summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/lv_LV
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <[email protected]>2021-02-24 18:58:52 +0000
committerWeblate <[email protected]>2021-02-24 18:58:52 +0000
commitc70fc6801259c22846824640382805678063eeb9 (patch)
treecc69602dffe1e5e99e75b356654ceaa2c574abff /locale/lv_LV
parent93940d2a9f80d9e1dac49b5eb7db23230d31c5f6 (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
Diffstat (limited to 'locale/lv_LV')
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po1035
1 files changed, 555 insertions, 480 deletions
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
index 3d10d32e6..66419ad6f 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -50,53 +50,43 @@ msgstr "3 mēnešus vecs"
msgid "Default interval"
msgstr "Noklusētais intervāls"
-#: backend.php:65
-#: backend.php:75
+#: backend.php:65 backend.php:75
msgid "Disable updates"
msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
-#: backend.php:66
-#: backend.php:76
+#: backend.php:66 backend.php:76
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Katras 15 minūtes"
-#: backend.php:67
-#: backend.php:77
+#: backend.php:67 backend.php:77
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Katras 30 minūtes"
-#: backend.php:68
-#: backend.php:78
+#: backend.php:68 backend.php:78
msgid "Hourly"
msgstr "Ik stundu"
-#: backend.php:69
-#: backend.php:79
+#: backend.php:69 backend.php:79
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Katras 4 stundas"
-#: backend.php:70
-#: backend.php:80
+#: backend.php:70 backend.php:80
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Katras 12 stundas"
-#: backend.php:71
-#: backend.php:81
+#: backend.php:71 backend.php:81
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienas"
-#: backend.php:72
-#: backend.php:82
+#: backend.php:72 backend.php:82
msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedēļu"
-#: backend.php:85
-#: classes/pref/system.php:110
-#: js/PrefUsers.js:57
+#: backend.php:85 classes/pref/system.php:110 js/PrefUsers.js:57
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
@@ -108,51 +98,26 @@ msgstr "Superlietotājs"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"
-#: index.php:125
-#: index.php:140
-#: index.php:264
-#: prefs.php:109
-#: classes/pref/prefs.php:999
-#: classes/pref/prefs.php:1013
-#: classes/pref/system.php:173
-#: js/CommonDialogs.js:442
-#: js/CommonFilters.js:177
-#: js/CommonFilters.js:401
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7
-#: plugins/note/note.js:28
-#: plugins/mail/mail.js:35
-#: plugins/mailto/init.js:18
-#: plugins/share/share.js:56
-#: js/CommonDialogs.js:289
-#: js/CommonDialogs.js:592
-#: js/CommonFilters.js:273
-#: js/Feeds.js:395
-#: js/Feeds.js:465
-#: js/Headlines.js:344
-#: js/PrefFeedTree.js:165
-#: js/PrefFeedTree.js:172
-#: js/PrefFeedTree.js:296
-#: js/PrefFeedTree.js:373
-#: js/PrefFilterTree.js:100
-#: js/PrefHelpers.js:27
-#: js/PrefHelpers.js:39
-#: js/PrefHelpers.js:88
-#: js/PrefHelpers.js:200
-#: js/PrefHelpers.js:283
-#: js/PrefHelpers.js:351
-#: js/PrefUsers.js:107
+#: index.php:125 index.php:140 index.php:264 prefs.php:109
+#: classes/pref/prefs.php:999 classes/pref/prefs.php:1013
+#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/CommonFilters.js:177
+#: js/CommonFilters.js:401 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
+#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
+#: plugins/share/share.js:56 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:592
+#: js/CommonFilters.js:273 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465 js/Headlines.js:344
+#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
+#: js/PrefFeedTree.js:373 js/PrefFilterTree.js:100 js/PrefHelpers.js:27
+#: js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200
+#: js/PrefHelpers.js:283 js/PrefHelpers.js:351 js/PrefUsers.js:107
#: plugins/af_readability/init.js:19
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: index.php:154
-#: prefs.php:119
-#: js/App.js:441
+#: index.php:154 prefs.php:119 js/App.js:441
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Saziņas kļūda ar serveri."
-#: index.php:157
-#: prefs.php:121
+#: index.php:157 prefs.php:121
msgid "Recent entries found in event log."
msgstr ""
@@ -172,13 +137,11 @@ msgstr "Adaptīvs"
msgid "All Articles"
msgstr "Visus rakstus"
-#: index.php:180
-#: classes/rpc.php:562
+#: index.php:180 classes/rpc.php:562
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"
-#: index.php:181
-#: classes/rpc.php:563
+#: index.php:181 classes/rpc.php:563
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"
@@ -214,10 +177,7 @@ msgstr "Vecāko vispirms"
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: index.php:206
-#: index.php:240
-#: classes/rpc.php:550
-#: js/FeedTree.js:89
+#: index.php:206 index.php:240 classes/rpc.php:550 js/FeedTree.js:89
#: js/FeedTree.js:119
msgid "Mark as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
@@ -250,8 +210,7 @@ msgstr "Meklēt..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"
-#: index.php:236
-#: plugins/bookmarklets/init.php:38
+#: index.php:236 plugins/bookmarklets/init.php:38
#: plugins/bookmarklets/init.php:72
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."
@@ -260,9 +219,7 @@ msgstr "Abonēt barotni..."
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Mainīt šo barotni..."
