diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2021-02-12 19:56:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2021-02-12 19:56:51 +0300 |
commit | 6365bf39d97f655ad4f551321ca2507ab79e1a5d (patch) | |
tree | b0631a56b3ff95686a255d6a360c02637649012f /locale/pl_PL/LC_MESSAGES | |
parent | 6d7fea537eb25ede86546e72a0d08773c336d768 (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/pl_PL/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 59336 -> 55307 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po | 3505 |
2 files changed, 1676 insertions, 1829 deletions
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex bd3f9f597..b7bab29c6 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po index e8cd949b4..8203b86b7 100644 --- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,110 +9,110 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-07 18:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 18:24+0000\n" "Last-Translator: Piotr <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" -"pl/>\n" +"Language-Team: Polish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/pl/>\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" -#: backend.php:57 +#: backend.php:59 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślnych" -#: backend.php:58 +#: backend.php:60 msgid "Never purge" msgstr "Nigdy nie usuwaj" -#: backend.php:59 +#: backend.php:61 msgid "1 week old" msgstr "Jednotygodniowe" -#: backend.php:60 +#: backend.php:62 msgid "2 weeks old" msgstr "Dwutygodniowe" -#: backend.php:61 +#: backend.php:63 msgid "1 month old" msgstr "Miesięczne" -#: backend.php:62 +#: backend.php:64 msgid "2 months old" msgstr "Dwumiesięczne" -#: backend.php:63 +#: backend.php:65 msgid "3 months old" msgstr "Trzymiesięczne" -#: backend.php:66 +#: backend.php:68 msgid "Default interval" msgstr "Domyślna częstotliwość" -#: backend.php:67 backend.php:77 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "Disable updates" msgstr "Wyłącz aktualizacje" -#: backend.php:68 backend.php:78 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" -#: backend.php:69 backend.php:79 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "Hourly" msgstr "Co godzinę" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "4 hours" msgstr "4 godziny" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "12 hours" msgstr "12 godzin" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:75 +#: backend.php:85 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:76 +#: backend.php:86 msgid "Weekly" msgstr "Cotygodniowo" -#: backend.php:87 classes/pref/users.php:47 classes/pref/system.php:68 +#: backend.php:89 +#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#: backend.php:88 +#: backend.php:90 msgid "Power User" msgstr "Zaawansowany użytkownik" -#: backend.php:89 +#: backend.php:91 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: errors.php:10 -msgid "" -"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " -"doesn't seem to support it." -msgstr "" -"Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na " -"to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." +msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." +msgstr "Ten program wymaga poprawnie działającej funkcji XmlHttpRequest. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka jej nie obsługuje." #: errors.php:13 -msgid "" -"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " -"seem to support them." -msgstr "" -"Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. " -"Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." +msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." +msgstr "Ten program, do prawidłowego działania, wymaga włączonej obsługi ciasteczek. Wygląda na to, iż Twoja przeglądarka ich nie obsługuje." #: errors.php:16 msgid "Backend sanity check failed." @@ -123,12 +123,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed." msgstr "Weryfikacja poprawności interfejsu użytkownika nie powiodła się." #: errors.php:20 -msgid "" -"Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " -"update</a>." -msgstr "" -"Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>" -"Przeprowadź aktualizację</a>." +msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." +msgstr "Nieprawidłowa wersja schematu bazy danych. <a href='db-updater.php'>Przeprowadź aktualizację</a>." #: errors.php:22 msgid "Request not authorized." @@ -139,36 +135,24 @@ msgid "No operation to perform." msgstr "Brak czynności do wykonania." #: errors.php:26 -msgid "" -"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " -"local configuration." -msgstr "" -"Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania " -"etykiety i konfigurację lokalną." +msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." +msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kanału. Sprawdź składnię dopasowania etykiety i konfigurację lokalną." #: errors.php:28 msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." -msgstr "" -"Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać " -"dostęp do tej strony." +msgstr "Odmowa dostępu. Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby uzyskać dostęp do tej strony." #: errors.php:30 msgid "Configuration check failed" msgstr "Weryfikacja poprawności konfiguracji nie powiodła się" #: errors.php:32 -msgid "" -"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " -"for more information." -msgstr "" -"Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z " -"zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." +msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." +msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z zawartością oficjalnej strony aby uzyskać więcej informacji." #: errors.php:36 msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" -msgstr "" -"Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy " -"danych i PHP" +msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP" #: errors.php:38 msgid "Method not found" @@ -182,264 +166,241 @@ msgstr "Wtyczka nie została odnaleziona" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "Nieudane kodowanie danych w postaci JSON" -#: index.php:139 index.php:154 index.php:277 prefs.php:124 -#: classes/pref/filters.php:788 classes/pref/labels.php:281 -#: classes/pref/feeds.php:1298 js/App.js:318 js/CommonDialogs.js:299 -#: js/CommonDialogs.js:379 js/Feeds.js:359 js/Feeds.js:437 js/Headlines.js:315 -#: js/PrefFeedTree.js:127 js/PrefFeedTree.js:134 js/PrefFeedTree.js:251 -#: js/PrefFeedTree.js:320 js/PrefFilterTree.js:98 js/PrefHelpers.js:26 -#: js/PrefHelpers.js:38 js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:111 -#: js/PrefHelpers.js:184 plugins/af_readability/init.js:17 +#: index.php:135 +#: index.php:150 +#: index.php:274 +#: prefs.php:120 +#: classes/pref/labels.php:281 +#: classes/pref/filters.php:755 +#: classes/pref/feeds.php:1297 +#: js/Article.js:257 +#: js/CommonDialogs.js:225 +#: js/CommonDialogs.js:320 +#: js/PrefFeedTree.js:363 +#: js/PrefFeedTree.js:409 +#: js/CommonDialogs.js:248 +#: js/CommonDialogs.js:364 +#: js/CommonDialogs.js:399 +#: js/Feeds.js:370 +#: js/Feeds.js:448 +#: js/Headlines.js:327 +#: js/PrefFeedTree.js:130 +#: js/PrefFeedTree.js:137 +#: js/PrefFeedTree.js:254 +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/PrefHelpers.js:27 +#: js/PrefHelpers.js:39 +#: js/PrefHelpers.js:78 +#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/PrefHelpers.js:219 +#: js/PrefLabelTree.js:116 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..." -#: index.php:168 js/App.js:415 js/App.js:421 +#: index.php:164 +#: js/App.js:379 +#: js/App.js:385 msgid "Communication problem with server." msgstr "Problem w komunikacji z serwerem." -#: index.php:171 +#: index.php:167 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Znaleziono nowe wpisy w dzienniku zdarzeń." -#: index.php:174 +#: index.php:170 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Dostępne są aktualizacje na Git." -#: index.php:188 +#: index.php:185 msgid "Show articles" msgstr "Pokaż artykuły" -#: index.php:191 +#: index.php:188 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptacyjny" -#: index.php:192 +#: index.php:189 msgid "All Articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: index.php:193 classes/rpc.php:807 classes/feeds.php:77 +#: index.php:190 +#: classes/rpc.php:638 msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: index.php:194 classes/rpc.php:808 classes/feeds.php:78 +#: index.php:191 +#: classes/rpc.php:639 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" -#: index.php:195 classes/feeds.php:70 classes/feeds.php:76 +#: index.php:192 +#: classes/feeds.php:69 msgid "Unread" msgstr "Nieprzeczytane" -#: index.php:196 +#: index.php:193 msgid "With Note" msgstr "Z adnotacją" -#: index.php:197 +#: index.php:194 msgid "Ignore Scoring" msgstr "Ignoruj punktację" -#: index.php:200 +#: index.php:197 msgid "Sort articles" msgstr "Sortuj artykuły" -#: index.php:204 +#: index.php:201 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: index.php:205 +#: index.php:202 msgid "Newest first" msgstr "Najpierw najnowsze" -#: index.php:206 +#: index.php:203 msgid "Oldest first" msgstr "Najpierw najstarsze" -#: index.php:207 +#: index.php:204 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: index.php:219 index.php:253 classes/rpc.php:795 classes/feeds.php:82 -#: js/FeedTree.js:89 js/FeedTree.js:119 +#: index.php:216 +#: index.php:250 +#: classes/rpc.php:626 +#: classes/feeds.php:77 +#: js/FeedTree.js:89 +#: js/FeedTree.js:119 msgid "Mark as read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" -#: index.php:222 +#: index.php:219 msgid "Older than one day" msgstr "Starsze niż jeden dzień" -#: index.php:225 +#: index.php:222 msgid "Older than one week" msgstr "Starsze niż jeden tydzień" -#: index.php:228 +#: index.php:225 msgid "Older than two weeks" msgstr "Starsze niż dwa tygodnie" -#: index.php:243 +#: index.php:240 msgid "Actions..." msgstr "Działania..." -#: index.php:246 +#: index.php:243 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: index.php:247 +#: index.php:244 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: index.php:248 +#: index.php:245 msgid "Feed actions:" msgstr "Działania dla kanałów:" -#: index.php:249 classes/handler/public.php:781 +#: index.php:246 +#: classes/handler/public.php:786 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Prenumeruj kanał..." -#: index.php:250 +#: index.php:247 msgid "Edit this feed..." msgstr "Edytuj ten kanał..." -#: index.php:251 classes/pref/feeds.php:814 classes/pref/feeds.php:1271 -#: js/PrefFeedTree.js:63 +#: index.php:248 +#: classes/pref/feeds.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1270 +#: js/PrefFeedTree.js:64 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" -#: index.php:252 +#: index.php:249 msgid "All feeds:" msgstr "Wszystkie kanały:" -#: index.php:254 +#: index.php:251 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: index.php:255 +#: index.php:252 msgid "Other actions:" msgstr "Inne działania:" -#: index.php:256 classes/rpc.php:781 +#: index.php:253 +#: classes/rpc.php:612 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy" -#: index.php:257 +#: index.php:254 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "O skrótach klawiszowych" -#: index.php:266 +#: index.php:263 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: prefs.php:31 prefs.php:141 classes/rpc.php:811 classes/pref/prefs.php:568 +#: prefs.php:27 +#: prefs.php:137 +#: classes/rpc.php:641 +#: classes/pref/prefs.php:567 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: prefs.php:133 +#: prefs.php:129 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: prefs.php:134 +#: prefs.php:130 msgid "Exit preferences" msgstr "Wyjdź z ustawień" -#: prefs.php:144 classes/pref/prefs.php:28 classes/pref/feeds.php:127 -#: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1260 +#: prefs.php:140 +#: classes/pref/prefs.php:28 +#: classes/pref/feeds.php:125 +#: classes/pref/feeds.php:1204 +#: classes/pref/feeds.php:1259 msgid "Feeds" msgstr "Kanały" -#: prefs.php:148 classes/pref/filters.php:240 +#: prefs.php:144 +#: classes/pref/filters.php:228 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: prefs.php:152 classes/pref/labels.php:85 classes/feeds.php:1431 +#: prefs.php:148 +#: classes/pref/labels.php:85 +#: classes/feeds.php:1431 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: prefs.php:157 +#: prefs.php:153 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: prefs.php:160 +#: prefs.php:156 msgid "System" msgstr "Systemowe" -#: register.php:186 include/login_form.php:182 -msgid "Create new account" -msgstr "Utwórz nowe konto" - -#: register.php:192 -msgid "New user registrations are administratively disabled." -msgstr "" -"Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." - -#: register.php:196 register.php:241 register.php:254 register.php:269 -#: register.php:288 register.php:335 register.php:345 register.php:357 -#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:849 -#: classes/handler/public.php:873 classes/handler/public.php:965 -#: classes/handler/public.php:995 classes/handler/public.php:1068 -#: classes/handler/public.php:1165 classes/handler/public.php:1177 -#: classes/handler/public.php:1182 classes/handler/public.php:1206 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" - -#: register.php:217 -msgid "" -"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " -"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " -"password is sent." -msgstr "" -"Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres e-mail. Konta, na " -"które nikt się nie zalogował, są usuwane automatycznie po 24 godzinach od " -"wysłania hasła tymczasowego." - -#: register.php:223 -msgid "Desired login:" -msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:" - -#: register.php:226 -msgid "Check availability" -msgstr "Sprawdź dostępność" - -#: register.php:228 classes/handler/public.php:980 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#: register.php:231 -msgid "How much is two plus two:" -msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" - -#: register.php:234 -msgid "Submit registration" -msgstr "Zarejestruj się" - -#: register.php:252 -msgid "Your registration information is incomplete." -msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne." - -#: register.php:267 -msgid "Sorry, this username is already taken." -msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." - -#: register.php:286 -msgid "Registration failed." -msgstr "Rejestracja nie powiodła się." - -#: register.php:332 -msgid "Account created successfully." -msgstr "Konto zostało założone." - -#: register.php:354 -msgid "New user registrations are currently closed." -msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." - -#: update.php:128 -msgid "Tiny Tiny RSS data update script." -msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." - -#: include/controls.php:85 classes/pref/filters.php:209 -#: classes/pref/filters.php:220 classes/pref/filters.php:535 +#: include/controls.php:93 +#: classes/pref/filters.php:197 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/filters.php:502 msgid "All feeds" msgstr "Wszystkie kanały" -#: include/controls.php:138 include/controls.php:230 classes/opml.php:544 -#: classes/pref/feeds.php:247 classes/feeds.php:1443 classes/digest.php:124 +#: include/controls.php:146 +#: include/controls.php:238 +#: classes/pref/feeds.php:245 +#: classes/digest.php:122 +#: classes/opml.php:545 +#: classes/feeds.php:1443 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" @@ -447,12 +408,15 @@ msgstr "Bez kategorii" msgid "Detect automatically" msgstr "Wykryj automatycznie" -#: include/login_form.php:108 classes/pref/users.php:55 -#: classes/handler/public.php:640 classes/handler/public.php:975 +#: include/login_form.php:108 +#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:980 +#: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: include/login_form.php:117 classes/handler/public.php:647 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:652 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -464,8 +428,10 @@ msgstr "Przypomnij hasło" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: include/login_form.php:137 classes/rpc.php:69 classes/pref/prefs.php:1241 -#: classes/handler/public.php:272 +#: include/login_form.php:137 +#: classes/rpc.php:69 +#: classes/handler/public.php:274 +#: classes/pref/prefs.php:1216 msgid "Default profile" msgstr "Domyślny profil" @@ -475,18 +441,23 @@ msgstr "Wersja lekka" #: include/login_form.php:150 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." -msgstr "" -"Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." +msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania." #: include/login_form.php:158 -msgid "Safe mode (no plugins)" -msgstr "Tryb awaryjny (bez wtyczek)" +#: js/Feeds.js:247 +msgid "Safe mode" +msgstr "" + +#: include/login_form.php:162 +msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." +msgstr "" -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:170 msgid "Remember me" msgstr "Pamiętaj mnie" -#: include/login_form.php:178 classes/handler/public.php:660 +#: include/login_form.php:180 +#: classes/handler/public.php:665 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" @@ -506,701 +477,464 @@ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)" msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)" -#: classes/article.php:20 -msgid "Article not found." -msgstr "Artykuł nie został znaleziony." - -#: classes/article.php:170 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" - -#: classes/article.php:182 classes/pref/users.php:114 -#: classes/pref/filters.php:507 classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/feeds.php:815 classes/pref/feeds.php:980 -#: plugins/af_readability/init.php:103 plugins/note/init.php:53 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:81 plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/af_proxy_http/init.php:232 -#: plugins/mail/init.php:66 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: classes/article.php:184 classes/pref/users.php:116 -#: classes/pref/filters.php:510 classes/pref/filters.php:924 -#: classes/pref/filters.php:1003 classes/pref/filters.php:1096 -#: classes/pref/labels.php:75 classes/pref/prefs.php:1194 -#: classes/pref/prefs.php:1291 classes/pref/feeds.php:816 -#: classes/pref/feeds.php:983 classes/pref/feeds.php:1713 classes/feeds.php:743 -#: classes/feeds.php:784 classes/handler/public.php:618 -#: plugins/note/init.php:55 plugins/mail/init.php:182 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: classes/article.php:273 classes/article.php:539 -msgid "no tags" -msgstr "brak etykiet" - -#: classes/article.php:383 -msgid "unknown type" -msgstr "nieznany typ" - -#: classes/article.php:460 -msgid "Attachments" -msgstr "Załączniki" - -#: classes/rpc.php:752 +#: classes/rpc.php:583 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: classes/rpc.php:753 +#: classes/rpc.php:584 msgid "Open next feed" msgstr "Przejdź do następnego kanału" -#: classes/rpc.php:754 +#: classes/rpc.php:585 msgid "Open previous feed" msgstr "Otwórz poprzedni kanał" -#: classes/rpc.php:755 +#: classes/rpc.php:586 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Otwórz następny artykuł (w trybie scalonym przewijaj w dół)" -#: classes/rpc.php:756 +#: classes/rpc.php:587 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (w trybie scalonym przewijaj w górę)" -#: classes/rpc.php:757 +#: classes/rpc.php:588 msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w dół" -#: classes/rpc.php:758 +#: classes/rpc.php:589 msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Przewijaj nagłówki o stronę w górę" -#: classes/rpc.php:759 +#: classes/rpc.php:590 msgid "Open next article" msgstr "Otwórz następny artykuł" -#: classes/rpc.php:760 +#: classes/rpc.php:591 msgid "Open previous article" msgstr "Otwórz poprzedni artykuł" -#: classes/rpc.php:761 +#: classes/rpc.php:592 msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Przejdź do następnego artykułu (nie rozwijaj)" -#: classes/rpc.php:762 +#: classes/rpc.php:593 msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Przejdź do poprzedniego artykułu (nie rozwijaj)" -#: classes/rpc.php:763 +#: classes/rpc.php:594 msgid "Show search dialog" msgstr "Otwórz okno wyszukiwania" -#: classes/rpc.php:764 +#: classes/rpc.php:595 msgid "Cancel active search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: classes/rpc.php:765 +#: classes/rpc.php:596 msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: classes/rpc.php:766 js/Headlines.js:1266 +#: classes/rpc.php:597 +#: classes/feeds.php:74 +#: js/Headlines.js:1243 msgid "Toggle starred" msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką" -#: classes/rpc.php:767 js/Headlines.js:1278 +#: classes/rpc.php:598 +#: classes/feeds.php:75 +#: js/Headlines.js:1255 msgid "Toggle published" msgstr "Przełącz flagę publikacji" -#: classes/rpc.php:768 js/Headlines.js:1253 +#: classes/rpc.php:599 +#: classes/feeds.php:73 +#: js/Headlines.js:1230 msgid "Toggle unread" msgstr "Przełącz flagę „przeczytano”" -#: classes/rpc.php:769 +#: classes/rpc.php:600 msgid "Edit tags" msgstr "Edytuj etykiety" -#: classes/rpc.php:770 +#: classes/rpc.php:601 msgid "Open in new window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" -#: classes/rpc.php:771 js/Headlines.js:1299 +#: classes/rpc.php:602 +#: js/Headlines.js:1276 msgid "Mark below as read" msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:772 js/Headlines.js:1292 +#: classes/rpc.php:603 +#: js/Headlines.js:1269 msgid "Mark above as read" msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:773 +#: classes/rpc.php:604 msgid "Scroll down" msgstr "Przewiń w dół" -#: classes/rpc.php:774 +#: classes/rpc.php:605 msgid "Scroll up" msgstr "Przewiń do góry" -#: classes/rpc.php:775 +#: classes/rpc.php:606 msgid "Scroll down page" msgstr "Przewiń w dół o stronę" -#: classes/rpc.php:776 +#: classes/rpc.php:607 msgid "Scroll up page" msgstr "Przewiń do góry o stronę" -#: classes/rpc.php:777 +#: classes/rpc.php:608 msgid "Select article under cursor" msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem" -#: classes/rpc.php:778 +#: classes/rpc.php:609 msgid "Email article" msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" -#: classes/rpc.php:779 +#: classes/rpc.php:610 msgid "Close/collapse article" msgstr "Zamknij/zwiń artykuł" -#: classes/rpc.php:780 +#: classes/rpc.php:611 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Przełącz rozwijanie artykułów (tryb scalony)" -#: classes/rpc.php:782 +#: classes/rpc.php:613 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Przełącz pełną treść artykułu przy pomocy Readability" -#: classes/rpc.php:783 +#: classes/rpc.php:614 msgid "Article selection" msgstr "Wybór artykułów" -#: classes/rpc.php:784 +#: classes/rpc.php:615 msgid "Select all articles" msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" -#: classes/rpc.php:785 +#: classes/rpc.php:616 msgid "Select unread" msgstr "Wybierz nieprzeczytane" -#: classes/rpc.php:786 +#: classes/rpc.php:617 msgid "Select starred" msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką" -#: classes/rpc.php:787 +#: classes/rpc.php:618 msgid "Select published" msgstr "Wybierz opublikowane" -#: classes/rpc.php:788 +#: classes/rpc.php:619 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: classes/rpc.php:789 +#: classes/rpc.php:620 msgid "Deselect everything" msgstr "Odznacz wszystko" -#: classes/rpc.php:790 classes/pref/feeds.php:529 classes/pref/feeds.php:835 +#: classes/rpc.php:621 +#: classes/pref/feeds.php:527 +#: classes/pref/feeds.php:831 msgid "Feed" msgstr "Kanał" -#: classes/rpc.php:791 +#: classes/rpc.php:622 msgid "Refresh current feed" msgstr "Odśwież bieżący kanał" -#: classes/rpc.php:792 +#: classes/rpc.php:623 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały" -#: classes/rpc.php:793 classes/pref/feeds.php:1263 +#: classes/rpc.php:624 +#: classes/pref/feeds.php:1262 msgid "Subscribe to feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: classes/rpc.php:794 js/PrefFeedTree.js:57 js/FeedTree.js:96 -#: js/Headlines.js:1422 +#: classes/rpc.php:625 +#: js/PrefFeedTree.js:58 +#: js/FeedTree.js:96 +#: js/Headlines.js:1399 msgid "Edit feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: classes/rpc.php:796 +#: classes/rpc.php:627 msgid "Reverse headlines" msgstr "Odwróć kolejność nagłówków" -#: classes/rpc.php:797 +#: classes/rpc.php:628 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Przełącz grupowanie nagłówków" -#: classes/rpc.php:798 +#: classes/rpc.php:629 msgid "Debug feed update" msgstr "Testuj aktualizację kanałów" -#: classes/rpc.php:799 +#: classes/rpc.php:630 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Testuj viewfeed()" -#: classes/rpc.php:800 js/FeedTree.js:144 +#: classes/rpc.php:631 +#: js/FeedTree.js:144 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane" -#: classes/rpc.php:801 +#: classes/rpc.php:632 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię" -#: classes/rpc.php:802 +#: classes/rpc.php:633 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Przełącz automatyczne rozwijanie artykułów w trybie scalonym" -#: classes/rpc.php:803 +#: classes/rpc.php:634 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Przełącz tryb scalony" -#: classes/rpc.php:804 +#: classes/rpc.php:635 msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: classes/rpc.php:805 classes/feeds.php:1299 +#: classes/rpc.php:636 +#: classes/feeds.php:1299 msgid "All articles" msgstr "Wszystkie artykuły" -#: classes/rpc.php:806 +#: classes/rpc.php:637 msgid "Fresh" msgstr "Świeży" -#: classes/rpc.php:809 classes/feeds.php:1303 +#: classes/rpc.php:640 +#: classes/feeds.php:1303 msgid "Recently read" msgstr "Ostatnio czytane" -#: classes/rpc.php:810 js/App.js:1098 js/App.js:1175 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Chmura etykiet" - -#: classes/rpc.php:812 +#: classes/rpc.php:642 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: classes/rpc.php:813 classes/pref/labels.php:266 +#: classes/rpc.php:643 +#: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "Utwórz etykietę" -#: classes/rpc.php:814 classes/pref/filters.php:767 +#: classes/rpc.php:644 +#: classes/pref/filters.php:734 msgid "Create filter" msgstr "Utwórz filtr" -#: classes/rpc.php:815 +#: classes/rpc.php:645 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny" -#: classes/rpc.php:816 +#: classes/rpc.php:646 msgid "Show help dialog" msgstr "Otwórz okno pomocy" -#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:89 classes/dlg.php:153 -#: classes/dlg.php:187 classes/dlg.php:204 classes/pref/filters.php:172 -#: classes/pref/feeds.php:1524 classes/pref/feeds.php:1584 -#: classes/backend.php:87 plugins/af_psql_trgm/init.php:111 +#: classes/backend.php:58 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:86 +#: classes/pref/feeds.php:1514 +#: classes/pref/feeds.php:1573 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "Zamknij to okno" -#: classes/dlg.php:41 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" - -#: classes/dlg.php:54 classes/dlg.php:184 plugins/share/init.php:130 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Wygeneruj nowy adres" - -#: classes/dlg.php:68 -msgid "" -"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " -"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " -"process or contact instance owner." -msgstr "" -"Proces aktualizacji jest włączony w ustawieniach, jednak nie działa, co " -"powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić proces " -"aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instancji." - -#: classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:81 -msgid "Last update:" -msgstr "Ostatnia aktualizacja:" - -#: classes/dlg.php:77 -msgid "" -"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " -"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " -"contact instance owner." -msgstr "" -"Proces aktualizacji kanału trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię " -"lub zawieszenie się. Sprawdź poprawność działania procesu aktualizacji lub " -"skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." +#: classes/handler/public.php:524 +#: plugins/bookmarklets/init.php:41 +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" -#: classes/dlg.php:170 -#, php-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "„%s” może zostać udostępniony korzystając z tego prywatnego adresu:" +#: classes/handler/public.php:597 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#: classes/dlg.php:181 classes/pref/filters.php:997 classes/pref/prefs.php:791 -#: classes/pref/prefs.php:902 classes/pref/prefs.php:936 -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:997 -#: plugins/bookmarklets/init.php:45 -msgid "More info..." -msgstr "Więcej informacji…" +#: classes/handler/public.php:602 +#: classes/pref/feeds.php:546 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" -#: classes/dlg.php:196 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane " -"osobiste / Uwierzytelnianie)." +#: classes/handler/public.php:607 +msgid "Content:" +msgstr "Treść:" -#: classes/dlg.php:201 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Otwórz Ustawienia" +#: classes/handler/public.php:612 +msgid "Labels:" +msgstr "Etykiety:" -#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:32 -msgid "OPML Utility" -msgstr "Narzędzie OPML" +#: classes/handler/public.php:622 +msgid "Share" +msgstr "Udostępnij" -#: classes/opml.php:36 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "Importowanie OPML..." +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/pref/labels.php:75 +#: classes/pref/prefs.php:1265 +#: classes/pref/filters.php:471 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/filters.php:956 +#: classes/pref/users.php:116 +#: classes/pref/feeds.php:812 +#: classes/pref/feeds.php:978 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:736 +#: classes/feeds.php:778 +#: classes/article.php:187 +#: plugins/note/init.php:55 +#: plugins/mail/init.php:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "Wróć do ustawień" +#: classes/handler/public.php:624 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." -#: classes/opml.php:321 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "Dodaję kanał: %s" +#: classes/handler/public.php:720 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" -#: classes/opml.php:341 -#, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "Duplikat kanału: %s" +#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/pref/feeds.php:1667 +#: classes/feeds.php:733 +msgid "Subscribe" +msgstr "Prenumeruj" -#: classes/opml.php:355 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "Dodaję etykietę %s" +#: classes/handler/public.php:804 +#: classes/handler/public.php:854 +#: classes/handler/public.php:878 +#: classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:1000 +#: classes/handler/public.php:1073 +#: classes/handler/public.php:1170 +#: classes/handler/public.php:1182 +#: classes/handler/public.php:1187 +#: classes/handler/public.php:1211 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/handler/public.php:814 #, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "Duplikat etykiety: %s" +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>." -#: classes/opml.php:370 +#: classes/handler/public.php:817 #, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s" +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>." -#: classes/opml.php:406 +#: classes/handler/public.php:820 #, php-format -msgid "Adding filter %s..." -msgstr "Dodawanie filtra %s…" +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>." -#: classes/opml.php:544 +#: classes/handler/public.php:823 #, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>." -#: classes/opml.php:590 +#: classes/handler/public.php:829 #, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" - -#: classes/opml.php:602 -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." - -#: classes/opml.php:606 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." - -#: classes/opml.php:617 -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "Błąd: nie udało się odnaleźć przeniesionego pliku OPML." - -#: classes/opml.php:626 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." - -#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>.<br>Nie udało się pobrać adresu kanału." -#: classes/pref/users.php:26 -msgid "Edit user" -msgstr "Edytuj użytkownika" +#: classes/handler/public.php:840 +msgid "Multiple feed URLs found:" +msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów:" -#: classes/pref/users.php:63 classes/pref/feeds.php:668 -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/feeds.php:1694 -#: plugins/auth_internal/init.php:69 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#: classes/handler/public.php:853 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" -#: classes/pref/users.php:68 -msgid "Access level: " -msgstr "Poziom dostępu: " +#: classes/handler/public.php:877 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" -#: classes/pref/users.php:82 classes/pref/prefs.php:398 -msgid "New password:" -msgstr "Nowe hasło:" +#: classes/handler/public.php:930 +msgid "Password recovery" +msgstr "Odzyskiwanie hasła" -#: classes/pref/users.php:90 classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:895 classes/pref/feeds.php:699 -#: classes/pref/feeds.php:936 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: classes/handler/public.php:973 +msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." +msgstr "Musisz podać prawidłową nazwę konta oraz adres e-mail. Link do zresetowania hasła zostanie przesłany na Twój adres e-mail." -#: classes/pref/users.php:94 classes/pref/prefs.php:320 -msgid "E-mail:" +#: classes/handler/public.php:985 +msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: classes/pref/users.php:107 -msgid "User details" -msgstr "Szczegóły użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:148 classes/pref/users.php:390 -msgid "Registered" -msgstr "Zarejestrowany" - -#: classes/pref/users.php:149 -msgid "Last logged in" -msgstr "Ostatnio zalogowany" - -#: classes/pref/users.php:157 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "Liczba prenumerowanych kanałów" - -#: classes/pref/users.php:158 -msgid "Stored articles" -msgstr "Liczba przechowywanych artykułów" - -#: classes/pref/users.php:162 classes/pref/users.php:389 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Prenumerowane kanały" - -#: classes/pref/users.php:188 -msgid "User not found" -msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" - -#: classes/pref/users.php:259 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> z hasłem <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:266 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:270 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje." - -#: classes/pref/users.php:295 +#: classes/handler/public.php:993 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:330 classes/pref/filters.php:754 -#: classes/pref/feeds.php:1247 classes/feeds.php:783 js/Feeds.js:569 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: classes/pref/users.php:340 classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:418 classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/filters.php:844 classes/pref/filters.php:873 -#: classes/pref/labels.php:257 classes/pref/prefs.php:1203 -#: classes/pref/prefs.php:1313 classes/pref/feeds.php:1251 -#: classes/pref/feeds.php:1479 classes/pref/feeds.php:1536 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: classes/pref/users.php:343 classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:421 classes/pref/filters.php:761 -#: classes/pref/filters.php:847 classes/pref/filters.php:876 -#: classes/pref/labels.php:260 classes/pref/prefs.php:1206 -#: classes/pref/prefs.php:1316 classes/pref/feeds.php:1254 -#: classes/pref/feeds.php:1482 classes/pref/feeds.php:1539 classes/feeds.php:69 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#: classes/pref/users.php:345 classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:423 classes/pref/filters.php:763 -#: classes/pref/filters.php:849 classes/pref/filters.php:878 -#: classes/pref/labels.php:262 classes/pref/prefs.php:1208 -#: classes/pref/prefs.php:1318 classes/pref/feeds.php:1256 -#: classes/pref/feeds.php:1484 classes/pref/feeds.php:1541 classes/feeds.php:72 -msgid "None" -msgstr "Nic" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Ile wynosi %d plus %d:" +#: classes/handler/public.php:999 #: classes/pref/users.php:348 -msgid "Create user" -msgstr "Utwórz użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:773 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: classes/pref/users.php:354 classes/pref/filters.php:500 -#: classes/pref/filters.php:780 classes/pref/labels.php:269 -#: classes/pref/feeds.php:798 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: classes/pref/users.php:356 classes/handler/public.php:994 msgid "Reset password" msgstr "Resetuj hasło" -#: classes/pref/users.php:387 classes/pref/feeds.php:674 -#: classes/pref/feeds.php:920 classes/pref/feeds.php:1697 classes/feeds.php:720 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: classes/pref/users.php:388 -msgid "Access Level" -msgstr "Poziom dostępu" +#: classes/handler/public.php:1011 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone." -#: classes/pref/users.php:391 -msgid "Last login" -msgstr "Ostatnie logowanie" +#: classes/handler/public.php:1015 +#: classes/handler/public.php:1080 +msgid "Go back" +msgstr "Cofnij" -#: classes/pref/users.php:408 -msgid "Click to edit" -msgstr "Kliknij aby edytować" +#: classes/handler/public.php:1056 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Prośba o zmianę hasła" -#: classes/pref/users.php:424 -msgid "No users defined." -msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." +#: classes/handler/public.php:1076 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie została oznaleziona." -#: classes/pref/users.php:426 -msgid "No matching users found." -msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." +#: classes/handler/public.php:1099 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." -#: classes/pref/filters.php:231 classes/pref/filters.php:555 -msgid "(inverse)" -msgstr "(odwróć)" +#: classes/handler/public.php:1140 +msgid "Database Updater" +msgstr "Aktualizator bazy danych" -#: classes/pref/filters.php:227 classes/pref/filters.php:554 +#: classes/handler/public.php:1151 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "„%s” w %s w: %s %s" - -#: classes/pref/filters.php:347 classes/pref/filters.php:832 -#: classes/pref/labels.php:25 -msgid "Caption" -msgstr "Opis" - -#: classes/pref/filters.php:352 classes/pref/filters.php:838 -#: classes/pref/filters.php:956 -msgid "Match" -msgstr "Dopasuj" - -#: classes/pref/filters.php:367 classes/pref/filters.php:427 -#: classes/pref/filters.php:853 classes/pref/filters.php:882 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:430 -#: classes/pref/filters.php:856 classes/pref/filters.php:885 -#: classes/feeds.php:87 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: classes/pref/filters.php:411 classes/pref/filters.php:866 -msgid "Apply actions" -msgstr "Zastosuj działania" - -#: classes/pref/filters.php:468 classes/pref/filters.php:901 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: classes/pref/filters.php:479 classes/pref/filters.php:906 -msgid "Match any rule" -msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" - -#: classes/pref/filters.php:490 classes/pref/filters.php:911 -msgid "Inverse matching" -msgstr "Odwróć dopasowanie" - -#: classes/pref/filters.php:504 classes/pref/filters.php:920 -msgid "Test" -msgstr "Testuj" - -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Combine" -msgstr "Połącz" - -#: classes/pref/filters.php:776 classes/pref/feeds.php:1267 -#: classes/pref/feeds.php:1281 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Zresetuj porządek sortowania" - -#: classes/pref/filters.php:922 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#: classes/pref/filters.php:972 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" - -#: classes/pref/filters.php:976 -msgid "on field" -msgstr "pole" - -#: classes/pref/filters.php:979 js/PrefFilterTree.js:46 -msgid "in" -msgstr "w" - -#: classes/pref/filters.php:1000 -msgid "Save rule" -msgstr "Zapisz regułę" - -#: classes/pref/filters.php:1000 js/CommonFilters.js:132 -msgid "Add rule" -msgstr "Dodaj regułę" - -#: classes/pref/filters.php:1023 -msgid "Perform Action" -msgstr "Wykonaj działanie" - -#: classes/pref/filters.php:1074 -msgid "No actions available" -msgstr "Brak dostępnych działań" +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Wykonywanie aktualizacji do wersji %d" -#: classes/pref/filters.php:1093 -msgid "Save action" -msgstr "Zapisz działanie" +#: classes/handler/public.php:1156 +#, php-format +msgid "Updating to version %d" +msgstr "Aktualizowanie do wersji %d" -#: classes/pref/filters.php:1093 js/CommonFilters.js:162 -msgid "Add action" -msgstr "Dodaj działanie" +#: classes/handler/public.php:1169 +msgid "Try again" +msgstr "Spróbuj ponownie" -#: classes/pref/filters.php:1121 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Brak opisu]" +#: classes/handler/public.php:1175 +msgid "Completed." +msgstr "Zakończono." -#: classes/pref/filters.php:1123 +#: classes/handler/public.php:1192 #, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d reguła)" -msgstr[1] "%s (%d reguły)" -msgstr[2] "%s (%d reguł)" - -#: classes/pref/filters.php:1137 -msgid "matches any rule" -msgstr "pasuje do dowolnej reguły" +msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Baza danych Tiny Tiny RSS wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji (z <b>%d</b> do <b>%d</b>)." -#: classes/pref/filters.php:1138 -msgid "inverse" -msgstr "odwróć" +#: classes/handler/public.php:1204 +msgid "Perform updates" +msgstr "Przeprowadź aktualizacje" -#: classes/pref/filters.php:1141 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d działanie)" -msgstr[1] "%s (+%d działania)" -msgstr[2] "%s (+%d działań)" +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:341 +msgid "Caption" +msgstr "Opis" #: classes/pref/labels.php:38 msgid "Colors" @@ -1214,16 +948,82 @@ msgstr "Kolor tekstu:" msgid "Background:" msgstr "Kolor tła:" +#: classes/pref/labels.php:73 +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/users.php:114 +#: classes/pref/feeds.php:811 +#: classes/pref/feeds.php:975 +#: classes/article.php:185 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +#: plugins/note/init.php:53 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:229 +#: plugins/mail/init.php:66 +#: plugins/af_readability/init.php:103 +#: plugins/nsfw/init.php:86 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:83 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + #: classes/pref/labels.php:231 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>" +#: classes/pref/labels.php:257 +#: classes/pref/prefs.php:1178 +#: classes/pref/prefs.php:1289 +#: classes/pref/filters.php:349 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:725 +#: classes/pref/users.php:332 +#: classes/pref/feeds.php:1250 +#: classes/pref/feeds.php:1469 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: classes/pref/labels.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:1181 +#: classes/pref/prefs.php:1292 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:728 +#: classes/pref/users.php:335 +#: classes/pref/feeds.php:1253 +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/pref/feeds.php:1529 +#: classes/feeds.php:68 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: classes/pref/labels.php:262 +#: classes/pref/prefs.php:1183 +#: classes/pref/prefs.php:1294 +#: classes/pref/filters.php:355 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:730 +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/feeds.php:1255 +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: classes/pref/feeds.php:1531 +#: classes/feeds.php:71 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: classes/pref/labels.php:269 +#: classes/pref/filters.php:464 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:794 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + #: classes/pref/labels.php:272 msgid "Clear colors" msgstr "Wyczyść kolory" -#: classes/pref/prefs.php:20 classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/prefs.php:20 +#: classes/pref/feeds.php:519 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -1241,8 +1041,7 @@ msgstr "Zaawansowane" #: classes/pref/prefs.php:70 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." -msgstr "" -"Nigdy nie dodawaj automatycznie tych etykiet (lista rozdzielona przecinkami)." +msgstr "Nigdy nie dodawaj automatycznie tych etykiet (lista rozdzielona przecinkami)." #: classes/pref/prefs.php:74 msgid "Allow duplicate articles" @@ -1278,9 +1077,7 @@ msgstr "Tryb scalony" #: classes/pref/prefs.php:79 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" -msgstr "" -"Wyświetl ciągłą listę artykułów zamiast osobnych paneli dla nagłówków i " -"treści" +msgstr "Wyświetl ciągłą listę artykułów zamiast osobnych paneli dla nagłówków i treści" #: classes/pref/prefs.php:80 msgid "Confirm marking feeds as read" @@ -1304,9 +1101,7 @@ msgstr "Włącz przegląd e-mail" #: classes/pref/prefs.php:84 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" -msgstr "" -"Wysyłaj codzienny przegląd nowych i nieprzeczytanych nagłówków na twój adres " -"e-mail" +msgstr "Wysyłaj codzienny przegląd nowych i nieprzeczytanych nagłówków na twój adres e-mail" #: classes/pref/prefs.php:85 msgid "Try to send around this time" @@ -1357,12 +1152,8 @@ msgid "Long date format" msgstr "Długi format daty" #: classes/pref/prefs.php:92 -msgid "" -"Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." -"php'>date()</a> function." -msgstr "" -"Składnia jest taka sama jak w funkcji PHP <a href='http://php.net/manual/" -"function.date.php'>date()</a>." +msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." +msgstr "Składnia jest taka sama jak w funkcji PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>." #: classes/pref/prefs.php:93 msgid "Automatically show next feed" @@ -1402,16 +1193,15 @@ msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału" #: classes/pref/prefs.php:99 msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." -msgstr "" -"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty " -"zaimportowania artykułu." +msgstr "Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty zaimportowania artykułu." #: classes/pref/prefs.php:100 msgid "SSL client certificate" msgstr "Certyfikat SSL klienta" -#: classes/pref/prefs.php:101 classes/pref/feeds.php:746 -#: classes/pref/feeds.php:955 +#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:951 msgid "Do not embed media" msgstr "Nie osadzaj mediów" @@ -1421,11 +1211,10 @@ msgstr "Usuń niebezpieczne etykiety z artykułów" #: classes/pref/prefs.php:102 msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." -msgstr "" -"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, " -"znaczniki HTML." +msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie, poza najpopularniejszymi, znaczniki HTML." -#: classes/pref/prefs.php:103 js/PrefHelpers.js:153 +#: classes/pref/prefs.php:103 +#: js/PrefHelpers.js:159 msgid "Customize stylesheet" msgstr "Dostosuj arkusz stylów" @@ -1473,6 +1262,11 @@ msgstr "Informacje osobiste" msgid "Full name:" msgstr "Pełna nazwa:" +#: classes/pref/prefs.php:320 +#: classes/pref/users.php:94 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + #: classes/pref/prefs.php:328 msgid "Access level:" msgstr "Poziom dostępu:" @@ -1481,8 +1275,11 @@ msgstr "Poziom dostępu:" msgid "Save data" msgstr "Zapisz dane" -#: classes/pref/prefs.php:351 classes/pref/feeds.php:682 -#: classes/pref/feeds.php:928 classes/pref/feeds.php:1698 classes/feeds.php:724 +#: classes/pref/prefs.php:351 +#: classes/pref/feeds.php:678 +#: classes/pref/feeds.php:924 +#: classes/pref/feeds.php:1653 +#: classes/feeds.php:716 msgid "Password" msgstr "Hasło" @@ -1494,6 +1291,11 @@ msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP. msgid "Old password:" msgstr "Stare hasło:" +#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/users.php:82 +msgid "New password:" +msgstr "Nowe hasło:" + #: classes/pref/prefs.php:403 msgid "Confirm password:" msgstr "Potwierdź hasło:" @@ -1504,12 +1306,8 @@ msgstr "Zmień hasło" #: classes/pref/prefs.php:418 #, php-format -msgid "" -"Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " -"ability to set passwords." -msgstr "" -"Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (<b>%s</b>) nie wspiera możliwości " -"ustawienia hasła." +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "Moduł autoryzacji użyty dla tej sesji (<b>%s</b>) nie wspiera możliwości ustawienia hasła." #: classes/pref/prefs.php:424 msgid "App passwords" @@ -1527,7 +1325,8 @@ msgstr "Usuń wybrane hasła" msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "Hasła jednorazowe / Uwierzytelnianie" -#: classes/pref/prefs.php:474 classes/pref/prefs.php:535 +#: classes/pref/prefs.php:474 +#: classes/pref/prefs.php:535 msgid "Your password:" msgstr "Twoje hasło:" @@ -1536,18 +1335,12 @@ msgid "Disable OTP" msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" #: classes/pref/prefs.php:494 -msgid "" -"Scan the following code by the Authenticator application or copy the key " -"manually" -msgstr "" -"Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj " -"klucz ręcznie" +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej lub skopiuj klucz ręcznie" #: classes/pref/prefs.php:500 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" -msgstr "" -"Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji " -"uwierzytelniającej" +msgstr "Zeskanuj poniższy kod OTP przy użyciu kompatybilnej aplikacji uwierzytelniającej" #: classes/pref/prefs.php:508 msgid "OTP Key:" @@ -1561,163 +1354,457 @@ msgstr "Hasło jednorazowe:" msgid "Enable OTP" msgstr "Włącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:600 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu." -#: classes/pref/prefs.php:709 +#: classes/pref/prefs.php:708 msgid "default" msgstr "domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:718 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: classes/pref/prefs.php:722 +#: classes/pref/prefs.php:721 msgid "More themes..." msgstr "Więcej stylów..." -#: classes/pref/prefs.php:783 +#: classes/pref/prefs.php:782 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: classes/pref/prefs.php:787 classes/pref/system.php:44 +#: classes/pref/prefs.php:786 +#: classes/pref/system.php:85 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: classes/pref/prefs.php:798 +#: classes/pref/prefs.php:790 +#: classes/pref/prefs.php:899 +#: classes/pref/prefs.php:933 +#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/pref/prefs.php:994 +#: classes/pref/filters.php:857 +#: plugins/bookmarklets/init.php:45 +#: js/CommonDialogs.js:420 +msgid "More info..." +msgstr "Więcej informacji…" + +#: classes/pref/prefs.php:797 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Aktualny czas serwera: %s" -#: classes/pref/prefs.php:827 +#: classes/pref/prefs.php:825 msgid "Save configuration" msgstr "Zapisz konfigurację" -#: classes/pref/prefs.php:831 +#: classes/pref/prefs.php:829 msgid "Save and exit preferences" msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień" -#: classes/pref/prefs.php:836 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" -#: classes/pref/prefs.php:839 +#: classes/pref/prefs.php:837 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć domyślne" -#: classes/pref/prefs.php:853 classes/pref/feeds.php:803 +#: classes/pref/prefs.php:850 +#: classes/pref/feeds.php:799 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:897 #, php-format -msgid "" -"The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" -msgstr "" -"Te wtyczki używają hooków dla treści per kanał. To może spowodować nadmierne " -"wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej " -"instancji: <b>%s</b>" +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" +msgstr "Te wtyczki używają hooków dla treści per kanał. To może spowodować nadmierne wykorzystanie łącza i obciążać serwer źródłowy skutkując blokadą twojej instancji: <b>%s</b>" -#: classes/pref/prefs.php:906 +#: classes/pref/prefs.php:903 msgid "System plugins" msgstr "Wtyczki systemowe" -#: classes/pref/prefs.php:940 classes/pref/prefs.php:986 +#: classes/pref/prefs.php:937 +#: classes/pref/prefs.php:983 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "wer. %.2f, przez %s" -#: classes/pref/prefs.php:948 +#: classes/pref/prefs.php:945 msgid "User plugins" msgstr "Wtyczki użytkowników" -#: classes/pref/prefs.php:975 +#: classes/pref/prefs.php:972 msgid "Clear data" msgstr "Wyczyść dane" -#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: classes/pref/prefs.php:997 msgid "Enable selected plugins" msgstr "Włącz wybrane wtyczki" -#: classes/pref/prefs.php:1092 +#: classes/pref/prefs.php:1088 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe" -#: classes/pref/prefs.php:1097 classes/pref/prefs.php:1151 +#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1147 msgid "Incorrect password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: classes/pref/prefs.php:1175 -msgid "" -"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " -"with custom CSS declarations here." -msgstr "" -"Możesz tutaj nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu " -"przy użyciu własnych deklaracji CSS." - -#: classes/pref/prefs.php:1182 -msgid "" -"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all " -"changes." -msgstr "" -"Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby " -"zobaczyć wszystkie zmiany." - -#: classes/pref/prefs.php:1190 -msgid "Apply" -msgstr "Zastosuj" - #: classes/pref/prefs.php:1192 -msgid "Save and reload" -msgstr "Zapisz i przeładuj" - -#: classes/pref/prefs.php:1217 msgid "Create profile" msgstr "Utwórz profil" -#: classes/pref/prefs.php:1236 classes/pref/prefs.php:1256 +#: classes/pref/prefs.php:1211 +#: classes/pref/prefs.php:1231 msgid "(active)" msgstr "(aktywny)" -#: classes/pref/prefs.php:1287 +#: classes/pref/prefs.php:1261 msgid "Remove selected profiles" msgstr "Usuń wybrane profile" -#: classes/pref/prefs.php:1289 +#: classes/pref/prefs.php:1263 msgid "Activate profile" msgstr "Aktywuj profil" -#: classes/pref/prefs.php:1326 +#: classes/pref/prefs.php:1302 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: classes/pref/prefs.php:1327 +#: classes/pref/prefs.php:1303 msgid "Created" msgstr "Utworzono" -#: classes/pref/prefs.php:1328 +#: classes/pref/prefs.php:1304 msgid "Last used" msgstr "Ostatnio użyte" -#: classes/pref/prefs.php:1381 +#: classes/pref/prefs.php:1357 #, php-format -msgid "" -"Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " -"reference." +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "Hasło <strong>%s</strong> dla %s zostało wygenerowane. Proszę je zapamiętać na przyszłość." + +#: classes/pref/system.php:10 +#: classes/pref/users.php:6 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę." + +#: classes/pref/system.php:70 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: classes/pref/system.php:75 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:77 +#, php-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:82 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:89 +msgid "Severity:" msgstr "" -"Hasło <strong>%s</strong> dla %s zostało wygenerowane. Proszę je zapamiętać " -"na przyszłość." -#: classes/pref/feeds.php:28 +#: classes/pref/system.php:92 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Błąd" + +#: classes/pref/system.php:93 +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: classes/pref/system.php:94 +#, fuzzy +msgid "Everything" +msgstr "Odznacz wszystko" + +#: classes/pref/system.php:106 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: classes/pref/system.php:107 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: classes/pref/system.php:108 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: classes/pref/system.php:110 