diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-12-17 15:00:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-12-17 15:00:43 +0300 |
commit | 10aabfcd09958b6e7ac5a814c96e08a190990b08 (patch) | |
tree | 0972245157e6c04dfd15bac26f7f5892689ac06e /locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 3bd36135310119e8b261d99ff268b0ee99d511a4 (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 1012 |
1 files changed, 551 insertions, 461 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 64208ff52..a97dd29c1 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-22 12:29+0000\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/>\n" @@ -19,89 +19,89 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.5.1\n" -#: backend.php:73 +#: backend.php:58 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: backend.php:74 +#: backend.php:59 msgid "Never purge" msgstr "从不清理" -#: backend.php:75 +#: backend.php:60 msgid "1 week old" msgstr "1周前" -#: backend.php:76 +#: backend.php:61 msgid "2 weeks old" msgstr "2周前" -#: backend.php:77 +#: backend.php:62 msgid "1 month old" msgstr "1个月前" -#: backend.php:78 +#: backend.php:63 msgid "2 months old" msgstr "2个月前" -#: backend.php:79 +#: backend.php:64 msgid "3 months old" msgstr "3个月前" -#: backend.php:82 +#: backend.php:67 msgid "Default interval" msgstr "默认间隔" -#: backend.php:83 -#: backend.php:93 +#: backend.php:68 +#: backend.php:78 msgid "Disable updates" msgstr "禁用更新" -#: backend.php:84 -#: backend.php:94 +#: backend.php:69 +#: backend.php:79 msgid "15 minutes" msgstr "每15分钟" -#: backend.php:85 -#: backend.php:95 +#: backend.php:70 +#: backend.php:80 msgid "30 minutes" msgstr "每30分钟" -#: backend.php:86 -#: backend.php:96 +#: backend.php:71 +#: backend.php:81 msgid "Hourly" msgstr "每小时" -#: backend.php:87 -#: backend.php:97 +#: backend.php:72 +#: backend.php:82 msgid "4 hours" msgstr "每4小时" -#: backend.php:88 -#: backend.php:98 +#: backend.php:73 +#: backend.php:83 msgid "12 hours" msgstr "每12小时" -#: backend.php:89 -#: backend.php:99 +#: backend.php:74 +#: backend.php:84 msgid "Daily" msgstr "每天" -#: backend.php:90 -#: backend.php:100 +#: backend.php:75 +#: backend.php:85 msgid "Weekly" msgstr "每周" -#: backend.php:103 +#: backend.php:88 #: classes/pref/system.php:52 #: classes/pref/users.php:47 msgid "User" msgstr "普通用户" -#: backend.php:104 +#: backend.php:89 msgid "Power User" msgstr "高级用户" -#: backend.php:105 +#: backend.php:90 msgid "Administrator" msgstr "管理员" @@ -165,202 +165,199 @@ msgstr "未找到插件" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "将数据编码为JSON失败" -#: index.php:127 -#: index.php:142 -#: index.php:254 -#: prefs.php:112 +#: index.php:137 +#: index.php:152 +#: index.php:268 +#: prefs.php:122 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/feeds.php:1268 #: classes/pref/filters.php:806 #: classes/pref/labels.php:281 -#: js/AppBase.js:147 +#: js/Headlines.js:288 +#: js/AppBase.js:192 #: js/CommonDialogs.js:291 #: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:344 -#: js/Feeds.js:422 -#: js/Headlines.js:285 +#: js/Feeds.js:348 +#: js/Feeds.js:426 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 #: js/PrefFeedTree.js:319 #: js/PrefFilterTree.js:97 -#: js/PrefHelpers.js:23 -#: js/PrefHelpers.js:72 -#: js/PrefHelpers.js:138 +#: js/PrefHelpers.js:24 +#: js/PrefHelpers.js:37 +#: js/PrefHelpers.js:61 +#: js/PrefHelpers.js:110 +#: js/PrefHelpers.js:182 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:151 -#: js/AppBase.js:244 -#: js/AppBase.js:250 +#: index.php:166 +#: js/AppBase.js:289 +#: js/AppBase.js:295 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:154 +#: index.php:169 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日志中找到的最近条目." -#: index.php:157 +#: index.php:172 msgid "Updates are available from Git." msgstr "可从Git获得更新." -#: index.php:171 +#: index.php:186 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:174 +#: index.php:189 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:175 +#: index.php:190 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:176 -#: include/functions.php:1063 -#: classes/feeds.php:70 +#: index.php:191 +#: include/functions.php:1095 +#: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:177 -#: include/functions.php:1064 -#: classes/feeds.php:71 +#: index.php:192 +#: include/functions.php:1096 +#: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:178 -#: classes/feeds.php:63 -#: classes/feeds.php:69 +#: index.php:193 +#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:179 +#: index.php:194 msgid "With Note" msgstr "笔记" -#: index.php:180 +#: index.php:195 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:183 +#: index.php:198 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:187 +#: index.php:202 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:188 +#: index.php:203 msgid "Newest first" msgstr "最新优先" -#: index.php:189 +#: index.php:204 msgid "Oldest first" msgstr "最早优先" -#: index.php:190 +#: index.php:205 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:194 -#: index.php:228 -#: include/functions.php:1051 -#: classes/feeds.php:75 +#: index.php:209 +#: index.php:243 +#: include/functions.php:1083 +#: classes/feeds.php:79 #: js/FeedTree.js:58 #: js/FeedTree.js:93 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:197 +#: index.php:212 msgid "Older than one day" msgstr "一天前" -#: index.php:200 +#: index.php:215 msgid "Older than one week" msgstr "一周前" -#: index.php:203 +#: index.php:218 msgid "Older than two weeks" msgstr "两周前" -#: index.php:218 +#: index.php:233 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:221 +#: index.php:236 msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置..." -#: index.php:222 +#: index.php:237 msgid "Search..." msgstr "搜索..." -#: index.php:223 +#: index.php:238 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:224 +#: index.php:239 #: classes/handler/public.php:741 