-#: index.php:238
-#: classes/pref/feeds.php:945
-#: js/PrefFeedTree.js:99
+#: index.php:238 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dzēst"
@@ -279,8 +236,7 @@ msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"
-#: index.php:243
-#: classes/rpc.php:536
+#: index.php:243 classes/rpc.php:536
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu"
@@ -292,10 +248,7 @@ msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
msgid "Logout"
msgstr "Atteikties"
-#: prefs.php:19
-#: prefs.php:129
-#: classes/rpc.php:565
-#: classes/pref/prefs.php:1001
+#: prefs.php:19 prefs.php:129 classes/rpc.php:565 classes/pref/prefs.php:1001
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
@@ -303,21 +256,16 @@ msgstr "Iestatījumi"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem"
-#: prefs.php:132
-#: classes/pref/prefs.php:29
-#: classes/pref/feeds.php:120
+#: prefs.php:132 classes/pref/prefs.php:29 classes/pref/feeds.php:120
#: classes/pref/feeds.php:934
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"
-#: prefs.php:136
-#: classes/pref/filters.php:228
+#: prefs.php:136 classes/pref/filters.php:228
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:140
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/feeds.php:1246
+#: prefs.php:140 classes/pref/labels.php:25 classes/feeds.php:1246
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"
@@ -329,11 +277,8 @@ msgstr "Lietotāji"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: include/controls.php:177
-#: classes/pref/filters.php:900
-#: classes/pref/feeds.php:240
-#: classes/digest.php:114
-#: classes/opml.php:545
+#: include/controls.php:177 classes/pref/filters.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:240 classes/digest.php:114 classes/opml.php:545
#: classes/feeds.php:1258
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
@@ -342,19 +287,14 @@ msgstr "Nekategorizēts"
msgid "Detect automatically"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:105
-#: classes/handler/public.php:498
-#: classes/pref/feeds.php:645
-#: plugins/bookmarklets/init.php:300
-#: js/CommonDialogs.js:539
-#: js/PrefUsers.js:61
+#: include/login_form.php:105 classes/handler/public.php:498
+#: classes/pref/feeds.php:645 plugins/bookmarklets/init.php:300
+#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Pieteikties:"
-#: include/login_form.php:114
-#: classes/pref/feeds.php:651
-#: plugins/bookmarklets/init.php:307
-#: js/CommonDialogs.js:545
+#: include/login_form.php:114 classes/pref/feeds.php:651
+#: plugins/bookmarklets/init.php:307 js/CommonDialogs.js:545
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
@@ -366,10 +306,8 @@ msgstr "Esmu aizmirsis paroli"
msgid "Profile:"
msgstr "Profils:"
-#: include/login_form.php:134
-#: classes/handler/public.php:274
-#: classes/pref/prefs.php:1241
-#: classes/pref/prefs.php:1263
+#: include/login_form.php:134 classes/handler/public.php:274
+#: classes/pref/prefs.php:1241 classes/pref/prefs.php:1263
msgid "Default profile"
msgstr "Noklusētais profils"
@@ -381,8 +319,7 @@ msgstr "Saspiest datu plūsmu"
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru."
-#: include/login_form.php:156
-#: js/Feeds.js:275
+#: include/login_form.php:156 js/Feeds.js:275
msgid "Safe mode"
msgstr ""
@@ -394,8 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember me"
msgstr "Atcerēties mani"
-#: include/login_form.php:179
-#: plugins/bookmarklets/init.php:320
+#: include/login_form.php:179 plugins/bookmarklets/init.php:320
msgid "Log in"
msgstr "Pieteikties"
@@ -479,18 +415,15 @@ msgstr "Atcelt meklēšanu"
msgid "Article"
msgstr "Raksts"
-#: classes/rpc.php:521
-#: js/Headlines.js:1338
+#: classes/rpc.php:521 js/Headlines.js:1338
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: classes/rpc.php:522
-#: js/Headlines.js:1350
+#: classes/rpc.php:522 js/Headlines.js:1350
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: classes/rpc.php:523
-#: js/Headlines.js:1325
+#: classes/rpc.php:523 js/Headlines.js:1325
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
@@ -502,13 +435,11 @@ msgstr "Mainīt iezīmes"
msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt jaunā logā"
-#: classes/rpc.php:526
-#: js/Headlines.js:1371
+#: classes/rpc.php:526 js/Headlines.js:1371
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
-#: classes/rpc.php:527
-#: js/Headlines.js:1364
+#: classes/rpc.php:527 js/Headlines.js:1364
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
@@ -590,14 +521,11 @@ msgstr "Atjaunot tekošo barotni"
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: classes/rpc.php:548
-#: classes/pref/feeds.php:937
+#: classes/rpc.php:548 classes/pref/feeds.php:937
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"
-#: classes/rpc.php:549
-#: js/Headlines.js:1494
-#: js/PrefFeedTree.js:93
+#: classes/rpc.php:549 js/Headlines.js:1494 js/PrefFeedTree.js:93
#: js/FeedTree.js:96
msgid "Edit feed"
msgstr "Mainīt barotni"
@@ -619,8 +547,7 @@ msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
-#: classes/rpc.php:555
-#: js/FeedTree.js:144
+#: classes/rpc.php:555 js/FeedTree.js:144
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
@@ -640,8 +567,7 @@ msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu"
msgid "Go to"
msgstr "Doties uz"
-#: classes/rpc.php:560
-#: classes/feeds.php:1114
+#: classes/rpc.php:560 classes/feeds.php:1114
msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti"
@@ -649,8 +575,7 @@ msgstr "Visi raksti"
msgid "Fresh"
msgstr "Svaigs"
-#: classes/rpc.php:564
-#: classes/feeds.php:1118
+#: classes/rpc.php:564 classes/feeds.php:1118
msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti"
@@ -662,8 +587,7 @@ msgstr "Citi"
msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti"
-#: classes/rpc.php:568
-#: classes/pref/filters.php:659
+#: classes/rpc.php:568 classes/pref/filters.php:659
msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru"
@@ -683,8 +607,7 @@ msgstr "Shift"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: classes/rpc.php:729
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
+#: classes/rpc.php:729 plugins/af_psql_trgm/init.php:112
#: plugins/share/init.php:269
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
@@ -697,24 +620,23 @@ msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
msgid "Password recovery"
msgstr "Parole atjaunošana"
-#: classes/handler/public.php:488
-#: classes/handler/public.php:518
-#: classes/handler/public.php:591
-#: classes/handler/public.php:687
-#: classes/handler/public.php:699
-#: classes/handler/public.php:704
-#: classes/handler/public.php:728
-#: plugins/bookmarklets/init.php:91
-#: plugins/bookmarklets/init.php:136
-#: plugins/bookmarklets/init.php:154