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: classes/pref/system.php:153 +msgid "Event Log" +msgstr "Dziennik zdarzeń" + +#: classes/pref/system.php:168 +msgid "PHP Information" +msgstr "Informacje o PHP" + +#: classes/pref/filters.php:219 +#: classes/pref/filters.php:522 +msgid "(inverse)" +msgstr "(odwróć)" + +#: classes/pref/filters.php:215 +#: classes/pref/filters.php:521 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "„%s” w %s w: %s %s" + +#: classes/pref/filters.php:345 +#: classes/pref/filters.php:816 +msgid "Match" +msgstr "Dopasuj" + +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:415 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:417 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: classes/pref/filters.php:402 +msgid "Apply actions" +msgstr "Zastosuj działania" + +#: classes/pref/filters.php:445 +#: classes/pref/users.php:90 +#: classes/pref/feeds.php:695 +#: classes/pref/feeds.php:932 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: classes/pref/filters.php:449 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: classes/pref/filters.php:452 +msgid "Match any rule" +msgstr "Pasuje do dowolnej reguły" + +#: classes/pref/filters.php:455 +msgid "Inverse matching" +msgstr "Odwróć dopasowanie" + +#: classes/pref/filters.php:467 +#: classes/pref/filters.php:474 +msgid "Test" +msgstr "Testuj" + +#: classes/pref/filters.php:476 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: classes/pref/filters.php:721 +#: classes/pref/users.php:322 +#: classes/pref/feeds.php:1246 +#: classes/feeds.php:777 +#: js/Feeds.js:577 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: classes/pref/filters.php:737 +msgid "Combine" +msgstr "Połącz" + +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/pref/users.php:344 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/feeds.php:1266 +#: classes/pref/feeds.php:1280 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Zresetuj porządek sortowania" + +#: classes/pref/filters.php:832 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi" + +#: classes/pref/filters.php:836 +msgid "on field" +msgstr "pole" + +#: classes/pref/filters.php:839 +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "in" +msgstr "w" + +#: classes/pref/filters.php:860 +msgid "Save rule" +msgstr "Zapisz regułę" + +#: classes/pref/filters.php:860 +#: js/CommonFilters.js:97 +msgid "Add rule" +msgstr "Dodaj regułę" + +#: classes/pref/filters.php:883 +msgid "Perform Action" +msgstr "Wykonaj działanie" + +#: classes/pref/filters.php:934 +msgid "No actions available" +msgstr "Brak dostępnych działań" + +#: classes/pref/filters.php:953 +msgid "Save action" +msgstr "Zapisz działanie" + +#: classes/pref/filters.php:953 +#: js/CommonFilters.js:119 +msgid "Add action" +msgstr "Dodaj działanie" + +#: classes/pref/filters.php:981 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Brak opisu]" + +#: classes/pref/filters.php:983 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d reguła)" +msgstr[1] "%s (%d reguły)" +msgstr[2] "%s (%d reguł)" + +#: classes/pref/filters.php:997 +msgid "matches any rule" +msgstr "pasuje do dowolnej reguły" + +#: classes/pref/filters.php:998 +msgid "inverse" +msgstr "odwróć" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d działanie)" +msgstr[1] "%s (+%d działania)" +msgstr[2] "%s (+%d działań)" + +#: classes/pref/users.php:26 +msgid "Edit user" +msgstr "Edytuj użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:63 +#: classes/pref/feeds.php:664 +#: classes/pref/feeds.php:910 +#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: plugins/auth_internal/init.php:68 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: classes/pref/users.php:68 +msgid "Access level: " +msgstr "Poziom dostępu: " + +#: classes/pref/users.php:107 +msgid "User details" +msgstr "Szczegóły użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:148 +#: classes/pref/users.php:381 +msgid "Registered" +msgstr "Zarejestrowany" + +#: classes/pref/users.php:149 +msgid "Last logged in" +msgstr "Ostatnio zalogowany" + +#: classes/pref/users.php:157 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "Liczba prenumerowanych kanałów" + +#: classes/pref/users.php:158 +msgid "Stored articles" +msgstr "Liczba przechowywanych artykułów" + +#: classes/pref/users.php:162 +#: classes/pref/users.php:380 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Prenumerowane kanały" + +#: classes/pref/users.php:188 +msgid "User not found" +msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony" + +#: classes/pref/users.php:251 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> z hasłem <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:258 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:262 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje." + +#: classes/pref/users.php:287 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:340 +msgid "Create user" +msgstr "Utwórz użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:378 +#: classes/pref/feeds.php:670 +#: classes/pref/feeds.php:916 +#: classes/pref/feeds.php:1652 +#: classes/feeds.php:712 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: classes/pref/users.php:379 +msgid "Access Level" +msgstr "Poziom dostępu" + +#: classes/pref/users.php:382 +msgid "Last login" +msgstr "Ostatnie logowanie" + +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Click to edit" +msgstr "Kliknij aby edytować" + +#: classes/pref/users.php:415 +msgid "No users defined." +msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika." + +#: classes/pref/users.php:417 +msgid "No matching users found." +msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika." + +#: classes/pref/feeds.php:26 msgid "Check to enable field" msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole" -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:233 -#: classes/pref/feeds.php:281 classes/pref/feeds.php:287 -#: classes/pref/feeds.php:316 +#: classes/pref/feeds.php:75 +#: classes/pref/feeds.php:231 +#: classes/pref/feeds.php:279 +#: classes/pref/feeds.php:285 +#: classes/pref/feeds.php:314 #, php-format msgid "(%d feed)" msgid_plural "(%d feeds)" @@ -1725,48 +1812,51 @@ msgstr[0] "(%d kanał)" msgstr[1] "(%d kanały)" msgstr[2] "(%d kanałów)" -#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/feeds.php:535 msgid "Feed Title" msgstr "Tytuł kanału" -#: classes/pref/feeds.php:548 classes/handler/public.php:597 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" - -#: classes/pref/feeds.php:550 +#: classes/pref/feeds.php:548 msgid "Feed URL" msgstr "Adres kanału" -#: classes/pref/feeds.php:571 classes/pref/feeds.php:844 -#: classes/pref/feeds.php:1685 classes/feeds.php:694 +#: classes/pref/feeds.php:567 +#: classes/pref/feeds.php:840 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/feeds.php:686 msgid "Place in category:" msgstr "Umieść w kategorii:" -#: classes/pref/feeds.php:585 +#: classes/pref/feeds.php:581 msgid "Site URL:" msgstr "Adres strony:" -#: classes/pref/feeds.php:587 +#: classes/pref/feeds.php:583 msgid "Site URL" msgstr "Adres strony" -#: classes/pref/feeds.php:603 classes/pref/feeds.php:859 classes/feeds.php:768 +#: classes/pref/feeds.php:599 +#: classes/pref/feeds.php:855 +#: classes/feeds.php:761 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: classes/pref/feeds.php:612 classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:866 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: classes/pref/feeds.php:621 classes/pref/feeds.php:877 +#: classes/pref/feeds.php:617 +#: classes/pref/feeds.php:873 msgid "Interval:" msgstr "Częstotliwość:" -#: classes/pref/feeds.php:637 classes/pref/feeds.php:895 +#: classes/pref/feeds.php:633 +#: classes/pref/feeds.php:891 msgid "Article purging:" msgstr "Czyszczenie artykułów:" -#: classes/pref/feeds.php:644 +#: classes/pref/feeds.php:640 #, fuzzy, php-format msgid "(%d day)" msgid_plural "(%d days)" @@ -1774,12 +1864,13 @@ msgstr[0] "(%d kanał)" msgstr[1] "(%d kanały)" msgstr[2] "(%d kanałów)" -#: classes/pref/feeds.php:646 classes/pref/feeds.php:903 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: classes/pref/feeds.php:899 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe" -#: classes/pref/feeds.php:650 +#: classes/pref/feeds.php:646 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -1787,347 +1878,340 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: classes/pref/feeds.php:686 -msgid "" -"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " -"requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "" -"<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga " -"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." +#: classes/pref/feeds.php:682 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera." -#: classes/pref/feeds.php:697 classes/feeds.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:728 msgid "This feed requires authentication." msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania." -#: classes/pref/feeds.php:715 classes/pref/feeds.php:941 +#: classes/pref/feeds.php:711 +#: classes/pref/feeds.php:937 msgid "Include in e-mail digest" msgstr "Umieść w przeglądzie e-mailowym" -#: classes/pref/feeds.php:731 classes/pref/feeds.php:948 +#: classes/pref/feeds.php:727 +#: classes/pref/feeds.php:944 msgid "Always display image attachments" msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne" -#: classes/pref/feeds.php:761 classes/pref/feeds.php:962 +#: classes/pref/feeds.php:757 +#: classes/pref/feeds.php:958 msgid "Cache media" msgstr "Przechowuj media (cache)" -#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:969 +#: classes/pref/feeds.php:772 +#: classes/pref/feeds.php:965 msgid "Mark updated articles as unread" msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane" -#: classes/pref/feeds.php:780 +#: classes/pref/feeds.php:776 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: classes/pref/feeds.php:788 classes/pref/feeds.php:1354 +#: classes/pref/feeds.php:784 +#: classes/pref/feeds.php:1347 msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: classes/pref/feeds.php:796 +#: classes/pref/feeds.php:792 msgid "Replace" msgstr "Zamień" -#: classes/pref/feeds.php:901 +#: classes/pref/feeds.php:897 #, fuzzy, php-format msgid "(%d days)" msgstr "(%d kanał)" -#: classes/pref/feeds.php:1220 +#: classes/pref/feeds.php:1219 msgid "Feeds with errors" msgstr "Kanały z błędami" -#: classes/pref/feeds.php:1229 +#: classes/pref/feeds.php:1228 msgid "Inactive feeds" msgstr "Nieaktywne kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1265 +#: classes/pref/feeds.php:1264 msgid "Edit selected feeds" msgstr "Edytuj wybrane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1269 js/PrefFeedTree.js:348 +#: classes/pref/feeds.php:1268 +#: js/PrefFeedTree.js:348 msgid "Batch subscribe" msgstr "Prenumerata wsadowa" -#: classes/pref/feeds.php:1276 +#: classes/pref/feeds.php:1275 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: classes/pref/feeds.php:1279 +#: classes/pref/feeds.php:1278 msgid "Add category" msgstr "Dodaj kategorię" -#: classes/pref/feeds.php:1283 +#: classes/pref/feeds.php:1282 msgid "Remove selected" msgstr "Usuń wybrane" -#: classes/pref/feeds.php:1341 +#: classes/pref/feeds.php:1340 msgid "OPML" msgstr "OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "" -"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " -"Tiny RSS settings." -msgstr "" -"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety " -"i ustawienia Tiny Tiny RSS." +#: classes/pref/feeds.php:1342 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS." -#: classes/pref/feeds.php:1361 +#: classes/pref/feeds.php:1354 msgid "Import OPML" msgstr "Importuj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1369 +#: classes/pref/feeds.php:1362 msgid "Export OPML" msgstr "Eksportuj OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1373 +#: classes/pref/feeds.php:1366 msgid "Include settings" msgstr "Załącz ustawienia" -#: classes/pref/feeds.php:1380 +#: classes/pref/feeds.php:1373 msgid "Published OPML" msgstr "Opublikowany OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1382 -msgid "" -"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " -"knows the URL below." -msgstr "" -"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna " -"poniższy adres." - -#: classes/pref/feeds.php:1384 -msgid "" -"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " -"require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" -"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów " -"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w " -"Popularnych kanałach." +#: classes/pref/feeds.php:1375 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres." -#: classes/pref/feeds.php:1386 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "Publiczny adres OPML" +#: classes/pref/feeds.php:1377 +msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." +msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach." -#: classes/pref/feeds.php:1387 +#: classes/pref/feeds.php:1380 msgid "Display published OPML URL" msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML" -#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/pref/feeds.php:1387 msgid "Published & shared articles / Generated feeds" msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały" -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "" -"Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" -msgstr "" -"Opublikowane artykuły mogą być subskrybowane przez każdego, kto zna ten " -"adres:" +#: classes/pref/feeds.php:1389 +msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:" +msgstr "Opublikowane artykuły mogą być subskrybowane przez każdego, kto zna ten adres:" -#: classes/pref/feeds.php:1402 classes/feeds.php:39 classes/feeds.php:40 -#: classes/feeds.php:106 classes/feeds.php:107 -msgid "Show as feed" -msgstr "Pokaż jako kanał" +#: classes/pref/feeds.php:1395 +#: classes/feeds.php:1295 +msgid "Published articles" +msgstr "Opublikowane artykuły" -#: classes/pref/feeds.php:1403 +#: classes/pref/feeds.php:1396 msgid "Display URL" msgstr "Wyświetl adres" -#: classes/pref/feeds.php:1406 +#: classes/pref/feeds.php:1398 msgid "Clear all generated URLs" msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy" -#: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1562 +#: classes/pref/feeds.php:1495 +#: classes/pref/feeds.php:1552 msgid "Click to edit feed" msgstr "Kliknij aby edytować kanał" -#: classes/pref/feeds.php:1522 classes/pref/feeds.php:1581 +#: classes/pref/feeds.php:1512 +#: classes/pref/feeds.php:1571 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów" -#: classes/pref/feeds.php:1676 +#: classes/pref/feeds.php:1631 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "" -"Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana " -"automatyczna detekcja adresów)" +msgstr "Jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresów)" -#: classes/pref/feeds.php:1707 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania." -#: classes/pref/feeds.php:1712 classes/feeds.php:741 -#: classes/handler/public.php:796 -msgid "Subscribe" -msgstr "Prenumeruj" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:32 +msgid "OPML Utility" +msgstr "Narzędzie OPML" -#: classes/pref/system.php:32 -msgid "Event Log" -msgstr "Dziennik zdarzeń" +#: classes/opml.php:36 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "Importowanie OPML..." -#: classes/pref/system.php:41 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "Wróć do ustawień" -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Severity:" -msgstr "" +#: classes/opml.php:321 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "Dodaję kanał: %s" -#: classes/pref/system.php:51 -#, fuzzy -msgid "Errors" -msgstr "Błąd" +#: classes/opml.php:341 +#, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "Duplikat kanału: %s" -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Warnings" -msgstr "" +#: classes/opml.php:355 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "Dodaję etykietę %s" -#: classes/pref/system.php:53 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Odznacz wszystko" +#: classes/opml.php:358 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "Duplikat etykiety: %s" -#: classes/pref/system.php:65 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: classes/opml.php:370 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s" -#: classes/pref/system.php:66 -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" +#: classes/opml.php:406 +#, php-format +msgid "Adding filter %s..." +msgstr "Dodawanie filtra %s…" -#: classes/pref/system.php:67 -msgid "Message" -msgstr "Wiadomość" +#: classes/opml.php:545 +#, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "Przetwarzam kategorię: %s" -#: classes/pref/system.php:69 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: classes/opml.php:591 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d" -#: classes/pref/system.php:130 -msgid "PHP Information" -msgstr "Informacje o PHP" +#: classes/opml.php:603 +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku." + +#: classes/opml.php:607 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML." + +#: classes/opml.php:620 +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "Błąd: nie udało się odnaleźć przeniesionego pliku OPML." + +#: classes/opml.php:629 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu." + +#: classes/feeds.php:39 +#: js/CommonDialogs.js:409 +msgid "Show as feed" +msgstr "Pokaż jako kanał" #: classes/feeds.php:46 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" -#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:65 +#, fuzzy +msgid "Select articles" +msgstr "Wybierz wszystkie artykuły" + +#: classes/feeds.php:66 msgid "Select..." msgstr "Wybierz…" -#: classes/feeds.php:71 +#: classes/feeds.php:70 msgid "Invert" msgstr "Odwróć" -#: classes/feeds.php:74 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "Przełącz zaznaczenie:" - -#: classes/feeds.php:80 -msgid "Selection:" -msgstr "Zaznaczenie:" - -#: classes/feeds.php:83 +#: classes/feeds.php:78 msgid "Set score" msgstr "Oceń" -#: classes/feeds.php:86 -msgid "Move back" -msgstr "Cofnij" - -#: classes/feeds.php:89 -msgid "Archive" -msgstr "Archiwizuj" - -#: classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:98 plugins/mailto/init.php:24 +#: classes/feeds.php:82 +#: classes/feeds.php:87 #: plugins/mail/init.php:76 +#: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" msgstr "Przekaż za pomocą e-maila" -#: classes/feeds.php:102 -msgid "Feed:" -msgstr "Kanał:" +#: classes/feeds.php:98 +msgid "Delete permanently" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:158 classes/feeds.php:554 +#: classes/feeds.php:151 +#: classes/feeds.php:546 msgid "Feed not found." msgstr "Kanał nie został odnaleziony." -#: classes/feeds.php:221 +#: classes/feeds.php:216 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: classes/feeds.php:277 classes/feeds.php:1301 +#: classes/feeds.php:277 +#: classes/feeds.php:1301 msgid "Archived articles" msgstr "Zarchiwizowane artykuły" -#: classes/feeds.php:351 +#: classes/feeds.php:356 msgid "Collapse article" msgstr "Zwiń artykuł" -#: classes/feeds.php:381 +#: classes/feeds.php:373 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Zaimportowane o %s" -#: classes/feeds.php:445 +#: classes/feeds.php:437 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów." -#: classes/feeds.php:448 +#: classes/feeds.php:440 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów." -#: classes/feeds.php:451 +#: classes/feeds.php:443 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką." -#: classes/feeds.php:455 -msgid "" -"No articles found to display. You can assign articles to labels manually " -"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " -"filter." -msgstr "" -"Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły " -"do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich " -"zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." +#: classes/feeds.php:447 +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru." -#: classes/feeds.php:457 +#: classes/feeds.php:449 msgid "No articles found to display." msgstr "Nie znaleziono artykułów." -#: classes/feeds.php:474 classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:622 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s" -#: classes/feeds.php:486 classes/feeds.php:642 +#: classes/feeds.php:478 +#: classes/feeds.php:634 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "" -"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć " -"szczegóły)" +msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)" -#: classes/feeds.php:619 +#: classes/feeds.php:611 msgid "No feed selected." msgstr "Nie wybrano kanału." -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:678 msgid "Feed or site URL" msgstr "Adres kanału lub strony" -#: classes/feeds.php:703 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Available feeds" msgstr "Dostępne kanały" -#: classes/feeds.php:762 +#: classes/feeds.php:755 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "Szukaj %s..." -#: classes/feeds.php:770 +#: classes/feeds.php:763 msgid "Used for word stemming" msgstr "Używane do tworzenia słów" -#: classes/feeds.php:780 +#: classes/feeds.php:773 msgid "Search syntax" msgstr "Składnia wyszukiwania" @@ -2135,10 +2219,6 @@ msgstr "Składnia wyszukiwania" msgid "Starred articles" msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką" -#: classes/feeds.php:1295 -msgid "Published articles" -msgstr "Opublikowane artykuły" - #: classes/feeds.php:1297 msgid "Fresh articles" msgstr "Świeże artykuły" @@ -2147,197 +2227,165 @@ msgstr "Świeże artykuły" msgid "Special" msgstr "Specjalne" -#: classes/feeds.php:1520 +#: classes/feeds.php:1524 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Nieprawidłowa składnia wyszukiwania: %s." -#: classes/feeds.php:1710 +#: classes/feeds.php:1714 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s" -#: classes/handler/public.php:519 plugins/bookmarklets/init.php:41 -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS" +#: classes/timehelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" -#: classes/handler/public.php:592 -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" +#: classes/article.php:23 +msgid "Article not found." +msgstr "Artykuł nie został znaleziony." -#: classes/handler/public.php:602 -msgid "Content:" -msgstr "Treść:" +#: classes/article.php:173 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Etykiety dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):" -#: classes/handler/public.php:607 -msgid "Labels:" -msgstr "Etykiety:" +#: classes/article.php:276 +#: classes/article.php:548 +msgid "no tags" +msgstr "brak etykiet" -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Share" -msgstr "Udostępnij" +#: classes/article.php:388 +msgid "unknown type" +msgstr "nieznany typ" -#: classes/handler/public.php:619 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach." +#: classes/article.php:469 +msgid "Attachments" +msgstr "Załączniki" -#: classes/handler/public.php:715 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "Zamknij artykuł" -#: classes/handler/public.php:809 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>." +#: plugins/auth_internal/init.php:80 +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" -#: classes/handler/public.php:812 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>." +#: plugins/auth_internal/init.php:260 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Hasło zostało zmienione." -#: classes/handler/public.php:815 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>." +#: plugins/auth_internal/init.php:262 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." -#: classes/handler/public.php:818 -#, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>." +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:64 +msgid "Shared articles" +msgstr "Udostępnione artykuły" -#: classes/handler/public.php:824 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:31 #, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "" -"Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>.<br>Nie udało się pobrać adresu " -"kanału." - -#: classes/handler/public.php:835 -msgid "Multiple feed URLs found:" -msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów:" - -#: classes/handler/public.php:848 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "Prenumeruj wybrany kanał" - -#: classes/handler/public.php:872 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "Edytuj opcje prenumeraty" - -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Password recovery" -msgstr "Odzyskiwanie hasła" +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "Dane zapisane (%s, %d)" -#: classes/handler/public.php:968 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Musisz podać prawidłową nazwę konta oraz adres e-mail. Link do zresetowania " -"hasła zostanie przesłany na Twój adres e-mail." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:121 +msgid "Show related articles" +msgstr "Pokaż powiązane artykuły" -#: classes/handler/public.php:988 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Ile wynosi %d plus %d:" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:128 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" +msgstr "Oznacz podobne artykuły jako przeczytane" -#: classes/handler/public.php:1006 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "" -"Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały " -"wprowadzone." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +#: plugins/af_readability/init.php:70 +msgid "Global settings" +msgstr "Ustawienia globalne" -#: classes/handler/public.php:1010 classes/handler/public.php:1075 -msgid "Go back" -msgstr "Cofnij" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "Minimalne podobieństwo:" -#: classes/handler/public.php:1051 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Prośba o zmianę hasła" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "Rozszerzenie trigram PostgreSQL zwraca wartość podobieństwa ciągów tekstowych jako liczbę zmiennoprzecinkową (0-1). Ustawienie zbyt niskiego poziomu może dawać fałszywe wyniki pozytywne; zero wyłącza sprawdzanie." -#: classes/handler/public.php:1071 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "" -"Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu e-mail nie została " -"oznaleziona." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "Minimalna długość tytułu:" -#: classes/handler/public.php:1094 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "" -"Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu." +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:190 +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "Włącz dla wszystkich kanałów:" -#: classes/handler/public.php:1135 -msgid "Database Updater" -msgstr "Aktualizator bazy danych" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:205 +#: plugins/af_readability/init.php:117 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "Obecnie włączone dla (kliknij aby edytować):" -#: classes/handler/public.php:1146 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Wykonywanie aktualizacji do wersji %d" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:222 +#, fuzzy +msgid "Similarity (af_psql_trgm)" +msgstr "Podobieństwo (pg_trgm)" -#: classes/handler/public.php:1151 -#, php-format -msgid "Updating to version %d" -msgstr "Aktualizowanie do wersji %d" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "Oznacz podobne artykuły jako przeczytane" -#: classes/handler/public.php:1164 -msgid "Try again" -msgstr "Spróbuj ponownie" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:9 +msgid "Edit article note" +msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" -#: classes/handler/public.php:1170 -msgid "Completed." -msgstr "Zakończono." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:203 +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_proxy_http)" -#: classes/handler/public.php:1187 -#, php-format -msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "" -"Baza danych Tiny Tiny RSS wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji (z <b>" -"%d</b> do <b>%d</b>)." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:227 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "Włącz proxy dla wszystkich zewnętrznych obrazków." -#: classes/handler/public.php:1199 -msgid "Perform updates" -msgstr "Przeprowadź aktualizacje" +#: plugins/af_proxy_http/init.php:241 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:98 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Konfiguracja została zapisana" -#: classes/timehelper.php:8 -#, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "Adresy e-mail zostały zapisane." -#: classes/backend.php:58 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "Mail plugin" +msgstr "Wtyczka Mail" -#: classes/backend.php:61 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: plugins/mail/init.php:38 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "Tutaj możesz predefiniować adresy e-mail do wysyłki (lista rozdzielona przecinkami):" -#: plugins/bookmarklets/init.php:23 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Skryptozakładki" +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mail/init.php:128 +#: plugins/mailto/init.php:47 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[Przekazane]" -#: plugins/bookmarklets/init.php:25 -msgid "" -"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " -"in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "" -"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz " -"kanał który Cię interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku " -"aby zaprenumerować kanał." +#: plugins/mail/init.php:120 +#: plugins/mailto/init.php:47 +msgid "Multiple articles" +msgstr "Wiele artykułów" -#: plugins/bookmarklets/init.php:29 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" +#: plugins/mail/init.php:150 +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mail/init.php:165 +msgid "Subject:" +msgstr "Temat:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:37 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" -"Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" +#: plugins/mail/init.php:181 +msgid "Send e-mail" +msgstr "Wyślij e-mail" #: plugins/af_readability/init.php:25 msgid "Data saved." @@ -2360,20 +2408,9 @@ msgstr "Przełącz pełną treść artykułu" msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Ustawienia Readability (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:70 plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Global settings" -msgstr "Ustawienia globalne" - #: plugins/af_readability/init.php:99 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Świadczenie usług pełnotekstowych dla kodu podstawowego (zakładek) i innych " -"wtyczek" - -#: plugins/af_readability/init.php:117 plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "Obecnie włączone dla (kliknij aby edytować):" +msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +msgstr "Świadczenie usług pełnotekstowych dla kodu podstawowego (zakładek) i innych wtyczek" #: plugins/af_readability/init.php:125 msgid "(append)" @@ -2391,30 +2428,51 @@ msgstr "Wbudowana treść artykułu" msgid "Append to summary, instead of replacing it" msgstr "" -#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:10 -msgid "Edit article note" -msgstr "Edytuj notatkę do artykułu" +#: plugins/bookmarklets/init.php:23 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Skryptozakładki" -#: plugins/auth_internal/init.php:81 -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:" +#: plugins/bookmarklets/init.php:25 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz kanał który Cię interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku aby zaprenumerować kanał." -#: plugins/auth_internal/init.php:256 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Hasło zostało zmienione." +#: plugins/bookmarklets/init.php:29 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/auth_internal/init.php:258 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Nieprawidłowe stare hasło." +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:120 plugins/mail/init.php:128 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[Przekazane]" +#: plugins/bookmarklets/init.php:37 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS" -#: plugins/mailto/init.php:47 plugins/mail/init.php:120 -msgid "Multiple articles" -msgstr "Wiele artykułów" +#: plugins/af_comics/init.php:51 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Kanały wspierane przez af_comics" + +#: plugins/af_comics/init.php:53 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Obecnie wspierane są następujące komiksy:" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "„Niewłaściwe w pracy” (kliknij aby przełączyć)" + +#: plugins/nsfw/init.php:53 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "Wtyczka „Niewłaściwe w pracy”" + +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "Etykiety uznawane za „niewłaściwe w pracy” (oddzielone przecinkami)" + +#: plugins/nsfw/init.php:101 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Konfiguracja została zapisana." #: plugins/mailto/init.php:71 msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" @@ -2425,90 +2483,37 @@ msgid "Forward selected article(s) by email." msgstr "Prześlij artykuł(y) e-mailem." #: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "" -"You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" -"Będziesz mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem z poziomu " -"programu pocztowego." +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "Będziesz mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem z poziomu programu pocztowego." #: plugins/mailto/init.php:83 msgid "Close this dialog" msgstr "Zamknij to okno" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Przełącz panel boczny" - -#: plugins/close_button/init.php:28 -msgid "Close article" -msgstr "Zamknij artykuł" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:33 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:35 msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" msgstr "Ustawienia treści Reddit (af_redditimgur)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "" -"Wydziel brakującą treść z użyciem Readability (requires af_readability)" +msgstr "Wydziel brakującą treść z użyciem Readability (requires af_readability)" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:72 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:74 msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "Włącz dodatkowe sprawdzanie duplikatów" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:78 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:80 #, php-format msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" msgstr "" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:96 plugins/af_proxy_http/init.php:244 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Konfiguracja została zapisana" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "Dane zapisane (%s, %d)" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:120 -msgid "Show related articles" -msgstr "Pokaż powiązane artykuły" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 plugins/af_psql_trgm/init.php:236 -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "Oznacz podobne artykuły jako przeczytane" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "Minimalne podobieństwo:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 -msgid "" -"PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " -"number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " -"disables checking." -msgstr "" -"Rozszerzenie trigram PostgreSQL zwraca wartość podobieństwa ciągów " -"tekstowych jako liczbę zmiennoprzecinkową (0-1). Ustawienie zbyt niskiego " -"poziomu może dawać fałszywe wyniki pozytywne; zero wyłącza sprawdzanie." - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "Minimalna długość tytułu:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:192 -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "Włącz dla wszystkich kanałów:" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "Podobieństwo (pg_trgm)" +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:27 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Przełącz panel boczny" #: plugins/share/init.php:45 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "" -"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych " -"artykułów." +msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów." #: plugins/share/init.php:48 msgid "Unshare all articles" @@ -2526,245 +2531,207 @@ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu: msgid "Unshare article" msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu" -#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "„Niewłaściwe w pracy” (kliknij aby przełączyć)" - -#: plugins/nsfw/init.php:53 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "Wtyczka „Niewłaściwe w pracy”" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "Etykiety uznawane za „niewłaściwe w pracy” (oddzielone przecinkami)" - -#: plugins/nsfw/init.php:101 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Konfiguracja została zapisana." - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:206 -msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" -msgstr "Ustawienia proxy dla obrazków (af_proxy_http)" - -#: plugins/af_proxy_http/init.php:230 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "Włącz proxy