diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2024-06-15 13:51:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2024-06-15 13:51:27 +0000 |
commit | 9993e90da690af0d34eaa83283237aa73d575dfb (patch) | |
tree | a514f94abfad338ec294313239d98f546b9e0521 /locale/uk_UA/LC_MESSAGES | |
parent | fa18ecf58f0a7a44925bc84952a55593889e19b3 (diff) | |
parent | 83f05888c741147da4a226d73d2897aefbc92080 (diff) |
Merge branch 'weblate-integration' into 'master'
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
See merge request tt-rss/tt-rss!35
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po | 3000 |
1 files changed, 1520 insertions, 1480 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po index 4f10f9854..b352ad99c 100644 --- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 10:42+0000\n" "Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/" @@ -16,205 +16,210 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" -#: backend.php:60 +#: backend.php:65 msgid "Use default" msgstr "Типово" -#: backend.php:61 +#: backend.php:66 msgid "Never purge" msgstr "Ніколи не чистити" -#: backend.php:62 +#: backend.php:67 msgid "1 week old" msgstr "Старіше 1 тижня" -#: backend.php:63 +#: backend.php:68 msgid "2 weeks old" msgstr "Старіше 2 тижнів" -#: backend.php:64 +#: backend.php:69 msgid "1 month old" msgstr "Старіше за місяць" -#: backend.php:65 +#: backend.php:70 msgid "2 months old" msgstr "Старіше за 2 місяці" -#: backend.php:66 +#: backend.php:71 msgid "3 months old" msgstr "Старіше за 3 місяці" -#: backend.php:69 +#: backend.php:74 msgid "Default interval" msgstr "Типовий проміжок" -#: backend.php:70 backend.php:80 +#: backend.php:75 backend.php:85 msgid "Disable updates" msgstr "Вимкнути оновлення" -#: backend.php:71 backend.php:81 +#: backend.php:76 backend.php:86 msgid "15 minutes" msgstr "15 хвилин" -#: backend.php:72 backend.php:82 +#: backend.php:77 backend.php:87 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" -#: backend.php:73 backend.php:83 +#: backend.php:78 backend.php:88 msgid "Hourly" msgstr "Кожну годину" -#: backend.php:74 backend.php:84 +#: backend.php:79 backend.php:89 msgid "4 hours" msgstr "Раз на 4 години" -#: backend.php:75 backend.php:85 +#: backend.php:80 backend.php:90 msgid "12 hours" msgstr "Раз на 12 годин" -#: backend.php:76 backend.php:86 +#: backend.php:81 backend.php:91 msgid "Daily" msgstr "Раз на день" -#: backend.php:77 backend.php:87 +#: backend.php:82 backend.php:92 msgid "Weekly" msgstr "Раз на тиждень" -#: backend.php:90 classes/pref/feeds.php:547 classes/pref/feeds.php:600 +#: backend.php:95 classes/Pref_Feeds.php:551 classes/Pref_Feeds.php:604 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнуто" -#: backend.php:91 +#: backend.php:96 msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: backend.php:92 classes/pref/system.php:123 +#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 msgid "User" msgstr "Користувач" -#: backend.php:93 +#: backend.php:98 msgid "Power User" msgstr "Просунутий користувач" -#: backend.php:94 +#: backend.php:99 msgid "Administrator" msgstr "Адміністратор" -#: index.php:134 index.php:148 index.php:300 prefs.php:119 -#: classes/pref/prefs.php:890 classes/pref/prefs.php:940 -#: classes/pref/system.php:218 js/Article.js:290 js/Article.js:352 -#: js/CommonDialogs.js:310 js/CommonDialogs.js:467 js/CommonDialogs.js:622 -#: js/CommonFilters.js:278 js/CommonFilters.js:408 js/Feeds.js:468 -#: js/Headlines.js:354 js/Headlines.js:538 js/PrefFeedTree.js:175 -#: js/PrefFeedTree.js:182 js/PrefFeedTree.js:306 js/PrefFeedTree.js:383 -#: js/PrefFilterTree.js:117 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 -#: js/PrefHelpers.js:62 js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 -#: js/PrefHelpers.js:294 js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 -#: js/PrefUsers.js:112 plugins/af_psql_trgm/init.js:7 -#: plugins/af_readability/init.js:19 plugins/note/note.js:38 -#: plugins/share/share.js:56 js/CommonFilters.js:182 +#: index.php:133 index.php:147 index.php:300 prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:895 classes/Pref_Prefs.php:945 +#: classes/Pref_System.php:222 js/PrefFilterTree.js:126 js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:408 js/Headlines.js:356 js/Headlines.js:541 +#: js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39 js/PrefHelpers.js:62 +#: js/PrefHelpers.js:115 js/PrefHelpers.js:243 js/PrefHelpers.js:294 +#: js/PrefHelpers.js:445 js/PrefHelpers.js:456 js/Article.js:288 +#: js/Article.js:364 js/Feeds.js:492 js/PrefUsers.js:112 js/PrefFeedTree.js:186 +#: js/PrefFeedTree.js:193 js/PrefFeedTree.js:317 js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/CommonDialogs.js:334 js/CommonDialogs.js:491 js/CommonDialogs.js:646 +#: plugins/note/note.js:38 plugins/share/share.js:56 +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 js/CommonFilters.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Йде завантаження, зачекайте, будь ласка..." -#: index.php:173 prefs.php:128 js/App.js:494 +#: index.php:172 prefs.php:134 js/App.js:494 msgid "Communication problem with server." msgstr "Проблеми зв’язку з сервером." -#: index.php:176 prefs.php:130 +#: index.php:175 prefs.php:136 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "Знайдено свіжі записи в журналі подій." -#: index.php:179 +#: index.php:178 msgid "Updates are available from Git." msgstr "Доступні оновлення з Git." -#: index.php:189 js/Headlines.js:661 +#: index.php:188 js/Headlines.js:664 msgid "Show articles" msgstr "Показати статті" -#: index.php:192 +#: index.php:191 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивно" -#: index.php:193 +#: index.php:192 msgid "All Articles" msgstr "Всі статті" -#: index.php:194 classes/rpc.php:643 +#: index.php:193 classes/RPC.php:668 msgid "Starred" msgstr "Позначені зірочкою" -#: index.php:195 classes/rpc.php:644 +#: index.php:194 classes/RPC.php:669 msgid "Published" msgstr "Опубліковані" -#: index.php:196 js/Headlines.js:664 +#: index.php:195 js/Headlines.js:667 msgid "Unread" msgstr "Непрочитані" -#: index.php:197 +#: index.php:196 msgid "With Note" msgstr "З нотаткою" -#: index.php:200 +#: index.php:199 msgid "Sort articles" msgstr "Сортувати статті" -#: index.php:204 +#: index.php:203 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: index.php:205 +#: index.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Спочатку нові" -#: index.php:206 +#: index.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Спочатку старіші" -#: index.php:207 js/CommonFilters.js:435 +#: index.php:206 js/CommonFilters.js:435 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: index.php:220 index.php:271 classes/rpc.php:630 js/FeedTree.js:92 -#: js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:1573 js/Headlines.js:672 +#: index.php:219 index.php:271 classes/RPC.php:655 js/Headlines.js:1576 +#: js/FeedTree.js:92 js/FeedTree.js:131 js/Headlines.js:675 msgid "Mark as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: index.php:221 +#: index.php:220 msgid "Older than one day" msgstr "Старіше за день" -#: index.php:222 +#: index.php:221 msgid "Older than one week" msgstr "Старіше за тиждень" -#: index.php:223 +#: index.php:222 msgid "Older than two weeks" msgstr "Старіше за два тижні" -#: index.php:238 +#: index.php:237 msgid "Actions..." msgstr "Дії..." -#: index.php:264 +#: index.php:263 msgid "Preferences..." msgstr "Налаштування..." -#: index.php:265 js/PrefHelpers.js:614 +#: index.php:264 js/PrefHelpers.js:614 msgid "Search..." msgstr "Пошук..." +#: index.php:265 +#, fuzzy +#| msgid "Search %s..." +msgid "Search feeds..." +msgstr "Пошук %s..." + #: index.php:266 msgid "Feed actions:" msgstr "Дії з каналами:" #: index.php:267 plugins/bookmarklets/init.php:40 -#: plugins/bookmarklets/init.php:74 +#: plugins/bookmarklets/init.php:75 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "Підписатися на канал..." @@ -222,8 +227,8 @@ msgstr "Підписатися на канал..." msgid "Edit this feed..." msgstr "Змінити цей канал..." -#: index.php:269 classes/pref/feeds.php:939 js/CommonDialogs.js:609 -#: js/PrefFeedTree.js:109 +#: index.php:269 classes/Pref_Feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:120 +#: js/CommonDialogs.js:633 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" @@ -239,11 +244,11 @@ msgstr "Показати/приховати прочитані канали" msgid "UI layout:" msgstr "Схема UI:" -#: index.php:274 classes/rpc.php:639 +#: index.php:274 classes/RPC.php:664 msgid "Toggle combined mode" msgstr "Перемкнути комбінований режим" -#: index.php:276 classes/rpc.php:616 +#: index.php:276 classes/RPC.php:641 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "Перемкнути повний екран" @@ -263,528 +268,172 @@ msgstr "Допомога з клавіатурних скорочень" msgid "Logout" msgstr "Вихід" -#: prefs.php:20 prefs.php:139 classes/pref/prefs.php:942 classes/rpc.php:646 +#: prefs.php:26 prefs.php:145 classes/Pref_Prefs.php:947 classes/RPC.php:671 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:138 msgid "Exit preferences" msgstr "Закрити налаштування" -#: prefs.php:142 classes/pref/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:928 -#: classes/pref/prefs.php:48 +#: prefs.php:148 classes/Pref_Prefs.php:46 classes/Pref_Feeds.php:123 +#: classes/Pref_Feeds.php:926 msgid "Feeds" msgstr "Канали" -#: prefs.php:146 classes/pref/filters.php:241 +#: prefs.php:152 classes/Pref_Filters.php:242 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: prefs.php:150 classes/pref/labels.php:23 classes/feeds.php:1395 +#: prefs.php:156 classes/Pref_Labels.php:23 classes/Feeds.php:1453 msgid "Labels" msgstr "Мітки" -#: prefs.php:155 +#: prefs.php:161 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: prefs.php:158 +#: prefs.php:164 msgid "System" msgstr "Система" -#: classes/handler/public.php:287 classes/pref/prefs.php:1463 -#: include/login_form.php:132 -msgid "Default profile" -msgstr "Типовий профіль" - -#: classes/handler/public.php:416 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неправильне ім’я чи пароль" - -#: classes/handler/public.php:468 -msgid "Password recovery" -msgstr "Відновлення пароля" - -#: classes/handler/public.php:505 classes/handler/public.php:535 -#: classes/handler/public.php:595 classes/handler/public.php:712 -#: classes/handler/public.php:719 classes/handler/public.php:742 -#: plugins/bookmarklets/init.php:93 plugins/bookmarklets/init.php:138 -#: plugins/bookmarklets/init.php:156 plugins/bookmarklets/init.php:161 -msgid "Return to Tiny Tiny RSS" -msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" - -#: classes/handler/public.php:508 -msgid "" -"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " -"will be sent to your email address." -msgstr "" -"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." - -#: classes/handler/public.php:515 classes/pref/feeds.php:658 -#: plugins/bookmarklets/init.php:304 include/login_form.php:103 -#: js/CommonDialogs.js:567 js/PrefUsers.js:64 -msgid "Login:" -msgstr "Ім’я:" - -#: classes/handler/public.php:520 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" - -#: classes/handler/public.php:528 -#, php-format -msgid "How much is %d + %d:" -msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" - -#: classes/handler/public.php:534 classes/pref/users.php:240 -msgid "Reset password" -msgstr "Скинути пароль" - -#: classes/handler/public.php:545 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." - -#: classes/handler/public.php:549 classes/handler/public.php:601 -msgid "Go back" -msgstr "Назад" - -#: classes/handler/public.php:587 -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля" - -#: classes/handler/public.php:597 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено." - -#: classes/handler/public.php:617 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію." - -#: classes/handler/public.php:679 -msgid "Database Updater" -msgstr "Оновлювач бази даних" - -#: classes/handler/public.php:692 -#, php-format -msgid "Performing updates to version %d" -msgstr "Йде оновлення до версії %d" - -#: classes/handler/public.php:707 classes/handler/public.php:734 -#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" - -#: classes/handler/public.php:727 +#: classes/Pref_Labels.php:167 #, php-format -msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." -msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." - -#: classes/pref/feeds.php:77 classes/pref/feeds.php:236 -#: classes/pref/feeds.php:285 classes/pref/feeds.php:291 -#: classes/pref/feeds.php:321 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d канал)" -msgstr[1] "(%d канали)" -msgstr[2] "(%d каналів)" - -#: classes/pref/feeds.php:249 classes/pref/filters.php:934 -#: classes/digest.php:119 classes/feeds.php:1391 classes/opml.php:568 -#: include/controls.php:217 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Без категорії" - -#: classes/pref/feeds.php:545 -#, php-format -msgid "(%d day)" -msgid_plural "(%d days)" -msgstr[0] "(%d день)" -msgstr[1] "(%d дні)" -msgstr[2] "(%d днів)" - -#: classes/pref/feeds.php:551 -#, php-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d день" -msgstr[1] "%d днів" -msgstr[2] "%d днів" - -#: classes/pref/feeds.php:582 -msgid "Check to enable field" -msgstr "Перевірити доступність поля" - -#: classes/pref/feeds.php:598 -#, php-format -msgid "(%d days)" -msgstr "(%d днів)" - -#: classes/pref/feeds.php:603 js/CommonDialogs.js:482 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "Включати в поштовий дайджест" - -#: classes/pref/feeds.php:604 js/CommonDialogs.js:483 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "Завжди показувати долучення зображень" - -#: classes/pref/feeds.php:605 classes/pref/prefs.php:123 -#: js/CommonDialogs.js:484 -msgid "Do not embed media" -msgstr "Не вбудовувати медіа" - -#: classes/pref/feeds.php:606 js/CommonDialogs.js:485 -msgid "Cache media" -msgstr "Кешувати медіа" - -#: classes/pref/feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:486 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" - -#: classes/pref/feeds.php:618 classes/pref/prefs.php:40 js/CommonDialogs.js:493 -msgid "General" -msgstr "Основні" - -#: classes/pref/feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:61 js/CommonDialogs.js:522 -#: js/PrefFeedTree.js:436 -msgid "Place in category:" -msgstr "Розмістити в категорії:" - -#: classes/pref/feeds.php:630 js/Feeds.js:619 js/CommonDialogs.js:538 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" - -#: classes/pref/feeds.php:641 js/CommonDialogs.js:548 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал оновлення:" - -#: classes/pref/feeds.php:648 