+#: classes/handler/public.php:488 classes/handler/public.php:518
+#: classes/handler/public.php:591 classes/handler/public.php:687
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:704
+#: classes/handler/public.php:728 plugins/bookmarklets/init.php:91
+#: plugins/bookmarklets/init.php:136 plugins/bookmarklets/init.php:154
#: plugins/bookmarklets/init.php:159
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
#: classes/handler/public.php:491
#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. Password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto "
+"adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
#: classes/handler/public.php:503
msgid "Email:"
@@ -725,17 +647,16 @@ msgstr "E-pasts:"
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Cik ir divi un divi:"
-#: classes/handler/public.php:517
-#: classes/pref/users.php:241
+#: classes/handler/public.php:517 classes/pref/users.php:241
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatīt paroli"
#: classes/handler/public.php:529
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
+msgstr ""
+"Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
-#: classes/handler/public.php:533
-#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:533 classes/handler/public.php:598
msgid "Go back"
msgstr "Doties atpakaļ"
@@ -745,7 +666,8 @@ msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums"
#: classes/handler/public.php:594
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
+msgstr ""
+"Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
#: classes/handler/public.php:617
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
@@ -776,7 +698,9 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:709
#, fuzzy, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no "
+"<b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
#: classes/handler/public.php:721
msgid "Perform updates"
@@ -787,19 +711,14 @@ msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:182
-#: classes/pref/prefs.php:1294
-#: classes/pref/filters.php:649
-#: classes/pref/users.php:223
-#: classes/pref/feeds.php:924
-#: js/CommonDialogs.js:236
-#: js/CommonFilters.js:436
+#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1294
+#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
+#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/CommonFilters.js:436
#: js/CommonFilters.js:469
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
-#: classes/pref/prefs.php:21
-#: classes/pref/feeds.php:605
+#: classes/pref/prefs.php:21 classes/pref/feeds.php:605
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
@@ -860,7 +779,9 @@ msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu"
#: classes/pref/prefs.php:80
#, fuzzy
msgid "Show flat list of articles instead of separate panels"
-msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
+msgstr ""
+"Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu "
+"sarakstu"
#: classes/pref/prefs.php:81
#, fuzzy
@@ -889,7 +810,9 @@ msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
#: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"
+msgstr ""
+"Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz "
+"norādīto e-pasta adresi"
#: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy
@@ -949,8 +872,12 @@ msgstr "Garais datumu formāts"
#: classes/pref/prefs.php:93
#, fuzzy
-msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr "Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> funkcijai."
+msgid ""
+"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date."
+"php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function."
+"date.php'>date()</a> funkcijai."
#: classes/pref/prefs.php:94
#, fuzzy
@@ -994,15 +921,15 @@ msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
#: classes/pref/prefs.php:100
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
+msgstr ""
+"Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
#: classes/pref/prefs.php:101
#, fuzzy
msgid "SSL client certificate"
msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu"
-#: classes/pref/prefs.php:102
-#: classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:592
#: js/CommonDialogs.js:458
#, fuzzy
msgid "Do not embed media"
@@ -1016,8 +943,7 @@ msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
-#: classes/pref/prefs.php:104
-#: js/PrefHelpers.js:223
+#: classes/pref/prefs.php:104 js/PrefHelpers.js:223
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Pielāgot stilu lapu"
@@ -1059,8 +985,7 @@ msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām."
msgid "Full name:"
msgstr "Vārds un uzvārds"
-#: classes/pref/prefs.php:310
-#: js/PrefUsers.js:93
+#: classes/pref/prefs.php:310 js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-pasts:"
@@ -1078,8 +1003,7 @@ msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP."
msgid "Old password:"
msgstr "Vecā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:377
-#: js/PrefUsers.js:83
+#: classes/pref/prefs.php:377 js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Jaunā parole"
@@ -1095,7 +1019,9 @@ msgstr "Nomainīt paroli"
#: classes/pref/prefs.php:396
#, php-format
-msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords."
+msgid ""
+"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an "
+"ability to set passwords."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:412
@@ -1108,8 +1034,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu URL"
msgid "Remove selected passwords"
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:465
-#: classes/pref/prefs.php:524
+#: classes/pref/prefs.php:465 classes/pref/prefs.php:524
#, fuzzy
msgid "Your password:"
msgstr "Apstipriniet paroli"
@@ -1120,7 +1045,9 @@ msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
#: classes/pref/prefs.php:485
#, fuzzy
-msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually"
+msgid ""
+"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key "
+"manually"
msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
#: classes/pref/prefs.php:490
@@ -1181,17 +1108,13 @@ msgstr "Papildu iespējas..."
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
-#: classes/pref/prefs.php:745
-#: classes/pref/system.php:87
+#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/system.php:87
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: classes/pref/prefs.php:749
-#: classes/pref/prefs.php:852
-#: classes/pref/prefs.php:908
-#: classes/pref/prefs.php:960
-#: classes/pref/prefs.php:976
-#: plugins/bookmarklets/init.php:362
+#: classes/pref/prefs.php:749 classes/pref/prefs.php:852
+#: classes/pref/prefs.php:908 classes/pref/prefs.php:960
+#: classes/pref/prefs.php:976 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
#, fuzzy
msgid "More info..."
