summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2019-08-15 13:47:39 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2019-08-15 13:47:39 +0300
commit7ab99f0c327ce069b36d349c0abfdc56c58a70b0 (patch)
treeaa70b0507a41fcd7b9529ab48021f391a792a18e /locale/pt_BR
parent5648b836aa22425e2f5dd22c3c0d2082c197dc5c (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rwxr-xr-xlocale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mobin58871 -> 56829 bytes
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po578
2 files changed, 267 insertions, 311 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 0a3b28237..6e57e8a22 100755
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index abe461ac6..0a2366baa 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/"
-"tt-rss/messages/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou"
#: js/CommonDialogs.js:371
#: js/Feeds.js:344
#: js/Feeds.js:422
-#: js/Headlines.js:282
+#: js/Headlines.js:285
#: js/PrefFeedTree.js:126
#: js/PrefFeedTree.js:133
#: js/PrefFeedTree.js:250
@@ -188,7 +187,6 @@ msgstr "A codificação dos dados para JSON falhou"
#: js/PrefHelpers.js:23
#: js/PrefHelpers.js:72
#: js/PrefHelpers.js:138
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
@@ -219,13 +217,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
#: index.php:176
-#: include/functions.php:1204
+#: include/functions.php:1063
#: classes/feeds.php:70
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
#: index.php:177
-#: include/functions.php:1205
+#: include/functions.php:1064
#: classes/feeds.php:71
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
@@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "Título"
#: index.php:194
#: index.php:228
-#: include/functions.php:1192
+#: include/functions.php:1051
#: classes/feeds.php:75
#: js/FeedTree.js:58
#: js/FeedTree.js:93
@@ -302,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do feed:"
#: index.php:224
-#: classes/handler/public.php:778
+#: classes/handler/public.php:741
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Inscrever-se ao feed..."
@@ -330,12 +328,12 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
#: index.php:231
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1037
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
#: index.php:232
-#: include/functions.php:1213
+#: include/functions.php:1072
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo noturno"
@@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "Sair"
#: prefs.php:32
#: prefs.php:129
-#: include/functions.php:1208
+#: include/functions.php:1067
#: classes/pref/prefs.php:473
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -406,16 +404,16 @@ msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador."
#: register.php:332
#: register.php:342
#: register.php:354
-#: classes/handler/public.php:795
-#: classes/handler/public.php:844
-#: classes/handler/public.php:868
-#: classes/handler/public.php:960
-#: classes/handler/public.php:990
-#: classes/handler/public.php:1064
-#: classes/handler/public.php:1161
-#: classes/handler/public.php:1173
-#: classes/handler/public.php:1178
-#: classes/handler/public.php:1202
+#: classes/handler/public.php:758
+#: classes/handler/public.php:807
+#: classes/handler/public.php:831
+#: classes/handler/public.php:923
+#: classes/handler/public.php:953
+#: classes/handler/public.php:1027
+#: classes/handler/public.php:1124
+#: classes/handler/public.php:1136
+#: classes/handler/public.php:1141
+#: classes/handler/public.php:1165
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Retornar ao Tiny Tiny RSS"
@@ -432,7 +430,7 @@ msgid "Check availability"
msgstr "Verificar disponibilidade"
#: register.php:225
-#: classes/handler/public.php:975
+#: classes/handler/public.php:938
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -464,7 +462,7 @@ msgstr "Conta criada com sucesso."
