summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk_UA
diff options
context:
space:
mode:
authorАндрій Жук <[email protected]>2019-01-25 17:47:11 +0000
committerWeblate <[email protected]>2019-01-26 18:34:48 +0000
commitbb3a3b30da7fc0150cae4be790eecf5aa6b02545 (patch)
tree1db45983122c62570cd4da7776ec2ee8401044fb /locale/uk_UA
parent73b268b6488cadfeed8992d9642f767b28edd409 (diff)
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 55.7% (411 of 738 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA')
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mobin35508 -> 42348 bytes
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po85
2 files changed, 51 insertions, 34 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
index 319242d8a..e22eda8a9 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
index 3e26ffa02..f3bc6f721 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
@@ -1847,171 +1847,188 @@ msgstr "Чорний список тегів"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr ""
+"Коли використовується автоматичне визначення тегів у статтях, ці теги не "
+"будуть використані (список, розділений комами)."
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично позначати статті прочитаними"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr ""
+"Ця опція вмикає позначення статей прочитаними автоматично при прокрутці "
+"списку статей."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично розгортати статті в комбінованому режимі"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+msgstr "Комбінований режим показу"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
msgstr ""
+"Показувати розгорнутий список статей каналу, замість показування окремо "
+"заголовків та вмісту статей"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr ""
+msgstr "Підтверджувати позначення каналу прочитаним"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість статей, що показуються на сторінці"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий інтервал оновлення каналу"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr ""
+"Найкоротший інтервал, за який канал може перевіритися, незалежно від методу "
+"оновлення"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
+msgstr "Позначати статті, надіслані в дайджесті поштою, як прочитані"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr ""
+msgstr "Включити дайджест електронною поштою"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr ""
+"Ця опція дозволяє надсилати щоденний дайджест нових (та непрочитаних) "
+"заголовків на визначені електронні адреси"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Пробувати надсилати дайджест близько вказаного часу"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати часову зону UTC"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити доступ через API"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
msgstr ""
+"Дозволяє зовнішнім клієнтам мати доступ до цього облікового запису через API"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити категорії каналів"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+msgstr "Сортувати канали по кількості непрочитаних статей"
#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Найдовший вік нових статей (в годинах)"
#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Приховувати канали без непрочитаних статей"
#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати спеціальні канали, коли приховуються прочитані канали"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Long date format"
-msgstr ""
+msgstr "Довгий формат дати"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
msgstr ""
+"Використовується синтаксис, ідентичний до функції PHP <a href='http://php."
+"net/manual/function.date.php'>date()</a>."
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "On catchup show next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати наступний канал при відмітці прочитаним поточного"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
+"Автоматично відкривати новий канал з непрочитаними статтями після позначення "
+"поточного прочитаним"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Витирати статті після такої кількості днів (0 - не витирати)"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Витирати непрочитані статті"
#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+msgstr "Зворотній порядок статей (старіші найперш)"
#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Short date format"
-msgstr ""
+msgstr "Короткий формат дати"
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+msgstr "Показати передогляд вмісту в списку заголовків"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+msgstr "Сортувати заголовки по даті, вказаній у каналі"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
+"Використовувати вказану для каналу дату для сортування заголовків замість "
+"дати імпорту."
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід з SSL сертифікатом"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть, щоб зареєструвати свій клієнтський SSL сертифікат в tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Do not embed media in articles"
-msgstr ""
+msgstr "Не вбудовувати медіа у статті"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+msgstr "Видаляти небезпечні теги зі статей"
#: classes/pref/prefs.php:52
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+msgstr "Видаляти всі, окрім найбільш типових HTML тегів при показі статей."
#: classes/pref/prefs.php:53
#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Власний css стиль"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштуйте вигляд за смаком, вказавши свій CSS"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Часова зона"
#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Групувати заголовки у віртуальні канали"
#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"