@@ -1218,8 +1141,7 @@ msgstr "Pārvaldīt profilus"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
-#: classes/pref/prefs.php:856
-#: classes/pref/prefs.php:912
+#: classes/pref/prefs.php:856 classes/pref/prefs.php:912
#, php-format
msgid "v%.2f, by %s"
msgstr ""
@@ -1230,7 +1152,10 @@ msgstr "Dzēst datus"
#: classes/pref/prefs.php:958
#, php-format
-msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive "
+"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>"
+"%s</b>"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:965
@@ -1249,8 +1174,7 @@ msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus"
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:1004
-#: classes/pref/feeds.php:1098
+#: classes/pref/prefs.php:1004 classes/pref/feeds.php:1098
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
@@ -1258,29 +1182,20 @@ msgstr "Spraudņi"
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:1102
-#: classes/pref/prefs.php:1156
+#: classes/pref/prefs.php:1102 classes/pref/prefs.php:1156
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nepareiza parole"
-#: classes/pref/prefs.php:1297
-#: classes/pref/filters.php:652
-#: classes/pref/users.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:927
-#: js/CommonDialogs.js:239
-#: js/CommonFilters.js:472
-#: js/PrefFeedTree.js:506
+#: classes/pref/prefs.php:1297 classes/pref/filters.php:652
+#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
+#: js/CommonDialogs.js:239 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/CommonFilters.js:440
msgid "All"
msgstr "Visus"
-#: classes/pref/prefs.php:1299
-#: classes/pref/filters.php:654
-#: classes/pref/users.php:228
-#: classes/pref/feeds.php:929
-#: js/CommonDialogs.js:241
-#: js/CommonFilters.js:474
-#: js/PrefFeedTree.js:508
+#: classes/pref/prefs.php:1299 classes/pref/filters.php:654
+#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
+#: js/CommonDialogs.js:241 js/CommonFilters.js:474 js/PrefFeedTree.js:508
#: js/CommonFilters.js:442
msgid "None"
msgstr "Nevienu"
@@ -1301,7 +1216,9 @@ msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
#: classes/pref/prefs.php:1359
#, php-format
-msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference."
+msgid ""
+"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future "
+"reference."
msgstr ""
#: classes/pref/system.php:68
@@ -1364,28 +1281,22 @@ msgstr ""
msgid "PHP Information"
msgstr "Pielietot darbību"
-#: classes/pref/filters.php:197
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/filters.php:426
-#: classes/pref/filters.php:847
+#: classes/pref/filters.php:197 classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/filters.php:426 classes/pref/filters.php:847
msgid "All feeds"
msgstr "Visas barotnes"
-#: classes/pref/filters.php:219
-#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:219 classes/pref/filters.php:446
msgid "(inverse)"
msgstr "(apvērst)"
-#: classes/pref/filters.php:215
-#: classes/pref/filters.php:445
+#: classes/pref/filters.php:215 classes/pref/filters.php:445
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:645
-#: classes/pref/users.php:218
-#: classes/pref/feeds.php:920
-#: js/Feeds.js:620
+#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
@@ -1393,16 +1304,13 @@ msgstr "Meklēt"
msgid "Combine"
msgstr "Apvienot"
-#: classes/pref/filters.php:663
-#: classes/pref/feeds.php:941
+#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:941
#: classes/pref/feeds.php:956
msgid "Reset sort order"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/users.php:237
-#: js/CommonDialogs.js:572
-#: js/CommonFilters.js:514
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/users.php:237
+#: js/CommonDialogs.js:572 js/CommonFilters.js:514
msgid "Remove"
msgstr "Dzēst"
@@ -1478,10 +1386,8 @@ msgstr "Izveidot lietotāju"
msgid "Click to edit"
msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-#: classes/pref/feeds.php:70
-#: classes/pref/feeds.php:226
-#: classes/pref/feeds.php:274
-#: classes/pref/feeds.php:280
+#: classes/pref/feeds.php:70 classes/pref/feeds.php:226
+#: classes/pref/feeds.php:274 classes/pref/feeds.php:280
#: classes/pref/feeds.php:309
#, php-format
msgid "(%d feed)"
@@ -1496,8 +1402,7 @@ msgid_plural "(%d days)"
msgstr[0] "(%d barotne)"
msgstr[1] "(%d barotnes)"
-#: classes/pref/feeds.php:539
-#: classes/pref/feeds.php:587
+#: classes/pref/feeds.php:539 classes/pref/feeds.php:587
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
@@ -1518,40 +1423,32 @@ msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
msgid "(%d days)"
msgstr "(%d barotne)"
-#: classes/pref/feeds.php:590
-#: js/CommonDialogs.js:456
+#: classes/pref/feeds.php:590 js/CommonDialogs.js:456
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: js/CommonDialogs.js:457
+#: classes/pref/feeds.php:591 js/CommonDialogs.js:457
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
-#: classes/pref/feeds.php:593
-#: js/CommonDialogs.js:459
+#: classes/pref/feeds.php:593 js/CommonDialogs.js:459
msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:594
-#: js/CommonDialogs.js:460
+#: classes/pref/feeds.php:594 js/CommonDialogs.js:460
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: js/CommonDialogs.js:46
-#: js/PrefFeedTree.js:426
+#: classes/pref/feeds.php:609 js/CommonDialogs.js:46 js/PrefFeedTree.js:426
msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: classes/pref/feeds.php:617
-#: js/Feeds.js:602
+#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Valoda"
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: js/CommonDialogs.js:522
+#: classes/pref/feeds.php:628 js/CommonDialogs.js:522
#, fuzzy
msgid "Update interval:"
msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
@@ -1560,41 +1457,27 @@ msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
msgid "Article purging:"
msgstr "Dzēšu rakstu:"
-#: classes/pref/feeds.php:642
-#: plugins/auth_internal/init.php:68
-#: js/PrefFeedTree.js:434
-#: js/PrefUsers.js:71
+#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
+#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: js/PrefUsers.js:89
+#: classes/pref/feeds.php:658 js/PrefUsers.js:89
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
-#: classes/pref/feeds.php:674
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:239
-#: plugins/mail/init.php:67
-#: plugins/af_readability/init.php:89
-#: plugins/nsfw/init.php:75
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#: js/CommonDialogs.js:580
-#: js/CommonFilters.js:516
+#: classes/pref/feeds.php:674 plugins/af_psql_trgm/init.php:193
+#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
+#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
+#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: classes/pref/feeds.php:675
-#: plugins/note/init.php:52
-#: plugins/mail/init.php:186
-#: plugins/bookmarklets/init.php:282
-#: js/PrefFeedTree.js:454
-#: js/CommonDialogs.js:581
-#: js/CommonFilters.js:233
-#: js/CommonFilters.js:317
-#: js/CommonFilters.js:517
-#: js/CommonFilters.js:521
+#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
+#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
+#: js/PrefFeedTree.js:454 js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233
+#: js/CommonFilters.js:317 js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
@@ -1610,8 +1493,7 @@ msgstr "Neaktīvās barotnes"
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:943
-#: js/PrefFeedTree.js:396
+#: classes/pref/feeds.php:943 js/PrefFeedTree.js:396
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Pasūtījuma pakotne"
@@ -1628,8 +1510,12 @@ msgid "Remove selected"
msgstr "Dzēst izvēlētās"
#: classes/pref/feeds.php:1006
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, "
+"etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
#: classes/pref/feeds.php:1011
#, fuzzy
@@ -1655,12 +1541,20 @@ msgid "Published OPML"
msgstr "Publicētos"
#: classes/pref/feeds.php:1040
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
#: classes/pref/feeds.php:1041
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, "
+"kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no "
+"populārajām barotnēm."
