:" -#: index.php:245 include/functions2.php:75 +#: index.php:245 +#: include/functions2.php:78 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu" @@ -330,7 +359,9 @@ msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" msgid "Logout" msgstr "Atteikties" -#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102 +#: prefs.php:33 +#: prefs.php:120 +#: include/functions2.php:105 #: classes/pref/prefs.php:441 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" @@ -343,16 +374,21 @@ msgstr "Īsinājumtaustiņi" msgid "Exit preferences" msgstr "Iziet no iestatījumiem" -#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243 +#: prefs.php:123 +#: classes/pref/feeds.php:110 +#: classes/pref/feeds.php:1243 #: classes/pref/feeds.php:1311 msgid "Feeds" msgstr "Barotnes" -#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188 +#: prefs.php:126 +#: classes/pref/filters.php:188 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916 +#: prefs.php:129 +#: include/functions.php:1265 +#: include/functions.php:1917 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "Iezīmes" @@ -365,7 +401,8 @@ msgstr "Lietotāji" msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: register.php:187 include/login_form.php:245 +#: register.php:187 +#: include/login_form.php:245 msgid "Create new account" msgstr "Izveidot jaunu kontu" @@ -373,24 +410,27 @@ msgstr "Izveidot jaunu kontu" msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." -#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270 -#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359 -#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770 -#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947 -#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968 -#: classes/handler/public.php:993 +#: register.php:197 +#: register.php:242 +#: register.php:255 +#: register.php:270 +#: register.php:289 +#: register.php:337 +#: register.php:347 +#: register.php:359 +#: classes/handler/public.php:698 +#: classes/handler/public.php:769 +#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:960 +#: classes/handler/public.php:967 +#: classes/handler/public.php:992 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" #: register.php:218 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne " -"neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc " -"īslaicīgās paroles nosūtīšanas." +msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." #: register.php:224 msgid "Desired login:" @@ -400,11 +440,13 @@ msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" msgid "Check availability" msgstr "Pārbaudīt pieejamību" -#: register.php:229 classes/handler/public.php:786 +#: register.php:229 +#: classes/handler/public.php:785 msgid "Email:" msgstr "E-pasts:" -#: register.php:232 classes/handler/public.php:791 +#: register.php:232 +#: classes/handler/public.php:790 msgid "How much is two plus two:" msgstr "Cik ir divi un divi:" @@ -436,9 +478,13 @@ msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." -#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273 -#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902 -#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226 +#: include/digest.php:109 +#: include/functions.php:1274 +#: include/functions.php:1818 +#: include/functions.php:1903 +#: include/functions.php:1925 +#: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizēts" @@ -453,319 +499,357 @@ msgstr[1] "%d arhivēti raksti" msgid "No feeds found." msgstr "Neatradu barotnes." -#: include/functions2.php:49 +#: include/functions2.php:52 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: include/functions2.php:50 +#: include/functions2.php:53 msgid "Open next feed" msgstr "Atvērt nākamo barotni" -#: include/functions2.php:51 +#: include/functions2.php:54 msgid "Open previous feed" msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni" -#: include/functions2.php:52 +#: include/functions2.php:55 msgid "Open next article" msgstr "Atvērt nākamo rakstu" -#: include/functions2.php:53 +#: include/functions2.php:56 msgid "Open previous article" msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu" -#: include/functions2.php:54 +#: include/functions2.php:57 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" -#: include/functions2.php:55 +#: include/functions2.php:58 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)" -#: include/functions2.php:56 +#: include/functions2.php:59 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions2.php:60 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions2.php:61 msgid "Show search dialog" msgstr "Rādīt meklēšanas logu" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions2.php:62 msgid "Article" msgstr "Raksts" -#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009 +#: include/functions2.php:63 +#: js/viewfeed.js:2009 msgid "Toggle starred" msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" -#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020 +#: include/functions2.php:64 +#: js/viewfeed.js:2020 msgid "Toggle published" msgstr "Pārslēgt publicēšanu" -#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998 +#: include/functions2.php:65 +#: js/viewfeed.js:1998 msgid "Toggle unread" msgstr "Pārslēgt nelasītu" -#: include/functions2.php:63 +#: include/functions2.php:66 msgid "Edit tags" msgstr "Mainīt iezīmes" -#: include/functions2.php:64 +#: include/functions2.php:67 msgid "Dismiss selected" msgstr "Atmest atlasītos" -#: include/functions2.php:65 +#: include/functions2.php:68 msgid "Dismiss read" msgstr "Atmest lasītos" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions2.php:69 msgid "Open in new window" msgstr "Atvērt jaunā logā" -#: include/functions2.php:67 +#: include/functions2.php:70 +#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" -#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033 +#: include/functions2.php:71 +#: js/viewfeed.js:2033 msgid "Mark above as read" msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" -#: include/functions2.php:69 +#: include/functions2.php:72 msgid "Scroll down" msgstr "Pārtīt lejup" -#: include/functions2.php:70 +#: include/functions2.php:73 msgid "Scroll up" msgstr "Pārtīt uz augšu" -#: include/functions2.php:71 +#: include/functions2.php:74 msgid "Select article under cursor" msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:75 msgid "Email article" msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:76 msgid "Close/collapse article" msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:77 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)" -#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions2.php:79 +#: plugins/embed_original/init.php:31 msgid "Toggle embed original" msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions2.php:80 msgid "Article selection" msgstr "Raksta atzīmēšana" -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:81 msgid "Select all articles" msgstr "Iezīmēt visus rakstus" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:82 msgid "Select unread" msgstr "Atzīmēt nelasītos" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions2.php:83 msgid "Select starred" msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions2.php:84 msgid "Select published" msgstr "Atzīmēt publicētos" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions2.php:85 msgid "Invert selection" msgstr "Apvērst izvēli" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:86 msgid "Deselect everything" msgstr "Neatzīmēt visu" -#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550 +#: include/functions2.php:87 +#: classes/pref/feeds.php:550 #: classes/pref/feeds.php:794 msgid "Feed" msgstr "Barotne" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions2.php:88 msgid "Refresh current feed" msgstr "Atjaunot tekošo barotni" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:89 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" -#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314 +#: include/functions2.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:1314 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Abonēt barotni" -#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68 +#: include/functions2.php:91 +#: js/FeedTree.js:139 +#: js/PrefFeedTree.js:68 msgid "Edit feed" msgstr "Mainīt barotni" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions2.php:93 msgid "Reverse headlines" msgstr "Apvērst virsrakstus" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:94 msgid "Debug feed update" msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus" -#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182 +#: include/functions2.php:95 +#: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:96 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:97 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:98 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:99 msgid "Go to" msgstr "Doties uz" -#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975 +#: include/functions2.php:100 +#: include/functions.php:1976 msgid "All articles" msgstr "Visi raksti" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:101 msgid "Fresh" msgstr "Svaigs" -#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461 +#: include/functions2.php:104 +#: js/tt-rss.js:467 +#: js/tt-rss.js:649 msgid "Tag cloud" msgstr "Iezīmju mākonis" -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:106 msgid "Other" msgstr "Citi" -#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:107 +#: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "Izveidot etiķeti" -#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678 +#: include/functions2.php:108 +#: classes/pref/filters.php:678 msgid "Create filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:109 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:110 msgid "Show help dialog" msgstr "Rādīt palīdzības logu" -#: include/functions2.php:651 +#: include/functions2.php:654 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" -#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714 +#: include/functions2.php:1288 +#: classes/feeds.php:714 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentārs" msgstr[1] "komentāri" -#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718 +#: include/functions2.php:1292 +#: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "komentāri" -#: include/functions2.php:1308 +#: include/functions2.php:1333 msgid " - " msgstr "–" -#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589 +#: include/functions2.php:1366 +#: include/functions2.php:1614 #: classes/article.php:280 msgid "no tags" msgstr "nav iezīmju" -#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700 +#: include/functions2.php:1376 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes" -#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652 +#: include/functions2.php:1408 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "Sākotnējais no:" -#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665 +#: include/functions2.php:1421 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "Barotnes URL" -#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59 -#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189 -#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261 -#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102 -#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677 -#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123 -#: plugins/updater/init.php:375 +#: include/functions2.php:1455 +#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/users.php:95 +#: classes/pref/feeds.php:1611 +#: classes/pref/feeds.php:1677 +#: classes/pref/filters.php:145 +#: classes/pref/prefs.php:1103 +#: classes/dlg.php:36 +#: classes/dlg.php:59 +#: classes/dlg.php:92 +#: classes/dlg.php:158 +#: classes/dlg.php:189 +#: classes/dlg.php:216 +#: classes/dlg.php:249 +#: classes/dlg.php:261 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 +#: plugins/updater/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:452 +#: plugins/share/init.php:123 msgid "Close this window" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: include/functions2.php:1626 +#: include/functions2.php:1651 msgid "(edit note)" msgstr "(mainīt piezīmi)" -#: include/functions2.php:1874 +#: include/functions2.php:1899 msgid "unknown type" msgstr "nezināms tips" -#: include/functions2.php:1942 +#: include/functions2.php:1967 msgid "Attachments" msgstr "Pielikumi" -#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914 +#: include/functions.php:1263 +#: include/functions.php:1915 msgid "Special" msgstr "Īpaši" -#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124 -#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447 +#: include/functions.php:1766 +#: classes/feeds.php:1124 +#: classes/pref/filters.php:169 +#: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "Visas barotnes" -#: include/functions.php:1969 +#: include/functions.php:1970 msgid "Starred articles" msgstr "Zvaigžņotie raksti" -#: include/functions.php:1971 +#: include/functions.php:1972 msgid "Published articles" msgstr "Publicētie raksti" -#: include/functions.php:1973 +#: include/functions.php:1974 msgid "Fresh articles" msgstr "Jaunākie raksti" -#: include/functions.php:1977 +#: include/functions.php:1978 msgid "Archived articles" msgstr "Arhivētie raksti" -#: include/functions.php:1979 +#: include/functions.php:1980 msgid "Recently read" msgstr "Nesen lasītie raksti" -#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526 -#: classes/handler/public.php:781 +#: include/login_form.php:190 +#: classes/handler/public.php:525 +#: classes/handler/public.php:780 msgid "Login:" msgstr "Pieteikties:" -#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529 +#: include/login_form.php:200 +#: classes/handler/public.php:528 msgid "Password:" msgstr "Parole:" @@ -777,8 +861,10 @@ msgstr "Esmu aizmirsis paroli" msgid "Profile:" msgstr "Profils:" -#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267 -#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040 +#: include/login_form.php:216 +#: classes/handler/public.php:266 +#: classes/rpc.php:63 +#: classes/pref/prefs.php:1041 msgid "Default profile" msgstr "Noklusētais profils" @@ -794,7 +880,8 @@ msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru." msgid "Remember me" msgstr "Atcerēties mani" -#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534 +#: include/login_form.php:242 +#: classes/handler/public.php:533 msgid "Log in" msgstr "Pieteikties" @@ -818,252 +905,175 @@ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)" msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "Raksts netika atrasts." +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Īsinājumtaustiņi" -#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425 -#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773 -#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 -msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503 -#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053 -#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428 -#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908 -#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988 -#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903 -#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172 -#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." + +#: classes/handler/public.php:466 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" -#: classes/handler/public.php:475 +#: classes/handler/public.php:474 msgid "Title:" msgstr "Virsraksts:" -#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567 -#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401 +#: classes/handler/public.php:476 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:479 +#: classes/handler/public.php:478 msgid "Content:" msgstr "Saturs:" -#: classes/handler/public.php:481 +#: classes/handler/public.php:480 msgid "Labels:" msgstr "Etiķetes:" -#: classes/handler/public.php:500 +#: classes/handler/public.php:499 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" -#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:501 msgid "Share" msgstr "Kopīgot" -#: classes/handler/public.php:524 +#: classes/handler/public.php:502 +#: classes/handler/public.php:536 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 +#: classes/article.php:205 +#: classes/pref/users.php:170 +#: classes/pref/feeds.php:774 +#: classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:1817 +#: classes/pref/filters.php:428 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:975 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/instances/init.php:248 +#: plugins/instances/init.php:436 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: classes/handler/public.php:523 msgid "Not logged in" msgstr "Nav pieteicies" -#: classes/handler/public.php:583 +#: classes/handler/public.php:582 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" -#: classes/handler/public.php:635 +#: classes/handler/public.php:634 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:638 +#: classes/handler/public.php:637 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:641 +#: classes/handler/public.php:640 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:644 +#: classes/handler/public.php:643 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." -#: classes/handler/public.php:647 +#: classes/handler/public.php:646 msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." -#: classes/handler/public.php:651 +#: classes/handler/public.php:650 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." -#: classes/handler/public.php:669 +#: classes/handler/public.php:668 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:693 msgid "Edit subscription options" msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus" -#: classes/handler/public.php:731 +#: classes/handler/public.php:730 msgid "Password recovery" msgstr "Parole atjaunošana" -#: classes/handler/public.php:774 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. A password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto " -"adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." +#: classes/handler/public.php:773 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite." -#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352 +#: classes/handler/public.php:795 +#: classes/pref/users.php:352 msgid "Reset password" msgstr "Atstatīt paroli" -#: classes/handler/public.php:806 +#: classes/handler/public.php:805 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" -"Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." +msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi." -#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876 +#: classes/handler/public.php:809 +#: classes/handler/public.php:875 msgid "Go back" msgstr "Doties atpakaļ" -#: classes/handler/public.php:847 +#: classes/handler/public.php:846 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums" -#: classes/handler/public.php:872 +#: classes/handler/public.php:871 msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." +msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta." -#: classes/handler/public.php:894 +#: classes/handler/public.php:893 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:919 msgid "Database Updater" msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" -#: classes/handler/public.php:985 +#: classes/handler/public.php:984 msgid "Perform updates" msgstr "Izpildīt atjaunojumus" -#: classes/dlg.php:16 -msgid "" -"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -"preferences to see your new data." -msgstr "" -"Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams " -"pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." - -#: classes/dlg.php:47 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" - -#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Izveidot jaunu URL" - -#: classes/dlg.php:70 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc " -"barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī " -"sazinieties ar servera īpašnieku." - -#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83 -msgid "Last update:" -msgstr "Pēdējais atjaunojums:" - -#: classes/dlg.php:79 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka " -"process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī " -"sazinieties ar servera īpašnieku." - -#: classes/dlg.php:165 -msgid "Match:" -msgstr "Atbilstība:" - -#: classes/dlg.php:167 -msgid "Any" -msgstr "Jebkurš" - -#: classes/dlg.php:170 -msgid "All tags." -msgstr "Visas iezīmes." - -#: classes/dlg.php:172 -msgid "Which Tags?" -msgstr "Kuras iezīmes?" - -#: classes/dlg.php:185 -msgid "Display entries" -msgstr "Rādīt ierakstus" - -#: classes/dlg.php:204 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" - -#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334 -#, php-format -msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." -msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." - -#: classes/dlg.php:240 -msgid "" -"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." -"php" -msgstr "" -"Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas " -"procesu, vai arī atverot update.php lapu" - -#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338 -msgid "See the release notes" -msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" - -#: classes/dlg.php:246 -msgid "Download" -msgstr "Lejuplādēt" - -#: classes/dlg.php:254 -msgid "Error receiving version information or no new version