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源..." -#: index.php:225 +#: index.php:240 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源..." -#: index.php:226 +#: index.php:241 #: classes/pref/feeds.php:796 #: classes/pref/feeds.php:1241 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:227 +#: index.php:242 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:229 +#: index.php:244 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:230 +#: index.php:245 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:231 -#: include/functions.php:1037 +#: index.php:246 +#: include/functions.php:1069 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:232 -#: include/functions.php:1072 -msgid "Toggle night mode" -msgstr "切换夜间模式" - -#: index.php:233 +#: index.php:247 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:242 +#: index.php:256 msgid "Logout" msgstr "注销" #: prefs.php:32 -#: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1067 -#: classes/pref/prefs.php:473 +#: prefs.php:139 +#: include/functions.php:1099 +#: classes/pref/prefs.php:549 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:121 +#: prefs.php:131 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:122 +#: prefs.php:132 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:142 #: classes/pref/feeds.php:127 #: classes/pref/feeds.php:1176 #: classes/pref/feeds.php:1230 @@ -368,27 +365,27 @@ msgstr "退出偏好设置" msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:136 +#: prefs.php:146 #: classes/pref/filters.php:243 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:140 -#: classes/feeds.php:1383 +#: prefs.php:150 +#: classes/feeds.php:1388 #: classes/pref/labels.php:85 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:145 +#: prefs.php:155 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:148 +#: prefs.php:158 msgid "System" msgstr "系统" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:141 +#: include/login_form.php:142 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -409,11 +406,11 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" #: classes/handler/public.php:831 #: classes/handler/public.php:923 #: classes/handler/public.php:953 -#: classes/handler/public.php:1027 -#: classes/handler/public.php:1124 -#: classes/handler/public.php:1136 -#: classes/handler/public.php:1141 -#: classes/handler/public.php:1165 +#: classes/handler/public.php:1028 +#: classes/handler/public.php:1125 +#: classes/handler/public.php:1137 +#: classes/handler/public.php:1142 +#: classes/handler/public.php:1166 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" @@ -475,289 +472,310 @@ msgstr "全部信息源" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 -#: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1395 +#: classes/digest.php:126 +#: classes/feeds.php:1400 #: classes/opml.php:536 #: classes/pref/feeds.php:246 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: include/functions.php:83 +#: include/functions.php:88 msgid "Detect automatically" msgstr "自动检测" -#: include/functions.php:817 +#: include/functions.php:845 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d 分钟" -#: include/functions.php:1013 +#: include/functions.php:1041 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1014 +#: include/functions.php:1042 msgid "Open next feed" msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions.php:1015 +#: include/functions.php:1043 msgid "Open previous feed" msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions.php:1016 +#: include/functions.php:1044 +#, fuzzy +msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" +msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)" + +#: include/functions.php:1045 +#, fuzzy +msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" +msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)" + +#: include/functions.php:1046 +msgid "Scroll article by one page down" +msgstr "" + +#: include/functions.php:1047 +#, fuzzy +msgid "Scroll article by one page up" +msgstr "选择分类中的文章" + +#: include/functions.php:1048 msgid "Open next article" msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions.php:1017 +#: include/functions.php:1049 msgid "Open previous article" msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions.php:1018 -msgid "Open next article (don't scroll long articles)" -msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)" - -#: include/functions.php:1019 -msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" -msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)" - -#: include/functions.php:1020 +#: include/functions.php:1050 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1021 +#: include/functions.php:1051 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1022 +#: include/functions.php:1052 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1023 +#: include/functions.php:1053 msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1024 -#: js/Headlines.js:1288 +#: include/functions.php:1054 +#: js/Headlines.js:1311 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1025 -#: js/Headlines.js:1300 +#: include/functions.php:1055 +#: js/Headlines.js:1323 msgid "Toggle published" msgstr "发布此文章" -#: include/functions.php:1026 -#: js/Headlines.js:1275 +#: include/functions.php:1056 +#: js/Headlines.js:1298 msgid "Toggle unread" msgstr "标记为未读" -#: include/functions.php:1027 +#: include/functions.php:1057 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1028 +#: include/functions.php:1058 msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1029 -#: js/Headlines.js:1321 +#: include/functions.php:1059 +#: js/Headlines.js:1344 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions.php:1030 -#: js/Headlines.js:1314 +#: include/functions.php:1060 +#: js/Headlines.js:1337 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions.php:1031 +#: include/functions.php:1061 msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions.php:1032 +#: include/functions.php:1062 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions.php:1033 +#: include/functions.php:1063 +#, fuzzy +msgid "Scroll down page" +msgstr "向下滚动" + +#: include/functions.php:1064 +#, fuzzy +msgid "Scroll up page" +msgstr "向上滚动" + +#: include/functions.php:1065 msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1034 +#: include/functions.php:1066 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1035 +#: include/functions.php:1067 msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions.php:1036 +#: include/functions.php:1068 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (合并模式)" -#: include/functions.php:1038 +#: include/functions.php:1070 msgid "Toggle embed original" msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions.php:1039 +#: include/functions.php:1071 msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions.php:1040 +#: include/functions.php:1072 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1041 +#: include/functions.php:1073 msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1042 +#: include/functions.php:1074 msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions.php:1043 +#: include/functions.php:1075 msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions.php:1044 +#: include/functions.php:1076 msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1045 +#: include/functions.php:1077 msgid "Deselect everything" msgstr "取消全选" -#: include/functions.php:1046 +#: include/functions.php:1078 #: classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:1047 +#: include/functions.php:1079 msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions.php:1048 +#: include/functions.php:1080 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions.php:1049 +#: include/functions.php:1081 #: classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:1050 -#: js/Headlines.js:1438 +#: include/functions.php:1082 +#: js/Headlines.js:1477 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:65 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:1052 +#: include/functions.php:1084 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1053 +#: include/functions.php:1085 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切换标题分组" -#: include/functions.php:1054 +#: include/functions.php:1086 msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:1055 +#: include/functions.php:1087 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试 viewfeed()" -#: include/functions.php:1056 +#: include/functions.php:1088 #: js/FeedTree.js:121 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:1057 +#: include/functions.php:1089 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions.php:1058 +#: include/functions.php:1090 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换合并模式中的自动展开功能" -#: include/functions.php:1059 +#: include/functions.php:1091 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换合并模式" -#: include/functions.php:1060 +#: include/functions.php:1092 msgid "Go to" msgstr "跳转至" -#: include/functions.php:1061 -#: classes/feeds.php:1256 +#: include/functions.php:1093 +#: classes/feeds.php:1261 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1062 +#: include/functions.php:1094 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions.php:1065 -#: classes/feeds.php:1260 +#: include/functions.php:1097 +#: classes/feeds.php:1265 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: include/functions.php:1066 -#: js/tt-rss.js:432 -#: js/tt-rss.js:511 +#: include/functions.php:1098 +#: js/tt-rss.js:452 +#: js/tt-rss.js:528 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:1068 +#: include/functions.php:1100 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1069 +#: include/functions.php:1101 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1070 +#: include/functions.php:1102 #: classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1071 +#: include/functions.php:1103 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions.php:1073 +#: include/functions.php:1104 msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:1775 +#: include/functions.php:1807 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "没有错误,文件上传成功" -#: include/functions.php:1776 +#: include/functions.php:1808 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" -#: include/functions.php:1777 +#: include/functions.php:1809 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" -#: include/functions.php:1778 +#: include/functions.php:1810 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "上传文件中断" -#: include/functions.php:1779 +#: include/functions.php:1811 msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件上传" -#: include/functions.php:1780 +#: include/functions.php:1812 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "无法找到临时文件夹" -#: include/functions.php:1781 +#: include/functions.php:1813 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "文件写入硬盘失败." -#: include/functions.php:1782 +#: include/functions.php:1814 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "上传文件被某个 PHP 扩展终止." @@ -773,34 +791,34 @@ msgstr "登陆:" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: include/login_form.php:96 +#: include/login_form.php:97 msgid "I forgot my password" msgstr "忘记密码" -#: include/login_form.php:101 +#: include/login_form.php:102 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:104 +#: include/login_form.php:105 #: classes/handler/public.php:281 -#: classes/pref/prefs.php:1065 +#: classes/pref/prefs.php:1200 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:113 +#: include/login_form.php:114 msgid "Use less traffic" msgstr "省流量" -#: include/login_form.php:117 +#: include/login_form.php:118 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" -#: include/login_form.php:126 +#: include/login_form.php:127 msgid "Remember me" msgstr "记住我" -#: include/login_form.php:137 +#: include/login_form.php:138 #: classes/handler/public.php:638 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -834,12 +852,11 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" #: classes/pref/feeds.php:951 #: classes/pref/filters.php:509 #: classes/pref/labels.php:73 -#: classes/pref/prefs.php:1016 #: classes/pref/users.php:114 +#: plugins/af_proxy_http/init.php:242 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:91 +#: plugins/af_readability/init.php:92 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:86 @@ -847,8 +864,8 @@ msgid "Save" msgstr "保存" #: classes/article.php:253 -#: classes/feeds.php:716 -#: classes/feeds.php:757 +#: classes/feeds.php:721 +#: classes/feeds.php:762 #: classes/handler/public.php:596 #: classes/pref/feeds.php:798 #: classes/pref/feeds.php:954 @@ -858,24 +875,24 @@ msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1018 -#: classes/pref/prefs.php:1115 +#: classes/pref/prefs.php:1153 +#: classes/pref/prefs.php:1250 #: classes/pref/users.php:116 #: plugins/mail/init.php:178 #: plugins/note/init.php:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/article.php:348 -#: classes/article.php:614 +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:603 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: classes/article.php:458 +#: classes/article.php:447 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: classes/article.php:535 +#: classes/article.php:524 msgid "Attachments" msgstr "附件" @@ -938,10 +955,11 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:" #: classes/dlg.php:181 #: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:683 -#: classes/pref/prefs.php:806 -#: classes/pref/prefs.php:852 -#: classes/pref/prefs.php:867 +#: classes/pref/prefs.php:759 +#: classes/pref/prefs.php:866 +#: classes/pref/prefs.php:900 +#: classes/pref/prefs.php:946 +#: classes/pref/prefs.php:961 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "更多信息..." @@ -954,24 +972,24 @@ msgstr "您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/� msgid "Open Preferences" msgstr "偏好设置" -#: classes/feeds.php:34 -#: classes/feeds.php:35 -#: classes/feeds.php:99 -#: classes/feeds.php:100 +#: classes/feeds.php:36 +#: classes/feeds.php:37 +#: classes/feeds.php:103 +#: classes/feeds.php:104 #: classes/pref/feeds.php:1371 msgid "Show as feed" msgstr "以信息源显示" -#: classes/feeds.php:41 +#: classes/feeds.php:43 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "上次更新:%s" -#: classes/feeds.php:60 +#: classes/feeds.php:64 msgid "Select..." msgstr "选择..." -#: classes/feeds.php:62 +#: classes/feeds.php:66 #: classes/pref/feeds.php:1224 #: classes/pref/feeds.php:1457 #: classes/pref/feeds.php:1514 @@ -981,16 +999,17 @@ msgstr "选择..." #: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:894 #: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1165 +#: classes/pref/prefs.php:1275 #: classes/pref/users.php:343 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/feeds.php:64 +#: classes/feeds.php:68 msgid "Invert" msgstr "反选" -#: classes/feeds.php:65 +#: classes/feeds.php:69 #: classes/pref/feeds.php:1226 #: classes/pref/feeds.php:1459 #: classes/pref/feeds.php:1516 @@ -1000,28 +1019,29 @@ msgstr "反选" #: classes/pref/filters.php:867 #: classes/pref/filters.php:896 #: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1032 +#: classes/pref/prefs.php:1167 +#: classes/pref/prefs.php:1277 #: classes/pref/users.php:345 msgid "None" msgstr "无" -#: classes/feeds.php:67 +#: classes/feeds.php:71 msgid "Selection toggle:" msgstr "锁定选择:" -#: classes/feeds.php:73 +#: classes/feeds.php:77 msgid "Selection:" msgstr "选择:" -#: classes/feeds.php:76 +#: classes/feeds.php:80 msgid "Set score" msgstr "评分" -#: classes/feeds.php:79 +#: classes/feeds.php:83 msgid "Move back" msgstr "移回原位" -#: classes/feeds.php:80 +#: classes/feeds.php:84 #: classes/pref/filters.php:372 #: classes/pref/filters.php:432 #: classes/pref/filters.php:874 @@ -1029,95 +1049,95 @@ msgstr "移回原位" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: classes/feeds.php:82 +#: classes/feeds.php:86 msgid "Archive" msgstr "存档" -#: classes/feeds.php:86 -#: classes/feeds.php:91 +#: classes/feeds.php:90 +#: classes/feeds.php:95 #: plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:24 msgid "Forward by email" msgstr "通过邮件转发" -#: classes/feeds.php:95 +#: classes/feeds.php:99 msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:149 -#: classes/feeds.php:506 +#: classes/feeds.php:153 +#: classes/feeds.php:511 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:209 +#: classes/feeds.php:214 msgid "Never" msgstr "从不" -#: classes/feeds.php:260 -#: classes/feeds.php:1258 +#: classes/feeds.php:265 +#: classes/feeds.php:1263 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: classes/feeds.php:320 +#: classes/feeds.php:325 msgid "Collapse article" msgstr "折叠文章" -#: classes/feeds.php:345 +#: classes/feeds.php:350 #, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "从%s导入" -#: classes/feeds.php:397 +#: classes/feeds.php:402 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:400 +#: classes/feeds.php:405 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:403 +#: classes/feeds.php:408 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:407 +#: classes/feeds.php:412 msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签。" -#: classes/feeds.php:409 +#: classes/feeds.php:414 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:426 -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:431 +#: classes/feeds.php:608 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:438 -#: classes/feeds.php:615 +#: classes/feeds.php:443 +#: classes/feeds.php:620 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:597 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:664 msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源或网站 URL" -#: classes/feeds.php:667 +#: classes/feeds.php:672 #: classes/pref/feeds.php:571 #: classes/pref/feeds.php:826 #: classes/pref/feeds.php:1664 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:676 +#: classes/feeds.php:681 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:693 +#: classes/feeds.php:698 #: classes/pref/feeds.php:657 #: classes/pref/feeds.php:891 #: classes/pref/feeds.php:1676 @@ -1125,74 +1145,74 @@ msgstr "可用的信息源" msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:697 +#: classes/feeds.php:702 #: classes/pref/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:899 #: classes/pref/feeds.php:1677 -#: classes/pref/prefs.php:289 +#: classes/pref/prefs.php:330 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:709 +#: classes/feeds.php:714 #: classes/pref/feeds.php:680 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证." -#: classes/feeds.php:714 +#: classes/feeds.php:719 #: classes/handler/public.php:755 #: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:735 +#: classes/feeds.php:740 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "搜索 %s ..." -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/feeds.php:746 #: classes/pref/feeds.php:603 #: classes/pref/feeds.php:841 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: classes/feeds.php:743 +#: classes/feeds.php:748 msgid "Used for word stemming" msgstr "词干提取" -#: classes/feeds.php:753 +#: classes/feeds.php:758 msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:761 #: classes/pref/feeds.php:1217 #: classes/pref/filters.php:772 #: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:550 +#: js/Feeds.js:554 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:1250 +#: classes/feeds.php:1255 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:1252 +#: classes/feeds.php:1257 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: classes/feeds.php:1254 +#: classes/feeds.php:1259 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1381 +#: classes/feeds.php:1386 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: classes/feeds.php:1472 +#: classes/feeds.php:1477 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "搜索语法不正确:%s ." -#: classes/feeds.php:1657 +#: classes/feeds.php:1662 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" @@ -1291,50 +1311,50 @@ msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" #: classes/handler/public.php:968 -#: classes/handler/public.php:1034 +#: classes/handler/public.php:1035 msgid "Go back" msgstr "返回" -#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1011 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" -#: classes/handler/public.php:1030 +#: classes/handler/public.php:1031 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" -#: classes/handler/public.php:1053 +#: classes/handler/public.php:1054 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: classes/handler/public.php:1094 +#: classes/handler/public.php:1095 msgid "Database Updater" msgstr "数据库更新管理器" -#: classes/handler/public.php:1105 +#: classes/handler/public.php:1106 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "正在更新版本 %d" -#: classes/handler/public.php:1110 +#: classes/handler/public.php:1111 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "正在更新到 %d" -#: classes/handler/public.php:1123 +#: classes/handler/public.php:1124 msgid "Try again" msgstr "重试" -#: classes/handler/public.php:1129 +#: classes/handler/public.php:1130 msgid "Completed." msgstr "完成。" -#: classes/handler/public.php:1146 +#: classes/handler/public.php:1147 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版( %d 到 %d )。" -#: classes/handler/public.php:1158 +#: classes/handler/public.php:1159 msgid "Perform updates" msgstr "执行更新" @@ -1461,7 +1481,7 @@ msgstr "文章清理:" #: classes/pref/feeds.php:885 #: classes/pref/feeds.php:1673 #: classes/pref/users.php:63 -#: plugins/auth_internal/init.php:60 +#: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" @@ -1525,7 +1545,7 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:745 +#: classes/pref/prefs.php:821 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -1546,7 +1566,8 @@ msgstr "未活动的信息源" #: classes/pref/filters.php:862 #: classes/pref/filters.php:891 #: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1027 +#: classes/pref/prefs.php:1162 +#: classes/pref/prefs.php:1272 #: classes/pref/users.php:340 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1985,7 +2006,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签." #: classes/pref/prefs.php:99 -#: js/PrefHelpers.js:113 +#: js/PrefHelpers.js:151 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2009,183 +2030,249 @@ msgstr "语言" msgid "Theme" msgstr "主题" -#: classes/pref/prefs.php:187 +#: classes/pref/prefs.php:197 msgid "The configuration was saved." msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:201 +#: classes/pref/prefs.php:242 msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的个人数据已保存。" -#: classes/pref/prefs.php:217 +#: classes/pref/prefs.php:258 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。" -#: classes/pref/prefs.php:228 +#: classes/pref/prefs.php:269 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "个人数据 / 用户认证" -#: classes/pref/prefs.php:231 +#: classes/pref/prefs.php:272 msgid "Personal data" msgstr "个人数据" -#: classes/pref/prefs.php:260 +#: classes/pref/prefs.php:301 msgid "Full name:" msgstr "全名:" -#: classes/pref/prefs.php:265 +#: classes/pref/prefs.php:306 #: classes/pref/users.php:94 msgid "E-mail:" msgstr "电子邮件:" -#: classes/pref/prefs.php:273 +#: classes/pref/prefs.php:314 msgid "Access level:" msgstr "访问级别:" -#: classes/pref/prefs.php:284 +#: classes/pref/prefs.php:325 msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref/prefs.php:333 +#: classes/pref/prefs.php:374 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。" -#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:378 msgid "Old password:" msgstr "原密码:" -#: classes/pref/prefs.php:342 +#: classes/pref/prefs.php:383 #: classes/pref/users.php:82 msgid "New password:" msgstr "新密码:" -#: classes/pref/prefs.php:347 +#: classes/pref/prefs.php:388 msgid "Confirm password:" msgstr "确认密码:" -#: classes/pref/prefs.php:357 +#: classes/pref/prefs.php:398 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref/prefs.php:362 +#: classes/pref/prefs.php:406 +#, fuzzy +msgid "App passwords" +msgstr "原密码:" + +#: classes/pref/prefs.php:418 +#, fuzzy +msgid "Generate new password" +msgstr "生成一个新的 URL" + +#: classes/pref/prefs.php:422 +#, fuzzy +msgid "Remove selected passwords" +msgstr "移除选中的偏好文件" + +#: classes/pref/prefs.php:427 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:392 -#: classes/pref/prefs.php:440 +#: classes/pref/prefs.php:457 +#: classes/pref/prefs.php:518 msgid "Your password:" msgstr "你的密码:" -#: classes/pref/prefs.php:402 +#: classes/pref/prefs.php:467 msgid "Disable OTP" msgstr "禁用 OTP 动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:446 +#: classes/pref/prefs.php:477 +#, fuzzy +msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" +msgstr "使用认证应用扫描下面编码:" + +#: classes/pref/prefs.php:483 +#, fuzzy +msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" +msgstr "使用认证应用扫描下面编码:" + +#: classes/pref/prefs.php:491 +msgid "OTP Key:" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:524 msgid "One time password:" msgstr "一次性密码:" -#: classes/pref/prefs.php:453 +#: classes/pref/prefs.php:531 msgid "Enable OTP" msgstr "启用 OTP 动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:506 +#: classes/pref/prefs.php:582 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "部分设置仅支持默认偏好." -#: classes/pref/prefs.php:601 +#: classes/pref/prefs.php:677 msgid "default" msgstr "默认" -#: classes/pref/prefs.php:611 +#: classes/pref/prefs.php:687 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref/prefs.php:614 +#: classes/pref/prefs.php:690 msgid "More themes..." msgstr "更多主题..." -#: classes/pref/prefs.php:675 +#: classes/pref/prefs.php:751 msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:679 +#: classes/pref/prefs.php:755 #: classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:690 +#: classes/pref/prefs.php:766 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:795 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:723 +#: classes/pref/prefs.php:799 msgid "Save and exit preferences" msgstr "保存并退出设置" -#: classes/pref/prefs.php:728 +#: classes/pref/prefs.php:804 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:731 +#: classes/pref/prefs.php:807 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:776 +#: classes/pref/prefs.php:864 +#, php-format +msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:870 msgid "System plugins" msgstr "系统插件" -#: classes/pref/prefs.php:810 -#: classes/pref/prefs.php:856 +#: classes/pref/prefs.php:904 +#: classes/pref/prefs.php:950 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:818 +#: classes/pref/prefs.php:912 msgid "User plugins" msgstr "用户插件" -#: classes/pref/prefs.php:845 +#: classes/pref/prefs.php:939 msgid "Clear data" msgstr "清空数据" -#: classes/pref/prefs.php:870 +#: classes/pref/prefs.php:964 msgid "Enable selected plugins" msgstr "启用选择的插件" -#: classes/pref/prefs.php:945 +#: classes/pref/prefs.php:1049 msgid "Incorrect one time password" msgstr "一次性密码不正确" -#: classes/pref/prefs.php:950 -#: classes/pref/prefs.php:981 +#: classes/pref/prefs.php:1054 +#: classes/pref/prefs.php:1110 msgid "Incorrect password" msgstr "密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/pref/prefs.php:1134 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。" -#: classes/pref/prefs.php:1041 +#: classes/pref/prefs.php:1141 +msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1149 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:1151 +#, fuzzy +msgid "Save and reload" +msgstr "将上面文章标为已读" + +#: classes/pref/prefs.php:1176 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1060 -#: classes/pref/prefs.php:1080 +#: classes/pref/prefs.php:1195 +#: classes/pref/prefs.php:1215 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1111 +#: classes/pref/prefs.php:1246 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1113 +#: classes/pref/prefs.php:1248 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" +#: classes/pref/prefs.php:1285 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: classes/pref/prefs.php:1286 +#, fuzzy +msgid "Created" +msgstr "创建" + +#: classes/pref/prefs.php:1287 +#, fuzzy +msgid "Last used" +msgstr "上次更新:" + +#: classes/pref/prefs.php:1340 +#, php-format +msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." +msgstr "" + #: classes/pref/system.php:8 #: classes/pref/users.php:6 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." @@ -2317,6 +2404,24 @@ msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Gar msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中." +#: plugins/af_proxy_http/init.php:212 +#, fuzzy +msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" +msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)" + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:236 +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "为远程图像启用代理." + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:240 +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "不要在本地缓存文件." + +#: plugins/af_proxy_http/init.php:256 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 +msgid "Configuration saved" +msgstr "设置已保存" + #: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 #, php-format msgid "Data saved (%s, %d)" @@ -2332,7 +2437,7 @@ msgid "Mark similar articles as read" msgstr "将类似的文章标记为已读" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:59 msgid "Global settings" msgstr "全局设置" @@ -2353,7 +2458,7 @@ msgid "Enable for all feeds:" msgstr "启用所有信息源:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:101 +#: plugins/af_readability/init.php:102 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "当前启用(点击编辑):" @@ -2365,23 +2470,23 @@ msgstr "相似度 (pg_trgm)" msgid "Data saved." msgstr "数据已保存." -#: plugins/af_readability/init.php:45 +#: plugins/af_readability/init.php:46 msgid "Inline content" msgstr "Inline 内容" -#: plugins/af_readability/init.php:52 +#: plugins/af_readability/init.php:53 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability 设置 (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:87 +#: plugins/af_readability/init.php:88 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "为核心代码(bookmarklets)和其他插件提供全文服务" -#: plugins/af_readability/init.php:118 +#: plugins/af_readability/init.php:119 msgid "Readability" msgstr "Readability 获取全文" -#: plugins/af_readability/init.php:130 +#: plugins/af_readability/init.php:131 msgid "Inline article content" msgstr "Inline 文章内容" @@ -2397,32 +2502,15 @@ msgstr "使用Readability 提取缺少的内容(需要af_readability)" msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "开启额外的重复检查" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257 -msgid "Configuration saved" -msgstr "设置已保存" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "为远程图像启用代理." - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241 -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "不要在本地缓存文件." - -#: plugins/auth_internal/init.php:72 +#: plugins/auth_internal/init.php:81 msgid "Please enter your one time password:" msgstr "请输入您的一次性密码:" -#: plugins/auth_internal/init.php:214 +#: plugins/auth_internal/init.php:258 msgid "Password has been changed." msgstr "密码更改成功。" -#: plugins/auth_internal/init.php:216 +#: plugins/auth_internal/init.php:260 msgid "Old password is incorrect." msgstr "原密码输入错误。" @@ -2554,45 +2642,45 @@ msgstr "切换侧边栏" msgid "Shared articles" msgstr "共享文章" -#: js/AppBase.js:386 +#: js/AppBase.js:407 msgid "Error explained" msgstr "Error释义" -#: js/AppBase.js:403 +#: js/AppBase.js:424 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: js/Article.js:33 +#: js/Article.js:34 msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "请输入所选文章的新分数:" -#: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:924 -#: js/Headlines.js:942 -#: js/Headlines.js:960 -#: js/Headlines.js:1101 -#: js/Headlines.js:1137 +#: js/Article.js:60 +#: js/Headlines.js:947 +#: js/Headlines.js:965 +#: js/Headlines.js:983 +#: js/Headlines.js:1124 +#: js/Headlines.js:1160 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:747 -#: js/Headlines.js:773 -#: js/Headlines.js:785 +#: js/Headlines.js:766 +#: js/Headlines.js:792 +#: js/Headlines.js:804 msgid "No articles selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/Article.js:67 +#: js/Article.js:68 msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请输入本文的新分数:" -#: js/Article.js:111 +#: js/Article.js:112 msgid "Article URL:" msgstr "文章网址:" -#: js/Article.js:152 +#: js/Article.js:153 msgid "comments" msgstr "评论" -#: js/Article.js:155 +#: js/Article.js:156 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论" @@ -2679,14 +2767,14 @@ msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" #: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:543 +#: js/tt-rss.js:560 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" #: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:391 -#: js/tt-rss.js:524 +#: js/tt-rss.js:411 +#: js/tt-rss.js:541 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" @@ -2702,101 +2790,101 @@ msgstr "为本信息源生成新的群地址?" msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgstr "正则表达式,没有外部分隔符(即斜杠)" -#: js/Feeds.js:221 +#: js/Feeds.js:225 msgid "Your password is at default value" msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改" -#: js/Headlines.js:638 -#: js/Headlines.js:686 -#: js/Headlines.js:703 +#: js/Headlines.js:655 +#: js/Headlines.js:705 +#: js/Headlines.js:722 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击打开下一个未读信息源。" -#: js/Headlines.js:642 +#: js/Headlines.js:659 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜索" -#: js/Headlines.js:700 +#: js/Headlines.js:719 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,点击重新加载。" -#: js/Headlines.js:711 +#: js/Headlines.js:730 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)" -#: js/Headlines.js:968 +#: js/Headlines.js:991 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/Headlines.js:970 +#: js/Headlines.js:993 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/Headlines.js:1110 +#: js/Headlines.js:1133 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/Headlines.js:1113 +#: js/Headlines.js:1136 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/Headlines.js:1114 +#: js/Headlines.js:1137 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除." -#: js/Headlines.js:1143 +#: js/Headlines.js:1166 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:1159 +#: js/Headlines.js:1182 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/Headlines.js:1194 +#: js/Headlines.js:1217 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/Headlines.js:1196 +#: js/Headlines.js:1219 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:1259 +#: js/Headlines.js:1282 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/Headlines.js:1266 +#: js/Headlines.js:1289 msgid "Display article URL" msgstr "显示网址" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1396 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/Headlines.js:1378 +#: js/Headlines.js:1401 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/Headlines.js:1409 +#: js/Headlines.js:1448 msgid "Select articles in group" msgstr "选择分类中的文章" -#: js/Headlines.js:1419 +#: js/Headlines.js:1458 msgid "Mark group as read" msgstr "将分类标记为已读" -#: js/Headlines.js:1431 +#: js/Headlines.js:1470 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" @@ -2879,51 +2967,56 @@ msgstr "移除过滤器?" msgid "Remove selected filters?" msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/PrefHelpers.js:4 +#: js/PrefHelpers.js:17 +#, fuzzy +msgid "Remove selected app passwords?" +msgstr "移除选中的类别?" + +#: js/PrefHelpers.js:42 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/PrefHelpers.js:21 +#: js/PrefHelpers.js:59 msgid "Clear event log?" msgstr "清空事件日志?" -#: js/PrefHelpers.js:40 +#: js/PrefHelpers.js:78 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/PrefHelpers.js:49 +#: js/PrefHelpers.js:87 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/PrefHelpers.js:64 +#: js/PrefHelpers.js:102 msgid "No profiles selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/PrefHelpers.js:71 +#: js/PrefHelpers.js:109 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/PrefHelpers.js:80 +#: js/PrefHelpers.js:118 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/PrefHelpers.js:129 +#: js/PrefHelpers.js:173 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/PrefHelpers.js:137 +#: js/PrefHelpers.js:181 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/PrefHelpers.js:156 +#: js/PrefHelpers.js:200 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/PrefHelpers.js:180 +#: js/PrefHelpers.js:224 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/PrefHelpers.js:202 +#: js/PrefHelpers.js:246 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" @@ -2931,6 +3024,27 @@ msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" msgid "Click to close" msgstr "点击关闭" +#: js/tt-rss.js:364 +msgid "Please enable mail or mailto plugin first." +msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" + +#: js/tt-rss.js:480 +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "请先启用embed_original插件。" + +#: js/tt-rss.js:493 +#: js/tt-rss.js:580 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合并模式下无法启用宽屏." + +#: js/tt-rss.js:549 +msgid "Please select some feed first." +msgstr "请选择信息源。" + +#: js/tt-rss.js:554 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消订阅一个类别。" + #: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 msgid "Related articles" msgstr "相关文章" @@ -2960,27 +3074,27 @@ msgstr "不再分享此文章?" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/AppBase.js:139 +#: js/AppBase.js:184 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: js/AppBase.js:265 +#: js/AppBase.js:310 msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>" msgstr "<span onclick=\"App.explainError(1)\">更新程序未运行</span>" -#: js/AppBase.js:278 +#: js/AppBase.js:323 msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>" msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程序未更新订阅源.</span>" -#: js/AppBase.js:453 +#: js/AppBase.js:474 msgid "Unhandled exception" msgstr "未处理的异常" -#: js/Article.js:236 +#: js/Article.js:237 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/Article.js:240 +#: js/Article.js:241 msgid "Saving article tags..." msgstr "保存文章标签..." @@ -3025,12 +3139,12 @@ msgid "Saving data..." msgstr "正在保存数据.." #: js/CommonDialogs.js:454 -#: js/PrefHelpers.js:203 +#: js/PrefHelpers.js:247 msgid "Trying to change address..." msgstr "尝试更改地址..." #: js/CommonDialogs.js:474 -#: js/PrefHelpers.js:219 +#: js/PrefHelpers.js:263 msgid "Could not change feed URL." msgstr "无法更改信息源网址。" @@ -3066,43 +3180,43 @@ msgstr "调试信息源" msgid "(Un)collapse" msgstr "收起和展开" -#: js/Feeds.js:372 +#: js/Feeds.js:376 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:376 +#: js/Feeds.js:380 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读..." -#: js/Feeds.js:394 +#: js/Feeds.js:398 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:397 +#: js/Feeds.js:401 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:400 +#: js/Feeds.js:404 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:403 +#: js/Feeds.js:407 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:406 +#: js/Feeds.js:410 msgid "search results" msgstr "搜索结果" -#: js/Feeds.js:406 +#: js/Feeds.js:410 msgid "all articles" msgstr "全部文章" -#: js/Feeds.js:448 +#: js/Feeds.js:452 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:893 +#: js/Headlines.js:918 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 文章被选中" @@ -3135,24 +3249,24 @@ msgstr "移除过滤器..." msgid "Removing selected filters..." msgstr "移除选定的过滤器..." -#: js/PrefHelpers.js:5 +#: js/PrefHelpers.js:43 #: plugins/share/share_prefs.js:4 msgid "Clearing URLs..." msgstr "清理 URLs..." -#: js/PrefHelpers.js:8 +#: js/PrefHelpers.js:46 msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成的网址已清除." -#: js/PrefHelpers.js:50 +#: js/PrefHelpers.js:88 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "删除所选配置文件..." -#: js/PrefHelpers.js:85 +#: js/PrefHelpers.js:123 msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件..." -#: js/PrefHelpers.js:159 +#: js/PrefHelpers.js:203 msgid "Importing, please wait..." msgstr "导入中,请稍候……" @@ -3216,27 +3330,6 @@ msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。 msgid "Removing selected users..." msgstr "删除所选用户..." -#: js/tt-rss.js:344 -msgid "Please enable mail or mailto plugin first." -msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" - -#: js/tt-rss.js:460 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "请先启用embed_original插件。" - -#: js/tt-rss.js:473 -#: js/tt-rss.js:563 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合并模式下无法启用宽屏." - -#: js/tt-rss.js:532 -msgid "Please select some feed first." -msgstr "请选择信息源。" - -#: js/tt-rss.js:537 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消订阅一个类别。" - #: plugins/note/note.js:14 msgid "Saving article note..." msgstr "保存文章笔记......" @@ -3257,6 +3350,9 @@ msgstr "分享的 URL 已被清除。" msgid "Click to expand article" msgstr "点击展开文章" +#~ msgid "Toggle night mode" +#~ msgstr "切换夜间模式" + #~ msgid "Import and export" #~ msgstr "导入和导出" @@ -3356,9 +3452,6 @@ msgstr "点击展开文章" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "插件" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "描述" - #~ msgid "Version" #~ msgstr "版本" @@ -3483,9 +3576,6 @@ msgstr "点击展开文章" #~ msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." #~ msgstr "更改当前密码会自动禁用 OTP 动态口令。" -#~ msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" -#~ msgstr "使用认证应用扫描下面编码:" - #~ msgid "Enter the generated one time password" #~ msgstr "请填写生成的 OTP 动态口令" |