#: classes/pref/feeds.php:1045
msgid "Display published OPML URL"
@@ -1668,8 +1562,10 @@ msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
#: classes/pref/feeds.php:1055
#, fuzzy
-msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
-msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
+msgid ""
+"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
+msgstr ""
+"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
#: classes/pref/feeds.php:1059
msgid "Display URL"
@@ -1698,8 +1594,7 @@ msgstr "Kopīgot"
msgid "Changed password of user %s to %s"
msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:32
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML rīks"
@@ -1767,8 +1662,7 @@ msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu."
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:458
+#: classes/feeds.php:54 classes/feeds.php:458
msgid "Feed not found."
msgstr "Barotne netika atrasta."
@@ -1776,8 +1670,7 @@ msgstr "Barotne netika atrasta."
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: classes/feeds.php:198
-#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/feeds.php:198 classes/feeds.php:1116
msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti"
@@ -1803,23 +1696,27 @@ msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
#: classes/feeds.php:357
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru."
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli "
+"(ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru."
#: classes/feeds.php:359
msgid "No articles found to display."
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:376
-#: classes/feeds.php:526
+#: classes/feeds.php:376 classes/feeds.php:526
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
-#: classes/feeds.php:388
-#: classes/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:388 classes/feeds.php:538
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
+msgstr ""
+"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
#: classes/feeds.php:515
msgid "No feed selected."
@@ -1856,8 +1753,7 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: classes/article.php:26
-#: plugins/share/init.php:262
+#: classes/article.php:26 plugins/share/init.php:262
msgid "Article not found."
msgstr "Raksts netika atrasts."
@@ -1877,8 +1773,7 @@ msgstr "Parole ir nomainīta."
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Vecā parole nav pareiza."
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:64
+#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:64
msgid "Shared articles"
msgstr "Kopīgoti raksti"
@@ -1902,7 +1797,10 @@ msgid "Minimum similarity:"
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgid ""
+"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point "
+"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero "
+"disables checking."
msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:177
@@ -1914,8 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable for all feeds."
msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:206 plugins/af_readability/init.php:106
msgid "Currently enabled for (click to edit):"
msgstr ""
@@ -1928,8 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Mark similar articles as read"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:6
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:6
msgid "Edit article note"
msgstr "Mainīt raksta piezīmes"
@@ -1942,14 +1838,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
-#: plugins/af_proxy_http/init.php:250
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:95
+#: plugins/af_proxy_http/init.php:250 plugins/af_redditimgur/init.php:95
#, fuzzy
msgid "Configuration saved"
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
-#: plugins/mail/init.php:26
-#: plugins/mail/init.php:77
+#: plugins/mail/init.php:26 plugins/mail/init.php:77
msgid "Forward by email"
msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
@@ -1963,17 +1857,16 @@ msgstr "E-pasta spraudnis"
#: plugins/mail/init.php:60
msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):"
+msgstr ""
+"Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts "
+"saraksts):"
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mail/init.php:123
-#: plugins/mailto/init.php:51
-#: plugins/mailto/init.php:59
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mailto/init.php:51 plugins/mailto/init.php:59
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Pārsūtīts]"
-#: plugins/mail/init.php:115
-#: plugins/mailto/init.php:51
+#: plugins/mail/init.php:115 plugins/mailto/init.php:51
msgid "Multiple articles"
msgstr "Vairāki raksti"
@@ -2014,7 +1907,8 @@ msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:83
-msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
+msgid ""
+"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.php:113
@@ -2035,8 +1929,7 @@ msgstr "Pārtīt raksta saturu"
msgid "Append to summary, instead of replacing it"
msgstr ""
-#: plugins/bookmarklets/init.php:88
-#: js/CommonDialogs.js:93
+#: plugins/bookmarklets/init.php:88 js/CommonDialogs.js:93
msgid "Subscribe"
msgstr "Pasūtīt"
@@ -2078,8 +1971,7 @@ msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:184
-#: plugins/bookmarklets/init.php:359
+#: plugins/bookmarklets/init.php:184 plugins/bookmarklets/init.php:359
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
@@ -2117,8 +2009,12 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: plugins/bookmarklets/init.php:350
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet "
+"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
#: plugins/bookmarklets/init.php:353
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
@@ -2153,8 +2049,7 @@ msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
-#: plugins/mailto/init.php:19
-#: plugins/mailto/init.php:29
+#: plugins/mailto/init.php:19 plugins/mailto/init.php:29
#, fuzzy
msgid "Forward by email (mailto:)"
msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
@@ -2219,8 +2114,7 @@ msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
msgid "Unshare article"
msgstr "Nekopīgot rakstu"
-#: plugins/share/init.php:268
-#: js/CommonDialogs.js:637
+#: plugins/share/init.php:268 js/CommonDialogs.js:637
msgid "Generate new URL"
msgstr "Izveidot jaunu URL"
@@ -2242,8 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable af_readability first."
msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
-#: js/App.js:1133
-#: js/App.js:1223
+#: js/App.js:1133 js/App.js:1223
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
@@ -2251,15 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
-#: js/Article.js:62
-#: js/Headlines.js:865
-#: js/Headlines.js:877
-#: js/Headlines.js:1020
-#: js/Headlines.js:1037
-#: js/Headlines.js:1054
-#: js/Headlines.js:1191
-#: plugins/mail/mail.js:9
-#: plugins/mailto/init.js:9
+#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:865 js/Headlines.js:877
+#: js/Headlines.js:1020 js/Headlines.js:1037 js/Headlines.js:1054
+#: js/Headlines.js:1191 plugins/mail/mail.js:9 plugins/mailto/init.js:9
#: js/Headlines.js:839
#, fuzzy
msgid "No articles selected."
@@ -2312,16 +2199,12 @@ msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-#: js/CommonDialogs.js:302
-#: js/CommonDialogs.js:339
-#: js/App.js:1202
+#: js/CommonDialogs.js:302 js/CommonDialogs.js:339 js/App.js:1202
#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
-#: js/CommonDialogs.js:328
-#: js/App.js:1054
-#: js/App.js:1182
+#: js/CommonDialogs.js:328 js/App.js:1054 js/App.js:1182
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
@@ -2358,8 +2241,7 @@ msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
msgid "Inverse matching"
msgstr "Ačgārnā atbilstība"
-#: js/CommonFilters.js:478
-#: js/CommonFilters.js:446
+#: js/CommonFilters.js:478 js/CommonFilters.js:446
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
@@ -2450,18 +2332,18 @@ msgstr "Dzēst kategoriju"
#: js/PrefFeedTree.js:179
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
+msgid ""
+"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+"Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz "
+"Nekategorizēts kategoriju."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
-#: js/PrefFeedTree.js:207
-#: js/PrefFeedTree.js:276
-#: js/PrefFeedTree.js:292
-#: js/CommonDialogs.js:230
-#: js/PrefFeedTree.js:497
+#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:497
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne."
@@ -2500,8 +2382,7 @@ msgstr "Barotņu pasūtīšana"
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-#: js/CommonFilters.js:220
+#: js/PrefFilterTree.js:47 js/CommonFilters.js:220
msgid "in"
msgstr "kur"
@@ -2509,8 +2390,7 @@ msgstr "kur"
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"
-#: js/PrefFilterTree.js:110
-#: js/PrefFilterTree.js:139
+#: js/PrefFilterTree.js:110 js/PrefFilterTree.js:139
#, fuzzy
msgid "No filters selected."
msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
@@ -2542,7 +2422,8 @@ msgid "Settings Profiles"
msgstr "Profilu iestatījumi"
#: js/PrefHelpers.js:108
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
#: js/PrefHelpers.js:123
@@ -2558,8 +2439,7 @@ msgstr "Etiķešu redaktors"
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
-#: js/PrefLabelTree.js:203
-#: js/PrefLabelTree.js:223
+#: js/PrefLabelTree.js:203 js/PrefLabelTree.js:223
#, fuzzy
msgid "No labels selected."
msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
@@ -2604,7 +2484,9 @@ msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
#: plugins/share/share_prefs.js:5
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
+msgstr ""
+"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. "
+"Turpināt?"
#: js/App.js:453
msgid "Update daemon is not running."
@@ -2640,11 +2522,15 @@ msgid "Saving article tags..."
msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
#: js/CommonDialogs.js:30
-msgid "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select required feed from the dropdown menu below."
+msgid ""
+"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
+"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgid ""
+"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+"issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:136
@@ -2680,13 +2566,11 @@ msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
-#: js/CommonDialogs.js:209
-#: js/PrefFeedTree.js:478
+#: js/CommonDialogs.js:209 js/PrefFeedTree.js:478
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/CommonDialogs.js:210
-#: js/PrefFeedTree.js:479
+#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:479
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
@@ -2717,9 +2601,7 @@ msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: js/CommonDialogs.js:426
-#: js/CommonFilters.js:391
-#: js/PrefFeedTree.js:344
+#: js/CommonDialogs.js:426 js/CommonFilters.js:391 js/PrefFeedTree.js:344
#: js/PrefUsers.js:39
msgid "Saving data..."
msgstr "Saglabā datus..."
@@ -2738,13 +2620,11 @@ msgstr "Šajā barotnē"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
-#: js/CommonDialogs.js:601
-#: js/PrefHelpers.js:359
+#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
-#: js/CommonDialogs.js:619
-#: js/PrefHelpers.js:373
+#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
@@ -2813,13 +2693,11 @@ msgstr "Dzēst filtru?"
msgid "Removing filter..."
msgstr "Dzēš filtru..."