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
-#: update.php:68
+#: update.php:113
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
@@ -484,294 +482,294 @@ msgstr "Todos os feeds"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"
-#: include/functions.php:84
+#: include/functions.php:83
msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automaticamente"
-#: include/functions.php:958
+#: include/functions.php:817
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1013
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1014
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir o próximo feed"
-#: include/functions.php:1156
+#: include/functions.php:1015
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir o feed anterior"
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1016
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir o próximo artigo"
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1017
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir o artigo anterior"
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1018
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o próximo artigo (não rola artigos longos)"
-#: include/functions.php:1160
+#: include/functions.php:1019
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir o artigo anterior (não rola artigos longos)"
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1020
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o próximo artigo (não expande ou marca como lido)"
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1021
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Mover para o artigo anterior (não expande ou marca como lido)"
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1022
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar janela de pesquisa"
-#: include/functions.php:1164
+#: include/functions.php:1023
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: include/functions.php:1165
-#: js/Headlines.js:1283
+#: include/functions.php:1024
+#: js/Headlines.js:1288
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: include/functions.php:1166
-#: js/Headlines.js:1295
+#: include/functions.php:1025
+#: js/Headlines.js:1300
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
-#: include/functions.php:1167
-#: js/Headlines.js:1270
+#: include/functions.php:1026
+#: js/Headlines.js:1275
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido/lido"
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1027
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar tags"
-#: include/functions.php:1169
+#: include/functions.php:1028
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: include/functions.php:1170
-#: js/Headlines.js:1316
+#: include/functions.php:1029
+#: js/Headlines.js:1321
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
-#: include/functions.php:1171
-#: js/Headlines.js:1309
+#: include/functions.php:1030
+#: js/Headlines.js:1314
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
-#: include/functions.php:1172
+#: include/functions.php:1031
msgid "Scroll down"
msgstr "Rolar para baixo"
-#: include/functions.php:1173
+#: include/functions.php:1032
msgid "Scroll up"
msgstr "Rolar para cima"
-#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1033
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1034
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artigo por e-mail"
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1035
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fechar/contrair artigo"
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1036
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
-#: include/functions.php:1179
+#: include/functions.php:1038
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1039
msgid "Article selection"
msgstr "Seleção de artigos"
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1040
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecionar todos os artigos"
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1041
msgid "Select unread"
msgstr "Selecionar os não lidos"
-#: include/functions.php:1183
+#: include/functions.php:1042
msgid "Select starred"
msgstr "Selecionar artigos com estrela"
-#: include/functions.php:1184
+#: include/functions.php:1043
msgid "Select published"
msgstr "Selecionar artigos publicados"
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1044
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: include/functions.php:1186
+#: include/functions.php:1045
msgid "Deselect everything"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: include/functions.php:1187
+#: include/functions.php:1046
#: classes/pref/feeds.php:529
#: classes/pref/feeds.php:817
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions.php:1188
+#: include/functions.php:1047
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atualizar feed atual"
-#: include/functions.php:1189
+#: include/functions.php:1048
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar feeds lidos"
-#: include/functions.php:1190
+#: include/functions.php:1049
#: classes/pref/feeds.php:1233
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Inscrever-se no feed"
-#: include/functions.php:1191
-#: js/Headlines.js:1433
+#: include/functions.php:1050
+#: js/Headlines.js:1438
#: js/PrefFeedTree.js:56
#: js/FeedTree.js:65
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: include/functions.php:1193
+#: include/functions.php:1052
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Reverter títulos"
-#: include/functions.php:1194
+#: include/functions.php:1053
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr "Ativar/desativar agrupamento de títulos"
-#: include/functions.php:1195
+#: include/functions.php:1054
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debugar atualização de feeds"
-#: include/functions.php:1196
+#: include/functions.php:1055
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debugar viewfeed()"
-#: include/functions.php:1197
+#: include/functions.php:1056
#: js/FeedTree.js:121
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todos os feeds como lidos"
-#: include/functions.php:1198
+#: include/functions.php:1057
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
-#: include/functions.php:1199
+#: include/functions.php:1058
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar expansão automática no modo combinado"
-#: include/functions.php:1200
+#: include/functions.php:1059
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
-#: include/functions.php:1201
+#: include/functions.php:1060
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
-#: include/functions.php:1202
+#: include/functions.php:1061
#: classes/feeds.php:1256
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: include/functions.php:1203
+#: include/functions.php:1062
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
-#: include/functions.php:1206
+#: include/functions.php:1065
#: classes/feeds.php:1260
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
-#: include/functions.php:1207
+#: include/functions.php:1066
#: js/tt-rss.js:432
#: js/tt-rss.js:511
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: include/functions.php:1209
+#: include/functions.php:1068
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: include/functions.php:1210
+#: include/functions.php:1069
#: classes/pref/labels.php:266
msgid "Create label"
msgstr "Criar marcador"
-#: include/functions.php:1211
+#: include/functions.php:1070
#: classes/pref/filters.php:785
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
-#: include/functions.php:1212
+#: include/functions.php:1071
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: include/functions.php:1214
+#: include/functions.php:1073
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar janela de ajuda"
-#: include/functions.php:2465
+#: include/functions.php:1775
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso"
-#: include/functions.php:2466
+#: include/functions.php:1776
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini"
-#: include/functions.php:2467
+#: include/functions.php:1777
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML"
-#: include/functions.php:2468
+#: include/functions.php:1778
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado"
-#: include/functions.php:2469
+#: include/functions.php:1779
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo enviado"
-#: include/functions.php:2470
+#: include/functions.php:1780
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta um diretório temporário"
-#: include/functions.php:2471
+#: include/functions.php:1781
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao gravar o arquivo."