js/CommonDialogs.js:554 -msgid "Article purging:" -msgstr "Видалення статей:" - -#: classes/pref/feeds.php:655 plugins/auth_internal/init.php:81 -#: js/PrefFeedTree.js:444 js/CommonDialogs.js:564 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" - -#: classes/pref/feeds.php:664 plugins/bookmarklets/init.php:311 -#: include/login_form.php:112 js/CommonDialogs.js:573 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: classes/pref/feeds.php:671 js/CommonDialogs.js:580 -msgid "Options" -msgstr "Опції" - -#: classes/pref/feeds.php:687 classes/pref/prefs.php:317 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:199 plugins/af_readability/init.php:92 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:124 plugins/note/init.php:49 -#: plugins/nsfw/init.php:105 js/CommonDialogs.js:610 js/CommonFilters.js:237 -#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/Article.js:358 -#: js/PrefLabelTree.js:170 js/PrefUsers.js:119 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: classes/pref/feeds.php:688 plugins/bookmarklets/init.php:284 -#: plugins/note/init.php:50 js/CommonDialogs.js:611 js/CommonFilters.js:238 -#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 -#: js/Article.js:361 js/CommonDialogs.js:111 js/Feeds.js:633 -#: js/PrefFeedTree.js:464 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 -#: js/PrefLabelTree.js:173 js/PrefUsers.js:122 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: classes/pref/feeds.php:890 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "Канали з помилками" - -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "Неактивні канали" - -#: classes/pref/feeds.php:914 classes/pref/filters.php:670 -#: classes/pref/prefs.php:844 classes/pref/users.php:217 js/Feeds.js:637 -#: js/Feeds.js:632 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "Створена мітка <b>%s</b>" -#: classes/pref/feeds.php:918 classes/pref/filters.php:674 -#: classes/pref/labels.php:179 classes/pref/prefs.php:849 -#: classes/pref/prefs.php:1502 classes/pref/users.php:222 -#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/CommonDialogs.js:257 -#: js/PrefFeedTree.js:513 js/PrefHelpers.js:184 +#: classes/Pref_Labels.php:179 classes/Pref_Prefs.php:853 +#: classes/Pref_Prefs.php:1501 classes/Pref_Feeds.php:916 +#: classes/Pref_Users.php:223 classes/Pref_Filters.php:677 +#: js/CommonFilters.js:443 js/CommonFilters.js:476 js/PrefHelpers.js:184 +#: js/PrefFeedTree.js:524 js/CommonDialogs.js:278 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: classes/pref/feeds.php:921 classes/pref/filters.php:677 -#: classes/pref/prefs.php:852 classes/pref/prefs.php:1505 -#: classes/pref/users.php:225 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 -#: js/CommonDialogs.js:260 js/Headlines.js:663 js/PrefFeedTree.js:516 -#: js/PrefHelpers.js:187 -msgid "All" -msgstr "Всі" - -#: classes/pref/feeds.php:923 classes/pref/filters.php:679 -#: classes/pref/prefs.php:854 classes/pref/prefs.php:1507 -#: classes/pref/users.php:227 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 -#: js/CommonDialogs.js:262 js/Headlines.js:666 js/PrefFeedTree.js:518 -#: js/PrefHelpers.js:189 -msgid "None" -msgstr "Жоден" - -#: classes/pref/feeds.php:931 classes/rpc.php:628 js/CommonDialogs.js:34 -msgid "Subscribe to feed" -msgstr "Підписатися на канал" - -#: classes/pref/feeds.php:933 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "Змінити обрані канали" - -#: classes/pref/feeds.php:935 classes/pref/feeds.php:950 -#: classes/pref/filters.php:690 -msgid "Reset sort order" -msgstr "Скинути порядок сортування" - -#: classes/pref/feeds.php:937 js/PrefFeedTree.js:406 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "Масова підписка" - -#: classes/pref/feeds.php:945 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" - -#: classes/pref/feeds.php:948 -msgid "Add category" -msgstr "Додати категорію" - -#: classes/pref/feeds.php:952 classes/pref/prefs.php:416 js/PrefHelpers.js:227 -msgid "Remove selected" -msgstr "Вилучити обрані" - -#: classes/pref/feeds.php:997 -msgid "Choose file..." -msgstr "Оберіть файл..." - -#: classes/pref/feeds.php:1005 -msgid "Import OPML" -msgstr "Імпорт OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1016 -msgid "Export OPML" -msgstr "Експорт OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1021 -msgid "Include tt-rss settings" -msgstr "Включати налаштування tt-rss" - -#: classes/pref/feeds.php:1037 -msgid "Display URL" -msgstr "Показати посилання" - -#: classes/pref/feeds.php:1042 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "Прибрати всі створені посилання" - -#: classes/pref/feeds.php:1054 -msgid "My feeds" -msgstr "Мої канали" - -#: classes/pref/feeds.php:1059 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1064 -msgid "Sharing" -msgstr "Поширення" - -#: classes/pref/feeds.php:1077 classes/pref/prefs.php:945 -#: js/CommonDialogs.js:604 -msgid "Plugins" -msgstr "Додатки" - -#: classes/pref/filters.php:210 classes/pref/filters.php:221 -#: classes/pref/filters.php:441 classes/pref/filters.php:881 -msgid "All feeds" -msgstr "Всі канали" - -#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:461 -msgid "(inverse)" -msgstr "(обернутий)" - -#: classes/pref/filters.php:228 classes/pref/filters.php:460 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "%s на %s в %s%s" - -#: classes/pref/filters.php:684 classes/rpc.php:649 -msgid "Create filter" -msgstr "Створити фільтр" - -#: classes/pref/filters.php:686 -msgid "Combine" -msgstr "Об’єднувати" - -#: classes/pref/filters.php:688 classes/pref/users.php:236 -#: js/CommonDialogs.js:602 js/CommonFilters.js:521 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" - -#: classes/pref/filters.php:692 -msgid "Toggle rule display" -msgstr "Перемкнути показ правила" - -#: classes/pref/filters.php:751 -msgid "[No caption]" -msgstr "[Без заголовку]" - -#: classes/pref/filters.php:753 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "%s (%d правило)" -msgstr[1] "%s (%d правила)" -msgstr[2] "%s (%d правил)" - -#: classes/pref/filters.php:767 -msgid "matches any rule" -msgstr "задовольняє будь якому правилу" - -#: classes/pref/filters.php:768 -msgid "inverse" -msgstr "(обернутий)" - -#: classes/pref/filters.php:771 -#, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "%s (+%d дія)" -msgstr[1] "%s (+%d дії)" -msgstr[2] "%s (+%d дій)" - -#: classes/pref/labels.php:167 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "Створена мітка <b>%s</b>" +#: classes/Pref_Prefs.php:38 classes/Pref_Feeds.php:622 js/CommonDialogs.js:517 +msgid "General" +msgstr "Основні" -#: classes/pref/prefs.php:61 +#: classes/Pref_Prefs.php:59 msgid "Articles" msgstr "Статті" -#: classes/pref/prefs.php:75 +#: classes/Pref_Prefs.php:73 msgid "Digest" msgstr "Дайджест" -#: classes/pref/prefs.php:80 +#: classes/Pref_Prefs.php:79 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" -#: classes/pref/prefs.php:91 +#: classes/Pref_Prefs.php:90 msgid "Debugging" msgstr "Налагодження" -#: classes/pref/prefs.php:97 +#: classes/Pref_Prefs.php:96 msgid "Never apply these tags automatically (comma-separated list)." msgstr "" "Ніколи не застосовувати ці теги автоматично (список розділений комами)." -#: classes/pref/prefs.php:101 +#: classes/Pref_Prefs.php:100 msgid "Blacklisted tags" msgstr "Чорний список тегів" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/Pref_Prefs.php:101 msgid "Default language" msgstr "Типова мова" -#: classes/pref/prefs.php:102 +#: classes/Pref_Prefs.php:101 msgid "Used for full-text search" msgstr "Використовується для повнотекстового пошуку" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/Pref_Prefs.php:102 msgid "Mark read on scroll" msgstr "Позначати статті прочитаними при прокручуванні" -#: classes/pref/prefs.php:103 +#: classes/Pref_Prefs.php:102 msgid "Mark articles as read as you scroll past them" msgstr "Позначати статті прочитаними, коли ви прокручуєте нижче за них" -#: classes/pref/prefs.php:104 +#: classes/Pref_Prefs.php:103 msgid "Always expand articles" msgstr "Завжди розгортати статті" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/Pref_Prefs.php:104 msgid "Combined mode" msgstr "Комбінований режим" -#: classes/pref/prefs.php:105 +#: classes/Pref_Prefs.php:104 msgid "Show flat list of articles instead of separate panels" msgstr "Показувати плаский список статей замість показу окремих панелей" -#: classes/pref/prefs.php:106 +#: classes/Pref_Prefs.php:105 msgid "Confirm marking feeds as read" msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:107 +#: classes/Pref_Prefs.php:106 msgid "Default update interval" msgstr "Типовий інтервал оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:108 +#: classes/Pref_Prefs.php:107 msgid "Mark sent articles as read" msgstr "Позначати відправлені статті прочитаними" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/Pref_Prefs.php:108 msgid "Enable digest" msgstr "Включити дайджест електронною поштою" -#: classes/pref/prefs.php:109 +#: classes/Pref_Prefs.php:108 msgid "Send daily digest of new (and unread) headlines to your e-mail address" msgstr "" "Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) " "заголовків на ваші електронні адреси" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/Pref_Prefs.php:109 msgid "Try to send around this time" msgstr "Спробувати надсилати дайджест близько вказаного часу" -#: classes/pref/prefs.php:110 +#: classes/Pref_Prefs.php:109 msgid "Time in UTC" msgstr "Час в UTC" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/Pref_Prefs.php:110 msgid "Enable API" msgstr "Увімкнути API" -#: classes/pref/prefs.php:111 +#: classes/Pref_Prefs.php:110 msgid "Allows accessing this account through the API" msgstr "Дозволяє мати доступ до цього облікового запису через API" -#: classes/pref/prefs.php:112 +#: classes/Pref_Prefs.php:111 msgid "Enable categories" msgstr "Дозволити категорії" -#: classes/pref/prefs.php:113 +#: classes/Pref_Prefs.php:112 msgid "Maximum age of fresh articles" msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)" -#: classes/pref/prefs.php:113 +#: classes/Pref_Prefs.php:112 msgid "hours" msgstr "годин" -#: classes/pref/prefs.php:114 +#: classes/Pref_Prefs.php:113 msgid "Hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "Always show special feeds" msgstr "Завжди показувати спеціальні канали" -#: classes/pref/prefs.php:115 +#: classes/Pref_Prefs.php:114 msgid "While hiding read feeds" msgstr "Коли приховуються прочитані канали" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/Pref_Prefs.php:115 msgid "Long date format" msgstr "Довгий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:116 +#: classes/Pref_Prefs.php:115 msgid "" "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date." "php'>date()</a> function." @@ -792,123 +441,146 @@ msgstr "" "Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php." "net/manual/function.date.php'>date()</a>." -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/Pref_Prefs.php:116 msgid "Automatically show next feed" msgstr "Автоматично показувати наступний канал" -#: classes/pref/prefs.php:117 +#: classes/Pref_Prefs.php:116 msgid "After marking one as read" msgstr "Після позначення каналу прочитаним" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/Pref_Prefs.php:117 msgid "Purge articles older than" msgstr "Витирати статті старші за" -#: classes/pref/prefs.php:118 +#: classes/Pref_Prefs.php:117 msgid "<strong>days</strong> (0 disables)" msgstr "<strong>днів</strong>(0 щоб вимкнути)" -#: classes/pref/prefs.php:119 +#: classes/Pref_Prefs.php:118 msgid "Purge unread articles" msgstr "Витирати непрочитані статті" -#: classes/pref/prefs.php:120 +#: classes/Pref_Prefs.php:119 msgid "Short date format" msgstr "Короткий формат дати" -#: classes/pref/prefs.php:121 +#: classes/Pref_Prefs.php:120 msgid "Show content preview in headlines" msgstr "Показувати передогляд вмісту в списку заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:122 +#: classes/Pref_Prefs.php:121 msgid "SSL client certificate" msgstr "Вхід із клієнтським SSL сертифікатом" -#: classes/pref/prefs.php:124 +#: classes/Pref_Prefs.php:122 classes/Pref_Feeds.php:609 +#: js/CommonDialogs.js:508 +msgid "Do not embed media" +msgstr "Не вбудовувати медіа" + +#: classes/Pref_Prefs.php:123 msgid "Time zone" msgstr "Часова зона" -#: classes/pref/prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group by feed" msgstr "Кращі 25 каналів" -#: classes/pref/prefs.php:125 +#: classes/Pref_Prefs.php:124 msgid "Group multiple-feed output by originating feed" msgstr "Групувати мульти-канали за основним каналом" -#: classes/pref/prefs.php:126 +#: classes/Pref_Prefs.php:125 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: classes/pref/prefs.php:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:126 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: classes/pref/prefs.php:128 +#: classes/Pref_Prefs.php:127 msgid "Don't enforce DISTINCT headlines" msgstr "Не вимагати унікальності заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:128 +#: classes/Pref_Prefs.php:127 msgid "May produce duplicate entries" msgstr "Може створювати дублікати статей" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 msgid "Show article and feed IDs" msgstr "Показати ідентифікатори статті та каналу" -#: classes/pref/prefs.php:129 +#: classes/Pref_Prefs.php:128 msgid "In the headlines buffer" msgstr "В буфері заголовків" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "Disable conditional counter updates" msgstr "Вимкнути оновлення умовного лічильника" -#: classes/pref/prefs.php:130 +#: classes/Pref_Prefs.php:129 msgid "May increase server load" msgstr "Може збільшувати навантаження на сервер" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "Grid view" msgstr "Табличний вигляд" -#: classes/pref/prefs.php:131 +#: classes/Pref_Prefs.php:130 msgid "On wider screens, if always expanded" msgstr "На широких екранах, чи завжди розгорнуто" -#: classes/pref/prefs.php:232 +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +#, fuzzy +#| msgid "Set score" +msgid "Required score" +msgstr "Оцінити" + +#: classes/Pref_Prefs.php:131 +msgid "Include articles with this or above score" +msgstr "" + +#: classes/Pref_Prefs.php:233 msgid "The configuration was saved." msgstr "Конфігурація збережена." -#: classes/pref/prefs.php:274 +#: classes/Pref_Prefs.php:275 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "Ваші персональні дані збережені." -#: classes/pref/prefs.php:304 +#: classes/Pref_Prefs.php:305 msgid "Full name:" msgstr "Повне ім’я:" -#: classes/pref/prefs.php:309 js/PrefUsers.js:98 +#: classes/Pref_Prefs.php:310 js/PrefUsers.js:98 msgid "E-mail:" msgstr "Пошта (@):" -#: classes/pref/prefs.php:368 +#: classes/Pref_Prefs.php:318 classes/Pref_Feeds.php:691 +#: plugins/nsfw/init.php:105 plugins/note/init.php:49 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:218 js/CommonFilters.js:237 +#: js/CommonFilters.js:321 js/CommonFilters.js:523 js/CommonDialogs.js:634 +#: js/Article.js:370 js/PrefUsers.js:119 js/PrefLabelTree.js:170 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: classes/Pref_Prefs.php:367 msgid "Old password:" msgstr "Старий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:373 js/PrefUsers.js:84 +#: classes/Pref_Prefs.php:372 js/PrefUsers.js:84 msgid "New password:" msgstr "Новий пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/Pref_Prefs.php:377 msgid "Confirm password:" msgstr "Підтвердження пароля:" -#: classes/pref/prefs.php:386 js/PrefUsers.js:86 +#: classes/Pref_Prefs.php:385 js/PrefUsers.js:86 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" -#: classes/pref/prefs.php:393 +#: classes/Pref_Prefs.php:392 #, php-format msgid "" "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an " @@ -917,166 +589,202 @@ msgstr "" "Модуль автентифікації, що використовується для цієї сесії (<b>%s</b>), не " "дає можливості встановлювати паролі." -#: classes/pref/prefs.php:410 +#: classes/Pref_Prefs.php:409 msgid "Generate password" msgstr "Створити пароль" -#: classes/pref/prefs.php:452 classes/pref/prefs.php:504 +#: classes/Pref_Prefs.php:415 classes/Pref_Feeds.php:950 js/PrefHelpers.js:227 +msgid "Remove selected" +msgstr "Вилучити обрані" + +#: classes/Pref_Prefs.php:451 classes/Pref_Prefs.php:503 msgid "Your password:" msgstr "Ваш пароль:" -#: classes/pref/prefs.php:460 +#: classes/Pref_Prefs.php:459 msgid "Disable OTP" msgstr "Вимкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:482 +#: classes/Pref_Prefs.php:481 msgid "OTP secret:" msgstr "Секретний ключ OTP:" -#: classes/pref/prefs.php:509 +#: classes/Pref_Prefs.php:508 msgid "Verification code:" msgstr "Код перевірки:" -#: classes/pref/prefs.php:517 +#: classes/Pref_Prefs.php:516 msgid "Enable OTP" msgstr "Увімкнути OTP" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/Pref_Prefs.php:530 msgid "Personal data" msgstr "Персональні дані" -#: classes/pref/prefs.php:534 js/CommonDialogs.js:89 js/PrefFeedTree.js:447 +#: classes/Pref_Prefs.php:533 js/PrefFeedTree.js:458 js/CommonDialogs.js:89 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: classes/pref/prefs.php:537 +#: classes/Pref_Prefs.php:536 msgid "App passwords" msgstr "Паролі додатків" -#: classes/pref/prefs.php:540 +#: classes/Pref_Prefs.php:543 msgid "Authenticator (OTP)" msgstr "Автентифікатор (OTP)" -#: classes/pref/prefs.php:551 +#: classes/Pref_Prefs.php:554 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "Деякі налаштування доступні лише в типовому профілі." -#: classes/pref/prefs.php:643 +#: classes/Pref_Prefs.php:647 msgid "default" msgstr "типово" -#: classes/pref/prefs.php:651 +#: classes/Pref_Prefs.php:655 msgid "Customize" msgstr "Змінити користувацькі стилі" -#: classes/pref/prefs.php:653 +#: classes/Pref_Prefs.php:657 msgid "More themes..." msgstr "Більше тем..." -#: classes/pref/prefs.php:684 +#: classes/Pref_Prefs.php:688 msgid "Preview" msgstr "Передогляд" -#: classes/pref/prefs.php:710 +#: classes/Pref_Prefs.php:714 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" -#: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/system.php:100 +#: classes/Pref_Prefs.php:718 classes/Pref_System.php:100 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:884 -#: plugins/bookmarklets/init.php:365 js/CommonDialogs.js:665 +#: classes/Pref_Prefs.php:722 classes/Pref_Prefs.php:889 +#: plugins/bookmarklets/init.php:367 js/CommonDialogs.js:689 msgid "More info..." msgstr "Більше інформації..." -#: classes/pref/prefs.php:726 +#: classes/Pref_Prefs.php:730 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "Поточний час сервера: %s" -#: classes/pref/prefs.php:774 +#: classes/Pref_Prefs.php:778 msgid "Save configuration" msgstr "Зберегти конфігурацію" -#: classes/pref/prefs.php:777 +#: classes/Pref_Prefs.php:781 msgid "Save and exit" msgstr "Зберегти й вийти" -#: classes/pref/prefs.php:784 js/PrefHelpers.js:127 +#: classes/Pref_Prefs.php:788 js/PrefHelpers.js:127 msgid "Manage profiles" msgstr "Керування профілями" -#: classes/pref/prefs.php:789 +#: classes/Pref_Prefs.php:793 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути на типові" -#: classes/pref/prefs.php:882 +#: classes/Pref_Prefs.php:848 classes/Pref_Feeds.php:911 +#: classes/Pref_Users.php:217 classes/Pref_Filters.php:672 js/Feeds.js:661 +#: js/Feeds.js:656 js/Feeds.js:711 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: classes/Pref_Prefs.php:856 classes/Pref_Prefs.php:1504 +#: classes/Pref_Feeds.php:919 classes/Pref_Users.php:226 +#: classes/Pref_Filters.php:680 js/CommonFilters.js:447 js/CommonFilters.js:479 +#: js/Headlines.js:666 js/PrefHelpers.js:187 js/PrefFeedTree.js:527 +#: js/CommonDialogs.js:281 +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#: classes/Pref_Prefs.php:858 classes/Pref_Prefs.php:1506 +#: classes/Pref_Feeds.php:921 classes/Pref_Users.php:228 +#: classes/Pref_Filters.php:682 js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481 +#: js/Headlines.js:669 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefFeedTree.js:529 +#: js/CommonDialogs.js:283 +msgid "None" +msgstr "Жоден" + +#: classes/Pref_Prefs.php:887 #, php-format msgid "" "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive " -"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>" -"%s</b>" +"data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: " +"<b>%s</b>" msgstr "" "Наступні плагіни використовують хуки вмісту для кожного каналу. Це може " "призвести до надмірного використання даних з серверів, і може мати наслідком " "бан вашої інсталяції: <b>%s</b>" -#: classes/pref/prefs.php:898 js/CommonFilters.js:235 +#: classes/Pref_Prefs.php:903 js/CommonFilters.js:235 msgid "More info" msgstr "Більше інформації" -#: classes/pref/prefs.php:901 +#: classes/Pref_Prefs.php:906 msgid "Enable selected" msgstr "Увімкнути обрані" -#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/Pref_Prefs.php:909 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" -#: classes/pref/prefs.php:911 +#: classes/Pref_Prefs.php:916 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: classes/pref/prefs.php:918 +#: classes/Pref_Prefs.php:923 msgid "Install plugin" msgstr "Встановити додаток" -#: classes/pref/prefs.php:931 +#: classes/Pref_Prefs.php:936 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "Персональні дані / Автентифікація" -#: classes/pref/prefs.php:979 +#: classes/Pref_Prefs.php:950 classes/Pref_Feeds.php:1065 +#: js/CommonDialogs.js:628 +msgid "Plugins" +msgstr "Додатки" + +#: classes/Pref_Prefs.php:984 msgid "Incorrect one time password" msgstr "Неправильний одноразовий пароль" -#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/prefs.php:1021 +#: classes/Pref_Prefs.php:987 classes/Pref_Prefs.php:1026 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильний пароль" -#: classes/pref/prefs.php:1036 +#: classes/Pref_Prefs.php:1041 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "v%.2f, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:1050 +#: classes/Pref_Prefs.php:1055 #, php-format msgid "v%s, by %s" msgstr "v%s, від %s" -#: classes/pref/prefs.php:1516 +#: classes/Pref_Prefs.php:1462 classes/Handler_Public.php:292 +#: include/login_form.php:153 +msgid "Default profile" +msgstr "Типовий профіль" + +#: classes/Pref_Prefs.php:1515 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: classes/pref/prefs.php:1517 +#: classes/Pref_Prefs.php:1516 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: classes/pref/prefs.php:1518 +#: classes/Pref_Prefs.php:1517 msgid "Last used" msgstr "Останні використані" -#: classes/pref/prefs.php:1563 +#: classes/Pref_Prefs.php:1562 #, php-format msgid "" "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future " @@ -1085,161 +793,123 @@ msgstr "" "Створено пароль <strong>%s</strong> для %s. Запам’ятайте для подальшого " "використання." -#: classes/pref/system.php:24 +#: classes/Mailer.php:51 +#, php-format +msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." +msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d." + +#: classes/TimeHelper.php:8 +#, php-format +msgid "%d min" +msgstr "%d хв" + +#: classes/Pref_System.php:24 msgid "Test message from tt-rss" msgstr "Перевіряюче повідомлення від tt-rss" -#: classes/pref/system.php:81 js/PrefHelpers.js:622 +#: classes/Pref_System.php:81 js/PrefHelpers.js:622 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" -#: classes/pref/system.php:86 +#: classes/Pref_System.php:86 msgid "<<" msgstr "<<" -#: classes/pref/system.php:90 +#: classes/Pref_System.php:90 #, php-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Сторінка %d з %d" -#: classes/pref/system.php:95 +#: classes/Pref_System.php:95 msgid ">>" msgstr ">>" -#: classes/pref/system.php:104 +#: classes/Pref_System.php:104 msgid "Severity:" msgstr "Важливість:" -#: classes/pref/system.php:108 +#: classes/Pref_System.php:108 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: classes/pref/system.php:109 +#: classes/Pref_System.php:109 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: classes/pref/system.php:110 +#: classes/Pref_System.php:110 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: classes/pref/system.php:120 +#: classes/Pref_System.php:120 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: classes/pref/system.php:121 +#: classes/Pref_System.php:121 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" -#: classes/pref/system.php:122 +#: classes/Pref_System.php:122 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: classes/pref/system.php:124 +#: classes/Pref_System.php:124 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: classes/pref/system.php:168 +#: classes/Pref_System.php:168 msgid "Event log" msgstr "Журнал подій" -#: classes/pref/system.php:174 +#: classes/Pref_System.php:174 msgid "Mail configuration" msgstr "Поштова конфігурація" -#: classes/pref/system.php:201 +#: classes/Pref_System.php:205 msgid "To:" msgstr "До:" -#: classes/pref/system.php:203 +#: classes/Pref_System.php:207 msgid "Send test email" msgstr "Відправити тестовий лист" -#: classes/pref/system.php:209 +#: classes/Pref_System.php:213 msgid "PHP Information" msgstr "Інформація про PHP" -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Registered" -msgstr "Зареєстрований" - -#: classes/pref/users.php:61 -msgid "Last logged in" -msgstr "Востаннє заходив" - -#: classes/pref/users.php:66 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "Підписані канали" - -#: classes/pref/users.php:71 -msgid "Stored articles" -msgstr "Збережені статті" - -#: classes/pref/users.php:101 classes/userhelper.php:240 -msgid "User not found" -msgstr "Користувач не знайдений" - -#: classes/pref/users.php:171 -#, php-format -msgid "Added user %s with password %s" -msgstr "Додано користувача %s з паролем %s" - -#: classes/pref/users.php:174 -#, php-format -msgid "Could not create user %s" -msgstr "Не вдається створити користувача %s" - -#: classes/pref/users.php:177 -#, php-format -msgid "User %s already exists." -msgstr "Користувач %s вже існує." - -#: classes/pref/users.php:232 -msgid "Create user" -msgstr "Додати користувача" - -#: classes/pref/users.php:272 -msgid "Click to edit" -msgstr "Клацнути для зміни" - -#: classes/config.php:373 -#, php-format -msgid "Git error [RC=%d]: %s" -msgstr "Git error [RC=%d]: %s" - -#: classes/feeds.php:59 classes/feeds.php:512 +#: classes/Feeds.php:98 classes/Feeds.php:524 msgid "Feed not found." msgstr "Канал не знайдено." -#: classes/feeds.php:126 +#: classes/Feeds.php:163 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: classes/feeds.php:209 classes/feeds.php:1256 +#: classes/Feeds.php:246 classes/Feeds.php:1314 msgid "Archived articles" msgstr "Архівовані статті" -#: classes/feeds.php:302 +#: classes/Feeds.php:336 msgid "Collapse article" msgstr "Згорнути статтю" -#: classes/feeds.php:325 +#: classes/Feeds.php:355 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "Імпортовано в %s" -#: classes/feeds.php:401 +#: classes/Feeds.php:417 msgid "No unread articles found to display." msgstr "Не знайдено непрочитаних статей." -#: classes/feeds.php:404 +#: classes/Feeds.php:420 msgid "No updated articles found to display." msgstr "Не знайдено оновлених статей." -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/Feeds.php:423 msgid "No starred articles found to display." msgstr "Не знайдено статей з зірочкою." -#: classes/feeds.php:411 +#: classes/Feeds.php:427 msgid "" "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " @@ -1249,412 +919,815 @@ msgstr "" "статті за допомогою контекстного меню (застосовується до всіх обраних " "статей) або використати фільтр." -#: classes/feeds.php:413 +#: classes/Feeds.php:429 msgid "No articles found to display." msgstr "Не знайдено статей для показу." -#: classes/feeds.php:430 classes/feeds.php:584 +#: classes/Feeds.php:446 classes/Feeds.php:596 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "Останнє оновлення каналу о %s" -#: classes/feeds.php:442 classes/feeds.php:596 +#: classes/Feeds.php:457 classes/Feeds.php:607 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "Деякі канали мають помилки (клацніть для подробиць)" -#: classes/feeds.php:573 +#: classes/Feeds.php:585 msgid "No feed selected." msgstr "Жоден канал не обрано." -#: classes/feeds.php:1248 +#: classes/Feeds.php:1306 msgid "Starred articles" msgstr "Статті, позначені зірочкою" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/Feeds.php:1308 msgid "Published articles" msgstr "Опубліковані статті" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/Feeds.php:1310 msgid "Fresh articles" msgstr "Свіжі статті" -#: classes/feeds.php:1254 classes/rpc.php:641 +#: classes/Feeds.php:1312 classes/RPC.php:666 msgid "All articles" msgstr "Всі статті" -#: classes/feeds.php:1258 classes/rpc.php:645 +#: classes/Feeds.php:1316 classes/RPC.php:670 msgid "Recently read" msgstr "Нещодавно прочитані" -#: classes/feeds.php:1393 +#: classes/Feeds.php:1449 classes/Pref_Feeds.php:250 classes/Digest.php:123 +#: classes/Pref_Filters.php:929 classes/OPML.php:568 include/controls.php:217 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Без категорії" + +#: classes/Feeds.php:1451 msgid "Special" msgstr "Особливі" -#: classes/feeds.php:1488 +#: classes/Feeds.php:1549 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "Неправильний синтаксис пошуку: %s." -#: classes/feeds.php:1678 +#: classes/Feeds.php:1739 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "Результати пошуку: %s" -#: classes/opml.php:31 classes/opml.php:35 +#: classes/Pref_Feeds.php:72 classes/Pref_Feeds.php:232 +#: classes/Pref_Feeds.php:286 classes/Pref_Feeds.php:292 +#: classes/Pref_Feeds.php:322 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d канал)" +msgstr[1] "(%d канали)" +msgstr[2] "(%d каналів)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:549 +#, php-format +msgid "(%d day)" +msgid_plural "(%d days)" +msgstr[0] "(%d день)" +msgstr[1] "(%d дні)" +msgstr[2] "(%d днів)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:555 +#, php-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d день" +msgstr[1] "%d днів" +msgstr[2] "%d днів" + +#: classes/Pref_Feeds.php:586 +msgid "Check to enable field" +msgstr "Перевірити доступність поля" + +#: classes/Pref_Feeds.php:602 +#, php-format +msgid "(%d days)" +msgstr "(%d днів)" + +#: classes/Pref_Feeds.php:607 js/CommonDialogs.js:506 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "Включати в поштовий дайджест" + +#: classes/Pref_Feeds.php:608 js/CommonDialogs.js:507 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "Завжди показувати долучення зображень" + +#: classes/Pref_Feeds.php:610 js/CommonDialogs.js:509 +msgid "Cache media" +msgstr "Кешувати медіа" + +#: classes/Pref_Feeds.php:611 js/CommonDialogs.js:510 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані" + +#: classes/Pref_Feeds.php:626 js/PrefFeedTree.js:447 js/CommonDialogs.js:61 +#: js/CommonDialogs.js:546 +msgid "Place in category:" +msgstr "Розмістити в категорії:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:634 js/Feeds.js:643 js/CommonDialogs.js:562 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:645 js/CommonDialogs.js:572 +msgid "Update interval:" +msgstr "Інтервал оновлення:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:652 js/CommonDialogs.js:578 +msgid "Article purging:" +msgstr "Видалення статей:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:659 plugins/auth_internal/init.php:82 +#: js/PrefFeedTree.js:455 js/CommonDialogs.js:588 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" + +#: classes/Pref_Feeds.php:662 classes/Handler_Public.php:516 +#: plugins/bookmarklets/init.php:306 include/login_form.php:124 +#: js/PrefUsers.js:64 js/CommonDialogs.js:591 +msgid "Login:" +msgstr "Ім’я:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:668 plugins/bookmarklets/init.php:313 +#: include/login_form.php:133 js/CommonDialogs.js:597 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: classes/Pref_Feeds.php:675 js/CommonDialogs.js:604 +msgid "Options" +msgstr "Опції" + +#: classes/Pref_Feeds.php:692 plugins/note/init.php:50 +#: plugins/bookmarklets/init.php:286 js/CommonFilters.js:238 +#: js/CommonFilters.js:322 js/CommonFilters.js:524 js/CommonFilters.js:528 +#: js/CommonDialogs.js:635 js/PrefHelpers.js:232 js/PrefHelpers.js:306 +#: js/Article.js:373 js/Feeds.js:657 js/Feeds.js:712 js/PrefUsers.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:475 js/CommonDialogs.js:111 js/PrefLabelTree.js:173 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: classes/Pref_Feeds.php:886 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "Канали з помилками" + +#: classes/Pref_Feeds.php:892 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "Неактивні канали" + +#: classes/Pref_Feeds.php:929 classes/RPC.php:653 js/CommonDialogs.js:34 +msgid "Subscribe to feed" +msgstr "Підписатися на канал" + +#: classes/Pref_Feeds.php:931 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "Змінити обрані канали" + +#: classes/Pref_Feeds.php:933 classes/Pref_Feeds.php:948 +#: classes/Pref_Filters.php:693 +msgid "Reset sort order" +msgstr "Скинути порядок сортування" + +#: classes/Pref_Feeds.php:935 js/PrefFeedTree.js:417 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "Масова підписка" + +#: classes/Pref_Feeds.php:943 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#: classes/Pref_Feeds.php:946 +msgid "Add category" +msgstr "Додати категорію" + +#: classes/Pref_Feeds.php:985 +msgid "Choose file..." +msgstr "Оберіть файл..." + +#: classes/Pref_Feeds.php:993 +msgid "Import OPML" +msgstr "Імпорт OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1004 +msgid "Export OPML" +msgstr "Експорт OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1009 +msgid "Include tt-rss settings" +msgstr "Включати налаштування tt-rss" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1025 +msgid "Display URL" +msgstr "Показати посилання" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1030 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "Прибрати всі створені посилання" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1042 +msgid "My feeds" +msgstr "Мої канали" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1047 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/Pref_Feeds.php:1052 +msgid "Sharing" +msgstr "Поширення" + +#: classes/Pref_Users.php:56 classes/Pref_Users.php:257 +msgid "Registered" +msgstr "Зареєстрований" + +#: classes/Pref_Users.php:61 +msgid "Last logged in" +msgstr "Востаннє заходив" + +#: classes/Pref_Users.php:66 classes/Pref_Users.php:256 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "Підписані канали" + +#: classes/Pref_Users.php:71 +msgid "Stored articles" +msgstr "Збережені статті" + +#: classes/Pref_Users.php:100 classes/UserHelper.php:269 +msgid "User not found" +msgstr "Користувач не знайдений" + +#: classes/Pref_Users.php:170 +#, php-format +msgid "Added user %s with password %s" +msgstr "Додано користувача %s з паролем %s" + +#: classes/Pref_Users.php:173 +#, php-format +msgid "Could not create user %s" +msgstr "Не вдається створити користувача %s" + +#: classes/Pref_Users.php:176 +#, php-format +msgid "User %s already exists." +msgstr "Користувач %s вже існує." + +#: classes/Pref_Users.php:233 +msgid "Create user" +msgstr "Додати користувача" + +#: classes/Pref_Users.php:237 classes/Pref_Filters.php:691 +#: js/CommonFilters.js:521 js/CommonDialogs.js:626 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: classes/Pref_Users.php:241 classes/Handler_Public.php:535 +msgid "Reset password" +msgstr "Скинути пароль" + +#: classes/Pref_Users.php:254 js/PrefFeedTree.js:457 js/CommonDialogs.js:85 +msgid "Login" +msgstr "Ім’я" + +#: classes/Pref_Users.php:255 +msgid "Access level" +msgstr "Рівень доступу" + +#: classes/Pref_Users.php:258 +msgid "Last login" +msgstr "Останній вхід" + +#: classes/Pref_Users.php:273 +msgid "Click to edit" +msgstr "Клацнути для зміни" + +#: classes/Config.php:402 +#, php-format +msgid "Git error [RC=%d]: %s" +msgstr "Git error [RC=%d]: %s" + +#: classes/Pref_Filters.php:211 classes/Pref_Filters.php:222 +#: classes/Pref_Filters.php:442 classes/Pref_Filters.php:876 +msgid "All feeds" +msgstr "Всі канали" + +#: classes/Pref_Filters.php:233 classes/Pref_Filters.php:462 +msgid "(inverse)" +msgstr "(обернутий)" + +#: classes/Pref_Filters.php:229 classes/Pref_Filters.php:461 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "%s на %s в %s%s" + +#: classes/Pref_Filters.php:687 classes/RPC.php:674 +msgid "Create filter" +msgstr "Створити фільтр" + +#: classes/Pref_Filters.php:689 +msgid "Combine" +msgstr "Об’єднувати" + +#: classes/Pref_Filters.php:695 +msgid "Toggle rule display" +msgstr "Перемкнути показ правила" + +#: classes/Pref_Filters.php:746 +msgid "[No caption]" +msgstr "[Без заголовку]" + +#: classes/Pref_Filters.php:748 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "%s (%d правило)" +msgstr[1] "%s (%d правила)" +msgstr[2] "%s (%d правил)" + +#: classes/Pref_Filters.php:762 +msgid "matches any rule" +msgstr "задовольняє будь якому правилу" + +#: classes/Pref_Filters.php:763 +msgid "inverse" +msgstr "(обернутий)" + +#: classes/Pref_Filters.php:766 +#, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "%s (+%d дія)" +msgstr[1] "%s (+%d дії)" +msgstr[2] "%s (+%d дій)" + +#: classes/UserHelper.php:267 +#, php-format +msgid "Changed password of user %s to %s" +msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" + +#: classes/OPML.php:31 classes/OPML.php:35 msgid "OPML Utility" msgstr "Утиліта OPML" -#: classes/opml.php:39 +#: classes/OPML.php:39 msgid "Importing OPML..." msgstr "Імпортування OPML..." -#: classes/opml.php:44 +#: classes/OPML.php:44 msgid "Return to preferences" msgstr "Повернутися до налаштувань" -#: classes/opml.php:324 +#: classes/OPML.php:324 #, php-format msgid "Adding feed: %s" msgstr "Додаю канал: %s" -#: classes/opml.php:344 +#: classes/OPML.php:344 #, php-format msgid "Duplicate feed: %s" msgstr "Канал вже існує: %s" -#: classes/opml.php:358 +#: classes/OPML.php:358 #, php-format msgid "Adding label %s" msgstr "Додаю мітку %s" -#: classes/opml.php:361 +#: classes/OPML.php:361 #, php-format msgid "Duplicate label: %s" msgstr "Мітка вже існує: %s" -#: classes/opml.php:373 +#: classes/OPML.php:373 #, php-format msgid "Setting preference key %s to %s" msgstr "Встановлюю ключ налаштувань %s в %s" -#: classes/opml.php:409 +#: classes/OPML.php:409 #, php-format msgid "Adding filter %s..." msgstr "Додаю фільтр %s..." -#: classes/opml.php:568 +#: classes/OPML.php:568 #, php-format msgid "Processing category: %s" msgstr "Опрацьовую категорію: %s" -#: classes/opml.php:619 +#: classes/OPML.php:617 #, php-format msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "Завантаження завершилося з помилкою %d" -#: classes/opml.php:631 +#: classes/OPML.php:629 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Не вдалося перемістити завантажений файл." -#: classes/opml.php:635 +#: classes/OPML.php:633 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл." -#: classes/opml.php:643 +#: classes/OPML.php:641 #, php-format msgid "Error: file is not readable: %s" msgstr "Помилка: не вдалося прочитати файл %s" -#: classes/opml.php:671 +#: classes/OPML.php:667 msgid "Error while parsing document." msgstr "Помилка розбору документу." -#: classes/rpc.php:585 +#: classes/RPC.php:610 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: classes/rpc.php:586 +#: classes/RPC.php:611 msgid "Open next feed" msgstr "Відкрити наступний канал" -#: classes/rpc.php:587 +#: classes/RPC.php:612 msgid "Open next unread feed" msgstr "Відкрити наступний непрочитаний канал" -#: classes/rpc.php:588 +#: classes/RPC.php:613 msgid "Open previous feed" msgstr "Відкрити попередній канал" -#: classes/rpc.php:589 +#: classes/RPC.php:614 msgid "Open previous unread feed" msgstr "Відкрити попередній непрочитаний канал" -#: classes/rpc.php:590 +#: classes/RPC.php:615 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "Відкрити наступну статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вниз)" -#: classes/rpc.php:591 +#: classes/RPC.php:616 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "Відкрити попередню статтю (в комбінованому режимі, прокрутка вверх)" -#: classes/rpc.php:592 +#: classes/RPC.php:617 msgid "Scroll headlines by one page down" msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вниз" -#: classes/rpc.php:593 +#: classes/RPC.php:618 msgid "Scroll headlines by one page up" msgstr "Прокрутити заголовки на одну сторінку вгору" -#: classes/rpc.php:594 +#: classes/RPC.php:619 msgid "Open next article" msgstr "Відкрити наступну статтю" -#: classes/rpc.php:595 +#: classes/RPC.php:620 msgid "Open previous article" msgstr "Відкрити попередню статтю" -#: classes/rpc.php:596 +#: classes/RPC.php:621 msgid "Move to next article (don't expand)" msgstr "Перейти до наступної статті (не розгортати)" -#: classes/rpc.php:597 +#: classes/RPC.php:622 msgid "Move to previous article (don't expand)" msgstr "Перейти до попередньої статті (не розгортати)" -#: classes/rpc.php:598 +#: classes/RPC.php:623 msgid "Show search dialog" msgstr "Показати діалог пошуку" -#: classes/rpc.php:599 +#: classes/RPC.php:624 msgid "Cancel active search" msgstr "Скасувати активний пошук" -#: classes/rpc.php:600 +#: classes/RPC.php:625 msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: classes/rpc.php:601 js/Headlines.js:1446 js/Headlines.js:669 +#: classes/RPC.php:626 js/Headlines.js:1449 js/Headlines.js:672 msgid "Toggle starred" msgstr "Позначити/зняти відмітку" -#: classes/rpc.php:602 js/Headlines.js:1458 js/Headlines.js:670 +#: classes/RPC.php:627 js/Headlines.js:1461 js/Headlines.js:673 msgid "Toggle published" msgstr "Опубліковано/не опубліковано" -#: classes/rpc.php:603 js/Headlines.js:1433 js/Headlines.js:668 +#: classes/RPC.php:628 js/Headlines.js:1436 js/Headlines.js:671 msgid "Toggle unread" msgstr "Прочитано/не прочитано" -#: classes/rpc.php:604 +#: classes/RPC.php:629 msgid "Edit tags" msgstr "Змінити теги" -#: classes/rpc.php:605 +#: classes/RPC.php:630 msgid "Open in new window" msgstr "Відкрити в новому вікні" -#: classes/rpc.php:606 js/Headlines.js:1479 +#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 msgid "Mark below as read" msgstr "Позначити статті нижче як прочитані" -#: classes/rpc.php:607 js/Headlines.js:1472 +#: classes/RPC.php:632 js/Headlines.js:1475 msgid "Mark above as read" msgstr "Позначити статті вище як прочитані" -#: classes/rpc.php:608 +#: classes/RPC.php:633 msgid "Scroll down" msgstr "Гортати донизу" -#: classes/rpc.php:609 +#: classes/RPC.php:634 msgid "Scroll up" msgstr "Гортати уверх" -#: classes/rpc.php:610 +#: classes/RPC.php:635 msgid "Scroll down page" msgstr "Прокрутити вниз" -#: classes/rpc.php:611 +#: classes/RPC.php:636 msgid "Scroll up page" msgstr "Прокрутити вгору" -#: classes/rpc.php:612 +#: classes/RPC.php:637 msgid "Select article under cursor" msgstr "Обрати статтю під курсором" -#: classes/rpc.php:613 +#: classes/RPC.php:638 msgid "Email article" msgstr "Надіслати статтю поштою" -#: classes/rpc.php:614 +#: classes/RPC.php:639 msgid "Close/collapse article" msgstr "Закрити/згорнути статтю" -#: classes/rpc.php:615 +#: classes/RPC.php:640 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "Перемкнути розтягнення статті (комбінований режим)" -#: classes/rpc.php:617 +#: classes/RPC.php:642 msgid "Toggle full article text via Readability" msgstr "Переключити на повний текст статті через Readability" -#: classes/rpc.php:618 +#: classes/RPC.php:643 msgid "Article selection" msgstr "Вибрати статтю" -#: classes/rpc.php:619 +#: classes/RPC.php:644 msgid "Select all articles" msgstr "Вибрати всі статті" -#: classes/rpc.php:620 +#: classes/RPC.php:645 msgid "Select unread" msgstr "Вибрати непрочитані" -#: classes/rpc.php:621 +#: classes/RPC.php:646 msgid "Select starred" msgstr "Вибрати позначені зірочкою" -#: classes/rpc.php:622 +#: classes/RPC.php:647 msgid "Select