-#: js/CommonFilters.js:449
-#: js/CommonFilters.js:481
+#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: js/CommonFilters.js:515
-#: js/CommonFilters.js:519
+#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Pārbaudīt"
@@ -2838,7 +2716,9 @@ msgid "(Un)collapse"
msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
#: js/Feeds.js:257
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgid ""
+"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences "
+"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
@@ -2896,9 +2776,7 @@ msgstr "Atcelt meklēšanu"
msgid "Select..."
msgstr "Iezīmēt"
-#: js/Headlines.js:721
-#: js/Headlines.js:772
-#: js/Headlines.js:789
+#: js/Headlines.js:721 js/Headlines.js:772 js/Headlines.js:789
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
@@ -2929,7 +2807,9 @@ msgstr "Izveidot filtru..."
#: js/PrefFeedTree.js:417
#, fuzzy
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
-msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
+msgstr ""
+"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek "
+"pārbaudītas)"
#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
@@ -2943,8 +2823,7 @@ msgstr "Apvieno filtrus..."
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
-#: js/PrefHelpers.js:46
-#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Attīra vietrāžus..."
@@ -2977,11 +2856,18 @@ msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
#: js/PrefHelpers.js:239
#, fuzzy
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here."
-msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here."
+msgstr ""
+"Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā "
+"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
#: js/PrefHelpers.js:248
-msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes."
+msgid ""
+"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
+"changes."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:274
@@ -3005,8 +2891,12 @@ msgid "OPML Import"
msgstr "OPML imports"
#: js/PrefHelpers.js:325
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams "
+"pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
#: js/PrefHelpers.js:356
msgid "Public OPML URL"
@@ -3053,8 +2943,7 @@ msgstr "Pievieno lietotāju..."
msgid "User Editor"
msgstr "Lietotāja redaktors"
-#: js/PrefUsers.js:130
-#: js/PrefUsers.js:169
+#: js/PrefUsers.js:130 js/PrefUsers.js:169
#, fuzzy
msgid "No users selected."
msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
@@ -3073,8 +2962,12 @@ msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
#: js/PrefUsers.js:155
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais "
+"administratora konts."
#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
@@ -3102,11 +2995,19 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
msgid "Could not change URL."
msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-#~ msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+#~ "doesn't seem to support it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest "
+#~ "atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
-#~ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-#~ msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
+#~ msgid ""
+#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+#~ "seem to support them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. "
+#~ "Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
#~ msgid "Backend sanity check failed."
#~ msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude."
@@ -3114,8 +3015,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Frontend sanity check failed."
#~ msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."
-#~ msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-#~ msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu atjaunojiet&lt;/a&gt;."
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+#~ "update&lt;/a&gt;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu "
+#~ "atjaunojiet&lt;/a&gt;."
#~ msgid "Request not authorized."
#~ msgstr "Neautorizēts pieprasījums."
@@ -3123,8 +3028,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "No operation to perform."
#~ msgstr "Nav veicamās darbības."
-#~ msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+#~ "local configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet "
+#~ "iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
#~ msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
#~ msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai."
@@ -3132,11 +3041,17 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Configuration check failed"
#~ msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
-#~ msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-#~ msgstr "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu informāciju oficiālajā vietnē."
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official "
+#~ "site for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu "
+#~ "informāciju oficiālajā vietnē."
#~ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-#~ msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP "
+#~ "iestatījumus"
#, fuzzy
#~ msgid "Method not found"
@@ -3246,8 +3161,13 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "No matching users found."
#~ msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
-#~ msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums "
+#~ "ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter "
+#~ "barotnes."
#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
#~ msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
@@ -3291,8 +3211,10 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Forward selected article(s) by email."
#~ msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu."
-#~ msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-#~ msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam."
+#~ msgid ""
+#~ "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Palīdzība"
@@ -3306,8 +3228,14 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "New user registrations are administratively disabled."
#~ msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
-#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-#~ msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
+#~ msgid ""
+#~ "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, "
+#~ "which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after "
+#~ "temporary password is sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne "
+#~ "neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc "
+#~ "īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
#~ msgid "Desired login:"
#~ msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
@@ -3346,14 +3274,26 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Tag cloud"
#~ msgstr "Iezīmju mākonis"
-#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+#~ "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+#~ "process or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc "
+#~ "barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī "
+#~ "sazinieties ar servera īpašnieku."
#~ msgid "Last update:"
#~ msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
-#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-#~ msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+#~ msgid ""
+#~ "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+#~ "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process "
+#~ "or contact instance owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, "
+#~ "ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī "
+#~ "sazinieties ar servera īpašnieku."
#, fuzzy
#~ msgid "Open Preferences"
@@ -3381,8 +3321,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "More Feeds"
#~ msgstr "Vairāk barotnes"
-#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-#~ msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will "
+#~ "not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks "
+#~ "dzēstas."
#~ msgid "Archive %d selected article in %s?"
#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3394,8 +3338,11 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?"
#~ msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
-#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-#~ msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti."
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var "
+#~ "tikt dzēsti."
#, fuzzy
#~ msgid "No file was uploaded"
@@ -3421,8 +3368,13 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Import and export"
#~ msgstr "Imports un eksports"
-#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-#~ msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
+#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, "
+#~ "lai saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss "
+#~ "instanci."
#~ msgid "Export my data"
#~ msgstr "Eksportēt manus datus"
@@ -3470,10 +3422,18 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Export Data"
#~ msgstr "Eksportēt datus"
-#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-#~ msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
-#~ msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a "
+#~ "class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
#~ msgid "Data Import"
#~ msgstr "Datu imports"
@@ -3510,8 +3470,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Hide from Popular feeds"
#~ msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
-#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-#~ msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
+#~ msgid ""
+#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+#~ "first):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar "
+#~ "vecākajām):"
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Spraudnis"
@@ -3540,7 +3504,9 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read"
-#~ msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā "
+#~ "lasīti"
#~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
#~ msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
@@ -3557,8 +3523,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Saskarne"
-#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-#~ msgstr "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu atdalīts saraksts)."
