diff options
author | Raphaël Rochet <[email protected]> | 2015-11-30 09:32:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Raphaël Rochet <[email protected]> | 2015-11-30 09:35:31 +0100 |
commit | 3d1c005be3ef50da130238d770aa10d120f617d1 (patch) | |
tree | 949e5e0b4ef18ad2a2823f19841ac64bc0012670 /locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | c333cd3789762938ce473252491e6da811b7e19d (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 2913 |
1 files changed, 1448 insertions, 1465 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index d2c0c0ac3..3a4cab010 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly" msgstr "每周" #: backend.php:103 +#: classes/pref/users.php:42 #: classes/pref/system.php:51 -#: classes/pref/users.php:119 msgid "User" msgstr "普通用户" @@ -175,34 +175,33 @@ msgstr "未找到用户" #: index.php:267 #: prefs.php:102 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/feeds.php:1411 -#: classes/pref/filters.php:766 #: classes/pref/labels.php:296 -#: js/feedlist.js:133 -#: js/functions.js:1229 -#: js/functions.js:1363 -#: js/functions.js:1675 -#: js/prefs.js:653 -#: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1760 -#: js/prefs.js:1776 -#: js/prefs.js:1794 +#: classes/pref/filters.php:778 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: js/feedlist.js:139 +#: js/functions.js:1293 +#: js/functions.js:1427 +#: js/functions.js:1739 +#: js/prefs.js:658 +#: js/prefs.js:859 +#: js/prefs.js:1765 +#: js/prefs.js:1781 +#: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:525 -#: js/viewfeed.js:1296 +#: js/tt-rss.js:530 +#: js/viewfeed.js:1311 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9 -#: js/feedlist.js:457 +#: js/feedlist.js:467 #: js/functions.js:449 -#: js/functions.js:793 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 -#: js/tt-rss.js:542 -#: js/viewfeed.js:839 +#: js/functions.js:772 +#: js/prefs.js:1446 +#: js/prefs.js:1499 +#: js/prefs.js:1539 +#: js/prefs.js:1556 +#: js/prefs.js:1572 +#: js/prefs.js:1592 +#: js/tt-rss.js:547 +#: js/viewfeed.js:854 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -223,13 +222,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:103 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "加星标的" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:104 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "已发布" @@ -324,8 +323,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "为信息源重新评分" #: index.php:231 -#: classes/pref/feeds.php:771 -#: classes/pref/feeds.php:1366 +#: classes/pref/feeds.php:783 +#: classes/pref/feeds.php:1360 #: js/PrefFeedTree.js:74 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" @@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:105 +#: include/functions2.php:106 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -385,19 +384,19 @@ msgstr "退出偏好设置" #: prefs.php:123 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1287 -#: classes/pref/feeds.php:1355 +#: classes/pref/feeds.php:1300 +#: classes/pref/feeds.php:1349 msgid "Feeds" msgstr "信息源" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:247 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1252 -#: include/functions.php:1904 +#: include/functions.php:1247 +#: include/functions.php:1900 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -411,7 +410,7 @@ msgid "System" msgstr "系统" #: register.php:187 -#: include/login_form.php:245 +#: include/login_form.php:252 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -489,12 +488,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1805 -#: include/functions.php:1890 -#: include/functions.php:1912 -#: classes/opml.php:421 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1801 +#: include/functions.php:1886 +#: include/functions.php:1908 #: classes/pref/feeds.php:228 +#: classes/opml.php:421 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -557,17 +556,17 @@ msgid "Article" msgstr "全部文章" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:1989 +#: js/viewfeed.js:2004 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2000 +#: js/viewfeed.js:2015 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1978 +#: js/viewfeed.js:1993 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" @@ -591,12 +590,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" #: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2019 +#: js/viewfeed.js:2034 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" #: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2013 +#: js/viewfeed.js:2028 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" @@ -669,8 +668,8 @@ msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" #: include/functions2.php:87 -#: classes/pref/feeds.php:552 -#: classes/pref/feeds.php:808 +#: classes/pref/feeds.php:555 +#: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "信息源" @@ -685,13 +684,14 @@ msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" #: include/functions2.php:90 -#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" #: include/functions2.php:91 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 +#: js/viewfeed.js:2204 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" @@ -706,267 +706,245 @@ msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" #: include/functions2.php:95 +#, fuzzy +msgid "Debug viewfeed()" +msgstr "调试信息源更新" + +#: include/functions2.php:96 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:97 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换连续模式" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:99 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:100 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions2.php:100 -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1959 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions2.php:102 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions2.php:104 -#: js/tt-rss.js:469 -#: js/tt-rss.js:653 +#: include/functions2.php:105 +#: js/tt-rss.js:474 +#: js/tt-rss.js:658 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:107 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:108 #: classes/pref/labels.php:281 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/filters.php:740 +#: include/functions2.php:109 +#: classes/pref/filters.php:752 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions2.php:109 +#: include/functions2.php:110 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:111 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions2.php:668 +#: include/functions2.php:667 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" -#: include/functions2.php:1299 -#: classes/feeds.php:737 +#: include/functions2.php:1295 +#: classes/feeds.php:739 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1303 -#: classes/feeds.php:741 +#: include/functions2.php:1299 +#: classes/feeds.php:743 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1329 +#: include/functions2.php:1325 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1362 -#: include/functions2.php:1613 +#: include/functions2.php:1358 +#: include/functions2.php:1609 #: classes/article.php:292 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions2.php:1372 -#: classes/feeds.php:723 +#: include/functions2.php:1368 +#: classes/feeds.php:725 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions2.php:1404 -#: classes/feeds.php:670 +#: include/functions2.php:1400 +#: classes/feeds.php:672 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions2.php:1417 -#: classes/feeds.php:683 -#: classes/pref/feeds.php:571 +#: include/functions2.php:1413 +#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:685 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions2.php:1454 +#: include/functions2.php:1450 #: classes/backend.php:105 -#: classes/pref/users.php:95 -#: classes/pref/feeds.php:1655 -#: classes/pref/feeds.php:1721 -#: classes/pref/filters.php:192 -#: classes/pref/prefs.php:1101 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 +#: classes/pref/prefs.php:1101 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: plugins/import_export/init.php:415 +#: plugins/import_export/init.php:460 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 -#: plugins/import_export/init.php:411 -#: plugins/import_export/init.php:456 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402 -#: plugins/share/init.php:123 +#: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions2.php:1651 +#: include/functions2.php:1647 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions2.php:1905 +#: include/functions2.php:1902 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions2.php:1982 +#: include/functions2.php:1979 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions.php:954 +#: include/functions.php:949 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1250 -#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1245 +#: include/functions.php:1898 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: include/functions.php:1753 -#: classes/pref/filters.php:216 -#: classes/pref/filters.php:494 +#: include/functions.php:1749 +#: classes/pref/filters.php:228 +#: classes/pref/filters.php:506 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1953 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: include/functions.php:1959 +#: include/functions.php:1955 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1957 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1965 +#: include/functions.php:1961 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:1967 +#: include/functions.php:1963 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: include/login_form.php:190 +#: include/login_form.php:197 #: classes/handler/public.php:557 #: classes/handler/public.php:812 msgid "Login:" msgstr "登陆:" -#: include/login_form.php:200 +#: include/login_form.php:207 #: classes/handler/public.php:560 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: include/login_form.php:206 +#: include/login_form.php:213 #, fuzzy msgid "I forgot my password" msgstr "忘记密码" -#: include/login_form.php:212 +#: include/login_form.php:219 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:216 +#: include/login_form.php:223 #: classes/handler/public.php:299 -#: classes/rpc.php:63 #: classes/pref/prefs.php:1039 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:224 +#: include/login_form.php:231 msgid "Use less traffic" msgstr "省流量" -#: include/login_form.php:228 +#: include/login_form.php:235 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" -#: include/login_form.php:236 +#: include/login_form.php:243 msgid "Remember me" msgstr "记住我" -#: include/login_form.php:242 +#: include/login_form.php:249 #: classes/handler/public.php:565 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: include/sessions.php:61 -msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" -msgstr "无法验证会话(IP 错误)" - -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:44 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)" -#: include/sessions.php:85 +#: include/sessions.php:56 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" -#: include/sessions.php:94 +#: include/sessions.php:65 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "无法验证会话(密码错误)" -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到帮助主题。" - #: classes/handler/public.php:498 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy @@ -979,7 +957,7 @@ msgid "Title:" msgstr "标题" #: classes/handler/public.php:508 -#: classes/pref/feeds.php:569 +#: classes/pref/feeds.php:572 #: plugins/instances/init.php:212 #: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" @@ -1005,22 +983,22 @@ msgstr "分享" #: classes/handler/public.php:534 #: classes/handler/public.php:568 -#: classes/feeds.php:1084 -#: classes/feeds.php:1134 -#: classes/feeds.php:1171 -#: classes/article.php:205 -#: classes/pref/users.php:170 -#: classes/pref/feeds.php:788 -#: classes/pref/feeds.php:929 -#: classes/pref/feeds.php:1861 -#: classes/pref/filters.php:475 -#: classes/pref/filters.php:889 -#: classes/pref/filters.php:970 -#: classes/pref/filters.php:1063 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/prefs.php:987 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:487 +#: classes/pref/filters.php:901 +#: classes/pref/filters.php:982 +#: classes/pref/filters.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:800 +#: classes/pref/feeds.php:942 +#: classes/pref/feeds.php:1860 +#: classes/article.php:205 +#: classes/feeds.php:1088 +#: classes/feeds.php:1138 +#: classes/feeds.php:1175 #: plugins/mail/init.php:172 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 msgid "Cancel" @@ -1083,7 +1061,7 @@ msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset l msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" #: classes/handler/public.php:827 -#: classes/pref/users.php:352 +#: classes/pref/users.php:350 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" @@ -1118,437 +1096,133 @@ msgstr "数据库更新管理器" msgid "Perform updates" msgstr "执行更新" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS信息源方式阅读" - -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" - -#: classes/feeds.php:62 -#, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1349 -#: classes/pref/feeds.php:1606 -#: classes/pref/feeds.php:1670 -#: classes/pref/filters.php:349 -#: classes/pref/filters.php:397 -#: classes/pref/filters.php:734 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/filters.php:849 -#: classes/pref/labels.php:275 -#: classes/pref/prefs.php:999 -#: plugins/instances/init.php:287 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反选" - -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1351 -#: classes/pref/feeds.php:1608 -#: classes/pref/feeds.php:1672 -#: classes/pref/filters.php:351 -#: classes/pref/filters.php:399 -#: classes/pref/filters.php:736 -#: classes/pref/filters.php:824 -#: classes/pref/filters.php:851 -#: classes/pref/labels.php:277 -#: classes/pref/prefs.php:1001 -#: plugins/instances/init.php:289 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: classes/feeds.php:99 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "更多……" - -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" - -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" - -#: classes/feeds.php:110 -#, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "评分" - -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "存档" - -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" - -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" - -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" - -#: classes/feeds.php:200 -#: classes/feeds.php:877 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/feeds.php:270 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "从不清理" +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" -#: classes/feeds.php:395 -#, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "导入" +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: classes/feeds.php:454 -#: classes/feeds.php:551 -#, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: classes/feeds.php:610 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "折叠文章" +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到帮助主题。" -#: classes/feeds.php:776 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "没有未读文章。" +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" -#: classes/feeds.php:779 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "没有最新更新的文章。" +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" -#: classes/feeds.php:782 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "没有加星标的文章。" +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" -#: classes/feeds.php:786 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" -#: classes/feeds.php:788 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暂时没有文章。" +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:975 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/feeds.php:813 -#: classes/feeds.php:985 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/feeds.php:965 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/feeds.php:1022 -#: classes/feeds.php:1030 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "信息源 URL" - -#: classes/feeds.php:1036 -#: classes/pref/feeds.php:592 -#: classes/pref/feeds.php:815 -#: classes/pref/feeds.php:1825 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/feeds.php:1044 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的信息源" +msgid "Edit user" +msgstr "编辑过滤器" -#: classes/feeds.php:1056 -#: classes/pref/users.php:133 -#: classes/pref/feeds.php:634 -#: classes/pref/feeds.php:863 +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1060 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" -#: classes/feeds.php:1060 -#: classes/pref/users.php:397 -#: classes/pref/feeds.php:640 -#: classes/pref/feeds.php:867 -#: classes/pref/feeds.php:1839 -msgid "Login" -msgstr "登陆" - -#: classes/feeds.php:1063 -#: classes/pref/feeds.php:653 -#: classes/pref/feeds.php:873 -#: classes/pref/feeds.php:1842 -#: classes/pref/prefs.php:245 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个信息源需要认证" - -#: classes/feeds.php:1078 -#: classes/feeds.php:1132 -#: classes/pref/feeds.php:1860 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" - -#: classes/feeds.php:1081 -msgid "More feeds" -msgstr "更多信息源" - -#: classes/feeds.php:1104 -#: classes/feeds.php:1170 -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1342 -#: classes/pref/filters.php:727 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: classes/feeds.php:1108 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受欢迎的信息源" - -#: classes/feeds.php:1109 -msgid "Feed archive" -msgstr "信息源存档" - -#: classes/feeds.php:1112 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" - -#: classes/feeds.php:1133 -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/pref/feeds.php:758 -#: classes/pref/filters.php:465 -#: classes/pref/filters.php:753 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: classes/feeds.php:1144 -msgid "Look for" -msgstr "查找" - -#: classes/feeds.php:1152 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1157 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" - -#: classes/feeds.php:1166 -#, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "搜索语法" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "访问级别:" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: classes/article.php:178 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/users.php:168 -#: classes/pref/feeds.php:787 -#: classes/pref/feeds.php:926 -#: classes/pref/filters.php:472 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/labels.php:79 #: classes/pref/prefs.php:985 +#: classes/pref/filters.php:484 +#: classes/pref/feeds.php:799 +#: classes/pref/feeds.php:939 +#: classes/article.php:203 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 -#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/note/init.php:51 #: plugins/instances/init.php:245 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:57 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好设置" - -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "添加信息源: %s" - -#: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重复的信息源" - -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签%s" - -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重复预定义标签: %s" - -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" - -#: classes/opml.php:343 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "创建过滤器" - -#: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:66 -#: plugins/import_export/init.php:424 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" - -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:80 -#: plugins/import_export/init.php:438 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "无法移动已上传文件。" - -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:84 -#: plugins/import_export/init.php:442 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" - -#: classes/opml.php:499 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" - -#: classes/opml.php:506 -#: plugins/googlereaderimport/init.php:187 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" - -#: classes/pref/system.php:8 -#: classes/pref/users.php:6 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" - -#: classes/pref/system.php:40 -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空日志" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "消息" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: classes/pref/users.php:34 +#: classes/pref/users.php:118 msgid "User not found" msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/users.php:53 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Registered" msgstr "注册时间" -#: classes/pref/users.php:54 +#: classes/pref/users.php:133 msgid "Last logged in" msgstr "上次登录" -#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/users.php:140 msgid "Subscribed feeds count" msgstr "订阅的信息源数量" -#: classes/pref/users.php:65 +#: classes/pref/users.php:141 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "加星标文章" + +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Subscribed feeds" msgstr "订阅的信息源" -#: classes/pref/users.php:136 -msgid "Access level: " -msgstr "访问级别:" - -#: classes/pref/users.php:154 -#: classes/pref/feeds.php:661 -#: classes/pref/feeds.php:879 -msgid "Options" -msgstr "选项" - #: classes/pref/users.php:232 #, php-format msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" @@ -1578,443 +1252,117 @@ msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>" msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/filters.php:739 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/feeds.php:1108 +#: classes/feeds.php:1174 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1346 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/pref/filters.php:346 -#: classes/pref/filters.php:394 -#: classes/pref/filters.php:731 -#: classes/pref/filters.php:819 -#: classes/pref/filters.php:846 #: classes/pref/labels.php:272 #: classes/pref/prefs.php:996 +#: classes/pref/filters.php:358 +#: classes/pref/filters.php:406 +#: classes/pref/filters.php:743 +#: classes/pref/filters.php:831 +#: classes/pref/filters.php:858 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 #: plugins/instances/init.php:284 msgid "Select" msgstr "选择" +#: classes/pref/users.php:337 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/prefs.php:999 +#: classes/pref/filters.php:361 +#: classes/pref/filters.php:409 +#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:834 +#: classes/pref/filters.php:861 +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#: classes/pref/feeds.php:1605 +#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/feeds.php:90 +#: plugins/instances/init.php:287 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: classes/pref/users.php:339 +#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/prefs.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:363 +#: classes/pref/filters.php:411 +#: classes/pref/filters.php:748 +#: classes/pref/filters.php:836 +#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/feeds.php:1345 +#: classes/pref/feeds.php:1607 +#: classes/pref/feeds.php:1671 +#: classes/feeds.php:93 +#: plugins/instances/init.php:289 +msgid "None" +msgstr "无" + #: classes/pref/users.php:342 msgid "Create user" msgstr "创建用户" #: classes/pref/users.php:346 -msgid "Details" -msgstr "详细" - -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/filters.php:746 +#: classes/pref/filters.php:758 #: plugins/instances/init.php:293 msgid "Edit" msgstr "编辑" +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/labels.php:284 +#: classes/pref/filters.php:477 +#: classes/pref/filters.php:765 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/feeds.php:1137 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1064 +msgid "Login" +msgstr "登陆" + #: classes/pref/users.php:398 msgid "Access Level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:401 msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:419 +#: classes/pref/users.php:420 #: plugins/instances/init.php:334 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:439 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 个信息源)" - -#: classes/pref/feeds.php:558 -msgid "Feed Title" -msgstr "信息源标题" - -#: classes/pref/feeds.php:605 -#: classes/pref/feeds.php:829 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "语言:" - -#: classes/pref/feeds.php:612 -#: classes/pref/feeds.php:838 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:627 -#: classes/pref/feeds.php:854 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:657 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:673 -#: classes/pref/feeds.php:883 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" - -#: classes/pref/feeds.php:685 -#: classes/pref/feeds.php:889 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含电子邮件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:895 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始终显示图片附件" - -#: classes/pref/feeds.php:711 -#: classes/pref/feeds.php:903 -msgid "Do not embed images" -msgstr "不要嵌入图片" - -#: classes/pref/feeds.php:724 -#: classes/pref/feeds.php:911 -msgid "Cache images locally" -msgstr "本地缓存图片" - -#: classes/pref/feeds.php:736 -#: classes/pref/feeds.php:917 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "将已更新的文章标记为未读" - -#: classes/pref/feeds.php:742 -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: classes/pref/feeds.php:756 -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: classes/pref/feeds.php:778 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "重新订阅以推送更新" - -#: classes/pref/feeds.php:785 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1190 -#: classes/pref/feeds.php:1243 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" - -#: classes/pref/feeds.php:1298 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有错误的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1323 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "刷新活动的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1360 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#: classes/pref/feeds.php:1376 -#: classes/pref/filters.php:749 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: classes/pref/feeds.php:1364 -#: js/prefs.js:1732 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "批量订阅" - -#: classes/pref/feeds.php:1371 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "信息源类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1374 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "编辑类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1378 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "移除选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 -msgid "More actions..." -msgstr "更多操作" - -#: classes/pref/feeds.php:1393 -msgid "Manual purge" -msgstr "手动清除" - -#: classes/pref/feeds.php:1397 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空信息源数据" - -#: classes/pref/feeds.php:1398 -#: classes/pref/filters.php:757 -msgid "Rescore articles" -msgstr "为文章重新评分" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" - -#: classes/pref/feeds.php:1450 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" - -#: classes/pref/feeds.php:1463 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1467 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/feeds.php:1469 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" - -#: classes/pref/feeds.php:1473 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1477 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1482 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1491 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 集成" - -#: classes/pref/feeds.php:1493 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" - -#: classes/pref/feeds.php:1500 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" - -#: classes/pref/feeds.php:1508 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1510 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1521 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1599 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" - -#: classes/pref/feeds.php:1633 -#: classes/pref/feeds.php:1697 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1651 -#: classes/pref/feeds.php:1717 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1822 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "每行添加一条RSS源" - -#: classes/pref/feeds.php:1831 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" - -#: classes/pref/feeds.php:1853 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed需要登录认证。" - -#: classes/pref/filters.php:102 -msgid "Articles matching this filter:" -msgstr "符合本过滤器条件的文章:" - -#: classes/pref/filters.php:185 -#, fuzzy -msgid "No recent articles matching this filter have been found." -msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" - -#: classes/pref/filters.php:226 -#: classes/pref/filters.php:505 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" - -#: classes/pref/filters.php:222 -#: classes/pref/filters.php:504 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:335 -#: classes/pref/filters.php:810 #: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:347 +#: classes/pref/filters.php:822 msgid "Caption" msgstr "标题" -#: classes/pref/filters.php:341 -#: classes/pref/filters.php:814 -#: classes/pref/filters.php:929 -msgid "Match" -msgstr "匹配" - -#: classes/pref/filters.php:355 -#: classes/pref/filters.php:403 -#: classes/pref/filters.php:828 -#: classes/pref/filters.php:855 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:841 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "应用操作" - -#: classes/pref/filters.php:439 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: classes/pref/filters.php:448 -#: classes/pref/filters.php:873 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任意规则" - -#: classes/pref/filters.php:457 -#: classes/pref/filters.php:876 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" - -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: classes/pref/filters.php:743 -msgid "Combine" -msgstr "连续" - -#: classes/pref/filters.php:886 -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反选正则表达式匹配结果" - -#: classes/pref/filters.php:943 -msgid "on field" -msgstr "on field" - -#: classes/pref/filters.php:949 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "在" - -#: classes/pref/filters.php:962 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "过滤器" - -#: classes/pref/filters.php:967 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存规则" - -#: classes/pref/filters.php:967 -#: js/functions.js:1033 -msgid "Add rule" -msgstr "添加规则" - -#: classes/pref/filters.php:990 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" - -#: classes/pref/filters.php:1041 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "有可用的新版本啦!" - -#: classes/pref/filters.php:1060 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "保存操作" - -#: classes/pref/filters.php:1060 -#: js/functions.js:1059 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "添加操作" - -#: classes/pref/filters.php:1083 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "[无标题]" - -#: classes/pref/filters.php:1085 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "" - -#: classes/pref/filters.php:1100 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "信息源动作" - #: classes/pref/labels.php:37 msgid "Colors" msgstr "颜色" @@ -2037,6 +1385,7 @@ msgid "Clear colors" msgstr "清空颜色" #: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "General" msgstr "通用" @@ -2223,7 +1572,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1687 +#: js/prefs.js:1692 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2294,6 +1643,14 @@ msgstr "访问级别" msgid "Save data" msgstr "保存信息" +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:886 +#: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "Password" +msgstr "密码" + #: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" @@ -2398,6 +1755,7 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" #: classes/pref/prefs.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:770 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -2486,149 +1844,760 @@ msgstr "移除选中的偏好文件" msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "错误日志" -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "清空日志" -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "文件名:" -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "消息" -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" + +#: classes/pref/filters.php:238 +#: classes/pref/filters.php:517 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" + +#: classes/pref/filters.php:234 +#: classes/pref/filters.php:516 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" +msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: classes/pref/filters.php:353 +#: classes/pref/filters.php:826 +#: classes/pref/filters.php:941 +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#: classes/pref/filters.php:367 +#: classes/pref/filters.php:415 +#: classes/pref/filters.php:840 +#: classes/pref/filters.php:867 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: classes/pref/filters.php:370 +#: classes/pref/filters.php:418 +#: classes/pref/filters.php:843 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/pref/filters.php:401 +#: classes/pref/filters.php:853 #, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "加星标文章" +msgid "Apply actions" +msgstr "应用操作" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:882 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: classes/pref/filters.php:460 +#: classes/pref/filters.php:885 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:469 +#: classes/pref/filters.php:888 #, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "将所有文章标记为已读?" +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +#: classes/pref/filters.php:481 +#: classes/pref/filters.php:895 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/pref/filters.php:755 +msgid "Combine" +msgstr "连续" + +#: classes/pref/filters.php:761 +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref/filters.