available." -msgstr "" -"Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas " -"informāciju." - #: classes/feeds.php:51 msgid "View as RSS feed" msgstr "Skatīt RSS barotni" -#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473 +#: classes/feeds.php:52 +#: classes/feeds.php:132 +#: classes/pref/feeds.php:1473 msgid "View as RSS" msgstr "Skatīt kā RSS" @@ -1072,12 +1082,19 @@ msgstr "Skatīt kā RSS" msgid "Last updated: %s" msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s" -#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350 -#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760 -#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562 -#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287 +#: classes/feeds.php:88 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1305 +#: classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/filters.php:302 +#: classes/pref/filters.php:350 +#: classes/pref/filters.php:672 +#: classes/pref/filters.php:760 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "Visus" @@ -1085,12 +1102,19 @@ msgstr "Visus" msgid "Invert" msgstr "Apgriezt" -#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352 -#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762 -#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002 -#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564 -#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289 +#: classes/feeds.php:91 +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/pref/feeds.php:1564 +#: classes/pref/feeds.php:1628 +#: classes/pref/filters.php:304 +#: classes/pref/filters.php:352 +#: classes/pref/filters.php:674 +#: classes/pref/filters.php:762 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "Nevienu" @@ -1118,13 +1142,17 @@ msgstr "Arhivēt" msgid "Move back" msgstr "Pārvietot atpakaļ" -#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311 -#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769 +#: classes/feeds.php:114 +#: classes/pref/filters.php:311 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:769 #: classes/pref/filters.php:796 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25 +#: classes/feeds.php:119 +#: classes/feeds.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:25 #: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "Pārsūtīt e-pastā" @@ -1133,7 +1161,8 @@ msgstr "Pārsūtīt e-pastā" msgid "Feed:" msgstr "Barotne:" -#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849 +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "Barotne netika atrasta." @@ -1146,7 +1175,8 @@ msgstr "Nekad" msgid "Imported at %s" msgstr "Importēts %s" -#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 msgid "mark feed as read" msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu" @@ -1167,38 +1197,37 @@ msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." #: classes/feeds.php:762 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli " -"(ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru." #: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." -#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." -#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" +msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" #: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "Nav izvēlēta barotne." -#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 msgid "Feed or site URL" msgstr "Barotnes vai vietnes URL" -#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590 -#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781 +#: classes/feeds.php:1005 +#: classes/pref/feeds.php:590 +#: classes/pref/feeds.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "Ievietot kategorijā:" @@ -1206,20 +1235,26 @@ msgstr "Ievietot kategorijā:" msgid "Available feeds" msgstr "Pieejamās barotnes" -#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837 +#: classes/feeds.php:1025 +#: classes/pref/users.php:133 +#: classes/pref/feeds.php:620 +#: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikācija" -#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841 +#: classes/feeds.php:1029 +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:841 #: classes/pref/feeds.php:1795 msgid "Login" msgstr "Pieteikšanās" -#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261 -#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/feeds.php:1032 +#: classes/pref/feeds.php:639 +#: classes/pref/feeds.php:847 #: classes/pref/feeds.php:1798 +#: classes/pref/prefs.php:261 msgid "Password" msgstr "Parole" @@ -1227,7 +1262,9 @@ msgstr "Parole" msgid "This feed requires authentication." msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." -#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 +#: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "Pasūtīt" @@ -1235,8 +1272,12 @@ msgstr "Pasūtīt" msgid "More feeds" msgstr "Vairāk barotnes" -#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/feeds.php:1298 +#: classes/pref/filters.php:665 +#: js/tt-rss.js:174 msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -1252,9 +1293,12 @@ msgstr "Barotņu arhīvs" msgid "limit:" msgstr "ierobežojumi:" -#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:691 +#: classes/pref/labels.php:284 #: plugins/instances/init.php:294 msgid "Remove" msgstr "Dzēst" @@ -1275,27 +1319,30 @@ msgstr "Šajā barotnē" msgid "Search syntax" msgstr "Meklēšanas sintakse" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Īsinājumtaustiņi" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "Raksts netika atrasts." -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." +#: classes/article.php:203 +#: classes/pref/users.php:168 +#: classes/pref/feeds.php:773 +#: classes/pref/feeds.php:900 +#: classes/pref/filters.php:425 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/prefs.php:987 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/instances/init.php:245 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 msgid "OPML Utility" msgstr "OPML rīks" @@ -1341,40 +1388,74 @@ msgstr "Pievieno filtru..." msgid "Processing category: %s" msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" -#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420 +#: classes/opml.php:470 #: plugins/googlereaderimport/init.php:66 +#: plugins/import_export/init.php:420 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d" -#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434 +#: classes/opml.php:484 #: plugins/googlereaderimport/init.php:80 +#: plugins/import_export/init.php:434 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu." -#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438 +#: classes/opml.php:488 #: plugins/googlereaderimport/init.php:84 +#: plugins/import_export/init.php:438 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." -#: classes/opml.php:497 +#: classes/opml.php:499 msgid "Error: unable to find moved OPML file." msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu." -#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187 +#: classes/opml.php:506 +#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 msgid "Error while parsing document." msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/system.php:8 +#: classes/pref/users.php:6 #: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "Kļūdu žurnāls" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "Atjaunot" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "Attīrīt žurnālu" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "Faila nosaukums" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "Ziņojums" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + #: classes/pref/users.php:34 msgid "User not found" msgstr "Lietotājs netika atrasts" -#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:53 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "Reģistrēts" @@ -1394,7 +1475,8 @@ msgstr "Pasūtītās barotnes" msgid "Access level: " msgstr "Pieejas līmenis:" -#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647 +#: classes/pref/users.php:154 +#: classes/pref/feeds.php:647 #: classes/pref/feeds.php:853 msgid "Options" msgstr "Iespējas" @@ -1428,12 +1510,18 @@ msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" -#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272 -#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757 -#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559 -#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/feeds.php:1302 +#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/pref/feeds.php:1623 +#: classes/pref/filters.php:299 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:669 +#: classes/pref/filters.php:757 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/labels.php:272 +#: classes/pref/prefs.php:998 +#: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "Iezīmēt" @@ -1445,7 +1533,8 @@ msgstr "Izveidot lietotāju" msgid "Details" msgstr "Detaļas" -#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:684 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "Mainīt" @@ -1458,7 +1547,8 @@ msgstr "Pieejas līmenis" msgid "Last login" msgstr "Pēdējā pieteikšanās" -#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 +#: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" @@ -1470,31 +1560,239 @@ msgstr "Nav definēti lietotāji." msgid "No matching users found." msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." -#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288 -#: classes/pref/filters.php:748 -msgid "Caption" -msgstr "Uzraksts" +#: classes/pref/feeds.php:13 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "Krāsas" +#: classes/pref/feeds.