+#~ msgid ""
+#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied "
+#~ "(comma-separated list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu "
+#~ "atdalīts saraksts)."
#~ msgid "Automatically mark articles as read"
#~ msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
@@ -3591,8 +3561,11 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Group headlines in virtual feeds"
#~ msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
-#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-#~ msgstr "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm"
+#~ msgid ""
+#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes "
+#~ "barotnēm"
#~ msgid "Feeds to subscribe, One per line"
#~ msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
@@ -3600,11 +3573,19 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Look for"
#~ msgstr "Meklēt"
-#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-#~ msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā saturu."
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables marking articles as read automatically while you "
+#~ "scroll article list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā "
+#~ "saturu."
-#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-#~ msgstr "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no atjaunošanas veida"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless "
+#~ "of update method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no "
+#~ "atjaunošanas veida"
#~ msgid "Uses UTC timezone"
#~ msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
@@ -3624,14 +3605,22 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Access level"
#~ msgstr "Pieejas līmenis"
-#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-#~ msgstr "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, ievadiet jūsu pašreizējo paroli."
+#~ msgid ""
+#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password "
+#~ "below to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, "
+#~ "ievadiet jūsu pašreizējo paroli."
#~ msgid "Enter your password"
#~ msgstr "Ievadiet savu paroli"
-#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-#~ msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your "
+#~ "password would automatically disable OTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu "
+#~ "paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
#~ msgid "Enter the generated one time password"
#~ msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:"
@@ -3647,7 +3636,9 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr "Jaunākie raksti"
#~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-#~ msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē."
+#~ msgstr ""
+#~ "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) "
+#~ "smilšu kastē."
#~ msgid " - "
#~ msgstr "–"
@@ -3664,11 +3655,18 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "mark feed as read"
#~ msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu"
-#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-#~ msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni."
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS "
+#~ "spraudni."
-#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
+#~ msgid ""
+#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
+#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var "
+#~ "izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
#~ msgid "Trying to unshare..."
#~ msgstr "Mēģinu atkopīgot..."
@@ -3730,8 +3728,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Firefox integration"
#~ msgstr "Firefox integrācija"
-#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-#~ msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
+#~ msgid ""
+#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
+#~ "the link below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot "
+#~ "uz zemākās saites."
#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
#~ msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
@@ -3800,10 +3802,20 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu grūšanu."
-
-#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#~ msgstr "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu "
+#~ "grūšanu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> "
+#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
+#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" "
+#~ "target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?"
+#~ "f=22\">forumiem</a> vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
+#~ "\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">viki</a>."
#~ msgid "Linked"
#~ msgstr "Saistīts"
@@ -3829,8 +3841,13 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Link instance"
#~ msgstr "Saites instance"
-#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny "
+#~ "Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, "
+#~ "izmantojot šo saiti:"
#~ msgid "Last connected"
#~ msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
@@ -3844,8 +3861,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Create link"
#~ msgstr "Izveidot saiti"
-#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-#~ msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
+#~ msgid ""
+#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the "
+#~ "notification hub again on next feed update."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs "
+#~ "barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
#~ msgid "Subscription reset."
#~ msgstr "Barotnes pārstatīšana."
@@ -3874,8 +3895,14 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Report to tt-rss.org"
#~ msgstr "Ziņot tt-rss.org"
-#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
-#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will "
+#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your "
+#~ "IP will be saved in the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks "
+#~ "iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks "
+#~ "saglabāta datu bāzē."
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Vairāk..."
@@ -3905,7 +3932,8 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader"
#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-#~ msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā."
#~ msgid "Import my Starred items"
#~ msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus"
@@ -3945,8 +3973,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
-#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-#~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju."
+#~ msgid ""
+#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues "
+#~ "with database server regexp implementation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu "
+#~ "bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju."
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša"
@@ -3996,8 +4028,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
#~ msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
-#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-#~ msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
+#~ msgid ""
+#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using "
+#~ "update.php"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto "
+#~ "atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
#~ msgid "See the release notes"
#~ msgstr "Skatiet laidiena piezīmes"
@@ -4006,7 +4042,9 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr "Lejuplādēt"
#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
-#~ msgstr "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas informāciju."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas "
+#~ "informāciju."
#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
#~ msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
@@ -4026,8 +4064,14 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Your database will not be modified."
#~ msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta."
-#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-#~ msgstr "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc atjaunošanas beigām."
+#~ msgid ""
+#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will "
+#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate "
+#~ "all your customized files after update finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta "
+#~ "vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc "
+#~ "atjaunošanas beigām."
#~ msgid "Ready to update."
#~ msgstr "Gatavs atjaunošanai."
@@ -4035,8 +4079,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Start update"
#~ msgstr "Sākt atjaunošanu"
-#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-#~ msgstr "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet 'yes', lai turpinātu."
+#~ msgid ""
+#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+#~ "continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet "
+#~ "'yes', lai turpinātu."
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "No:"
@@ -4071,7 +4119,9 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
#~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
@@ -4165,9 +4215,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgstr "Atskaņo..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
+#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo "
+#~ "upload_max_filesize iestatījums\n"
#~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
@@ -4196,7 +4249,8 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
#~ "\t\t\tversija <b>%d</b>."
@@ -4210,14 +4264,22 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, "
+#~ "atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Ieslēgt ārēju API"
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek "
+#~ "grupēti pēc barotnēm"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Virsraksts vai saturs"
@@ -4240,8 +4302,14 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Mainīt novērtējumu"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar "
+#~ "parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm "
+#~ "parāda tikai vienu unikālu rakstu."
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
@@ -4293,14 +4361,17 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
#~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Atjaunotos"
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Saistīts"
@@ -4359,8 +4430,12 @@ msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no "
+#~ "Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
#~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."