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:1392 +msgid "Rescore articles" +msgstr "为文章重新评分" + +#: classes/pref/filters.php:898 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: classes/pref/filters.php:953 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" + +#: classes/pref/filters.php:955 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/pref/filters.php:961 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/pref/filters.php:974 #, fuzzy -msgid "Global settings" +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "过滤器" + +#: classes/pref/filters.php:979 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存规则" + +#: classes/pref/filters.php:979 +#: js/functions.js:1012 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" + +#: classes/pref/filters.php:1002 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行动作" + +#: classes/pref/filters.php:1053 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "有可用的新版本啦!" + +#: classes/pref/filters.php:1072 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "保存操作" + +#: classes/pref/filters.php:1072 +#: js/functions.js:1038 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "添加操作" + +#: classes/pref/filters.php:1096 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "[无标题]" + +#: classes/pref/filters.php:1098 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "" + +#: classes/pref/filters.php:1113 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:1116 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "信息源动作" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" + +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 个信息源)" + +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "信息源标题" + +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:828 +#: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1040 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "语言:" + +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" + +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" + +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含电子邮件摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始终显示图片附件" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "不要嵌入图片" + +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "本地缓存图片" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "将已更新的文章标记为未读" + +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "替换" + +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "重新订阅以推送更新" + +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "全部完成。" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有错误的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "刷新活动的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "批量订阅" + +#: classes/pref/feeds.php:1365 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "信息源类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1368 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "编辑类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "移除选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "更多操作" + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "手动清除" + +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "清空信息源数据" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" msgstr "包含设置" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1481 #, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "启用信息源分类" +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 集成" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" -#: plugins/af_comics/init.php:39 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics的feed源" +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" -#: plugins/af_comics/init.php:41 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "下面的comics已被支持:" +#: classes/pref/feeds.php:1507 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:92 -#: plugins/import_export/init.php:450 -msgid "No file uploaded." -msgstr "没有文件上传。" +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "每行添加一条RSS源" + +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" + +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed需要登录认证。" + +#: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1082 +#: classes/feeds.php:1136 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" + +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" + +#: classes/article.php:178 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好设置" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:179 +#: classes/opml.php:271 #, php-format -msgid "All done. %d out of %d articles imported." -msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。" +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "添加信息源: %s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:183 -msgid "The document has incorrect format." -msgstr "文档格式错误。" +#: classes/opml.php:282 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重复的信息源" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:354 -msgid "Import starred or shared items from Google Reader" -msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。" +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "添加预定义标签%s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:358 -msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." -msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。" +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重复预定义标签: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" -#: plugins/googlereaderimport/init.php:372 -msgid "Import my Starred items" -msgstr "导入我的加星条目" +#: classes/opml.php:343 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: classes/opml.php:421 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "无法移动已上传文件。" + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" + +#: classes/opml.php:499 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" + +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" + +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS信息源方式阅读" + +#: classes/feeds.php:62 +#, fuzzy, php-format +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:" + +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反选" + +#: classes/feeds.php:99 +#, fuzzy +msgid "More..." +msgstr "更多……" + +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" + +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" + +#: classes/feeds.php:110 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "评分" + +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" + +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" + +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" + +#: classes/feeds.php:201 +#: classes/feeds.php:879 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" + +#: classes/feeds.php:272 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "从不清理" + +#: classes/feeds.php:397 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "导入" + +#: classes/feeds.php:456 +#: classes/feeds.php:553 +#, fuzzy +msgid "mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" + +#: classes/feeds.php:612 +#, fuzzy +msgid "Collapse article" +msgstr "折叠文章" + +#: classes/feeds.php:778 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" + +#: classes/feeds.php:781 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" + +#: classes/feeds.php:784 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" + +#: classes/feeds.php:788 +#, fuzzy +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" + +#: classes/feeds.php:790 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" + +#: classes/feeds.php:805 +#: classes/feeds.php:979 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" + +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" + +#: classes/feeds.php:969 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" + +#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1034 +#, fuzzy +msgid "Feed or site URL" +msgstr "信息源 URL" + +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的信息源" + +#: classes/feeds.php:1077 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个信息源需要认证" + +#: classes/feeds.php:1085 +msgid "More feeds" +msgstr "更多信息源" + +#: classes/feeds.php:1112 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受欢迎的信息源" + +#: classes/feeds.php:1113 +msgid "Feed archive" +msgstr "信息源存档" + +#: classes/feeds.php:1116 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" + +#: classes/feeds.php:1148 +msgid "Look for" +msgstr "查找" + +#: classes/feeds.php:1156 +#, php-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1161 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" + +#: classes/feeds.php:1170 +#, fuzzy +msgid "Search syntax" +msgstr "搜索语法" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "用户插件" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" -#: plugins/mailto/init.php:49 #: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "多个文章" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" -#: plugins/mailto/init.php:75 +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" + +#: plugins/af_readability/init.php:25 #, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用邮件转发文章" +msgid "Inline content" +msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" +#: plugins/af_readability/init.php:31 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/af_readability/init.php:42 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:59 #, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "关闭本界面" +msgid "Readability" +msgstr "检查可用性" + +#: plugins/af_readability/init.php:70 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滚动文章内容" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "设置已保存。" #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" @@ -2646,61 +2615,149 @@ msgstr "导出我的数据" msgid "Import" msgstr "导入" -#: plugins/import_export/init.php:223 +#: plugins/import_export/init.php:225 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" -#: plugins/import_export/init.php:228 +#: plugins/import_export/init.php:230 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" -#: plugins/import_export/init.php:387 +#: plugins/import_export/init.php:391 msgid "Finished: " msgstr "已完成:" -#: plugins/import_export/init.php:388 +#: plugins/import_export/init.php:392 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "编辑文章注记" -#: plugins/import_export/init.php:389 +#: plugins/import_export/init.php:393 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "已经导入过。" -#: plugins/import_export/init.php:390 +#: plugins/import_export/init.php:394 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: plugins/import_export/init.php:395 +#: plugins/import_export/init.php:399 msgid "Could not load XML document." msgstr "无法加载XML文档。" -#: plugins/import_export/init.php:407 +#: plugins/import_export/init.php:411 msgid "Prepare data" msgstr "准备数据" -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" +#: plugins/import_export/init.php:454 +msgid "No file uploaded." +msgstr "没有文件上传。" + +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" + +#: plugins/mailto/init.php:75 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用邮件转发文章" + +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" + +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "关闭本界面" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "加星标文章" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "将所有文章标记为已读?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "包含设置" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 #, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "设置已保存。" +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "启用信息源分类" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/share/init.php:39 +msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." +msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" + +#: plugins/share/init.php:42 +msgid "Unshare all articles" +msgstr "取消所有分享" + +#: plugins/share/init.php:75 +msgid "Share by URL" +msgstr "通过 URL 分享" + +#: plugins/share/init.php:97 +msgid "You can share this article by the following unique URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" + +#: plugins/share/init.php:115 +#, fuzzy +msgid "Unshare article" +msgstr "取消星标" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +msgstr "" #: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy @@ -2719,30 +2776,42 @@ msgstr "原密码输入错误。" msgid "Close article" msgstr "关闭文章" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "用户插件" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" +#: plugins/nsfw/init.php:100 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "设置已保存。" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" +#: plugins/af_comics/init.php:39 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics的feed源" + +#: plugins/af_comics/init.php:41 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "下面的comics已被支持:" + +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 +#, fuzzy +msgid "Shared articles" +msgstr "加星标文章" #: plugins/instances/init.php:141 msgid "Linked" @@ -2804,131 +2873,6 @@ msgstr "保存的信息源" msgid "Create link" msgstr "创建链接" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "设置已保存。" - -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "检查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:70 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Shared articles" -msgstr "加星标文章" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122 -msgid "+1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126 -msgid "-1" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130 -msgid "Show classifier info" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "状态" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218 -#, php-format -msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235 -#, fuzzy -msgid "Last matched articles" -msgstr "加星标文章" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253 -#, fuzzy -msgid "Clear database" -msgstr "清空信息源数据" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261 -msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)" -msgstr "" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Currently stored as: %s" -msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380 -msgid "Classifier result" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" -msgstr "" - -#: plugins/share/init.php:39 -msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." -msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。" - -#: plugins/share/init.php:44 -msgid "Unshare all articles" -msgstr "取消所有分享" - -#: plugins/share/init.php:77 -msgid "Share by URL" -msgstr "通过 URL 分享" - -#: plugins/share/init.php:99 -msgid "You can share this article by the following unique URL:" -msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" - -#: plugins/share/init.php:117 -#, fuzzy -msgid "Unshare article" -msgstr "取消星标" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "error会保存在配置的目标日志中" @@ -2951,74 +2895,84 @@ msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览 msgid "Click to close" msgstr "点击暂停" -#: js/functions.js:1059 +#: js/functions.js:1038 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:1096 +#: js/functions.js:1083 +#, perl-format +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +msgstr "" + +#: js/functions.js:1113 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "符合本过滤器条件的文章:" + +#: js/functions.js:1169 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1226 +#: js/functions.js:1290 msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" -#: js/functions.js:1237 +#: js/functions.js:1301 #, fuzzy msgid "Subscription reset." msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:1247 -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/functions.js:1311 +#: js/tt-rss.js:690 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1314 msgid "Removing feed..." msgstr "删除feed..." -#: js/functions.js:1357 +#: js/functions.js:1421 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1388 +#: js/functions.js:1452 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1392 -#: js/prefs.js:1218 +#: js/functions.js:1456 +#: js/prefs.js:1223 msgid "Trying to change address..." msgstr "尝试更改地址..." -#: js/functions.js:1693 -#: js/functions.js:1803 -#: js/prefs.js:414 -#: js/prefs.js:444 -#: js/prefs.js:476 -#: js/prefs.js:629 -#: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 +#: js/functions.js:1757 +#: js/functions.js:1867 +#: js/prefs.js:419 +#: js/prefs.js:449 +#: js/prefs.js:481 +#: js/prefs.js:634 +#: js/prefs.js:654 +#: js/prefs.js:1199 +#: js/prefs.js:1344 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1735 +#: js/functions.js:1799 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1774 +#: js/functions.js:1838 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1785 -#: js/prefs.js:1176 +#: js/functions.js:1849 +#: js/prefs.js:1181 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1788 -#: js/prefs.js:1179 +#: js/functions.js:1852 +#: js/prefs.js:1184 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除选中的信息源?" @@ -3037,192 +2991,187 @@ msgstr "创建类别" msgid "Inverse" msgstr "反选" -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:69 msgid "Please enter login:" msgstr "请输入登录名:" -#: js/prefs.js:62 +#: js/prefs.js:76 msgid "Can't create user: no login specified." msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" -#: js/prefs.js:66 +#: js/prefs.js:80 #, fuzzy msgid "Adding user..