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:212 +#: classes/pref/feeds.php:256 +#: classes/pref/feeds.php:262 +#: classes/pref/feeds.php:288 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d barotne)" +msgstr[1] "(%d barotnes)" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "Pamats:" +#: classes/pref/feeds.php:556 +msgid "Feed Title" +msgstr "Barotnes virsraksts" -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "Virspuse:" +#: classes/pref/feeds.php:598 +#: classes/pref/feeds.php:812 +msgid "Update" +msgstr "Atjaunot" -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" +#: classes/pref/feeds.php:613 +#: classes/pref/feeds.php:828 +msgid "Article purging:" +msgstr "Dzēšu rakstu:" -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "Attīrīt krāsas" +#: classes/pref/feeds.php:643 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." + +#: classes/pref/feeds.php:659 +#: classes/pref/feeds.php:857 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" + +#: classes/pref/feeds.php:671 +#: classes/pref/feeds.php:863 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" + +#: classes/pref/feeds.php:684 +#: classes/pref/feeds.php:869 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" + +#: classes/pref/feeds.php:697 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Do not embed images" +msgstr "Neiegult attēlus" + +#: classes/pref/feeds.php:710 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Cache images locally" +msgstr "Kešot attēlus lokāli" + +#: classes/pref/feeds.php:722 +#: classes/pref/feeds.php:891 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" + +#: classes/pref/feeds.php:728 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +msgid "Replace" +msgstr "Aizvietot" + +#: classes/pref/feeds.php:764 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" + +#: classes/pref/feeds.php:771 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu." + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +#: classes/pref/feeds.php:1199 +msgid "All done." +msgstr "Viss izdarīts." + +#: classes/pref/feeds.php:1254 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Barotnes ar kļūdām" + +#: classes/pref/feeds.php:1279 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Neaktīvās barotnes" + +#: classes/pref/feeds.php:1316 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/pref/feeds.php:1332 +#: classes/pref/filters.php:687 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" + +#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: js/prefs.js:1732 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Pasūtījuma pakotne" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#: classes/pref/feeds.php:1330 +msgid "Add category" +msgstr "Pievienot kategoriju" + +#: classes/pref/feeds.php:1334 +msgid "Remove selected" +msgstr "Dzēst izvēlētās" + +#: classes/pref/feeds.php:1345 +msgid "More actions..." +msgstr "Papildu iespējas..." + +#: classes/pref/feeds.php:1349 +msgid "Manual purge" +msgstr "Manuāla dzēšana" + +#: classes/pref/feeds.php:1353 +msgid "Clear feed data" +msgstr "Dzēst barotņu datus" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/filters.php:695 +msgid "Rescore articles" +msgstr "Pārvērtēt rakstus" + +#: classes/pref/feeds.php:1404 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." + +#: classes/pref/feeds.php:1406 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Import my OPML" +msgstr "Importēt manu OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1423 +msgid "Filename:" +msgstr "Faila nosaukums:" + +#: classes/pref/feeds.php:1425 +msgid "Include settings" +msgstr "Iekļaut iestatījumus" + +#: classes/pref/feeds.php:1429 +msgid "Export OPML" +msgstr "Eksportēt OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1433 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." + +#: classes/pref/feeds.php:1435 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." + +#: classes/pref/feeds.php:1437 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox integrācija" + +#: classes/pref/feeds.php:1449 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." + +#: classes/pref/feeds.php:1456 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." + +#: classes/pref/feeds.php:1474 +msgid "Display URL" +msgstr "Parādīt URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1477 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1555 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" + +#: classes/pref/feeds.php:1589 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" + +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" + +#: classes/pref/feeds.php:1778 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" + +#: classes/pref/feeds.php:1787 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" + +#: classes/pref/feeds.php:1809 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" #: classes/pref/filters.php:93 msgid "Articles matching this filter:" @@ -1505,49 +1803,61 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" #: classes/pref/filters.php:135 -msgid "" -"Complex expressions might not give results while testing due to issues with " -"database server regexp implementation." -msgstr "" -"Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes " -"vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." +msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju." -#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:179 +#: classes/pref/filters.php:458 msgid "(inverse)" msgstr "(apvērst)" -#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457 +#: classes/pref/filters.php:175 +#: classes/pref/filters.php:457 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "%s uz %s iekš %s %s" -#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752 +#: classes/pref/filters.php:288 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/labels.php:22 +msgid "Caption" +msgstr "Uzraksts" + +#: classes/pref/filters.php:294 +#: classes/pref/filters.php:752 #: classes/pref/filters.php:867 msgid "Match" msgstr "Atbilstība" -#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356 -#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793 +#: classes/pref/filters.php:308 +#: classes/pref/filters.php:356 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Add" msgstr "Pievienot" -#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779 +#: classes/pref/filters.php:342 +#: classes/pref/filters.php:779 msgid "Apply actions" msgstr "Pielietot darbības" -#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808 +#: classes/pref/filters.php:392 +#: classes/pref/filters.php:808 msgid "Enabled" msgstr "Ieslēgts" -#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811 +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:811 msgid "Match any rule" msgstr "Atbilst jebkuram likumam" -#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:814 msgid "Inverse matching" msgstr "Ačgārnā atbilstība" -#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821 +#: classes/pref/filters.php:422 +#: classes/pref/filters.php:821 msgid "Test" msgstr "Pārbaudīt" @@ -1555,15 +1865,6 @@ msgstr "Pārbaudīt" msgid "Combine" msgstr "Apvienot" -#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318 -#: classes/pref/feeds.php:1332 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" - -#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Rescore articles" -msgstr "Pārvērtēt rakstus" - #: classes/pref/filters.php:824 msgid "Create" msgstr "Izveidot" @@ -1576,7 +1877,8 @@ msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība" msgid "on field" msgstr "laukā" -#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: js/PrefFilterTree.js:61 msgid "in" msgstr "kur" @@ -1589,6 +1891,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "Saglabāt likumu" #: classes/pref/filters.php:905 +#: js/functions.js:1025 msgid "Add rule" msgstr "Pievienot likumu" @@ -1604,7 +1907,8 @@ msgstr "ar parametriem:" msgid "Save action" msgstr "Saglabāt darbību" -#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048 +#: classes/pref/filters.php:972 +#: js/functions.js:1051 msgid "Add action" msgstr "Pievienot darbību" @@ -1626,6 +1930,27 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "%s (+%d darbība)" msgstr[1] "%s (+%d darbības)" +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "Pamats:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "Virspuse:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" + +#: classes/pref/labels.php:287 +msgid "Clear colors" +msgstr "Attīrīt krāsas" + #: classes/pref/prefs.php:18 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" @@ -1655,24 +1980,16 @@ msgid "Blacklisted tags" msgstr "Tagu melnais saraksts" #: classes/pref/prefs.php:27 -msgid "" -"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" -"separated list)." -msgstr "" -"Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu " -"atdalīts saraksts)." +msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)." #: classes/pref/prefs.php:28 msgid "Automatically mark articles as read" msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" #: classes/pref/prefs.php:28 -msgid "" -"This option enables marking articles as read automatically while you scroll " -"article list." -msgstr "" -"Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā " -"saturu." +msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu." #: classes/pref/prefs.php:29 msgid "Automatically expand articles in combined mode" @@ -1683,12 +2000,8 @@ msgid "Combined feed display" msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" #: classes/pref/prefs.php:30 -msgid "" -"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " -"headlines and article content" -msgstr "" -"Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu " -"sarakstu" +msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" +msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" #: classes/pref/prefs.php:31 msgid "Confirm marking feed as read" @@ -1703,12 +2016,8 @@ msgid "Default feed update interval" msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls" #: classes/pref/prefs.php:33 -msgid "" -"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of " -"update method" -msgstr "" -"Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no " -"atjaunošanas veida" +msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida" #: classes/pref/prefs.php:34 msgid "Mark articles in e-mail digest as read" @@ -1719,12 +2028,8 @@ msgid "Enable e-mail digest" msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" #: classes/pref/prefs.php:35 -msgid "" -"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " -"your configured e-mail address" -msgstr "" -"Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz " -"norādīto e-pasta adresi" +msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" +msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" #: classes/pref/prefs.php:36 msgid "Try to send digests around specified time" @@ -1767,22 +2072,16 @@ msgid "Long date format" msgstr "Garais datumu formāts" #: classes/pref/prefs.php:43 -msgid "" -"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/" -"function.date.php'>date()</a> function." -msgstr "" -"Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function." -"date.php'>date()</a> funkcijai." +msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai." #: classes/pref/prefs.php:44 msgid "On catchup show next feed" msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" #: classes/pref/prefs.php:44 -msgid "" -"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" -msgstr "" -"Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" +msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" +msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" #: classes/pref/prefs.php:45 msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" @@ -1810,8 +2109,7 @@ msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" #: classes/pref/prefs.php:50 