-#: include/functions.php:2472
+#: include/functions.php:1782
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo."
#: include/login_form.php:81
-#: classes/handler/public.php:643
-#: classes/handler/public.php:970
+#: classes/handler/public.php:618
+#: classes/handler/public.php:933
#: classes/pref/users.php:55
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: include/login_form.php:88
-#: classes/handler/public.php:650
+#: classes/handler/public.php:625
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -784,7 +782,7 @@ msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
#: include/login_form.php:104
-#: classes/handler/public.php:280
+#: classes/handler/public.php:281
#: classes/pref/prefs.php:1065
#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
@@ -803,7 +801,7 @@ msgid "Remember me"
msgstr "Continuar conectado"
#: include/login_form.php:137
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:638
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
@@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
#: plugins/af_readability/init.php:91
#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243
#: plugins/mail/init.php:66
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/nsfw/init.php:86
@@ -851,14 +849,14 @@ msgstr "Salvar"
#: classes/article.php:253
#: classes/feeds.php:716
#: classes/feeds.php:757
-#: classes/handler/public.php:621
+#: classes/handler/public.php:596
#: classes/pref/feeds.php:798
#: classes/pref/feeds.php:954
#: classes/pref/feeds.php:1691
#: classes/pref/filters.php:512
#: classes/pref/filters.php:942
-#: classes/pref/filters.php:1021
-#: classes/pref/filters.php:1114
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
#: classes/pref/labels.php:75
#: classes/pref/prefs.php:1018
#: classes/pref/prefs.php:1115
@@ -906,8 +904,6 @@ msgstr "Ctrl"
#: classes/pref/feeds.php:1559
#: classes/pref/filters.php:175
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:111
-#: plugins/import_export/init.php:468
-#: plugins/import_export/init.php:512
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
@@ -941,7 +937,7 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
#: classes/dlg.php:181
-#: classes/pref/filters.php:1015
+#: classes/pref/filters.php:1016
#: classes/pref/prefs.php:683
#: classes/pref/prefs.php:806
#: classes/pref/prefs.php:852
@@ -1143,7 +1139,7 @@ msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
#: classes/feeds.php:714
-#: classes/handler/public.php:792
+#: classes/handler/public.php:755
#: classes/pref/feeds.php:1690
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
@@ -1201,148 +1197,144 @@ msgstr "Sintaxe de pesquisa incorreta: %s."
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/handler/public.php:512
#: plugins/bookmarklets/init.php:41
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:570
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: classes/handler/public.php:600
+#: classes/handler/public.php:575
#: classes/pref/feeds.php:548
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:605
+#: classes/handler/public.php:580
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"
-#: classes/handler/public.php:610
+#: classes/handler/public.php:585
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores:"
-#: classes/handler/public.php:620
+#: classes/handler/public.php:595
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
-#: classes/handler/public.php:622
+#: classes/handler/public.php:597
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
-#: classes/handler/public.php:716
+#: classes/handler/public.php:691
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha inválidos"
-#: classes/handler/public.php:805
+#: classes/handler/public.php:768
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:808
+#: classes/handler/public.php:771
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:811
+#: classes/handler/public.php:774
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Não foi possível inscrever-se em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:814
+#: classes/handler/public.php:777
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:820
+#: classes/handler/public.php:783
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Não foi possível increver-se em <b>%s</b> não foi possível.<br>Erro ao baixar a URL do feed RSS."
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:793
msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas:"
-#: classes/handler/public.php:843
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"
-#: classes/handler/public.php:867
+#: classes/handler/public.php:830
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opções de inscrição"
-#: classes/handler/public.php:920
+#: classes/handler/public.php:883
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"
-#: classes/handler/public.php:963
+#: classes/handler/public.php:926
msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address."