published" msgstr "Вибрати опубліковані" -#: classes/rpc.php:623 +#: classes/RPC.php:648 msgid "Invert selection" msgstr "Інвертувати вибір" -#: classes/rpc.php:624 +#: classes/RPC.php:649 msgid "Deselect everything" msgstr "Зняти вибір з усіх" -#: classes/rpc.php:625 +#: classes/RPC.php:650 msgid "Feed" msgstr "Канал" -#: classes/rpc.php:626 +#: classes/RPC.php:651 msgid "Refresh current feed" msgstr "Оновити поточний канал" -#: classes/rpc.php:627 +#: classes/RPC.php:652 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "Сховати/показати прочитані канали" -#: classes/rpc.php:629 js/CommonDialogs.js:357 js/FeedTree.js:99 -#: js/Headlines.js:1579 js/Headlines.js:1644 js/PrefFeedTree.js:103 +#: classes/RPC.php:654 js/Headlines.js:1582 js/Headlines.js:1647 +#: js/PrefFeedTree.js:114 js/CommonDialogs.js:381 js/FeedTree.js:99 msgid "Edit feed" msgstr "Змінити канал" -#: classes/rpc.php:631 +#: classes/RPC.php:656 msgid "Reverse headlines" msgstr "Зворотній порядок заголовків" -#: classes/rpc.php:632 +#: classes/RPC.php:657 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "Перемкнути групування заголовків" -#: classes/rpc.php:633 +#: classes/RPC.php:658 msgid "Toggle grid view" msgstr "Перемкнути табличний вигляд" -#: classes/rpc.php:634 +#: classes/RPC.php:659 msgid "Debug feed update" msgstr "Налагодження оновлень каналу" -#: classes/rpc.php:635 +#: classes/RPC.php:660 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "Налагодження оновлення каналу" -#: classes/rpc.php:636 js/FeedTree.js:164 +#: classes/RPC.php:661 js/FeedTree.js:164 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "Позначити всі канали як прочитані" -#: classes/rpc.php:637 +#: classes/RPC.php:662 msgid "Un/collapse current category" msgstr "Згорнути/розгорнути поточну категорію" -#: classes/rpc.php:638 +#: classes/RPC.php:663 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "Перемкнути автоматичне розгортання в комбінованому режимі" -#: classes/rpc.php:640 +#: classes/RPC.php:665 msgid "Go to" msgstr "Перейти до" -#: classes/rpc.php:642 +#: classes/RPC.php:667 msgid "Fresh" msgstr "Свіжі" -#: classes/rpc.php:647 +#: classes/RPC.php:672 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: classes/rpc.php:648 +#: classes/RPC.php:673 msgid "Create label" msgstr "Створити мітку" -#: classes/rpc.php:650 +#: classes/RPC.php:675 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "Показати/приховати бічну панель" -#: classes/rpc.php:651 +#: classes/RPC.php:676 msgid "Show help dialog" msgstr "Показати діалог допомоги" -#: classes/rpc.php:790 +#: classes/RPC.php:814 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/rpc.php:793 +#: classes/RPC.php:817 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/rpc.php:818 plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/share/init.php:283 js/PrefHelpers.js:498 js/App.js:661 -#: js/CommonDialogs.js:22 js/CommonDialogs.js:294 js/CommonDialogs.js:671 -#: js/CommonFilters.js:102 js/Feeds.js:272 js/PrefFeedTree.js:547 -#: js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: classes/RPC.php:842 plugins/share/init.php:284 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:135 js/PrefHelpers.js:498 +#: js/CommonFilters.js:102 js/PrefHelpers.js:66 js/PrefHelpers.js:821 +#: js/Feeds.js:296 js/PrefFeedTree.js:558 js/CommonDialogs.js:22 +#: js/CommonDialogs.js:318 js/CommonDialogs.js:695 js/App.js:661 msgid "Close this window" msgstr "Закрити це вікно" -#: classes/timehelper.php:8 +#: classes/Handler_Public.php:416 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Неправильне ім’я чи пароль" + +#: classes/Handler_Public.php:469 +msgid "Password recovery" +msgstr "Відновлення пароля" + +#: classes/Handler_Public.php:506 classes/Handler_Public.php:536 +#: classes/Handler_Public.php:596 classes/Handler_Public.php:713 +#: classes/Handler_Public.php:720 classes/Handler_Public.php:743 +#: plugins/bookmarklets/init.php:94 plugins/bookmarklets/init.php:139 +#: plugins/bookmarklets/init.php:157 plugins/bookmarklets/init.php:162 +msgid "Return to Tiny Tiny RSS" +msgstr "Повернутися до Tiny Tiny RSS" + +#: classes/Handler_Public.php:509 +msgid "" +"You will need to provide valid account name and email. Password reset link " +"will be sent to your email address." +msgstr "" +"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу." + +#: classes/Handler_Public.php:521 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" + +#: classes/Handler_Public.php:529 #, php-format -msgid "%d min" -msgstr "%d хв" +msgid "How much is %d + %d:" +msgstr "Скільки буде %d плюс %d:" + +#: classes/Handler_Public.php:546 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні." + +#: classes/Handler_Public.php:550 classes/Handler_Public.php:602 +msgid "Go back" +msgstr "Назад" -#: classes/userhelper.php:238 +#: classes/Handler_Public.php:588 +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля" + +#: classes/Handler_Public.php:598 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено." + +#: classes/Handler_Public.php:618 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію." + +#: classes/Handler_Public.php:680 +msgid "Database Updater" +msgstr "Оновлювач бази даних" + +#: classes/Handler_Public.php:693 #, php-format -msgid "Changed password of user %s to %s" -msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s" +msgid "Performing updates to version %d" +msgstr "Йде оновлення до версії %d" + +#: classes/Handler_Public.php:708 classes/Handler_Public.php:735 +#: js/PrefHelpers.js:418 js/PrefHelpers.js:764 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: classes/mailer.php:60 +#: classes/Handler_Public.php:728 #, php-format -msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d." -msgstr "Невідома помилка при відправленні листа. Спробували хуки: %d." +msgid "Database schema needs update to the latest version (%d to %d)." +msgstr "Схема база даних потребує оновлення до останньої версії (з %d до %d)." -#: plugins/af_comics/init.php:60 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" +#: plugins/nsfw/init.php:46 +msgid "Not safe for work (click to toggle)" +msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" -#: plugins/af_comics/init.php:62 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" +#: plugins/nsfw/init.php:80 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток" + +#: plugins/nsfw/init.php:95 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" +msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):" + +#: plugins/nsfw/init.php:117 +msgid "Configuration saved." +msgstr "Конфігурацію збережено." + +#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 +msgid "Edit article note" +msgstr "Змінити нотатку про статтю" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:36 +#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Перемкнути бічну панель" + +#: plugins/share/init.php:43 +msgid "Article unshared" +msgstr "Поширення статті вимкнуто" + +#: plugins/share/init.php:58 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу" + +#: plugins/share/init.php:69 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "Публічні посилання видалені." + +#: plugins/share/init.php:93 +msgid "Share by URL" +msgstr "Поширити за посиланням" + +#: plugins/share/init.php:265 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:" + +#: plugins/share/init.php:277 +msgid "Article not found." +msgstr "Статтю не знайдено." + +#: plugins/share/init.php:282 +msgid "Unshare article" +msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" + +#: plugins/share/init.php:283 js/CommonDialogs.js:692 +msgid "Generate new URL" +msgstr "Створити нове посилання" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:34 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "Дані збережено (%s, %d)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:127 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:144 msgid "Show related articles" msgstr "Показати пов’язані статті" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:140 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 msgid "Mark similar articles as read (af_psql_trgm)" msgstr "Позначати схожі статті як прочитані (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:170 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:185 msgid "Minimum similarity:" msgstr "Мінімальна схожість:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:194 msgid "" "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point " "number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero " @@ -1664,204 +1737,126 @@ msgstr "" "комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати " "хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating " +#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, " +#| "zero disables checking." +msgid "" +"Setting this value too low might produce false positives, zero disables " +"checking." +msgstr "" +"Розширення PostgreSQL trigram повертає схожість рядків як число з плаваючою " +"комою (0-1). Встановивши його в дуже низьке значення може створювати " +"хибнопозитивні результати, 0 вимикає перевірку." + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 msgid "Minimum title length:" msgstr "Мінімальна довжина заголовку:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:193 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 msgid "Enable for all feeds." msgstr "Увімкнути для всіх каналів." -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 plugins/af_readability/init.php:109 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:231 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "Зараз увімкнено для (клацніть для зміни):" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:232 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:251 msgid "Similarity (af_psql_trgm)" msgstr "Схожість (af_psql_trgm)" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:238 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:257 msgid "Mark similar articles as read" msgstr "Позначати подібні статті як прочитані" -#: plugins/af_readability/init.php:28 -msgid "Data saved." -msgstr "Дані збережено." - -#: plugins/af_readability/init.php:45 -msgid "Inline content" -msgstr "Вбудовувати вміст" - -#: plugins/af_readability/init.php:46 -msgid "Append content" -msgstr "Додавати вміст" - -#: plugins/af_readability/init.php:55 -msgid "Toggle full article text" -msgstr "Показати повний текст статті" - -#: plugins/af_readability/init.php:65 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" - -#: plugins/af_readability/init.php:86 -msgid "" -"Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" -msgstr "" -"Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " -"плагінів" - -#: plugins/af_readability/init.php:116 -msgid "(append)" -msgstr "(додати)" - -#: plugins/af_readability/init.php:131 -msgid "Readability" -msgstr "Зручне читання" - -#: plugins/af_readability/init.php:136 -msgid "Inline article content" -msgstr "Вбудувати вміст статті" - -#: plugins/af_readability/init.php:142 -msgid "Append to summary, instead of replacing it" -msgstr "Додати до підсумку, а не заміняти" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:86 -msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" -msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:95 -msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" -msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:102 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:109 -#, php-format -msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" -msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:117 -msgid "Import score, limit maximum to:" -msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:148 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Конфігурацію збережено" - -#: plugins/auth_internal/init.php:92 -msgid "Please enter verification code (OTP):" -msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):" - -#: plugins/auth_internal/init.php:94 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#: plugins/auth_internal/init.php:133 -msgid "Too many authentication attempts, throttled." -msgstr "Забагато спроб входу, призупинено." - -#: plugins/auth_internal/init.php:240 -msgid "Password has been changed." -msgstr "Пароль змінено." - -#: plugins/auth_internal/init.php:242 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "Старий пароль неправильний." - -#: plugins/bookmarklets/init.php:90 js/CommonDialogs.js:108 -#: js/PrefFeedTree.js:461 +#: plugins/bookmarklets/init.php:91 js/PrefFeedTree.js:472 +#: js/CommonDialogs.js:108 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: plugins/bookmarklets/init.php:103 +#: plugins/bookmarklets/init.php:104 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Вже підписані на канал <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:106 +#: plugins/bookmarklets/init.php:107 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "Додана підписка на канал <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:109 +#: plugins/bookmarklets/init.php:110 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "Не вдалося підписатися на канал <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:112 +#: plugins/bookmarklets/init.php:113 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "Не знайдено каналів в <b>%s</b>." -#: plugins/bookmarklets/init.php:118 +#: plugins/bookmarklets/init.php:119 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "" "Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за " "посиланням." -#: plugins/bookmarklets/init.php:129 +#: plugins/bookmarklets/init.php:130 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "Декілька посилань на канали знайдено:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:137 +#: plugins/bookmarklets/init.php:138 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "Підписатися на обрані канали" -#: plugins/bookmarklets/init.php:155 +#: plugins/bookmarklets/init.php:156 msgid "Edit subscription options" msgstr "Змінити налаштування підписки" -#: plugins/bookmarklets/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:362 +#: plugins/bookmarklets/init.php:187 plugins/bookmarklets/init.php:364 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:258 +#: plugins/bookmarklets/init.php:260 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:263 js/CommonDialogs.js:507 +#: plugins/bookmarklets/init.php:265 js/CommonDialogs.js:531 msgid "URL:" msgstr "Посилання:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:268 +#: plugins/bookmarklets/init.php:270 msgid "Content:" msgstr "Вміст:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:273 +#: plugins/bookmarklets/init.php:275 