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" +msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" #: classes/pref/prefs.php:51 msgid "Login with an SSL certificate" @@ -1834,6 +2132,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." #: classes/pref/prefs.php:54 +#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Pielāgot stilu lapu" @@ -1851,8 +2150,7 @@ msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" #: classes/pref/prefs.php:56 msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -msgstr "" -"Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" +msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm" #: classes/pref/prefs.php:57 msgid "Language" @@ -1952,14 +2250,11 @@ msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" #: classes/pref/prefs.php:328 -msgid "" -"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " -"to disable." -msgstr "" -"Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, " -"ievadiet jūsu pašreizējo paroli." +msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli." -#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404 +#: classes/pref/prefs.php:353 +#: classes/pref/prefs.php:404 msgid "Enter your password" msgstr "Ievadiet savu paroli" @@ -1968,12 +2263,8 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" #: classes/pref/prefs.php:370 -msgid "" -"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " -"would automatically disable OTP." -msgstr "" -"Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu " -"paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." +msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." #: classes/pref/prefs.php:372 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" @@ -1999,435 +2290,242 @@ msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā." msgid "Customize" msgstr "Pielāgot" -#: classes/pref/prefs.php:630 +#: classes/pref/prefs.php:631 msgid "Register" msgstr "Reģistrēt" -#: classes/pref/prefs.php:634 +#: classes/pref/prefs.php:635 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: classes/pref/prefs.php:640 +#: classes/pref/prefs.php:641 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:672 +#: classes/pref/prefs.php:673 msgid "Save configuration" msgstr "Saglabāt iestatījumus" -#: classes/pref/prefs.php:676 +#: classes/pref/prefs.php:677 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem" -#: classes/pref/prefs.php:681 +#: classes/pref/prefs.php:682 msgid "Manage profiles" msgstr "Pārvaldīt profilus" -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/pref/prefs.php:685 msgid "Reset to defaults" msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" -#: classes/pref/prefs.php:707 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: classes/pref/prefs.php:709 -msgid "" -"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -msgstr "" -"Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." +#: classes/pref/prefs.php:710 +msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni." -#: classes/pref/prefs.php:711 -msgid "" -"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" -"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a " -"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" -"\">wiki</a>." -msgstr "" -"Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> " -"vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/" -"Plugins\">viki</a>." +#: classes/pref/prefs.php:712 +msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>." -#: classes/pref/prefs.php:737 +#: classes/pref/prefs.php:738 msgid "System plugins" msgstr "Sistēmas spraudņi" -#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797 +#: classes/pref/prefs.php:742 +#: classes/pref/prefs.php:798 msgid "Plugin" msgstr "Spraudnis" -#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:743 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:744 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800 +#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:801 msgid "Author" msgstr "Autors" -#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834 +#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:835 msgid "more info" msgstr "papildu info" -#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843 +#: classes/pref/prefs.php:785 +#: classes/pref/prefs.php:844 msgid "Clear data" msgstr "Dzēst datus" -#: classes/pref/prefs.php:793 +#: classes/pref/prefs.php:794 msgid "User plugins" msgstr "Lietotāja spraudņi" -#: classes/pref/prefs.php:858 +#: classes/pref/prefs.php:859 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus" -#: classes/pref/prefs.php:926 +#: classes/pref/prefs.php:927 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole" -#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:930 +#: classes/pref/prefs.php:947 msgid "Incorrect password" msgstr "Nepareiza parole" -#: classes/pref/prefs.php:971 +#: classes/pref/prefs.php:972 #, php-format -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" -"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." -msgstr "" -"Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā " -"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" " -"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." +msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." -#: classes/pref/prefs.php:1011 +#: classes/pref/prefs.php:1012 msgid "Create profile" msgstr "Izveidot profilu" -#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062 +#: classes/pref/prefs.php:1035 +#: classes/pref/prefs.php:1063 msgid "(active)" msgstr "(aktīvs)" -#: classes/pref/prefs.php:1096 +#: classes/pref/prefs.php:1097 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" -#: classes/pref/prefs.php:1098 +#: classes/pref/prefs.php:1099 msgid "Activate profile" msgstr "Aktivizēt profilu" -#: classes/pref/feeds.php:13 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu" - -#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212 -#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262 -#: classes/pref/feeds.php:288 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d barotne)" -msgstr[1] "(%d barotnes)" - -#: classes/pref/feeds.php:556 -msgid "Feed Title" -msgstr "Barotnes virsraksts" - -#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunot" - -#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828 -msgid "Article purging:" -msgstr "Dzēšu rakstu:" - -#: classes/pref/feeds.php:643 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir " -"jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." - -#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" - -#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" - -#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" - -#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877 -msgid "Do not embed images" -msgstr "Neiegult attēlus" - -#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885 -msgid "Cache images locally" -msgstr "Kešot attēlus lokāli" - -#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" - -#: classes/pref/feeds.php:728 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Replace" -msgstr "Aizvietot" - -#: classes/pref/feeds.php:764 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" - -#: classes/pref/feeds.php:771 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "" -"Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu " -"grūšanu." - -#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199 -msgid "All done." -msgstr "Viss izdarīts." - -#: classes/pref/feeds.php:1254 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Barotnes ar kļūdām" - -#: classes/pref/feeds.php:1279 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Neaktīvās barotnes" - -#: classes/pref/feeds.php:1316 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" - -#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Pasūtījuma pakotne" - -#: classes/pref/feeds.php:1327 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijas" - -#: classes/pref/feeds.php:1330 -msgid "Add category" -msgstr "Pievienot kategoriju" - -#: classes/pref/feeds.php:1334 -msgid "Remove selected" -msgstr "Dzēst izvēlētās" - -#: classes/pref/feeds.php:1345 -msgid "More actions..." -msgstr "Papildu iespējas..." - -#: classes/pref/feeds.php:1349 -msgid "Manual purge" -msgstr "Manuāla dzēšana" - -#: classes/pref/feeds.php:1353 -msgid "Clear feed data" -msgstr "Dzēst barotņu datus" - -#: classes/pref/feeds.php:1404 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, " -"etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." - -#: classes/pref/feeds.php:1406 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." - -#: classes/pref/feeds.php:1419 -msgid "Import my OPML" -msgstr "Importēt manu OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1423 -msgid "Filename:" -msgstr "Faila nosaukums:" - -#: classes/pref/feeds.php:1425 -msgid "Include settings" -msgstr "Iekļaut iestatījumus" - -#: classes/pref/feeds.php:1429 -msgid "Export OPML" -msgstr "Eksportēt OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1433 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." - -#: classes/pref/feeds.php:1435 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, " -"kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no " -"populārajām barotnēm." - -#: classes/pref/feeds.php:1437 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox integrācija" - -#: classes/pref/feeds.php:1449 -msgid "" -"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " -"link below." -msgstr "" -"Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz " -"zemākās saites." - -#: classes/pref/feeds.php:1456 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." +#: classes/dlg.php:16 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" +#: classes/dlg.php:47 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "" -"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " -"by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "" -"Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var " -"izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:213 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Izveidot jaunu URL" -#: classes/pref/feeds.php:1474 -msgid "Display URL" -msgstr "Parādīt URL" +#: classes/dlg.php:70 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" +#: classes/dlg.php:74 +#: classes/dlg.php:83 +msgid "Last update:" +msgstr "Pēdējais atjaunojums:" -#: classes/pref/feeds.php:1555 -msgid "" -"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -"first):" -msgstr "" -"Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar " -"vecākajām):" +#: classes/dlg.php:79 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." -#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu" +#: classes/dlg.php:165 +msgid "Match:" +msgstr "Atbilstība:" -#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" +#: classes/dlg.php:167 +msgid "Any" +msgstr "Jebkurš" -#: classes/pref/feeds.php:1778 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" -"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek " -"pārbaudītas)" +#: classes/dlg.php:170 +msgid "All tags." +msgstr "Visas iezīmes." -#: classes/pref/feeds.php:1787 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" +#: classes/dlg.php:172 +msgid "Which Tags?" +msgstr "Kuras iezīmes?" -#: classes/pref/feeds.php:1809 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" +#: classes/dlg.php:185 +msgid "Display entries" +msgstr "Rādīt ierakstus" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "Kļūdu žurnāls" +#: classes/dlg.php:204 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "Atjaunot" +#: classes/dlg.php:232 +#: plugins/updater/init.php:348 +#, php-format +msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." +msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "Attīrīt žurnālu" +#: classes/dlg.php:240 +msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +#: classes/dlg.php:244 +#: plugins/updater/init.php:352 +msgid "See the release notes" +msgstr "Skatiet laidiena piezīmes" -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "Faila nosaukums" +#: classes/dlg.php:246 +msgid "Download" +msgstr "Lejuplādēt" -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "Ziņojums" +#: classes/dlg.php:254 +msgid "Error receiving version information or no new version available." +msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju." -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "Aizvērt rakstu" +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "Mainīt raksta piezīmes" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW spraudnis" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Fails nav augšuplādēts." -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#, php-format +msgid "All done. %d out of %d articles imported." +msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem." -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 +msgid "The document has incorrect format." +msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts." -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" +#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 +msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Parole ir nomainīta." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 +msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Vecā parole nav pareiza." +#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 +msgid "Import my Starred items" +msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 msgid "[Forwarded]" msgstr "[Pārsūtīts]" -#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mail/init.php:112 msgid "Multiple articles" msgstr "Vairāki raksti" @@ -2440,51 +2538,58 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Aizvērt šo logu" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Grāmatzīmes" +#: plugins/updater/init.php:338 +#: plugins/updater/init.php:355 +#: plugins/updater/updater.js:10 +msgid "Update Tiny Tiny RSS" +msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet " -"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" +#: plugins/updater/init.php:358 +msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." +msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/updater/init.php:361 +msgid "Force update" +msgstr "Uzspiest atjaunojumus" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:370 +msgid "Do not close this dialog until updating is finished." +msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana." -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" +#: plugins/updater/init.php:379 +msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." +msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju." + +#: plugins/updater/init.php:380 +msgid "Your database will not be modified." +msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." + +#: plugins/updater/init.php:381 +msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām." + +#: plugins/updater/init.php:382 +msgid "Ready to update." +msgstr "Gatavs atjaunošanai." + +#: plugins/updater/init.php:387 +msgid "Start update" +msgstr "Sākt atjaunošanu" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "Imports un eksports" #: plugins/import_export/init.php:60 -msgid "" -"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " -"or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "" -"Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai " -"saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." +msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci." #: plugins/import_export/init.php:65 msgid "Export my data" @@ -2535,9 +2640,38 @@ msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." msgid "Prepare data" msgstr "Sagatavo datus" -#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92 -msgid "No file uploaded." -msgstr "Fails nav augšuplādēts." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW spraudnis" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Parole ir nomainīta." + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Vecā parole nav pareiza." + +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "Aizvērt rakstu" #: plugins/mail/init.php:28 msgid "Mail addresses saved." @@ -2549,9 +2683,7 @@ msgstr "E-pasta spraudnis" #: plugins/mail/init.php:36 msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts " -"saraksts):" +msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):" #: plugins/mail/init.php:140 msgid "To:" @@ -2565,70 +2697,39 @@ msgstr "Temats:" msgid "Send e-mail" msgstr "Nosūtīt e-pastu" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "Mainīt raksta piezīmes" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 -#, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader" - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā." - -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus" - -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes" - -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54 -msgid "Shared articles" -msgstr "Kopīgoti raksti" - #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" msgstr "Saistīts" -#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395 +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 msgid "Instance" msgstr "Instance" -#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 #: plugins/instances/init.php:404 msgid "Instance URL" msgstr "Instances URL" -#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414 +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 msgid "Access key:" msgstr "Pieejas atslēga:" -#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 #: plugins/instances/init.php:417 msgid "Access key" msgstr "Pieejas aslēga" -#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421 +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 msgid "Use one access key for both linked instances." msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." -#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429 +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 msgid "Generate new key" msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" @@ -2637,13 +2738,8 @@ msgid "Link instance" msgstr "Saites instance" #: plugins/instances/init.php:304 -msgid "" -"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "" -"Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny " -"Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot " -"šo saiti:" +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" #: plugins/instances/init.php:314 msgid "Last connected" @@ -2661,6 +2757,32 @@ msgstr "Saglabātās barotnes" msgid "Create link" msgstr "Izveidot saiti" +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:54 +msgid "Shared articles" +msgstr "Kopīgoti raksti" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" + #: plugins/share/init.php:39 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." @@ -2681,49 +2803,6 @@ msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" msgid "Unshare article" msgstr "Nekopīgot rakstu" -#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341 -#: plugins/updater/updater.js:10 -msgid "Update Tiny Tiny RSS" -msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" - -#: plugins/updater/init.php:344 -msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." -msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." - -#: plugins/updater/init.php:347 -msgid "Force update" -msgstr "Uzspiest atjaunojumus" - -#: plugins/updater/init.php:356 -msgid "Do not close this dialog until updating is finished." -msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana." - -#: plugins/updater/init.php:365 -msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." -msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju." - -#: plugins/updater/init.php:366 -msgid "Your database will not be modified." -msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta." - -#: plugins/updater/init.php:367 -msgid "" -"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be " -"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all " -"your customized files after update finishes." -msgstr "" -"Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta " -"vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc " -"atjaunošanas beigām." - -#: plugins/updater/init.php:368 -msgid "Ready to update." -msgstr "Gatavs atjaunošanai." - -#: plugins/updater/init.php:373 -msgid "Start update" -msgstr "Sākt atjaunošanu" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā." @@ -2737,82 +2816,79 @@ msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: js/functions.js:104 -msgid "" -"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " -"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be " -"saved in the database." -msgstr "" -"Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta " -"informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu " -"bāzē." +msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." -#: js/functions.js:236 +#: js/functions.js:224 msgid "Click to close" msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu" -#: js/functions.js:1048 +#: js/functions.js:1051 msgid "Edit action" msgstr "Mainīt darbību" -#: js/functions.js:1085 +#: js/functions.js:1088 msgid "Create Filter" msgstr "Izveidot filtru" -#: js/functions.js:1215 -msgid "" -"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " -"hub again on next feed update." -msgstr "" -"Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs " -"barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." +#: js/functions.js:1218 +msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1229 msgid "Subscription reset." msgstr "Barotnes pārstatīšana." -#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678 +#: js/functions.js:1239 +#: js/tt-rss.js:684 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" -#: js/functions.js:1239 +#: js/functions.js:1242 msgid "Removing feed..." msgstr "Pārsauc barotni..." -#: js/functions.js:1346 +#: js/functions.js:1349 msgid "Please enter category title:" msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" -#: js/functions.js:1377 +#: js/functions.js:1380 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" -#: js/functions.js:1381 +#: js/functions.js:1384 +#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "Mēģina izmainīt adresi..." -#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649 +#: js/functions.js:1685 +#: js/functions.js:1795 +#: js/prefs.js:414 +#: js/prefs.js:444 +#: js/prefs.js:476 +#: js/prefs.js:629 +#: js/prefs.js:649 +#: js/prefs.js:1194 +#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "Nav izvēlēta barotne" -#: js/functions.js:1724 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks " -"dzēstas." +#: js/functions.js:1727 +msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." -#: js/functions.js:1763 +#: js/functions.js:1766 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1777 +#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" -#: js/functions.js:1777 +#: js/functions.js:1780 +#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..." @@ -2844,8 +2920,12 @@ msgstr "Pievieno lietotāju..." msgid "User Editor" msgstr "Lietotāja redaktors" -#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736 -#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89 +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +#: js/functions.js:1592 msgid "Saving data..." msgstr "Saglabā datus..." @@ -2870,22 +2950,22 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..." #: js/prefs.js:312 +#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "Nav izvēlēta etiķete." #: js/prefs.js:326 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais " -"administratora konts." +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." #: js/prefs.js:329 msgid "Removing selected users..." msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..." -#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:343 +#: js/prefs.js:487 +#: js/prefs.js:508 +#: js/prefs.js:547 msgid "No users are selected." msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." @@ -2897,7 +2977,9 @@ msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" msgid "Removing selected filters..." msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..." -#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:376 +#: js/prefs.js:584 +#: js/prefs.js:603 msgid "No filters are selected." msgstr "Nav izvēlēts filtrs." @@ -2929,7 +3011,9 @@ msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" msgid "Purging selected feed..." msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..." -#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "Please select only one user." msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." @@ -2973,8 +3057,9 @@ msgstr "OPML imports" msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." -#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:802 #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..." @@ -3002,36 +3087,39 @@ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..." -#: js/tt-rss.js:385 +#: js/tt-rss.js:391 msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni." -#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659 +#: js/tt-rss.js:432 +#: js/tt-rss.js:665 +#: js/functions.js:1571 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni." -#: js/tt-rss.js:497 +#: js/tt-rss.js:503 msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni." -#: js/tt-rss.js:667 +#: js/tt-rss.js:673 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." -#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:678 +#: js/tt-rss.js:831 msgid "Please select some feed first." msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." -#: js/tt-rss.js:820 +#: js/tt-rss.js:826 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:836 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" -#: js/tt-rss.js:833 +#: js/tt-rss.js:839 msgid "Rescoring articles..." msgstr "Pārvērtē rakstus..." @@ -3058,9 +3146,17 @@ msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "izvēlēts %d raksts" msgstr[1] "izvēlēti %d raksti" -#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038 -#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289 -#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:762 +#: js/viewfeed.js:790 +#: js/viewfeed.js:1038 +#: js/viewfeed.js:1081 +#: js/viewfeed.js:1134 +#: js/viewfeed.js:2289 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:817 +#: js/viewfeed.js:882 +#: js/viewfeed.js:916 msgid "No articles are selected." msgstr "Nav norādīts raksts." @@ -3093,11 +3189,8 @@ msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?" msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" #: js/viewfeed.js:1095 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt " -"dzēsti." +msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti." #: js/viewfeed.js:1140 #, perl-format @@ -3115,6 +3208,8 @@ msgid "Saving article tags..." msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..." #: js/viewfeed.js:1326 +#: js/viewfeed.js:113 +#: js/viewfeed.js:184 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni." @@ -3156,32 +3251,39 @@ msgstr "Raksta vietrādis:" #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" -"Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu " -"kastē." +msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē." + +#: plugins/note/note.js:17 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 +msgid "Google Reader Import" +msgstr "Google Reader Imports" + +#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +msgid "Please choose a file first." +msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu." + +#: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu" +#: plugins/updater/updater.js:58 +msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu." + #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" msgstr "Eksportēt datus" #: plugins/import_export/import_export.js:40 #, perl-format -msgid "" -"Finished, exported %d article. You can download the data <a " -"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "" -"Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -"class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "" -"Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a " -"class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." -msgstr[1] "" -"Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a " -"class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." +msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." #: plugins/import_export/import_export.js:93 msgid "Data Import" @@ -3191,6 +3293,10 @@ msgstr "Datu imports" msgid "Please choose the file first." msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +msgid "Click to expand article" +msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" + #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:" @@ -3199,22 +3305,6 @@ msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:" msgid "Your message has been sent." msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts." -#: plugins/note/note.js:17 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Saglabā raksta piezīmes..." - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -msgid "Click to expand article" -msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "Google Reader Imports" - -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 -msgid "Please choose a file first." -msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu." - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "Saistīt instanci" @@ -3231,7 +3321,8 @@ msgstr "Dzēst izvēlētās instances?" msgid "Removing selected instances..." msgstr "Dzēš izvēlētās instances..." -#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 +#: plugins/instances/instances.js:139 +#: plugins/instances/instances.js:151 msgid "No instances are selected." msgstr "Nav izvēlēta neviena instance." @@ -3239,20 +3330,6 @@ msgstr "Nav izvēlēta neviena instance." msgid "Please select only one instance." msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci." -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. " -"Turpināt?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "Attīra vietrāžus..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." - #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi" @@ -3273,204 +3350,277 @@ msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "Mēģinu atkopīgot..." -#: plugins/updater/updater.js:58 -msgid "" -"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -"continue." -msgstr "" -"Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet " -"'yes', lai turpinātu." +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1518 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "Attīra vietrāžus..." -#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" -#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti." +#: js/feedlist.js:406 +#: js/feedlist.js:434 +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/feedlist.js:425 #, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +#: js/feedlist.js:428 #, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +#: js/feedlist.js:431 #, fuzzy -#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" +msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" + +#: js/functions.js:615 +msgid "Error explained" +msgstr "" -#~ msgid "Remove stored feed icon?" -#~ msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +#: js/functions.js:697 +msgid "Upload complete." +msgstr "" +#: js/functions.js:721 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" + +#: js/functions.js:726 #, fuzzy -#~ msgid "Removing feed icon..." -#~ msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" +#: js/functions.js:731 #, fuzzy -#~ msgid "Feed icon removed." -#~ msgstr "Barotne netika atrasta." +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Barotne netika atrasta." -#~ msgid "Please select an image file to upload." -#~ msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." +#: js/functions.js:753 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." -#~ msgid "Upload new icon for this feed?" -#~ msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" +#: js/functions.js:755 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" +#: js/functions.js:756 #, fuzzy -#~ msgid "Uploading, please wait..." -#~ msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." +msgid "Uploading, please wait..." +msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." + +#: js/functions.js:772 