-msgstr ""
-"Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um "
-"link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
-#: classes/handler/public.php:983
+#: classes/handler/public.php:946
#, php-format
msgid "How much is %d + %d:"
msgstr "Quanto é %d + %d:"
-#: classes/handler/public.php:989
+#: classes/handler/public.php:952
#: classes/pref/users.php:356
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"
-#: classes/handler/public.php:1001
+#: classes/handler/public.php:964
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
-#: classes/handler/public.php:1005
-#: classes/handler/public.php:1071
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:1034
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
-#: classes/handler/public.php:1047
+#: classes/handler/public.php:1010
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
-#: classes/handler/public.php:1067
+#: classes/handler/public.php:1030
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
-#: classes/handler/public.php:1090
+#: classes/handler/public.php:1053
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-#: classes/handler/public.php:1131
+#: classes/handler/public.php:1094
msgid "Database Updater"
msgstr "Atualizador do banco de dados"
-#: classes/handler/public.php:1142
+#: classes/handler/public.php:1105
#, php-format
msgid "Performing updates to version %d"
msgstr "Executando atualizações para versão %d"
-#: classes/handler/public.php:1147
+#: classes/handler/public.php:1110
#, php-format
msgid "Updating to version %d"
msgstr "Atualizando para versão %d"
-#: classes/handler/public.php:1160
+#: classes/handler/public.php:1123
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"
-#: classes/handler/public.php:1166
+#: classes/handler/public.php:1129
msgid "Completed."
msgstr "Completado."
-#: classes/handler/public.php:1183
+#: classes/handler/public.php:1146
#, php-format
msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)."
-msgstr ""
-"O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última "
-"versão (%d to %d)."
+msgstr "O banco de dados do Tiny Tiny RSS precisa ser atualizado para a última versão (%d to %d)."
-#: classes/handler/public.php:1195
+#: classes/handler/public.php:1158
msgid "Perform updates"
msgstr "Executar atualização"
@@ -1400,12 +1392,10 @@ msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
#: classes/opml.php:594
-#: plugins/import_export/init.php:493
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
#: classes/opml.php:598
-#: plugins/import_export/init.php:497
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."
@@ -1520,7 +1510,6 @@ msgstr "Ícone"
#: classes/pref/feeds.php:771
#: classes/pref/feeds.php:1324
-#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
@@ -1732,69 +1721,65 @@ msgstr "Editar"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: classes/pref/filters.php:984
-msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
-msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)"
-
-#: classes/pref/filters.php:990
+#: classes/pref/filters.php:991
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
-#: classes/pref/filters.php:994
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "on field"
msgstr "no campo"
-#: classes/pref/filters.php:997
+#: classes/pref/filters.php:998
#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
msgstr "em"
-#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1019
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
-#: classes/pref/filters.php:1018
-#: js/CommonFilters.js:133
+#: classes/pref/filters.php:1019
+#: js/CommonFilters.js:151
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
-#: classes/pref/filters.php:1041
+#: classes/pref/filters.php:1042
msgid "Perform Action"
msgstr "Executar ação"
-#: classes/pref/filters.php:1092
+#: classes/pref/filters.php:1093
msgid "No actions available"
msgstr "Nenhuma ação disponível"
-#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/filters.php:1112
msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação"
-#: classes/pref/filters.php:1111
-#: js/CommonFilters.js:155
+#: classes/pref/filters.php:1112
+#: js/CommonFilters.js:173
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
-#: classes/pref/filters.php:1139
+#: classes/pref/filters.php:1140
msgid "[No caption]"
msgstr "[Sem título]"
-#: classes/pref/filters.php:1141
+#: classes/pref/filters.php:1142
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] "%s (%d regra)"
msgstr[1] "%s (%d regras)"
-#: classes/pref/filters.php:1155
+#: classes/pref/filters.php:1156
msgid "matches any rule"
msgstr "qualquer critério"
-#: classes/pref/filters.php:1156
+#: classes/pref/filters.php:1157
msgid "inverse"
msgstr "invertido"
-#: classes/pref/filters.php:1159
+#: classes/pref/filters.php:1160
#, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
@@ -1844,8 +1829,7 @@ msgstr "Tags bloqueadas"
#: classes/pref/prefs.php:71
msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)."
-msgstr ""
-"Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)."
+msgstr "Nunca aplicar estes rótulos automaticamente (lista separada por vírgulas)."