dla wszystkich zewnętrznych obrazków." - -#: plugins/af_comics/init.php:51 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Kanały wspierane przez af_comics" - -#: plugins/af_comics/init.php:53 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Obecnie wspierane są następujące komiksy:" - -#: plugins/vf_shared/init.php:17 plugins/vf_shared/init.php:73 -msgid "Shared articles" -msgstr "Udostępnione artykuły" - -#: plugins/mail/init.php:29 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "Adresy e-mail zostały zapisane." - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "Mail plugin" -msgstr "Wtyczka Mail" - -#: plugins/mail/init.php:38 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" -"Tutaj możesz predefiniować adresy e-mail do wysyłki (lista rozdzielona " -"przecinkami):" - -#: plugins/mail/init.php:150 -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: plugins/mail/init.php:165 -msgid "Subject:" -msgstr "Temat:" - -#: plugins/mail/init.php:181 -msgid "Send e-mail" -msgstr "Wyślij e-mail" +#: plugins/share/init.php:130 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Wygeneruj nowy adres" -#: js/App.js:309 +#: js/App.js:318 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: js/App.js:534 -msgid "Error explained" -msgstr "Wyjaśnienie błędu" - -#: js/App.js:551 +#: js/App.js:510 msgid "Fatal error" msgstr "Poważny problem" -#: js/Article.js:35 +#: js/Article.js:36 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:" -#: js/Article.js:61 plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7 -#: js/Headlines.js:749 js/Headlines.js:775 js/Headlines.js:787 -#: js/Headlines.js:915 js/Headlines.js:933 js/Headlines.js:951 -#: js/Headlines.js:1092 js/Headlines.js:1128 +#: js/Article.js:62 +#: plugins/mail/mail.js:9 +#: plugins/mailto/init.js:9 +#: js/Headlines.js:767 +#: js/Headlines.js:793 +#: js/Headlines.js:805 +#: js/Headlines.js:933 +#: js/Headlines.js:951 +#: js/Headlines.js:969 +#: js/Headlines.js:1110 msgid "No articles selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/Article.js:69 +#: js/Article.js:70 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:" -#: js/Article.js:129 +#: js/Article.js:130 msgid "Article URL:" msgstr "Adres artykułu:" -#: js/Article.js:167 +#: js/Article.js:168 msgid "comments" msgstr "komentarze" -#: js/Article.js:170 +#: js/Article.js:171 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "komentarz" msgstr[1] "komentarze" msgstr[2] "komentarzy" -#: js/CommonDialogs.js:12 +#: js/Article.js:256 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "Edytuj etykiety artykułu" + +#: js/CommonDialogs.js:15 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "Usunąć zapisaną ikonę kanału?" -#: js/CommonDialogs.js:39 +#: js/CommonDialogs.js:42 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "Wybierz obrazek do wysłania." -#: js/CommonDialogs.js:40 +#: js/CommonDialogs.js:43 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?" -#: js/CommonDialogs.js:89 +#: js/CommonDialogs.js:87 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "Prenumeruj kanał" -#: js/CommonDialogs.js:119 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Nie udało się przetworzyć danych wyjściowych. Może to wskazywać na " -"przekroczenie czasu serwera i/lub problemy z siecią. Raport został " -"rejestrowany w konsoli przeglądarki." +#: js/CommonDialogs.js:116 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "Nie udało się przetworzyć danych wyjściowych. Może to wskazywać na przekroczenie czasu serwera i/lub problemy z siecią. Raport został rejestrowany w konsoli przeglądarki." -#: js/CommonDialogs.js:134 +#: js/CommonDialogs.js:131 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Zaprenumerowano kanał %s" -#: js/CommonDialogs.js:143 +#: js/CommonDialogs.js:140 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny." -#: js/CommonDialogs.js:146 +#: js/CommonDialogs.js:143 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów." -#: js/CommonDialogs.js:159 +#: js/CommonDialogs.js:156 msgid "Expand to select feed" msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał" -#: js/CommonDialogs.js:171 +#: js/CommonDialogs.js:168 #, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s" -#: js/CommonDialogs.js:174 +#: js/CommonDialogs.js:171 #, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "Weryfikacja XML nie powiodła się: %s" -#: js/CommonDialogs.js:177 +#: js/CommonDialogs.js:174 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "Prenumerujesz już ten kanał." -#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/CommonDialogs.js:193 msgid "Feeds with update errors" msgstr "Kanały z błędami aktualizacji" -#: js/CommonDialogs.js:210 js/PrefFeedTree.js:383 +#: js/CommonDialogs.js:201 +#: js/PrefFeedTree.js:387 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "Usunąć wybrane kanały?" -#: js/CommonDialogs.js:231 js/CommonDialogs.js:316 js/PrefFeedTree.js:169 -#: js/PrefFeedTree.js:231 js/PrefFeedTree.js:247 js/PrefFeedTree.js:399 +#: js/CommonDialogs.js:222 +#: js/PrefFeedTree.js:172 +#: js/PrefFeedTree.js:234 +#: js/PrefFeedTree.js:250 +#: js/PrefFeedTree.js:406 msgid "No feeds selected." msgstr "Nie wybrano kanałów." -#: js/CommonDialogs.js:256 -msgid "More Feeds" -msgstr "Więcej kanałów" - -#: js/CommonDialogs.js:348 -msgid "" -"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " -"be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie " -"zostaną usunięte." - -#: js/CommonDialogs.js:370 +#: js/CommonDialogs.js:239 msgid "Please enter label caption:" msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:" -#: js/CommonDialogs.js:394 js/App.js:1208 +#: js/CommonDialogs.js:263 +#: js/CommonDialogs.js:299 +#: js/App.js:1160 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?" -#: js/CommonDialogs.js:422 js/App.js:1057 js/App.js:1188 +#: js/CommonDialogs.js:289 +#: js/App.js:1012 +#: js/App.js:1140 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu." -#: js/CommonDialogs.js:436 +#: js/CommonDialogs.js:297 msgid "Edit Feed" msgstr "Edytuj kanał" -#: js/CommonDialogs.js:460 +#: js/CommonDialogs.js:334 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "Wygenerować nowy adres do dzielenia się tym kanałem?" -#: js/Feeds.js:231 +#: js/CommonDialogs.js:369 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "Publiczny adres OPML" + +#: js/CommonFilters.js:119 +msgid "Edit action" +msgstr "Edytuj działanie" + +#: js/CommonFilters.js:161 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "Szukanie artykułów (%d przetworzonych, %f znalezionych)…" + +#: js/CommonFilters.js:190 +#, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "Znaleziono %d artykułów pasujących do tego filtra:" + +#: js/CommonFilters.js:246 +msgid "Create Filter" +msgstr "Utwórz filtr" + +#: js/CommonFilters.js:269 +msgid "Remove filter?" +msgstr "Usunąć filtr?" + +#: js/Feeds.js:227 msgid "Your password is at default value" msgstr "Używasz domyślnego hasła" -#: js/PrefFeedTree.js:37 +#: js/PrefFeedTree.js:38 msgid "Edit category" msgstr "Edytuj kategorię" -#: js/PrefFeedTree.js:44 +#: js/PrefFeedTree.js:45 msgid "Remove category" msgstr "Usuń kategorię" -#: js/PrefFeedTree.js:141 +#: js/PrefFeedTree.js:144 #, perl-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez " -"kategorii." +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii." -#: js/PrefFeedTree.js:154 +#: js/PrefFeedTree.js:157 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?" -#: js/PrefFeedTree.js:197 +#: js/PrefFeedTree.js:200 msgid "Remove selected categories?" msgstr "Usunąć wybrane kategorię?" -#: js/PrefFeedTree.js:210 +#: js/PrefFeedTree.js:213 msgid "No categories selected." msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii." -#: js/PrefFeedTree.js:261 +#: js/PrefFeedTree.js:262 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "Edytuj wiele kanałów" @@ -2772,103 +2739,93 @@ msgstr "Edytuj wiele kanałów" msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?" -#: js/PrefFeedTree.js:316 +#: js/PrefFeedTree.js:322 msgid "Rename category to:" msgstr "Zmień nazwę kategorii na:" -#: js/PrefFeedTree.js:328 +#: js/PrefFeedTree.js:334 msgid "Category title:" msgstr "Tytuł kategorii:" -#: js/PrefFeedTree.js:352 +#: js/PrefFeedTree.js:351 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "Prenumerowanie kanałów..." -#: js/PrefFeedTree.js:374 +#: js/PrefFeedTree.js:379 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "Kanały bez najnowszych aktualizacji" -#: js/PrefFilterTree.js:49 +#: js/PrefFilterTree.js:50 msgid "Inverse" msgstr "Odwróć" -#: js/PrefFilterTree.js:108 js/PrefFilterTree.js:124 js/PrefFilterTree.js:235 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#: js/PrefFilterTree.js:156 msgid "No filters selected." msgstr "Nie wybrano żadnego filtra." -#: js/PrefFilterTree.js:112 +#: js/PrefFilterTree.js:114 msgid "Combine selected filters?" msgstr "Połączyć wybrane filtry?" -#: js/PrefFilterTree.js:129 +#: js/PrefFilterTree.js:131 msgid "Please select only one filter." msgstr "Wybierz tylko jeden filtr." -#: js/PrefFilterTree.js:149 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Edytuj filtr" - -#: js/PrefFilterTree.js:172 -msgid "Remove filter?" -msgstr "Usunąć filtr?" - -#: js/PrefFilterTree.js:222 +#: js/PrefFilterTree.js:143 msgid "Remove selected filters?" msgstr "Usunąć wybrane filtry?" -#: js/PrefHelpers.js:19 +#: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Usunąć wybrane hasła aplikacji?" -#: js/PrefHelpers.js:43 +#: js/PrefHelpers.js:44 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych " -"adresów kanałów. Kontynuować?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?" -#: js/PrefHelpers.js:60 +#: js/PrefHelpers.js:76 msgid "Clear event log?" msgstr "Wyczyścić dziennik?" -#: js/PrefHelpers.js:79 +#: js/PrefHelpers.js:89 msgid "Settings Profiles" msgstr "Profile ustawień" -#: js/PrefHelpers.js:88 -msgid "" -"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "" -"Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." +#: js/PrefHelpers.js:97 +msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte." -#: js/PrefHelpers.js:103 +#: js/PrefHelpers.js:112 msgid "No profiles selected." msgstr "Nie wybrano żadnych profili." -#: js/PrefHelpers.js:110 +#: js/PrefHelpers.js:137 msgid "Activate selected profile?" msgstr "Uaktywnić wybrany profil?" -#: js/PrefHelpers.js:119 +#: js/PrefHelpers.js:146 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia." -#: js/PrefHelpers.js:175 +#: js/PrefHelpers.js:210 msgid "Reset to defaults?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" -#: js/PrefHelpers.js:183 +#: js/PrefHelpers.js:218 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?" -#: js/PrefHelpers.js:202 +#: js/PrefHelpers.js:237 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "Najpierw wybierz plik OPML." -#: js/PrefHelpers.js:226 +#: js/PrefHelpers.js:249 msgid "OPML Import" msgstr "Import OPML" -#: js/PrefHelpers.js:248 +#: js/PrefHelpers.js:286 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" @@ -2876,151 +2833,142 @@ msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?" msgid "Click to close" msgstr "Kliknij aby zamknąć" -#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:8 +msgid "Related articles" +msgstr "Artykuły powiązane" + +#: plugins/mail/mail.js:20 +#: plugins/mailto/init.js:20 msgid "Forward article by email" msgstr "Prześlij artykuł e-mailem" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 -msgid "Related articles" -msgstr "Artykuły powiązane" +#: plugins/mail/mail.js:28 +msgid "Error sending email:" +msgstr "Błąd wysyłania e-mail:" -#: plugins/share/share.js:10 +#: plugins/share/share.js:9 msgid "Share article by URL" msgstr "Udostępnij artykuł" -#: plugins/share/share.js:13 +#: plugins/share/share.js:11 msgid "Generate new share URL for this article?" msgstr "Wygenerować nowy adres dla udostępnianego artykułu?" -#: plugins/share/share.js:48 +#: plugins/share/share.js:46 msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?" #: plugins/share/share_prefs.js:3 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio " -"udostępnionych artykułów. Kontynuować?" +msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?" -#: plugins/mail/mail.js:30 -msgid "Error sending email:" -msgstr "Błąd wysyłania e-mail:" - -#: js/App.js:436 -msgid "" -"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" +#: js/App.js:400 +msgid "Update daemon is not running." msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(1)\">Usługa aktualizacji nie jest " -"uruchomiona.</span>" -#: js/App.js:449 -msgid "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</" -"span>" -msgstr "" -"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża " -"kanałów.</span>" +#: js/App.js:413 +#, fuzzy +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Usługa aktualizacji nie odświeża kanałów.</span>" -#: js/App.js:601 +#: js/App.js:557 msgid "Unhandled exception" msgstr "Nieobsługiwany wyjątek" -#: js/App.js:1003 +#: js/App.js:958 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "Najpierw włącz wtyczkę obsługi poczty (mail lub mailto)." -#: js/App.js:1126 +#: js/App.js:1078 msgid "Please enable af_readability first." msgstr "Najpierw włącz wtyczkę af_readability." -#: js/App.js:1139 js/App.js:1229 +#: js/App.js:1091 +#: js/App.js:1181 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "Opcja szerokiego ekranu nie jest dostępna w trybie scalonym." -#: js/App.js:1197 +#: js/App.js:1149 msgid "Please select some feed first." msgstr "Najpierw wybierz jakiś kanał." -#: js/App.js:1202 +#: js/App.js:1154 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii." -#: js/Article.js:267 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "Edytuj etykiety artykułu" - -#: js/Article.js:272 +#: js/Article.js:260 msgid "Saving article tags..." msgstr "Zapisuję etykiety artykułu..." -#: js/CommonDialogs.js:13 +#: js/CommonDialogs.js:16 msgid "Removing feed icon..." msgstr "Usuwanie ikony kanału..." -#: js/CommonDialogs.js:18 +#: js/CommonDialogs.js:21 msgid "Feed icon removed." msgstr "Ikona kanału usunięta." -#: js/CommonDialogs.js:41 +#: js/CommonDialogs.js:44 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "Trwa przekazywanie, proszę czekać..." -#: js/CommonDialogs.js:50 +#: js/CommonDialogs.js:53 msgid "Upload complete." msgstr "Przesyłanie ukończone." -#: js/CommonDialogs.js:65 +#: js/CommonDialogs.js:68 msgid "Upload failed: icon is too big." msgstr "Problem z przesyłaniem pliku: ikona jest za duża." -#: js/CommonDialogs.js:68 +#: js/CommonDialogs.js:71 msgid "Upload failed." msgstr "Problem z przesyłaniem pliku." -#: js/CommonDialogs.js:211 js/PrefFeedTree.js:384 +#: js/CommonDialogs.js:202 +#: js/PrefFeedTree.js:388 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..." -#: js/CommonDialogs.js:397 +#: js/CommonDialogs.js:266 msgid "Removing feed..." msgstr "Usuwanie kanału..." -#: js/CommonDialogs.js:440 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFilterTree.js:205 -#: js/PrefUsers.js:42 +#: js/CommonDialogs.js:306 +#: js/CommonFilters.js:304 +#: js/PrefFeedTree.js:297 +#: js/PrefUsers.js:36 msgid "Saving data..." msgstr "Zapisywanie danych..." -#: js/CommonDialogs.js:462 js/PrefHelpers.js:249 +#: js/CommonDialogs.js:336 +#: js/PrefHelpers.js:287 msgid "Trying to change address..." msgstr "Próbuje zmienić adres..." -#: js/CommonDialogs.js:482 js/PrefHelpers.js:265 +#: js/CommonDialogs.js:356 +#: js/PrefHelpers.js:303 msgid "Could not change feed URL." msgstr "Nie można zmienić adresu kanału." -#: js/CommonFilters.js:132 -msgid "Edit rule" -msgstr "Edytuj regułę" - -#: js/CommonFilters.js:162 -msgid "Edit action" -msgstr "Edytuj działanie" +#: js/CommonDialogs.js:371 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "Twój publiczny adres OPML to:" -#: js/CommonFilters.js:203 -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." -msgstr "Szukanie artykułów (%d przetworzonych, %f znalezionych)…" +#: js/CommonDialogs.js:411 +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "„%s” może zostać udostępniony korzystając z tego prywatnego adresu:" -#: js/CommonFilters.js:232 -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "Znaleziono %d artykułów pasujących do tego filtra:" +#: js/CommonFilters.js:97 +msgid "Edit rule" +msgstr "Edytuj regułę" -#: js/CommonFilters.js:243 +#: js/CommonFilters.js:199 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "Błąd podczas próby uzyskania wyników testu filtru." -#: js/CommonFilters.js:285 -msgid "Create Filter" -msgstr "Utwórz filtr" +#: js/CommonFilters.js:274 +msgid "Removing filter..." +msgstr "Usuwanie filtra..." #: js/FeedTree.js:102 msgid "Debug feed" @@ -3030,211 +2978,206 @@ msgstr "Testuj kanał" msgid "(Un)collapse" msgstr "Zwiń/rozwiń" -#: js/Feeds.js:387 +#: js/Feeds.js:229 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "Używasz domyślnego hasła tt-rss. Proszę zmienić hasło w ustawieniach (Dane osobiste / Uwierzytelnianie)." + +#: js/Feeds.js:398 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?" -#: js/Feeds.js:391 +#: js/Feeds.js:402 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..." -#: js/Feeds.js:409 +#: js/Feeds.js:420 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 dzień jako przeczytane?" -#: js/Feeds.js:412 +#: js/Feeds.js:423 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 1 tydzień jako przeczytane?" -#: js/Feeds.js:415 +#: js/Feeds.js:426 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s starsze niż 2 tygodnie jako przeczytane?" -#: js/Feeds.js:418 +#: js/Feeds.js:429 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "Oznaczyć %w w kanale %s jako przeczytane?" -#: js/Feeds.js:421 +#: js/Feeds.js:432 msgid "search results" msgstr "wyniki wyszukiwania" -#: js/Feeds.js:421 +#: js/Feeds.js:432 msgid "all articles" msgstr "wszystkie artykuły" -#: js/Feeds.js:464 +#: js/Feeds.js:475 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?" -#: js/Headlines.js:629 js/Headlines.js:679 js/Headlines.js:696 +#: js/Headlines.js:647 +#: js/Headlines.js:697 +#: js/Headlines.js:714 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Kliknij aby otworzyć następny nieprzeczytany kanał." -#: js/Headlines.js:633 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "Anuluj wyszukiwanie" -#: js/Headlines.js:693 +#: js/Headlines.js:711 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Znaleziono nowe artykuły, odśwież kanał aby kontynuować." -#: js/Headlines.js:886 +#: js/Headlines.js:904 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "Wybrano %d artykuł" msgstr[1] "Wybrano %d artykuły" msgstr[2] "Wybrano %d artykułów" -#: js/Headlines.js:959 +#: js/Headlines.js:977 msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?" -#: js/Headlines.js:961 +#: js/Headlines.js:979 msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?" msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?" msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?" -#: js/Headlines.js:1101 -msgid "Archive %d selected article in %s?" -msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" -msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" -msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" -msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" - -#: js/Headlines.js:1104 -msgid "Move %d archived article back?" -msgid_plural "Move %d archived articles back?" -msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" -msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" -msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" - -#: js/Headlines.js:1105 -msgid "" -"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." -msgstr "" -"Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas " -"następnej aktualizacji." - -#: js/Headlines.js:1134 +#: js/Headlines.js:1116 msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?" -#: js/Headlines.js:1150 +#: js/Headlines.js:1132 msgid "No article is selected." msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu." -#: js/Headlines.js:1185 +#: js/Headlines.js:1167 msgid "No articles found to mark" msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia" -#: js/Headlines.js:1187 +#: js/Headlines.js:1169 msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?" msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?" msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?" -#: js/Headlines.js:1237 +#: js/Headlines.js:1214 msgid "Open original article" msgstr "Otwórz oryginalny artykuł" -#: js/Headlines.js:1244 +#: js/Headlines.js:1221 msgid "Display article URL" msgstr "Wyświetl adres artykułu" -#: js/Headlines.js:1351 +#: js/Headlines.js:1328 msgid "Assign label" msgstr "Przypisz etykietę" -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1333 msgid "Remove label" msgstr "Usuń etykietę" -#: js/Headlines.js:1393 +#: js/Headlines.js:1370 msgid "Select articles in group" msgstr "Wybierz artykuły w grupie" -#: js/Headlines.js:1403 +#: js/Headlines.js:1380 msgid "Mark group as read" msgstr "Oznacz grupę jako przeczytaną" -#: js/Headlines.js:1415 +#: js/Headlines.js:1392 msgid "Mark feed as read" msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#: js/PrefFeedTree.js:142 +#: js/PrefFeedTree.js:145 msgid "Removing category..." msgstr "Usuwanie kategorii..." -#: js/PrefFeedTree.js:156 +#: js/PrefFeedTree.js:159 msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..." -#: js/PrefFeedTree.js:198 +#: js/PrefFeedTree.js:201 msgid "Removing selected categories..." msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..." -#: js/PrefFeedTree.js:331 +#: js/PrefFeedTree.js:337 msgid "Creating category..." msgstr "Tworzenie kategorii..." -#: js/PrefFilterTree.js:113 +#: js/PrefFilterTree.js:115 msgid "Joining filters..." msgstr "Scalanie filtrów..." -#: js/PrefFilterTree.js:177 -msgid "Removing filter..." -msgstr "Usuwanie filtra..." - -#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/PrefFilterTree.js:144 msgid "Removing selected filters..." msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..." -#: js/PrefHelpers.js:44 plugins/share/share_prefs.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:45 +#: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "Czyszczę URL-e..." -#: js/PrefHelpers.js:47 +#: js/PrefHelpers.js:48 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy." -#: js/PrefHelpers.js:89 +#: js/PrefHelpers.js:98 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "Usuwanie wybranych profili..." -#: js/PrefHelpers.js:124 +#: js/PrefHelpers.js:117 msgid "Creating profile..." msgstr "Tworzenie profili...." -#: js/PrefHelpers.js:205 +#: js/PrefHelpers.js:175 +msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." +msgstr "Możesz tutaj nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS." + +#: js/PrefHelpers.js:184 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "Zastosowano CSS użytkownika, możliwe, że trzeba przeładować stronę, aby zobaczyć wszystkie zmiany." + +#: js/PrefHelpers.js:240 msgid "Importing, please wait..." msgstr "Trwa import, proszę czekać..." -#: js/PrefLabelTree.js:70 +#: js/PrefHelpers.js:260 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia." + +#: js/PrefLabelTree.js:66 msgid "Label Editor" msgstr "Edytor etykiet" -#: js/PrefLabelTree.js:127 +#: js/PrefLabelTree.js:133 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?" -#: js/PrefLabelTree.js:140 js/PrefLabelTree.js:160 +#: js/PrefLabelTree.js:146 +#: js/PrefLabelTree.js:166 msgid "No labels selected." msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet." -#: js/PrefLabelTree.js:147 +#: js/PrefLabelTree.js:153 msgid "Remove selected labels?" msgstr "Usunąć wybrane etykiety?" -#: js/PrefLabelTree.js:148 +#: js/PrefLabelTree.js:154 msgid "Removing selected labels..." msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..." @@ -3246,55 +3189,54 @@ msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:" msgid "Adding user..." msgstr "Dodawanie użytkownika..." -#: js/PrefUsers.js:38 +#: js/PrefUsers.js:33 msgid "User Editor" msgstr "Edytor użytkowników" -#: js/PrefUsers.js:59 js/PrefUsers.js:98 js/PrefUsers.js:105 +#: js/PrefUsers.js:54 +#: js/PrefUsers.js:93 +#: js/PrefUsers.js:100 msgid "No users selected." msgstr "Nie wybrano użytkowników." -#: js/PrefUsers.js:64 js/PrefUsers.js:110 +#: js/PrefUsers.js:59 +#: js/PrefUsers.js:105 msgid "Please select one user." msgstr "Wybierz jednego użytkownika." -#: js/PrefUsers.js:68 +#: js/PrefUsers.js:63 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?" -#: js/PrefUsers.js:69 +#: js/PrefUsers.js:64 msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..." -#: js/PrefUsers.js:84 -msgid "" -"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " -"removed." -msgstr "" -"Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie " -"zostaną skasowane." +#: js/PrefUsers.js:79 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane." -#: js/PrefUsers.js:85 +#: js/PrefUsers.js:80 msgid "Removing selected users..." msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..." +#: plugins/note/note.js:12 +msgid "Saving article note..." +msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." + #: plugins/af_readability/init.js:29 msgid "Unable to fetch full text for this article" msgstr "Ściągnięcie pełnej treści artykułu nie było możliwe" -#: plugins/note/note.js:14 -msgid "Saving article note..." -msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..." - #: plugins/shorten_expanded/init.js:42 msgid "Click to expand article" msgstr "Kliknij aby rozwinąć artykuł" -#: plugins/share/share.js:15 +#: plugins/share/share.js:13 msgid "Trying to change URL..." msgstr "Próbuję zmienić adres..." -#: plugins/share/share.js:40 +#: plugins/share/share.js:38 msgid "Could not change URL." msgstr "Nie można zmienić adresu." @@ -3302,21 +3244,122 @@ msgstr "Nie można zmienić adresu." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." +#~ msgid "Create new account" +#~ msgstr "Utwórz nowe konto" + +#~ msgid "New user registrations are administratively disabled." +#~ msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora." + +#~ msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." +#~ msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres e-mail. Konta, na które nikt się nie zalogował, są usuwane automatycznie po 24 godzinach od wysłania hasła tymczasowego." + +#~ msgid "Desired login:" +#~ msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:" + +#~ msgid "Check availability" +#~ msgstr "Sprawdź dostępność" + +#~ msgid "How much is two plus two:" +#~ msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:" + +#~ msgid "Submit registration" +#~ msgstr "Zarejestruj się" + +#~ msgid "Your registration information is incomplete." +#~ msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne." + +#~ msgid "Sorry, this username is already taken." +#~ msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta." + +#~ msgid "Registration failed." +#~ msgstr "Rejestracja nie powiodła się." + +#~ msgid "Account created successfully." +#~ msgstr "Konto zostało założone." + +#~ msgid "New user registrations are currently closed." +#~ msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona." + +#~ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." +#~ msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS." + +#~ msgid "Safe mode (no plugins)" +#~ msgstr "Tryb awaryjny (bez wtyczek)" + +#~ msgid "Tag cloud" +#~ msgstr "Chmura etykiet" + +#~ msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Proces aktualizacji jest włączony w ustawieniach, jednak nie działa, co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić proces aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instancji." + +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "Ostatnia aktualizacja:" + +#~ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +#~ msgstr "Proces aktualizacji kanału trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię lub zawieszenie się. Sprawdź poprawność działania procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji." + +#~ msgid "Open Preferences" +#~ msgstr "Otwórz Ustawienia" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Zastosuj" + +#~ msgid "Save and reload" +#~ msgstr "Zapisz i przeładuj" + +#~ msgid "Selection toggle:" +#~ msgstr "Przełącz zaznaczenie:" + +#~ msgid "Selection:" +#~ msgstr "Zaznaczenie:" + +#~ msgid "Move back" +#~ msgstr "Cofnij" + +#~ msgid "Archive" +#~ msgstr "Archiwizuj" + +#~ msgid "Feed:" +#~ msgstr "Kanał:" + +#~ msgid "Error explained" +#~ msgstr "Wyjaśnienie błędu" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "Więcej kanałów" + +#~ msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." +#~ msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte." + +#~ msgid "Edit Filter" +#~ msgstr "Edytuj filtr" + +#~ msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" +#~ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Usługa aktualizacji nie jest uruchomiona.</span>" + +#~ msgid "Archive %d selected article in %s?" +#~ msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" +#~ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?" +#~ msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?" +#~ msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?" + +#~ msgid "Move %d archived article back?" +#~ msgid_plural "Move %d archived articles back?" +#~ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?" +#~ msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?" +#~ msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?" + +#~ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." +#~ msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji." + #~ msgid "There is no error, the file uploaded with success" #~ msgstr "Nie ma błędów, plik przesłano poprawnie" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -#~ msgstr "" -#~ "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar dopuszczony w pliku php." -#~ "ini (upload_max_filesize)" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" +#~ msgstr "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar dopuszczony w pliku php.ini (upload_max_filesize)" -#~ msgid "" -#~ "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " -#~ "in the HTML form" -#~ msgstr "" -#~ "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar określony w formularzu " -#~ "HTML (MAX_FILE_SIZE)" +#~ msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" +#~ msgstr "Przesyłany plik przekroczył maksymalny rozmiar określony w formularzu HTML (MAX_FILE_SIZE)" #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded" #~ msgstr "Plik został przesłany tylko częściowo" @@ -3342,35 +3385,20 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" #~ msgstr "Wyrażenie regularne, bez ograniczników zewnętrznych (tj. ukośniki)" -#~ msgid "" -#~ "Could not update headlines (invalid object received - see error console " -#~ "for details)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – " -#~ "zobacz szczegóły w konsoli błędów)" +#~ msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" +#~ msgstr "Nie można było zaktualizować nagłówków (nieprawidłowo odebrany obiekt – zobacz szczegóły w konsoli błędów)" #~ msgid "Toggle embed original" #~ msgstr "Przełącza flagę „wbuduj oryginalny artykuł”" -#~ msgid "" -#~ "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL " -#~ "(e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/" -#~ "garfield</code>)." -#~ msgstr "" -#~ "Aby subskrybować z GoComics użyj adresu podstawowej strony komiksu jako " -#~ "adresu kanału (np. dla komiksu <em>Garfield</em> użyj <code>http://www." -#~ "gocomics.com/garfield</code>)." +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." +#~ msgstr "Aby subskrybować z GoComics użyj adresu podstawowej strony komiksu jako adresu kanału (np. dla komiksu <em>Garfield</em> użyj <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." -#~ msgid "" -#~ "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin " -#~ "directory." -#~ msgstr "" -#~ "Wrzuć zaktualizowane filtry do <code>filters.local</code> w katalogu " -#~ "wtyczki." +#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." +#~ msgstr "Wrzuć zaktualizowane filtry do <code>filters.local</code> w katalogu wtyczki." #~ msgid "Please enable embed_original plugin first." -#~ msgstr "" -#~ "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." +#~ msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)." #~ msgid "Toggle night mode" #~ msgstr "Przełącz tryb nocny" @@ -3378,13 +3406,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "Import i eksport" -#~ msgid "" -#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for " -#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -#~ msgstr "" -#~ "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz " -#~ "zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami " -#~ "tej samej wersji tt-rss." +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss." #~ msgid "Export my data" #~ msgstr "Eksportuj moje dane" @@ -3434,21 +3457,11 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Eksportuj dane" -#~ msgid "" -#~ "Finished, exported %d article. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a " -#~ "class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." +#~ msgstr[1] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuły. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." +#~ msgstr[2] "Zakończono, wyeksportowano %d artykułów. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>." #~ msgid "Data Import" #~ msgstr "Importuj dane" @@ -3468,13 +3481,6 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Adding filter..." #~ msgstr "Dodaję filtr..." -#~ msgid "" -#~ "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " -#~ "preferences to see your new data." -#~ msgstr "" -#~ "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe " -#~ "dane możesz musieć przeładować ustawienia." - #~ msgid "Performing updates" #~ msgstr "Trwa aktualizacja" @@ -3496,18 +3502,11 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Hide from Popular feeds" #~ msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach" -#~ msgid "" -#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " -#~ "first):" -#~ msgstr "" -#~ "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze " -#~ "pierwsze):" +#~ msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +#~ msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):" -#~ msgid "" -#~ "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczki systemowe są włączane dla wszystkich użytkowników w pliku " -#~ "<strong>config.php</strong>." +#~ msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." +#~ msgstr "Wtyczki systemowe są włączane dla wszystkich użytkowników w pliku <strong>config.php</strong>." #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Wtyczka" @@ -3534,29 +3533,23 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "limit:" #~ msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -#~ msgstr "" -#~ "Użyj Readability dla stron udostępnianych poprzez skryptozakładkę " -#~ "(bookmarklet)." +#~ msgstr "Użyj Readability dla stron udostępnianych poprzez skryptozakładkę (bookmarklet)." #~ msgid "Toggle feedlist" #~ msgstr "Przełącz listę kanałów" #, fuzzy #~ msgid "Automatically opens next unread feed after marking one as read" -#~ msgstr "" -#~ "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po " -#~ "oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" +#~ msgstr "Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany" #~ msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -#~ msgstr "" -#~ "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Help topic not found." #~ msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony." #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -#~ msgstr "" -#~ "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." +#~ msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML." #, fuzzy #~ msgid "Wiki: Filters" @@ -3565,12 +3558,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfejs" -#~ msgid "" -#~ "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied " -#~ "(comma-separated list)." -#~ msgstr "" -#~ "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną " -#~ "zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." +#~ msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." +#~ msgstr "Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)." #~ msgid "Automatically mark articles as read" #~ msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane" @@ -3603,11 +3592,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Group headlines in virtual feeds" #~ msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach" -#~ msgid "" -#~ "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego " -#~ "kanału" +#~ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" +#~ msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału" #~ msgid "Feeds to subscribe, One per line" #~ msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii" @@ -3615,19 +3601,11 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Look for" #~ msgstr "Szukaj napisu" -#~ msgid "" -#~ "This option enables marking articles as read automatically while you " -#~ "scroll article list." -#~ msgstr "" -#~ "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych " -#~ "podczas przewijania listy artykułów," +#~ msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." +#~ msgstr "Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas przewijania listy artykułów," -#~ msgid "" -#~ "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless " -#~ "of update method" -#~ msgstr "" -#~ "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu " -#~ "zmian, niezależnie od metody aktualizacji" +#~ msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" +#~ msgstr "Najkrótszy odstęp czasu co który kanał będzie sprawdzany w poszukiwaniu zmian, niezależnie od metody aktualizacji" #~ msgid "Uses UTC timezone" #~ msgstr "Używa strefy UTC" @@ -3647,22 +3625,14 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Access level" #~ msgstr "Poziom dostępu" -#~ msgid "" -#~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " -#~ "below to disable." -#~ msgstr "" -#~ "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je " -#~ "wyłączyć." +#~ msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." +#~ msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć." #~ msgid "Enter your password" #~ msgstr "Wprowadź hasło" -#~ msgid "" -#~ "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your " -#~ "password would automatically disable OTP." -#~ msgstr "" -#~ "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. " -#~ "Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." +#~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." +#~ msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP." #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:" @@ -3678,8 +3648,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Świeże artykuły" #~ msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -#~ msgstr "" -#~ "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." +#~ msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe." #~ msgid " - " #~ msgstr " - " @@ -3697,17 +3666,11 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "mark feed as read" #~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany" -#~ msgid "" -#~ "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." +#~ msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." +#~ msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach." -#~ msgid "" -#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " -#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." -#~ msgstr "" -#~ "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być " -#~ "prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." +#~ msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +#~ msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej." #~ msgid "Trying to unshare..." #~ msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..." @@ -3771,12 +3734,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Firefox integration" #~ msgstr "Integracja z Firefoxem" -#~ msgid "" -#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " -#~ "the link below." -#~ msgstr "" -#~ "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w " -#~ "Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." +#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +#~ msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej." #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." #~ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów." @@ -3800,9 +3759,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Wybierz tylko jeden kanał." #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -#~ msgstr "" -#~ "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone " -#~ "gwiazdką?" +#~ msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?" #~ msgid "Clearing selected feed..." #~ msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..." @@ -3823,9 +3780,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..." #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -#~ msgstr "" -#~ "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo " -#~ "czasu." +#~ msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu." #~ msgid "Rescoring feeds..." #~ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..." @@ -3846,19 +3801,10 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH" #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." +#~ msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH." -#~ msgid "" -#~ "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" -#~ "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> " -#~ "or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" -#~ "wiki/Plugins\">wiki</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=" -#~ "\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=" -#~ "\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" -#~ "\">wiki</a> tt-rss.org." +#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." +#~ msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org." #~ msgid "Linked" #~ msgstr "Połączone instancje" @@ -3884,13 +3830,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Link instance" #~ msgstr "Połącz instalację" -#~ msgid "" -#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " -#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -#~ msgstr "" -#~ "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby " -#~ "współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją " -#~ "Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS używając tego adresu:" #~ msgid "Last connected" #~ msgstr "Ostatnio połączony" @@ -3904,12 +3845,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Create link" #~ msgstr "Utwórz łącze" -#~ msgid "" -#~ "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the " -#~ "notification hub again on next feed update." -#~ msgstr "" -#~ "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować " -#~ "powiadomienia przy następnej aktualizacji." +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji." #~ msgid "Subscription reset." #~ msgstr "Zresetowano prenumerate." @@ -3936,14 +3873,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will " -#~ "include information about your web browser and tt-rss configuration. Your " -#~ "IP will be saved in the database." -#~ msgstr "" -#~ "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? " -#~ "Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres " -#~ "IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." +#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." +#~ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych." #~ msgid "More..." #~ msgstr "Więcej..." @@ -3970,12 +3901,10 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format." #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -#~ msgstr "" -#~ "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader" +#~ msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader" #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -#~ msgstr "" -#~ "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza." +#~ msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza." #~ msgid "Import my Starred items" #~ msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką" @@ -4015,13 +3944,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:" -#~ msgid "" -#~ "Complex expressions might not give results while testing due to issues " -#~ "with database server regexp implementation." -#~ msgstr "" -#~ "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas " -#~ "testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na " -#~ "serwerze bazy danych." +#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." +#~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych." #~ msgid "Old password cannot be blank." #~ msgstr "Stare hasło nie może być puste." @@ -4071,12 +3995,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." #~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)." -#~ msgid "" -#~ "You can update using built-in updater in the Preferences or by using " -#~ "update.php" -#~ msgstr "" -#~ "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator " -#~ "dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" +#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" +#~ msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php" #~ msgid "See the release notes" #~ msgstr "Zobacz informacje o wydaniu" @@ -4085,9 +4005,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Pobierz" #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." -#~ msgstr "" -#~ "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej " -#~ "wersji." +#~ msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji." #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" #~ msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS" @@ -4108,14 +4026,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Your database will not be modified." #~ msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana." -#~ msgid "" -#~ "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will " -#~ "be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate " -#~ "all your customized files after update finishes." -#~ msgstr "" -#~ "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa " -#~ "zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł " -#~ "przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji." +#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." +#~ msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji." #~ msgid "Ready to update." #~ msgstr "Gotowy do aktualizacji." @@ -4123,12 +4035,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Start update" #~ msgstr "Rozpocznik aktualizację" -#~ msgid "" -#~ "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to " -#~ "continue." -#~ msgstr "" -#~ "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' " -#~ "aby kontynuować." +#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." +#~ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować." #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" #~ msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s" @@ -4166,13 +4074,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" #~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:" -#~ msgid "" -#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " -#~ "application to function properly. Please check your browser settings." -#~ msgstr "" -#~ "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby " -#~ "aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej " -#~ "przeglądarki." +#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." +#~ msgstr "Twoja przeglądarka nie obsługuje Javascript, który jest wymagany aby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia swojej przeglądarki." #~ msgid "Hello," #~ msgstr "Cześć," @@ -4264,13 +4167,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Playing..." #~ msgstr "Odtwarzam..." -#~ msgid "" -#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in " -#~ "PHP.ini (current value = %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość " -#~ "parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w " -#~ "PHP.ini (obecna wartość = %s)" +#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" +#~ msgstr "Nie udało się wgrać pliku. Możliwe, że będziesz musiał dostosować wartość parametru upload_max_filesize (maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)" #~ msgid "Default interval between feed updates" #~ msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału" @@ -4279,8 +4177,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Nie można zaktualizować bazy danych" #~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:" -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " +#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć niezbędnych plików schematu, potrzebna wersja: " #~ msgid ", found: " #~ msgstr ", odnaleziono: " @@ -4298,41 +4195,25 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "BŁĄD!" #~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgid_plural "" -#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizację do wersji <b>%d</b> schematu " -#~ "bazy danych." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu " -#~ "bazy danych." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu " -#~ "bazy danych." +#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." +#~ msgstr[0] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizację do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." +#~ msgstr[1] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." +#~ msgstr[2] "Zakończono. Wykonano <b>%d</b> aktualizacji do wersji <b>%d</b> schematu bazy danych." #~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." -#~ msgstr "" -#~ "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." +#~ msgstr "Wersja schematu Twojej bazy danych jest nowsza niż wersja Tiny Tiny RSS." #~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." #~ msgstr "Wykryta wersja bazy: <b>%d</b>, wymagana <b>%d</b>." -#~ msgid "" -#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " -#~ "version and continue." -#~ msgstr "" -#~ "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny " -#~ "Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." +#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." +#~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę." #~ msgid "Enable external API" #~ msgstr "Włącz zewnętrzne API" -#~ msgid "" -#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " -#~ "grouped by feeds" -#~ msgstr "" -#~ "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku " -#~ "etykiet grupowane są według kanałów." +#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" +#~ msgstr "Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku etykiet grupowane są według kanałów." #~ msgid "Title or Content" #~ msgstr "Tytuł lub Treść" @@ -4355,15 +4236,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Modify score" #~ msgstr "Zmień punktację" -#~ msgid "" -#~ "This option is useful when you are reading several planet-type " -#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " -#~ "same posts from different feeds to appear only once." -#~ msgstr "" -#~ "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących " -#~ "artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się " -#~ "grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący " -#~ "z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." +#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." +#~ msgstr "Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz." #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" #~ msgstr "Format daty wygląda na poprawną:" @@ -4381,9 +4255,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?" #~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj " -#~ "ponownie." +#~ msgstr "Nieprawidłowa wartość poufnego klucza. Włącz ciasteczka i spróbuj ponownie." #~ msgid "Score" #~ msgstr "Punktacja" @@ -4427,12 +4299,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Back to feeds" #~ msgstr "Wróć do kanałów" -#~ msgid "" -#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze " -#~ "Twitter. Kontynuować?" +#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" +#~ msgstr "Operacja spowoduje usunięcie zapisanych danych uwierzytelniania w usłudze Twitter. Kontynuować?" #~ msgid "Clearing credentials..." #~ msgstr "Czyszczenie zapisanych dany uwierzytelniania..." @@ -4444,9 +4312,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Zaktualizowany" #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." -#~ msgstr "" -#~ "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów " -#~ "utworzonych." +#~ msgstr "Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów utworzonych." #~ msgid "Related" #~ msgstr "Pokrewne" @@ -4506,12 +4372,8 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Focus search (if present)" #~ msgstr "Aktywuj pole wyszukiwarki (jeżeli jest)" -#~ msgid "" -#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " -#~ "configuration and your access level." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od " -#~ "konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." +#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." +#~ msgstr "<b>Uwaga:</b> nie wszystkie działania mogą być dostępne, zależnie od konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień." #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." #~ msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony." @@ -4604,19 +4466,11 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -#~ msgid "" -#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " -#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." -#~ msgstr "" -#~ "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz " -#~ "zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." +#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." +#~ msgstr "Zanim będziesz mógł uaktualniać swoje kanały Twittera, musisz zarejestrować tę instalację Tiny Tiny RSS na Twitterze." -#~ msgid "" -#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " -#~ "to access your Twitter feeds." -#~ msgstr "" -#~ "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się " -#~ "do swoich kanałów z Twittera." +#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds." +#~ msgstr "Zakończyłeś proces rejestracji na Twitter.com i powinieneś móc dostać się do swoich kanałów z Twittera." #~ msgid "Register with Twitter.com" #~ msgstr "Zarejestruj na Twitter.com" @@ -4643,8 +4497,7 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgstr "Zarejestrowano na Twitterze" #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." +#~ msgstr "Nie udało się połączyć z Twitterem. Odśwież stronę lub spróbuj ponownie." #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." #~ msgstr "Gratulacje! Rejestracja konta Twittera zakończyła się powodzeniem." @@ -4652,23 +4505,17 @@ msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone." #~ msgid "MySQL Charset Updater" #~ msgstr "Aktualizator kodowania bazy MySQL" -#~ msgid "" -#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." +#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." #~ msgstr "Ten skrypt służy do instalacji Tiny Tiny RSS tylko na bazie MySQL." #~ msgid "" #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " -#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" -#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " -#~ "config.php to 'utf8'." +#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n" +#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'." #~ msgstr "" -#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania " -#~ "UTF-8. \n" -#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć " -#~ "uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" -#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> " -#~ "w pliku config.php na 'utf8'." +#~ "Ten skrypt przeprowadzi konwersję Twojej bazy Tiny Tiny RSS do kodowania UTF-8. \n" +#~ "\t\t\tZależnie od bieżącego kodowania bazy danych możesz doświadczyć uszkodzenia danych (zgubione znaki narodowe, akcenty itp). \n" +#~ "\t\t\tPo aktualizacji będziesz musiał ustawić opcję <b>MYSQL_CHARSET</b> w pliku config.php na 'utf8'." #~ msgid "Converting database..." #~ msgstr "Konwersja bazy danych..." |