msgid "Labels:" msgstr "Мітки:" -#: plugins/bookmarklets/init.php:283 +#: plugins/bookmarklets/init.php:285 msgid "Share" msgstr "Поширити" -#: plugins/bookmarklets/init.php:285 +#: plugins/bookmarklets/init.php:287 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані." -#: plugins/bookmarklets/init.php:324 include/login_form.php:177 +#: plugins/bookmarklets/init.php:326 include/login_form.php:198 msgid "Log in" msgstr "Увійти" -#: plugins/bookmarklets/init.php:344 +#: plugins/bookmarklets/init.php:346 #, php-format msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" msgstr "Підписатися на %s в Tiny Tiny RSS?" -#: plugins/bookmarklets/init.php:351 +#: plugins/bookmarklets/init.php:353 msgid "Bookmarklets" msgstr "Букмарклети" -#: plugins/bookmarklets/init.php:353 +#: plugins/bookmarklets/init.php:355 msgid "" "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "in in your browser and click on the link to subscribe to it." @@ -1870,368 +1865,119 @@ msgstr "" "канал, який ви хочете підписати в переглядачі та клацніть на посиланні щоб " "підписатися." -#: plugins/bookmarklets/init.php:356 +#: plugins/bookmarklets/init.php:358 msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" msgstr "Підписатися в Tiny Tiny RSS" -#: plugins/bookmarklets/init.php:359 +#: plugins/bookmarklets/init.php:361 msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" "Використовуйте цей букмарклет для публікації деяких сторінок за допомогою " "Tiny Tiny RSS" -#: plugins/note/init.php:24 plugins/note/note.js:16 -msgid "Edit article note" -msgstr "Змінити нотатку про статтю" - -#: plugins/nsfw/init.php:46 -msgid "Not safe for work (click to toggle)" -msgstr "Неприйнятно на роботі (клацніть, щоб перемкнути)" - -#: plugins/nsfw/init.php:80 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "NSFW (Непристойно-на-роботі) додаток" - -#: plugins/nsfw/init.php:95 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated):" -msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):" - -#: plugins/nsfw/init.php:117 -msgid "Configuration saved." -msgstr "Конфігурацію збережено." +#: plugins/auth_internal/init.php:93 +msgid "Please enter verification code (OTP):" +msgstr "Будь ласка, введіть код перевірки (OTP):" -#: plugins/share/init.php:43 -msgid "Article unshared" -msgstr "Поширення статті вимкнуто" +#: plugins/auth_internal/init.php:95 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" -#: plugins/share/init.php:58 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "Прибрати всі статті з загального доступу" +#: plugins/auth_internal/init.php:134 +msgid "Too many authentication attempts, throttled." +msgstr "Забагато спроб входу, призупинено." -#: plugins/share/init.php:69 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "Публічні посилання видалені." +#: plugins/auth_internal/init.php:241 +msgid "Password has been changed." +msgstr "Пароль змінено." -#: plugins/share/init.php:93 -msgid "Share by URL" -msgstr "Поширити за посиланням" +#: plugins/auth_internal/init.php:243 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "Старий пароль неправильний." -#: plugins/share/init.php:264 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "Ви можете поширити статтю за цим посиланням:" +#: plugins/af_comics/init.php:63 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "Канали, що підтримуються af_comics" -#: plugins/share/init.php:276 -msgid "Article not found." -msgstr "Статтю не знайдено." +#: plugins/af_comics/init.php:65 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "Наступні комікси наразі підтримуються:" -#: plugins/share/init.php:281 -msgid "Unshare article" -msgstr "Прибрати статтю з загального доступу" +#: include/sessions.php:43 +msgid "Session failed to validate (password changed)" +msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" -#: plugins/share/init.php:282 js/CommonDialogs.js:668 -msgid "Generate new URL" -msgstr "Створити нове посилання" +#: include/sessions.php:48 +msgid "Session failed to validate (account is disabled)" +msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)" -#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 -msgid "Toggle sidebar" -msgstr "Перемкнути бічну панель" +#: include/sessions.php:67 +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)" -#: include/functions.php:58 +#: include/functions.php:62 msgid "Detect automatically" msgstr "Визначати автоматично" -#: include/login_form.php:124 +#: include/login_form.php:145 msgid "I forgot my password" msgstr "Я забув свій пароль" -#: include/login_form.php:129 +#: include/login_form.php:150 msgid "Profile:" msgstr "Профіль:" -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:163 msgid "Use less traffic" msgstr "Використовувати менше трафіку" -#: include/login_form.php:146 +#: include/login_form.php:167 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "Не показувати зображення у статтях, зменшує кількість автооновлень." -#: include/login_form.php:154 js/CommonDialogs.js:16 +#: include/login_form.php:175 js/CommonDialogs.js:16 msgid "Safe mode" msgstr "Безпечний режим" -#: include/login_form.php:159 +#: include/login_form.php:180 msgid "Uses default theme and prevents all plugins from loading." msgstr "Використовує типову тему та блокує завантаження будь-яких плагінів." -#: include/login_form.php:167 +#: include/login_form.php:188 msgid "Remember me" msgstr "Запам’ятати мене" -#: include/sessions.php:44 -msgid "Session failed to validate (password changed)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (змінився пароль)" - -#: include/sessions.php:49 -msgid "Session failed to validate (account is disabled)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (обліковий запис вимкнено)" - -#: include/sessions.php:53 -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "Не вдається перевірити сесію (користувача не знайдено)" - -#: js/App.js:314 -msgid "This function is only available in combined mode." -msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі." - -#: js/App.js:445 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Гарячі клавіші" - -#: js/App.js:506 -msgid "Update daemon is not running." -msgstr "Сервіс оновлення не працює." - -#: js/App.js:519 -msgid "Update daemon is not updating feeds." -msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали." - -#: js/App.js:606 -#, java-printf-format -msgid "" -"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " -"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." -msgstr "" -"Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на " -"сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto." - -#: js/App.js:613 -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатальна помилка" - -#: js/App.js:638 -msgid "Unhandled exception" -msgstr "Необроблена помилка" - -#: js/App.js:871 -msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." -msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ." - -#: js/App.js:874 -msgid "Updates for some local plugins are available." -msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів." - -#: js/App.js:917 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." - -#: js/App.js:1118 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." - -#: js/App.js:1169 js/App.js:1283 js/CommonDialogs.js:349 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." - -#: js/App.js:1241 -msgid "Please enable af_readability first." -msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." - -#: js/App.js:1292 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." - -#: js/App.js:1297 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." - -#: js/App.js:1303 js/CommonDialogs.js:323 js/CommonDialogs.js:364 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "Відписатися від %s?" - -#: js/Article.js:36 -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:" - -#: js/Article.js:62 js/Headlines.js:947 js/Headlines.js:973 js/Headlines.js:985 -#: js/Headlines.js:1128 js/Headlines.js:1145 js/Headlines.js:1162 -#: js/Headlines.js:1299 -msgid "No articles selected." -msgstr "Немає обраних статей." - -#: js/Article.js:70 -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:" - -#: js/Article.js:130 -msgid "Article URL:" -msgstr "Посилання на статтю:" - -#: js/Article.js:132 -msgid "No URL could be displayed for this article." -msgstr "Немає посилань для цієї статті." - -#: js/Article.js:154 -msgid "no tags" -msgstr "без тегів" - -#: js/Article.js:246 -msgid "comments" -msgstr "коментарі" - -#: js/Article.js:249 -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "коментар" -msgstr[1] "коментарі" -msgstr[2] "коментарів" - -#: js/Article.js:340 -msgid "Article tags" -msgstr "Мітки статті" - -#: js/Article.js:347 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "Теги для статті (розділені комами):" - -#: js/Article.js:367 -msgid "Saving article tags..." -msgstr "Збереження тегів статті..." - -#: js/CommonDialogs.js:45 -msgid "" -"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " -"required feed from the dropdown menu below." -msgstr "" -"Наданий URL є HTML сторінкою, що містить декілька каналів, оберіть потрібний " -"зі списку вибору нижче." - -#: js/CommonDialogs.js:137 -msgid "" -"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " -"issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" -"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або " -"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." - -#: js/CommonDialogs.js:150 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "Ви вже підписані на цей канал." - -#: js/CommonDialogs.js:154 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Підписані на %s" - -#: js/CommonDialogs.js:163 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "Вказане посилання виглядає неправильно." - -#: js/CommonDialogs.js:166 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "Вказане посилання не містить жодного каналу." - -#: js/CommonDialogs.js:179 -msgid "Expand to select feed" -msgstr "Розгорнути для вибору каналу" - -#: js/CommonDialogs.js:191 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "Не вдалося завантажити вказане посилання: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:194 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s" - -#: js/CommonDialogs.js:197 -msgid "Error while creating feed database entry." -msgstr "Помилка створення запису бази каналу." - -#: js/CommonDialogs.js:200 -msgid "You are not allowed to perform this operation." -msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію." - -#: js/CommonDialogs.js:222 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "Канали з помилками оновлення" - -#: js/CommonDialogs.js:230 js/PrefFeedTree.js:488 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "Видалити обрані канали?" - -#: js/CommonDialogs.js:231 js/PrefFeedTree.js:489 -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "Видалення виділених каналів..." - -#: js/CommonDialogs.js:251 js/PrefFeedTree.js:217 js/PrefFeedTree.js:286 -#: js/PrefFeedTree.js:302 js/PrefFeedTree.js:507 -msgid "No feeds selected." -msgstr "Не обрано жодного каналу." - -#: js/CommonDialogs.js:304 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" - -#: js/CommonDialogs.js:326 -msgid "Removing feed..." -msgstr "Видалення каналу..." - -#: js/CommonDialogs.js:374 -msgid "Please select an image file." -msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження." - -#: js/CommonDialogs.js:394 -msgid "Icon file is too large." -msgstr "Файл з іконкою завеликий." - -#: js/CommonDialogs.js:397 -msgid "Upload failed." -msgstr "Завантаження не вдалося." - -#: js/CommonDialogs.js:427 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "Видалити збережену іконку канала?" - -#: js/CommonDialogs.js:428 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "Видалення іконки каналу..." - -#: js/CommonDialogs.js:431 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "Іконка каналу видалена." +#: js/PrefFilterTree.js:63 js/CommonFilters.js:225 +msgid "in" +msgstr "в" -#: js/CommonDialogs.js:451 js/CommonFilters.js:396 js/PrefFeedTree.js:354 -#: js/PrefUsers.js:42 -msgid "Saving data..." -msgstr "Збереження даних..." +#: js/PrefFilterTree.js:66 +msgid "Inverse" +msgstr "Обернути" -#: js/CommonDialogs.js:598 -msgid "Upload new icon..." -msgstr "Завантажити нову іконку..." +#: js/PrefFilterTree.js:136 js/PrefFilterTree.js:165 +msgid "No filters selected." +msgstr "Не обрано жодного фільтру." -#: js/CommonDialogs.js:627 js/Headlines.js:639 -msgid "Show as feed" -msgstr "Показати як канал" +#: js/PrefFilterTree.js:140 +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "Об’єднати виділені фільтри?" -#: js/CommonDialogs.js:629 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?" +#: js/PrefFilterTree.js:141 +msgid "Joining filters..." +msgstr "Об’єднання фільтрів..." -#: js/CommonDialogs.js:631 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "Спроба змінити адресу..." +#: js/PrefFilterTree.js:152 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "Видалити обрані фільтри?" -#: js/CommonDialogs.js:649 -msgid "Could not change feed URL." -msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." +#: js/PrefFilterTree.js:153 +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "Видалення виділених фільтрів..." -#: js/CommonDialogs.js:656 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" -msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" +#: js/common.js:468 +msgid "Click to close" +msgstr "Клацніть щоб закрити" #: js/CommonFilters.js:14 msgid "Edit filter" @@ -2279,10 +2025,6 @@ msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом" msgid "on" msgstr "в" -#: js/CommonFilters.js:225 js/PrefFilterTree.js:54 -msgid "in" -msgstr "в" - #: js/CommonFilters.js:251 msgid "Edit action" msgstr "Змінити дію" @@ -2299,6 +2041,11 @@ msgstr "Видалити фільтр?" msgid "Removing filter..." msgstr "Видалення фільтру..." +#: js/CommonFilters.js:396 js/PrefUsers.js:42 js/PrefFeedTree.js:365 +#: js/CommonDialogs.js:475 +msgid "Saving data..." +msgstr "Збереження даних..." + #: js/CommonFilters.js:453 js/CommonFilters.js:485 js/PrefHelpers.js:195 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -2315,88 +2062,29 @@ msgstr "Перевірка" msgid "Create" msgstr "Створити" -#: js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:1585 -msgid "Open site" -msgstr "Відкрити сайт" - -#: js/FeedTree.js:114 js/Headlines.js:1594 -msgid "Debug feed" -msgstr "Налагодження каналу" - -#: js/FeedTree.js:137 -msgid "(Un)collapse" -msgstr "(Ро)згорнути" - -#: js/Feeds.js:262 -msgid "Your password is at default value" -msgstr "Ваш пароль має типове значення" - -#: js/Feeds.js:264 -msgid "" -"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " -"(Personal data / Authentication)." -msgstr "" -"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " -"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." - -#: js/Feeds.js:419 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" - -#: js/Feeds.js:423 -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..." - -#: js/Feeds.js:440 -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?" - -#: js/Feeds.js:443 -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?" - -#: js/Feeds.js:446 -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?" - -#: js/Feeds.js:449 -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "search results" -msgstr "результати пошуку" - -#: js/Feeds.js:452 -msgid "all articles" -msgstr "всі статті" - -#: js/Feeds.js:493 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" - -#: js/Feeds.js:628 -msgid "Search syntax" -msgstr "Синтаксис пошуку" - -#: js/Headlines.js:648 +#: js/Headlines.js:651 msgid "Cancel search" msgstr "Скасувати пошук" -#: js/Headlines.js:662 +#: js/Headlines.js:665 msgid "Select..." msgstr "Обрати..." -#: js/Headlines.js:822 js/Headlines.js:876 js/Headlines.js:893 +#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "Клацніть, що відкрити наступний непрочитаний канал." -#: js/Headlines.js:890 +#: js/Headlines.js:893 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "Знайдено нові статті, перезавантажте канал щоб продовжити." -#: js/Headlines.js:1099 +#: js/Headlines.js:950 js/Headlines.js:976 js/Headlines.js:988 +#: js/Headlines.js:1131 js/Headlines.js:1148 js/Headlines.js:1165 +#: js/Headlines.js:1302 js/Article.js:62 +msgid "No articles selected." +msgstr "Немає обраних статей." + +#: js/Headlines.js:1102 #, java-printf-format, javascript-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" @@ -2404,7 +2092,7 @@ msgstr[0] "%d стаття виділена" msgstr[1] "%d статті виділені" msgstr[2] "%d статей виділені" -#: js/Headlines.js:1170 +#: js/Headlines.js:1173 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" @@ -2412,7 +2100,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю в %s?