#: classes/pref/prefs.php:72
msgid "Default language"
@@ -1897,9 +1881,7 @@ msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
#: classes/pref/prefs.php:80
msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address"
-msgstr ""
-"Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no "
-"seu e-mail"
+msgstr "Enviar um resumo diário com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail"
#: classes/pref/prefs.php:81
msgid "Try to send around this time"
@@ -1951,9 +1933,7 @@ msgstr "Formato de data longo"
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
-msgstr ""
-"A sintaxe é idêntica à da função <a href='http://php.net/manual/"
-"function.date.php'>date()</a> do PHP."
+msgstr "A sintaxe é idêntica à da função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
#: classes/pref/prefs.php:89
msgid "Automatically show next feed"
@@ -2398,9 +2378,7 @@ msgstr "Configurações do Readability (af_readability)"
#: plugins/af_readability/init.php:87
msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins"
-msgstr ""
-"Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e "
-"outros plugins"
+msgstr "Fornece serviços de texto completo ao código principal (bookmarklets) e outros plugins"
#: plugins/af_readability/init.php:118
msgid "Readability"
@@ -2423,19 +2401,19 @@ msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional"
#: plugins/af_redditimgur/init.php:82
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257
msgid "Configuration saved"
msgstr "Configuração salva"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
msgid "Enable proxy for all remote images."
msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas."
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241
msgid "Don't cache files locally."
msgstr "Não guardar arquivos no cache local."
@@ -2476,72 +2454,6 @@ msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny R
msgid "Close article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: plugins/import_export/init.php:54
-msgid "Import and export"
-msgstr "Importar e exportar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:56
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão."
-
-#: plugins/import_export/init.php:61
-msgid "Export my data"
-msgstr "Exportar meus dados"
-
-#: plugins/import_export/init.php:79
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: plugins/import_export/init.php:243
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta."
-
-#: plugins/import_export/init.php:248
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido."
-
-#: plugins/import_export/init.php:441
-msgid "Finished: "
-msgstr "Terminado: "
-
-#: plugins/import_export/init.php:442
-#, php-format
-msgid "%d article processed, "
-msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "%d artigo processado, "
-msgstr[1] "%d artigos processados, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:443
-#, php-format
-msgid "%d imported, "
-msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "%d importado, "
-msgstr[1] "%d importados, "
-
-#: plugins/import_export/init.php:444
-#, php-format
-msgid "%d feed created."
-msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "%d feed criado."
-msgstr[1] "%d feeds criados."
-
-#: plugins/import_export/init.php:449
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
-
-#: plugins/import_export/init.php:464
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Preparar dados"
-
-#: plugins/import_export/init.php:481
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
-msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)"
-
-#: plugins/import_export/init.php:505
-msgid "No file uploaded."
-msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-
#: plugins/mail/init.php:29
msgid "Mail addresses saved."
msgstr "Endereços de e-mail salvos."
@@ -2658,16 +2570,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
#: js/Article.js:59
-#: js/Headlines.js:919
-#: js/Headlines.js:937
-#: js/Headlines.js:955
-#: js/Headlines.js:1096
-#: js/Headlines.js:1132
+#: js/Headlines.js:924
+#: js/Headlines.js:942
+#: js/Headlines.js:960
+#: js/Headlines.js:1101
+#: js/Headlines.js:1137
#: plugins/mail/mail.js:7
#: plugins/mailto/init.js:7
-#: js/Headlines.js:742
-#: js/Headlines.js:768
-#: js/Headlines.js:780
+#: js/Headlines.js:747
+#: js/Headlines.js:773
+#: js/Headlines.js:785
msgid "No articles selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
@@ -2790,109 +2702,111 @@ msgstr "Editar inscrição"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
+#: js/CommonFilters.js:15
+msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
+msgstr "Expressão regular, sem os delimitadores (como barras)"
+
#: js/Feeds.js:221
msgid "Your password is at default value"
msgstr "Sua senha tem o valor padrão"
-#: js/Headlines.js:633
-#: js/Headlines.js:681
-#: js/Headlines.js:698
+#: js/Headlines.js:638
+#: js/Headlines.js:686
+#: js/Headlines.js:703
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
-#: js/Headlines.js:637
+#: js/Headlines.js:642
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/Headlines.js:695
+#: js/Headlines.js:700
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
-#: js/Headlines.js:706
+#: js/Headlines.js:711
msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)"
-msgstr ""
-"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
-"console de erros para detalhes)"
+msgstr "Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver console de erros para detalhes)"