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:94 +#: js/prefs.js:108 msgid "User Editor" msgstr "编辑用户信息" -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 +#: js/prefs.js:112 +#: js/prefs.js:216 +#: js/prefs.js:741 #: plugins/instances/instances.js:26 #: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1600 +#: js/functions.js:1664 #, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "保存信息" -#: js/prefs.js:134 +#: js/prefs.js:147 msgid "Edit Filter" msgstr "编辑过滤器" -#: js/prefs.js:181 +#: js/prefs.js:186 #, fuzzy msgid "Remove filter?" msgstr "移除这个过滤器: %s ?" -#: js/prefs.js:186 +#: js/prefs.js:191 #, fuzzy msgid "Removing filter..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:296 +#: js/prefs.js:301 msgid "Remove selected labels?" msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/prefs.js:299 +#: js/prefs.js:304 #, fuzzy msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除选中的预定义标签?" -#: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 +#: js/prefs.js:317 +#: js/prefs.js:1385 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" -#: js/prefs.js:326 +#: js/prefs.js:331 msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" -#: js/prefs.js:329 +#: js/prefs.js:334 #, fuzzy msgid "Removing selected users..." msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:343 -#: js/prefs.js:487 -#: js/prefs.js:508 -#: js/prefs.js:547 +#: js/prefs.js:348 +#: js/prefs.js:492 +#: js/prefs.js:513 +#: js/prefs.js:552 msgid "No users are selected." msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:361 +#: js/prefs.js:366 msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:364 +#: js/prefs.js:369 #, fuzzy msgid "Removing selected filters..." msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:376 -#: js/prefs.js:584 -#: js/prefs.js:603 +#: js/prefs.js:381 +#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:608 msgid "No filters are selected." msgstr "没有选中的过滤器。" -#: js/prefs.js:395 +#: js/prefs.js:400 msgid "Unsubscribe from selected feeds?" msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/prefs.js:399 +#: js/prefs.js:404 #, fuzzy msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: js/prefs.js:429 +#: js/prefs.js:434 msgid "Please select only one feed." msgstr "请仅选择一个信息源。" -#: js/prefs.js:435 +#: js/prefs.js:440 msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?" -#: js/prefs.js:438 +#: js/prefs.js:443 #, fuzzy msgid "Clearing selected feed..." msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/prefs.js:457 +#: js/prefs.js:462 msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)" -#: js/prefs.js:460 +#: js/prefs.js:465 #, fuzzy msgid "Purging selected feed..." msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/prefs.js:492 -#: js/prefs.js:513 -#: js/prefs.js:552 +#: js/prefs.js:497 +#: js/prefs.js:518 +#: js/prefs.js:557 msgid "Please select only one user." msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:517 +#: js/prefs.js:522 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:520 +#: js/prefs.js:525 #, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:565 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" - -#: js/prefs.js:589 +#: js/prefs.js:594 msgid "Please select only one filter." msgstr "请仅选择一个过滤器。" -#: js/prefs.js:607 +#: js/prefs.js:612 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/prefs.js:610 +#: js/prefs.js:615 #, fuzzy msgid "Joining filters..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:671 +#: js/prefs.js:676 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "编辑多个信息源" -#: js/prefs.js:695 +#: js/prefs.js:700 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "保存对信息源的更改?" -#: js/prefs.js:772 +#: js/prefs.js:777 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/prefs.js:799 +#: js/prefs.js:804 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:802 -#: plugins/googlereaderimport/init.js:45 +#: js/prefs.js:807 #: plugins/import_export/import_export.js:115 #, fuzzy msgid "Importing, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:974 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1738 +#: js/prefs.js:1743 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "订阅至信息源.." -#: js/prefs.js:1775 +#: js/prefs.js:1780 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/prefs.js:1792 +#: js/prefs.js:1797 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "清除错误日志里的所有消息" @@ -3240,166 +3189,156 @@ msgstr "标记所有信息源为已读" msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:434 -#: js/functions.js:1579 -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:439 +#: js/functions.js:1643 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/tt-rss.js:505 +#: js/tt-rss.js:510 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:518 -#: js/tt-rss.js:716 +#: js/tt-rss.js:523 +#: js/tt-rss.js:721 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:835 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:835 -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:684 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:840 +#: js/tt-rss.js:845 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:843 +#: js/tt-rss.js:848 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" -#: js/viewfeed.js:1018 -#: js/viewfeed.js:1061 -#: js/viewfeed.js:1114 -#: js/viewfeed.js:2269 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1076 +#: js/viewfeed.js:1129 +#: js/viewfeed.js:2290 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:742 -#: js/viewfeed.js:770 -#: js/viewfeed.js:797 -#: js/viewfeed.js:862 -#: js/viewfeed.js:896 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:757 +#: js/viewfeed.js:785 +#: js/viewfeed.js:812 +#: js/viewfeed.js:877 +#: js/viewfeed.js:911 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1026 +#: js/viewfeed.js:1041 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1028 +#: js/viewfeed.js:1043 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1070 +#: js/viewfeed.js:1085 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1073 +#: js/viewfeed.js:1088 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1075 +#: js/viewfeed.js:1090 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1120 +#: js/viewfeed.js:1135 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1144 +#: js/viewfeed.js:1159 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1150 +#: js/viewfeed.js:1165 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1979 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:2070 +#: js/viewfeed.js:2085 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2075 +#: js/viewfeed.js:2090 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2162 +#: js/viewfeed.js:2177 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2171 +#: js/viewfeed.js:2186 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:2183 +#: js/viewfeed.js:2198 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:2238 +#: js/viewfeed.js:2259 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2308 +#: js/viewfeed.js:2329 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2342 +#: js/viewfeed.js:2363 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "删除文章" - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用邮件转发文章" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:18 -msgid "Google Reader Import" -msgstr "导入Google Reader" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" -#: plugins/googlereaderimport/init.js:42 +#: plugins/mail/mail.js:38 #, fuzzy -msgid "Please choose a file first." -msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的个人数据已保存。" -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用邮件转发文章" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3419,19 +3358,55 @@ msgstr "导入数据" msgid "Please choose the file first." msgstr "请先选择文件。" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "删除文章" + +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" + +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "清理 URLs..." + +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "分享的URL已被清除。" + +#: plugins/share/share.js:10 +msgid "Share article by URL" +msgstr "通过 URL 分享文章" + +#: plugins/share/share.js:14 +#, fuzzy +msgid "Generate new share URL for this article?" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: plugins/share/share.js:18 +msgid "Trying to change URL..." +msgstr "尝试更改URL..." + +#: plugins/share/share.js:55 +#, fuzzy +msgid "Remove sharing for this article?" +msgstr "不再分享此文章?" + +#: plugins/share/share.js:59 +msgid "Trying to unshare..." +msgstr "尝试取消分享..." + #: plugins/shorten_expanded/init.js:37 #, fuzzy msgid "Click to expand article" msgstr "点击以展开文章。" -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" - -#: plugins/mail/mail.js:38 +#: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的个人数据已保存。" +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" @@ -3459,342 +3434,350 @@ msgstr "未选中任何实例。" msgid "Please select only one instance." msgstr "请仅选择一个实例。" -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26 -#, fuzzy -msgid "Clear classifier database?" -msgstr "清空信息源数据" - -#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70 -msgid "Classifier information" -msgstr "" - -#: plugins/share/share.js:10 -msgid "Share article by URL" -msgstr "通过 URL 分享文章" - -#: plugins/share/share.js:14 -#, fuzzy -msgid "Generate new share URL for this article?" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: plugins/share/share.js:18 -msgid "Trying to change URL..." -msgstr "尝试更改URL..." - -#: plugins/share/share.js:55 -#, fuzzy -msgid "Remove sharing for this article?" -msgstr "不再分享此文章?" - -#: plugins/share/share.js:59 -msgid "Trying to unshare..." -msgstr "尝试取消分享..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" - -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1518 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "清理 URLs..." - -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "分享的URL已被清除。" - -#: js/feedlist.js:413 -#: js/feedlist.js:441 +#: js/feedlist.js:423 +#: js/feedlist.js:451 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:432 +#: js/feedlist.js:442 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:435 +#: js/feedlist.js:445 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:438 +#: js/feedlist.js:448 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" -#: js/functions.js:621 +#: js/functions.js:600 msgid "Error explained" msgstr "Error释义 " -#: js/functions.js:703 +#: js/functions.js:682 msgid "Upload complete." msgstr "上传完成。" -#: js/functions.js:727 +#: js/functions.js:706 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:732 +#: js/functions.js:711 #, fuzzy msgid "Removing feed icon..." msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/functions.js:737 +#: js/functions.js:716 #, fuzzy msgid "Feed icon removed." msgstr "找不到信息源。" -#: js/functions.js:759 +#: js/functions.js:738 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/functions.js:761 +#: js/functions.js:740 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/functions.js:762 +#: js/functions.js:741 #, fuzzy msgid "Uploading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/functions.js:778 +#: js/functions.js:757 msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/functions.js:783 +#: js/functions.js:762 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "创建标签失败:没有标题。" -#: js/functions.js:826 +#: js/functions.js:805 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:845 +#: js/functions.js:824 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" -#: js/functions.js:860 +#: js/functions.js:839 msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:865 +#: js/functions.js:844 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:868 +#: js/functions.js:847 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:880 +#: js/functions.js:859 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/functions.js:892 +#: js/functions.js:871 #, fuzzy msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:896 +#: js/functions.js:875 msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML验证失败:" -#: js/functions.js:901 +#: js/functions.js:880 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1033 +#: js/functions.js:1012 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1594 +#: js/functions.js:1658 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1632 +#: js/functions.js:1696 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1886 +#: js/functions.js:1950 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: js/prefs.js:1083 +#: js/prefs.js:1088 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1089 +#: js/prefs.js:1094 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "创建类别" -#: js/prefs.js:1110 +#: js/prefs.js:1115 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:1113 +#: js/prefs.js:1118 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除选定的类别" -#: js/prefs.js:1126 +#: js/prefs.js:1131 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1134 +#: js/prefs.js:1139 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1138 +#: js/prefs.js:1143 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:1165 +#: js/prefs.js:1170 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1214 +#: js/prefs.js:1219 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1303 +#: js/prefs.js:1308 #, fuzzy msgid "Clearing feed..." msgstr "清空信息源数据" -#: js/prefs.js:1323 +#: js/prefs.js:1328 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1331 #, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1346 +#: js/prefs.js:1351 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" -#: js/prefs.js:1349 +#: js/prefs.js:1354 #, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." msgstr "为信息源重新评分" -#: js/prefs.js:1366 +#: js/prefs.js:1371 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1403 +#: js/prefs.js:1408 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1412 +#: js/prefs.js:1417 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1415 +#: js/prefs.js:1420 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除选中的偏好文件" -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1435 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 +#: js/prefs.js:1443 +#: js/prefs.js:1496 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 +#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1512 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1459 +#: js/prefs.js:1464 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件" -#: js/prefs.js:1515 +#: js/prefs.js:1520 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1525 +#: js/prefs.js:1530 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成一个新的 URL" -#: js/prefs.js:1616 +#: js/prefs.js:1621 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/tt-rss.js:674 +#: js/tt-rss.js:679 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/viewfeed.js:111 -#: js/viewfeed.js:162 -#: js/viewfeed.js:179 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:115 +#: js/viewfeed.js:131 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:176 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暂时没有文章。" -#: js/viewfeed.js:449 +#: js/viewfeed.js:464 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:453 +#: js/viewfeed.js:468 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:507 +#: js/viewfeed.js:522 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:511 +#: js/viewfeed.js:526 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" -#: js/viewfeed.js:665 +#: js/viewfeed.js:680 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1410 +#: js/viewfeed.js:1425 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1445 +#: js/viewfeed.js:1460 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1447 +#: js/viewfeed.js:1462 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1970 +#: js/viewfeed.js:1985 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" +#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" +#~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "详细" + +#, fuzzy +#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." +#~ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。" + +#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." +#~ msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。" + +#~ msgid "The document has incorrect format." +#~ msgstr "文档格式错误。" + +#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" +#~ msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。" + +#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." +#~ msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。" + +#~ msgid "Import my Starred items" +#~ msgstr "导入我的加星条目" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "状态" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last matched articles" +#~ msgstr "加星标文章" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear database" +#~ msgstr "清空信息源数据" + +#, fuzzy +#~ msgid "Currently stored as: %s" +#~ msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" + +#~ msgid "Google Reader Import" +#~ msgstr "导入Google Reader" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a file first." +#~ msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear classifier database?" +#~ msgstr "清空信息源数据" + #~ msgid "with parameters:" #~ msgstr "指定参数:" |