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" -#~ msgid "Please enter label caption:" -#~ msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" +#: js/functions.js:777 +msgid "Can't create label: missing caption." +msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." -#~ msgid "Can't create label: missing caption." -#~ msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." +#: js/functions.js:820 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "Pasūtīt barotni" -#~ msgid "Subscribe to Feed" -#~ msgstr "Pasūtīt barotni" +#: js/functions.js:839 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" -#~ msgid "Subscribed to %s" -#~ msgstr "Pasūtīta barotne %s" +#: js/functions.js:854 +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Pasūtīta barotne %s" -#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." -#~ msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." +#: js/functions.js:859 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." -#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -#~ msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." +#: js/functions.js:862 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." +#: js/functions.js:874 #, fuzzy -#~ msgid "Expand to select feed" -#~ msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes" -#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -#~ msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" +#: js/functions.js:886 +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" -#~ msgid "You are already subscribed to this feed." -#~ msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." +#: js/functions.js:890 +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Edit rule" -#~ msgstr "Mainīt likumu" +#: js/functions.js:895 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." -#~ msgid "Edit Feed" -#~ msgstr "Mainīt barotni" +#: js/functions.js:1025 +msgid "Edit rule" +msgstr "Mainīt likumu" -#~ msgid "More Feeds" -#~ msgstr "Vairāk barotnes" +#: js/functions.js:1586 +msgid "Edit Feed" +msgstr "Mainīt barotni" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Palīdzība" +#: js/functions.js:1624 +msgid "More Feeds" +msgstr "Vairāk barotnes" -#~ msgid "" -#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -#~ msgstr "" -#~ "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz " -#~ "Nekategorizēts kategoriju." +#: js/functions.js:1878 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" +#: js/prefs.js:1083 +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." + +#: js/prefs.js:1089 #, fuzzy -#~ msgid "Removing category..." -#~ msgstr "Dzēst kategoriju..." +msgid "Removing category..." +msgstr "Dzēst kategoriju..." -#~ msgid "Remove selected categories?" -#~ msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" +#: js/prefs.js:1110 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" +#: js/prefs.js:1113 #, fuzzy -#~ msgid "Removing selected categories..." -#~ msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..." -#~ msgid "No categories are selected." -#~ msgstr "Nav izvēlēta kategorija." +#: js/prefs.js:1126 +msgid "No categories are selected." +msgstr "Nav izvēlēta kategorija." -#~ msgid "Category title:" -#~ msgstr "Kategorijas virsraksts:" +#: js/prefs.js:1134 +msgid "Category title:" +msgstr "Kategorijas virsraksts:" +#: js/prefs.js:1138 #, fuzzy -#~ msgid "Creating category..." -#~ msgstr "Izveidot filtru..." +msgid "Creating category..." +msgstr "Izveidot filtru..." -#~ msgid "Feeds without recent updates" -#~ msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" +#: js/prefs.js:1165 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" -#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -#~ msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" +#: js/prefs.js:1214 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" +#: js/prefs.js:1303 #, fuzzy -#~ msgid "Clearing feed..." -#~ msgstr "Dzēš barotņu datus..." +msgid "Clearing feed..." +msgstr "Dzēš barotņu datus..." -#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" -#~ msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" +#: js/prefs.js:1323 +msgid "Rescore articles in selected feeds?" +msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" +#: js/prefs.js:1326 #, fuzzy -#~ msgid "Rescoring selected feeds..." -#~ msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..." +msgid "Rescoring selected feeds..." +msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..." -#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." +#: js/prefs.js:1346 +msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." +#: js/prefs.js:1349 #, fuzzy -#~ msgid "Rescoring feeds..." -#~ msgstr "Pārvērtē barotni..." +msgid "Rescoring feeds..." +msgstr "Pārvērtē barotni..." -#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" -#~ msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" +#: js/prefs.js:1366 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" -#~ msgid "Settings Profiles" -#~ msgstr "Profilu iestatījumi" +#: js/prefs.js:1403 +msgid "Settings Profiles" +msgstr "Profilu iestatījumi" -#~ msgid "" -#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -#~ msgstr "" -#~ "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." +#: js/prefs.js:1412 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." +#: js/prefs.js:1415 #, fuzzy -#~ msgid "Removing selected profiles..." -#~ msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." +msgid "Removing selected profiles..." +msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..." -#~ msgid "No profiles are selected." -#~ msgstr "Nav izvēlēts profils." +#: js/prefs.js:1430 +msgid "No profiles are selected." +msgstr "Nav izvēlēts profils." -#~ msgid "Activate selected profile?" -#~ msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" +#: js/prefs.js:1438 +#: js/prefs.js:1491 +msgid "Activate selected profile?" +msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" -#~ msgid "Please choose a profile to activate." -#~ msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." +#: js/prefs.js:1454 +#: js/prefs.js:1507 +msgid "Please choose a profile to activate." +msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." +#: js/prefs.js:1459 #, fuzzy -#~ msgid "Creating profile..." -#~ msgstr "Izveido profilu..." +msgid "Creating profile..." +msgstr "Izveido profilu..." -#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" +#: js/prefs.js:1515 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" +#: js/prefs.js:1525 #, fuzzy -#~ msgid "Generated URLs cleared." -#~ msgstr "Izveidot jaunu URL" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "Izveidot jaunu URL" -#~ msgid "Label Editor" -#~ msgstr "Etiķešu redaktors" +#: js/prefs.js:1616 +msgid "Label Editor" +msgstr "Etiķešu redaktors" -#~ msgid "Select item(s) by tags" -#~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" +#: js/tt-rss.js:652 +msgid "Select item(s) by tags" +msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" -#~ msgid "New version available!" -#~ msgstr "Ir pieejama jauna versija!" +#: js/tt-rss.js:980 +msgid "New version available!" +msgstr "Ir pieejama jauna versija!" -#~ msgid "Cancel search" -#~ msgstr "Atcelt meklēšanu" +#: js/viewfeed.js:117 +msgid "Cancel search" +msgstr "Atcelt meklēšanu" -#~ msgid "No article is selected." -#~ msgstr "Nav izvēlēts raksts." +#: js/viewfeed.js:1438 +msgid "No article is selected." +msgstr "Nav izvēlēts raksts." -#~ msgid "No articles found to mark" -#~ msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" +#: js/viewfeed.js:1473 +msgid "No articles found to mark" +msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" +#: js/viewfeed.js:1475 #, fuzzy -#~ msgid "Mark %d article as read?" -#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" -#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" -#~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" +msgid "Mark %d article as read?" +msgid_plural "Mark %d articles as read?" +msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?" +msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" +#: js/viewfeed.js:1990 #, fuzzy -#~ msgid "Display article URL" -#~ msgstr "Parādīt URL" +msgid "Display article URL" +msgstr "Parādīt URL" #~ msgid "From:" #~ msgstr "No:" @@ -3511,9 +3661,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." #~ msgstr "" #~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" #~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" @@ -3610,12 +3758,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Atskaņo..." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" #~ msgstr "" -#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo " -#~ "upload_max_filesize iestatījums\n" +#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" #~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" @@ -3636,12 +3781,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please backup your database before proceeding." #~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." -#~ msgid "" -#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> " -#~ "to <b>%d</b>)." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju " -#~ "(no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." +#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." +#~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." #~ msgid "Performing updates..." #~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..." @@ -3660,8 +3801,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." #~ msgstr[0] "" #~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" #~ "\t\t\tversija <b>%d</b>." @@ -3675,22 +3815,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, " -#~ "atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Ieslēgt ārēju API" -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek " -#~ "grupēti pēc barotnēm" +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Virsraksts vai saturs" @@ -3716,14 +3848,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Mainīt novērtējumu" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar " -#~ "parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm " -#~ "parāda tikai vienu unikālu rakstu." +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" @@ -3775,17 +3901,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Atjaunotos" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "" -#~ "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." +#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Saistīts" @@ -3853,12 +3976,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" -#~ msgid "" -#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no " -#~ "Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." +#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." |