-#: js/Headlines.js:963
+#: js/Headlines.js:968
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/Headlines.js:965
+#: js/Headlines.js:970
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/Headlines.js:1105
+#: js/Headlines.js:1110
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-#: js/Headlines.js:1108
+#: js/Headlines.js:1113
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-#: js/Headlines.js:1109
+#: js/Headlines.js:1114
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
-#: js/Headlines.js:1138
+#: js/Headlines.js:1143
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/Headlines.js:1154
+#: js/Headlines.js:1159
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/Headlines.js:1189
+#: js/Headlines.js:1194
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-#: js/Headlines.js:1191
+#: js/Headlines.js:1196
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/Headlines.js:1254
+#: js/Headlines.js:1259
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/Headlines.js:1261
+#: js/Headlines.js:1266
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/Headlines.js:1368
+#: js/Headlines.js:1373
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/Headlines.js:1373
+#: js/Headlines.js:1378
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/Headlines.js:1404
+#: js/Headlines.js:1409
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigos no grupo"
-#: js/Headlines.js:1414
+#: js/Headlines.js:1419
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como lido"
-#: js/Headlines.js:1426
+#: js/Headlines.js:1431
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar feed como lido"
@@ -3031,25 +2945,6 @@ msgstr "Clique para fechar"
msgid "Related articles"
msgstr "Artigos relacionados"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "Exportar dados"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, perl-format
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
-msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "Importar dados"
-
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
-
#: plugins/mail/mail.js:21
#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
@@ -3149,27 +3044,27 @@ msgstr "Tentando alterar endereço ..."
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
-#: js/CommonFilters.js:133
+#: js/CommonFilters.js:151
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
-#: js/CommonFilters.js:155
+#: js/CommonFilters.js:173
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"
-#: js/CommonFilters.js:194
+#: js/CommonFilters.js:212
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
-#: js/CommonFilters.js:225
+#: js/CommonFilters.js:243
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
-#: js/CommonFilters.js:236
+#: js/CommonFilters.js:254
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
-#: js/CommonFilters.js:278
+#: js/CommonFilters.js:296
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"
@@ -3217,7 +3112,7 @@ msgstr "todos os artigos"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/Headlines.js:888
+#: js/Headlines.js:893
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
@@ -3269,7 +3164,6 @@ msgid "Creating profile..."
msgstr "Criando perfil..."
#: js/PrefHelpers.js:159
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
@@ -3374,6 +3268,68 @@ msgstr "URLs compartilhados apagados."
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clique para expandir o artigo"
+#~ msgid "Import and export"
+#~ msgstr "Importar e exportar"
+
+#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+#~ msgstr "Você pode exportar e importar seus artigos com estrela e arquivados para ter uma cópia de segurança ou quando migrar entre instâncias do tt-rss da mesma versão."
+
+#~ msgid "Export my data"
+#~ msgstr "Exportar meus dados"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#~ msgid "Could not import: incorrect schema version."
+#~ msgstr "Não foi possível importar: versão do esquema incorreta."
+
+#~ msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#~ msgstr "Não foi possível importar: formato de documento desconhecido."
+
+#~ msgid "Finished: "
+#~ msgstr "Terminado: "
+
+#~ msgid "%d article processed, "
+#~ msgid_plural "%d articles processed, "
+#~ msgstr[0] "%d artigo processado, "
+#~ msgstr[1] "%d artigos processados, "
+
+#~ msgid "%d imported, "
+#~ msgid_plural "%d imported, "
+#~ msgstr[0] "%d importado, "
+#~ msgstr[1] "%d importados, "
+
+#~ msgid "%d feed created."
+#~ msgid_plural "%d feeds created."
+#~ msgstr[0] "%d feed criado."
+#~ msgstr[1] "%d feeds criados."
+
+#~ msgid "Could not load XML document."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
+
+#~ msgid "Prepare data"
+#~ msgstr "Preparar dados"
+
+#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
+#~ msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)"
+
+#~ msgid "No file uploaded."
+#~ msgstr "Nenhum arquivo enviado."
+
+#~ msgid "Export Data"
+#~ msgstr "Exportar dados"
+
+#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#~ msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+#~ msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+
+#~ msgid "Data Import"
+#~ msgstr "Importar dados"
+
+#~ msgid "Please choose the file first."
+#~ msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
+
#~ msgid "%d archived article"
#~ msgid_plural "%d archived articles"
#~ msgstr[0] "%d artigo arquivado"