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті в %s?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей в %s?" -#: js/Headlines.js:1172 +#: js/Headlines.js:1175 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" @@ -2420,7 +2108,7 @@ msgstr[0] "Видалити %d виділену статтю?" msgstr[1] "Видалити %d виділені статті?" msgstr[2] "Видалити %d виділених статей?" -#: js/Headlines.js:1305 +#: js/Headlines.js:1308 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" @@ -2428,15 +2116,15 @@ msgstr[0] "Позначити %d виділену статтю %s прочита msgstr[1] "Позначити %d виділені статті %s прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d виділених статей %s прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1321 +#: js/Headlines.js:1324 msgid "No article is selected." msgstr "Не вибрано жодної статті." -#: js/Headlines.js:1356 +#: js/Headlines.js:1359 msgid "No articles found to mark" msgstr "Статей для позначення не знайдено" -#: js/Headlines.js:1358 +#: js/Headlines.js:1361 #, java-printf-format, javascript-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" @@ -2444,129 +2132,43 @@ msgstr[0] "Позначити %d статтю прочитаною?" msgstr[1] "Позначити %d статті прочитаними?" msgstr[2] "Позначити %d статей прочитаними?" -#: js/Headlines.js:1417 +#: js/Headlines.js:1420 msgid "Open original article" msgstr "Відкрити оригінальну статтю" -#: js/Headlines.js:1424 +#: js/Headlines.js:1427 msgid "Display article URL" msgstr "Показати посилання на статтю" -#: js/Headlines.js:1531 +#: js/Headlines.js:1534 msgid "Assign label" msgstr "Призначити мітку" -#: js/Headlines.js:1536 +#: js/Headlines.js:1539 msgid "Remove label" msgstr "Видалити мітку" -#: js/Headlines.js:1615 +#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 +#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 +msgid "Open site" +msgstr "Відкрити сайт" + +#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 +msgid "Debug feed" +msgstr "Налагодження каналу" + +#: js/Headlines.js:1618 msgid "Select articles in group" msgstr "Обрати статті в групі" -#: js/Headlines.js:1625 +#: js/Headlines.js:1628 msgid "Mark group as read" msgstr "Позначити групу як прочитану" -#: js/Headlines.js:1637 +#: js/Headlines.js:1640 msgid "Mark feed as read" msgstr "Позначити канал як прочитаний" -#: js/PrefFeedTree.js:83 -msgid "Edit category" -msgstr "Змінити категорію" - -#: js/PrefFeedTree.js:90 -msgid "Remove category" -msgstr "Видалити категорію" - -#: js/PrefFeedTree.js:189 -#, java-printf-format, javascript-format -msgid "" -"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" -"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." - -#: js/PrefFeedTree.js:190 -msgid "Removing category..." -msgstr "Видалення категорії..." - -#: js/PrefFeedTree.js:202 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "Відписатися від обраних каналів?" - -#: js/PrefFeedTree.js:204 -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "Відписка від виділених каналів..." - -#: js/PrefFeedTree.js:252 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "Видалити виділені категорії?" - -#: js/PrefFeedTree.js:253 -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "Видалення виділених категорій..." - -#: js/PrefFeedTree.js:265 -msgid "No categories selected." -msgstr "Не виділено жодної категорії." - -#: js/PrefFeedTree.js:313 -msgid "Edit multiple feeds" -msgstr "Змінити декілька каналів" - -#: js/PrefFeedTree.js:342 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?" - -#: js/PrefFeedTree.js:391 -msgid "Category title:" -msgstr "Назва категорії:" - -#: js/PrefFeedTree.js:394 -msgid "Creating category..." -msgstr "Створення категорії..." - -#: js/PrefFeedTree.js:409 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "Підписуюсь на канали..." - -#: js/PrefFeedTree.js:427 -msgid "One valid feed per line (no detection is done)" -msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)" - -#: js/PrefFeedTree.js:480 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "Канали без свіжих оновлень" - -#: js/PrefFeedTree.js:530 js/CommonDialogs.js:277 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "Клацніть щоб змінити канал" - -#: js/PrefFilterTree.js:57 -msgid "Inverse" -msgstr "Обернути" - -#: js/PrefFilterTree.js:127 js/PrefFilterTree.js:156 -msgid "No filters selected." -msgstr "Не обрано жодного фільтру." - -#: js/PrefFilterTree.js:131 -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "Об’єднати виділені фільтри?" - -#: js/PrefFilterTree.js:132 -msgid "Joining filters..." -msgstr "Об’єднання фільтрів..." - -#: js/PrefFilterTree.js:143 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "Видалити обрані фільтри?" - -#: js/PrefFilterTree.js:144 -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "Видалення виділених фільтрів..." - #: js/PrefHelpers.js:20 msgid "Remove selected app passwords?" msgstr "Видалити виділені паролі додатків?" @@ -2645,8 +2247,8 @@ msgid "" "with custom CSS declarations here." msgstr "" "Ви можете перевизначати кольори, шрифти та розміщення обраної теми за " -"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=" -"\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу." +"допомогою власного CSS тут. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" " +"href=\"%s\">Цей файл</a> може використовуватися за основу." #: js/PrefHelpers.js:289 msgid "" @@ -2788,33 +2390,107 @@ msgstr "" "Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба " "перезавантажити налаштування аби побачити нові дані." -#: js/PrefLabelTree.js:71 -msgid "Edit label" -msgstr "Змінити мітку" +#: js/Article.js:36 +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "Будь ласка, введіть нову оцінку обраних статей:" -#: js/PrefLabelTree.js:143 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передній план:" +#: js/Article.js:70 +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "Будь ласка, вкажіть нову оцінку цієї статті:" -#: js/PrefLabelTree.js:144 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" +#: js/Article.js:130 +msgid "Article URL:" +msgstr "Посилання на статтю:" -#: js/PrefLabelTree.js:189 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" +#: js/Article.js:132 +msgid "No URL could be displayed for this article." +msgstr "Немає посилань для цієї статті." -#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 -msgid "No labels selected." -msgstr "Не виділена жодна мітка." +#: js/Article.js:152 +msgid "no tags" +msgstr "без тегів" -#: js/PrefLabelTree.js:209 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "Видалити виділені мітки?" +#: js/Article.js:244 +msgid "comments" +msgstr "коментарі" -#: js/PrefLabelTree.js:210 -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "Видалення виділених міток..." +#: js/Article.js:247 +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "коментар" +msgstr[1] "коментарі" +msgstr[2] "коментарів" + +#: js/Article.js:352 +msgid "Article tags" +msgstr "Мітки статті" + +#: js/Article.js:359 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "Теги для статті (розділені комами):" + +#: js/Article.js:379 +msgid "Saving article tags..." +msgstr "Збереження тегів статті..." + +#: js/Feeds.js:286 +msgid "Your password is at default value" +msgstr "Ваш пароль має типове значення" + +#: js/Feeds.js:288 +msgid "" +"You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences " +"(Personal data / Authentication)." +msgstr "" +"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в " +"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)." + +#: js/Feeds.js:443 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "Позначити всі статті прочитаними?" + +#: js/Feeds.js:447 +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "Позначення всіх статей прочитаними..." + +#: js/Feeds.js:464 +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 день, прочитаними?" + +#: js/Feeds.js:467 +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 1 тиждень, прочитаними?" + +#: js/Feeds.js:470 +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "Позначити %w в %s, що старші за 2 тижні, прочитаними?" + +#: js/Feeds.js:473 +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "Позначити %w в %s прочитаними?" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "search results" +msgstr "результати пошуку" + +#: js/Feeds.js:476 +msgid "all articles" +msgstr "всі статті" + +#: js/Feeds.js:517 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Mark all articles in %s as read?" +msgstr "Позначити всі статті в %s прочитаними?" + +#: js/Feeds.js:652 +msgid "Search syntax" +msgstr "Синтаксис пошуку" + +#: js/Feeds.js:716 +#, fuzzy +#| msgid "Search %s..." +msgid "Search feeds" +msgstr "Пошук %s..." #: js/PrefUsers.js:19 msgid "Please enter username:" @@ -2856,22 +2532,330 @@ msgstr "" msgid "Removing selected users..." msgstr "Видалення виділених користувачі..." -#: js/common.js:449 -msgid "Click to close" -msgstr "Клацніть щоб закрити" +#: js/PrefFeedTree.js:94 +msgid "Edit category" +msgstr "Змінити категорію" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 -msgid "Related articles" -msgstr "Пов’язані статті" +#: js/PrefFeedTree.js:101 +msgid "Remove category" +msgstr "Видалити категорію" + +#: js/PrefFeedTree.js:200 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "" +"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "" +"Видалити категорію %s? Всі вкладені канали перенесуться у \"Без категорії\"." + +#: js/PrefFeedTree.js:201 +msgid "Removing category..." +msgstr "Видалення категорії..." + +#: js/PrefFeedTree.js:213 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "Відписатися від обраних каналів?" + +#: js/PrefFeedTree.js:215 +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "Відписка від виділених каналів..." + +#: js/PrefFeedTree.js:228 js/PrefFeedTree.js:297 js/PrefFeedTree.js:313 +#: js/PrefFeedTree.js:518 js/CommonDialogs.js:251 js/CommonDialogs.js:272 +msgid "No feeds selected." +msgstr "Не обрано жодного каналу." + +#: js/PrefFeedTree.js:263 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "Видалити виділені категорії?" + +#: js/PrefFeedTree.js:264 +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "Видалення виділених категорій..." + +#: js/PrefFeedTree.js:276 +msgid "No categories selected." +msgstr "Не виділено жодної категорії." + +#: js/PrefFeedTree.js:324 +msgid "Edit multiple feeds" +msgstr "Змінити декілька каналів" + +#: js/PrefFeedTree.js:353 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "Зберегти зміни у виділених каналах?" + +#: js/PrefFeedTree.js:402 +msgid "Category title:" +msgstr "Назва категорії:" + +#: js/PrefFeedTree.js:405 +msgid "Creating category..." +msgstr "Створення категорії..." + +#: js/PrefFeedTree.js:420 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "Підписуюсь на канали..." + +#: js/PrefFeedTree.js:438 +msgid "One valid feed per line (no detection is done)" +msgstr "Один коректний канал на рядок (перевірка каналів не робиться)" + +#: js/PrefFeedTree.js:491 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "Канали без свіжих оновлень" + +#: js/PrefFeedTree.js:499 js/CommonDialogs.js:230 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "Видалити обрані канали?" + +#: js/PrefFeedTree.js:500 js/CommonDialogs.js:231 +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "Видалення виділених каналів..." + +#: js/PrefFeedTree.js:541 js/CommonDialogs.js:298 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "Клацніть щоб змінити канал" + +#: js/CommonDialogs.js:45 +msgid "" +"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select " +"required feed from the dropdown menu below." +msgstr "" +"Наданий URL є HTML сторінкою, що містить декілька каналів, оберіть потрібний " +"зі списку вибору нижче." + +#: js/CommonDialogs.js:137 +msgid "" +"Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network " +"issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" +"Помилка розбору відповіді. Це може значити, що сервер перевантажений та/або " +"проблеми з мережею. Помилка бекенду виведена у консоль переглядача." + +#: js/CommonDialogs.js:150 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "Ви вже підписані на цей канал." + +#: js/CommonDialogs.js:154 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Підписані на %s" + +#: js/CommonDialogs.js:163 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "Вказане посилання виглядає неправильно." + +#: js/CommonDialogs.js:166 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "Вказане посилання не містить жодного каналу." + +#: js/CommonDialogs.js:179 +msgid "Expand to select feed" +msgstr "Розгорнути для вибору каналу" + +#: js/CommonDialogs.js:191 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити вказане посилання: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:194 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "Перевірка XML не вдалася: %s" + +#: js/CommonDialogs.js:197 +msgid "Error while creating feed database entry." +msgstr "Помилка створення запису бази каналу." + +#: js/CommonDialogs.js:200 +msgid "You are not allowed to perform this operation." +msgstr "Вам не дозволено виконувати цю операцію." + +#: js/CommonDialogs.js:222 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "Канали з помилками оновлення" + +#: js/CommonDialogs.js:258 +#, fuzzy +#| msgid "Remove selected feeds?" +msgid "Debug selected feeds?" +msgstr "Видалити обрані канали?" + +#: js/CommonDialogs.js:259 +#, fuzzy +#| msgid "Removing selected feeds..." +msgid "Opening debugger for selected feeds..." +msgstr "Видалення виділених каналів..." + +#: js/CommonDialogs.js:328 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "Будь ласка, введіть заголовок мітки:" + +#: js/CommonDialogs.js:347 js/CommonDialogs.js:388 js/App.js:1304 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "Відписатися від %s?" + +#: js/CommonDialogs.js:350 +msgid "Removing feed..." +msgstr "Видалення каналу..." + +#: js/CommonDialogs.js:373 js/App.js:1167 js/App.js:1284 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "Ви не можете змінювати такий канал." + +#: js/CommonDialogs.js:398 +msgid "Please select an image file." +msgstr "Будь ласка, оберіть картинку для завантаження." + +#: js/CommonDialogs.js:418 +msgid "Icon file is too large." +msgstr "Файл з іконкою завеликий." + +#: js/CommonDialogs.js:421 +msgid "Upload failed." +msgstr "Завантаження не вдалося." + +#: js/CommonDialogs.js:451 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "Видалити збережену іконку канала?" + +#: js/CommonDialogs.js:452 +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "Видалення іконки каналу..." + +#: js/CommonDialogs.js:455 +msgid "Feed icon removed." +msgstr "Іконка каналу видалена." + +#: js/CommonDialogs.js:622 +msgid "Upload new icon..." +msgstr "Завантажити нову іконку..." + +#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642 +msgid "Show as feed" +msgstr "Показати як канал" + +#: js/CommonDialogs.js:653 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "Створити нову посилання для поширення для цього каналу?" + +#: js/CommonDialogs.js:655 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "Спроба змінити адресу..." + +#: js/CommonDialogs.js:673 +msgid "Could not change feed URL." +msgstr "Не вдається змінити посилання на канал." + +#: js/CommonDialogs.js:680 +#, java-printf-format, javascript-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним посиланням:" + +#: js/App.js:314 +msgid "This function is only available in combined mode." +msgstr "Ця функція доступна лише в комбінованому режимі." + +#: js/App.js:445 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Гарячі клавіші" + +#: js/App.js:506 +msgid "Update daemon is not running." +msgstr "Сервіс оновлення не працює." + +#: js/App.js:519 +msgid "Update daemon is not updating feeds." +msgstr "Сервіс оновлення не оновлює канали." + +#: js/App.js:606 +#, java-printf-format +msgid "" +"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured " +"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto." +msgstr "" +"Схема URL, яку надіслав переглядач (%a), не відповідає налаштованому на " +"сервері SELF_URL_PATH (%b), перевірте X-Forwarded-Proto." + +#: js/App.js:613 +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатальна помилка" + +#: js/App.js:638 +msgid "Unhandled exception" +msgstr "Необроблена помилка" + +#: js/App.js:873 +msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available." +msgstr "Доступні оновлення Tiny Tiny RSS ." + +#: js/App.js:876 +msgid "Updates for some local plugins are available." +msgstr "Є оновлення для деяких локальних плагінів." + +#: js/App.js:919 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "Широкоекранний показ недоступний в комбінованому режимі." + +#: js/App.js:1116 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "Будь ласка, увімкніть додаток mail чи mailto." + +#: js/App.js:1239 +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "Будь ласка, увімкніть af_readability." + +#: js/App.js:1293 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "Будь ласка, оберіть деякі канали." + +#: js/App.js:1298 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "Ви не можете відписатися від цієї категорії." + +#: js/FeedTree.js:137 +msgid "(Un)collapse" +msgstr "(Ро)згорнути" + +#: js/PrefLabelTree.js:71 +msgid "Edit label" +msgstr "Змінити мітку" + +#: js/PrefLabelTree.js:143 +msgid "Foreground:" +msgstr "Передній план:" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +#: js/PrefLabelTree.js:189 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "Скинути виділені мітки до типових кольорів?" -#: plugins/af_readability/init.js:31 -msgid "Unable to fetch full text for this article" -msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті" +#: js/PrefLabelTree.js:202 js/PrefLabelTree.js:222 +msgid "No labels selected." +msgstr "Не виділена жодна мітка." + +#: js/PrefLabelTree.js:209 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "Видалити виділені мітки?" + +#: js/PrefLabelTree.js:210 +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "Видалення виділених міток..." #: plugins/note/note.js:19 msgid "Saving article note..." msgstr "Збереження нотатки до статті..." +#: plugins/share/share_prefs.js:5 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "" +"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " +"Продовжити?" + #: plugins/share/share.js:7 msgid "Share article by URL" msgstr "Поширити статтю за посиланням" @@ -2892,80 +2876,14 @@ msgstr "Не вдається змінити посилання." msgid "Remove sharing for this article?" msgstr "Прибрати доступ до цієї статті?" -#: plugins/share/share_prefs.js:5 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "" -"Ця дія зробить непридатними всі попередньо створені посилання на статті. " -"Продовжити?" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:6 +msgid "Related articles" +msgstr "Пов’язані статті" #: plugins/shorten_expanded/init.js:32 msgid "Expand article" msgstr "Розгорнути статтю" -#: js/App.js:646 -msgid "Stack trace" -msgstr "Траса стеку викликів" - -#: js/App.js:653 -msgid "Additional information" -msgstr "Додаткова інформація" - -#: js/Article.js:207 -msgid "Attachments" -msgstr "Вкладення" - -#: js/Article.js:319 js/Headlines.js:551 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "Змінити мітки для цієї статті" - -#: js/CommonDialogs.js:18 -msgid "" -"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " -"You will need to log out and back in to disable it." -msgstr "" -"Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви " -"маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю." - -#: js/CommonDialogs.js:53 -msgid "Feed or site URL" -msgstr "Канал чи посилання на сайт" - -#: js/CommonDialogs.js:68 -msgid "Available feeds" -msgstr "Доступні канали" - -#: js/CommonDialogs.js:85 js/PrefFeedTree.js:446 -msgid "Login" -msgstr "Ім’я" - -#: js/CommonDialogs.js:101 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." - -#: js/CommonDialogs.js:291 js/PrefFeedTree.js:544 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "Відписатися від обраних каналів" - -#: js/CommonDialogs.js:502 -msgid "Feed title" -msgstr "Заголовок каналу" - -#: js/CommonDialogs.js:509 -msgid "Feed URL" -msgstr "Посилання на канал" - -#: js/CommonDialogs.js:528 -msgid "Site URL:" -msgstr "Посилання на сайт:" - -#: js/CommonDialogs.js:530 -msgid "Site URL" -msgstr "Посилання на сайт" - -#: js/CommonDialogs.js:593 -msgid "Icon" -msgstr "Іконка" - #: js/CommonFilters.js:71 msgid "No recent articles matching this filter have been found." msgstr "Не знайдено свіжих статей, що відповідають цьому фільтру." @@ -2990,42 +2908,31 @@ msgstr "Шукати збіг" msgid "Apply actions" msgstr "Застосувати дії" -#: js/Feeds.js:269 -msgid "Open Preferences" -msgstr "Відкрити Налаштування" - -#: js/Feeds.js:612 -#, javascript-format -msgid "Search %s..." -msgstr "Пошук %s..." - -#: js/Feeds.js:621 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" -"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/" -"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>" - -#: js/Headlines.js:471 +#: js/Headlines.js:474 msgid "mark feed as read" msgstr "позначити канал як прочитаний" -#: js/Headlines.js:524 +#: js/Headlines.js:527 msgid "Span all columns" msgstr "" -#: js/Headlines.js:665 +#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "Змінити мітки для цієї статті" + +#: js/Headlines.js:668 msgid "Invert" msgstr "Обернути" -#: js/Headlines.js:673 +#: js/Headlines.js:676 msgid "Set score" msgstr "Оцінити" -#: js/Headlines.js:682 +#: js/Headlines.js:685 msgid "Delete permanently" msgstr "Видалити незворотньо" -#: js/Headlines.js:913 +#: js/Headlines.js:916 msgid "" "Could not update headlines (invalid object received - see error console for " "details)" @@ -3033,14 +2940,6 @@ msgstr "" "Не вдається оновити заголовки (отримано неправильний об’єкт — дивіться " "консоль помилок для деталей)" -#: js/PrefFeedTree.js:379 -msgid "Rename category to:" -msgstr "Перейменувати категорію як:" - -#: js/PrefFeedTree.js:455 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Канали вимагають автентифікацію." - #: js/PrefHelpers.js:229 msgid "Clone" msgstr "Клонувати" @@ -3085,9 +2984,28 @@ msgstr[0] "Оновлення очікує для %d плагіна" msgstr[1] "Оновлення очікує для %d плагінів" msgstr[2] "Оновлення очікує для %d плагінів" -#: js/PrefLabelTree.js:126 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" +#: js/Article.js:205 +msgid "Attachments" +msgstr "Вкладення" + +#: js/Feeds.js:293 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Відкрити Налаштування" + +#: js/Feeds.js:636 +#, javascript-format +msgid "Search %s..." +msgstr "Пошук %s..." + +#: js/Feeds.js:645 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" +"Використовується для <a href=https://uk.wikipedia.org/wiki/" +"%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%96%D0%BD%D0%B3>стемінгу</a>" + +#: js/Feeds.js:705 +msgid "Show feeds matching..." +msgstr "" #: js/PrefUsers.js:76 msgid "Access level: " @@ -3101,6 +3019,134 @@ msgstr "OTP увімкнутий" msgid "User details" msgstr "Подробиці" +#: js/PrefFeedTree.js:390 +msgid "Rename category to:" +msgstr "Перейменувати категорію як:" + +#: js/PrefFeedTree.js:466 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Канали вимагають автентифікацію." + +#: js/PrefFeedTree.js:555 js/CommonDialogs.js:312 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "Відписатися від обраних каналів" + +#: js/CommonDialogs.js:18 +msgid "" +"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. " +"You will need to log out and back in to disable it." +msgstr "" +"Tiny Tiny RSS працює в безпечному режимі. Всі теми та плагіни вимкнені. Ви " +"маєте вийти та зайти знову щоб вимкнути їх повністю." + +#: js/CommonDialogs.js:53 +msgid "Feed or site URL" +msgstr "Канал чи посилання на сайт" + +#: js/CommonDialogs.js:68 +msgid "Available feeds" +msgstr "Доступні канали" + +#: js/CommonDialogs.js:101 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію." + +#: js/CommonDialogs.js:315 +#, fuzzy +#| msgid "Edit selected feeds" +msgid "Debug selected feeds" +msgstr "Змінити обрані канали" + +#: js/CommonDialogs.js:526 +msgid "Feed title" +msgstr "Заголовок каналу" + +#: js/CommonDialogs.js:533 +msgid "Feed URL" +msgstr "Посилання на канал" + +#: js/CommonDialogs.js:552 +msgid "Site URL:" +msgstr "Посилання на сайт:" + +#: js/CommonDialogs.js:554 +msgid "Site URL" +msgstr "Посилання на сайт" + +#: js/CommonDialogs.js:617 +msgid "Icon" +msgstr "Іконка" + +#: js/App.js:646 +msgid "Stack trace" +msgstr "Траса стеку викликів" + +#: js/App.js:653 +msgid "Additional information" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: js/PrefLabelTree.js:126 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" + +#~ msgid "Data saved." +#~ msgstr "Дані збережено." + +#~ msgid "Inline content" +#~ msgstr "Вбудовувати вміст" + +#~ msgid "Append content" +#~ msgstr "Додавати вміст" + +#~ msgid "Toggle full article text" +#~ msgstr "Показати повний текст статті" + +#~ msgid "Readability settings (af_readability)" +#~ msgstr "Налаштування Readability (af_readability)" + +#~ msgid "" +#~ "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" +#~ msgstr "" +#~ "Надає повнотекстові сервіси до основного коду (букмарклетів) та інших " +#~ "плагінів" + +#~ msgid "(append)" +#~ msgstr "(додати)" + +#~ msgid "Readability" +#~ msgstr "Зручне читання" + +#~ msgid "Inline article content" +#~ msgstr "Вбудувати вміст статті" + +#~ msgid "Append to summary, instead of replacing it" +#~ msgstr "Додати до підсумку, а не заміняти" + +#~ msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +#~ msgstr "Налаштування вмісту Reddit (af_redditimgur)" + +#~ msgid "Apply tags to NSFW posts (comma-separated list):" +#~ msgstr "Теги для визначення небезпечним на роботі (розділені комами):" + +#~ msgid "Extract missing content using Readability (requires af_readability)" +#~ msgstr "Витягувати вміст за допомогою Readability (вимагає af_readability)" + +#~ msgid "Enable additional duplicate checking" +#~ msgstr "Увімкнути додаткову перевірку на дублікати" + +#, php-format +#~ msgid "Rewrite Reddit URLs to %s" +#~ msgstr "Переписувати посилання на Reddit до %s" + +#~ msgid "Import score, limit maximum to:" +#~ msgstr "Показник імпорту, встановити максимум у:" + +#~ msgid "Configuration saved" +#~ msgstr "Конфігурацію збережено" + +#~ msgid "Unable to fetch full text for this article" +#~ msgstr "Не вдалося витягнути повний текст для цієї статті" + #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." #~ msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл." @@ -3419,9 +3465,6 @@ msgstr "Подробиці" #~ msgid "Access Level" #~ msgstr "Рівень доступу" -#~ msgid "Last login" -#~ msgstr "Останній вхід" - #~ msgid "No users defined." #~ msgstr "Не визначені користувачі." @@ -3841,9 +3884,6 @@ msgstr "Подробиці" #~ msgid "Select one of the available CSS themes" #~ msgstr "Оберіть одну з доступних CSS тем" -#~ msgid "Access level" -#~ msgstr "Рівень доступу" - #~ msgid "" #~ "One time passwords are currently enabled. Enter your current password " #~ "below to disable." |