diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2017-07-04 16:30:59 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2017-07-04 16:30:59 +0300 |
commit | f6e856a36734d5c1de428bc6c6b801754581abbc (patch) | |
tree | cb162debd1beedb362240fdf11588465982bb097 /locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | 667d32fd26dd8407b2aefb5cc067fe8faa6a543c (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 2727 |
1 files changed, 1349 insertions, 1378 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index c93db8079..47f7924fd 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -176,31 +176,30 @@ msgstr "未找到用户" #: prefs.php:118 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/feeds.php:1402 -#: classes/pref/filters.php:779 +#: classes/pref/filters.php:819 +#: classes/pref/feeds.php:1376 #: js/feedlist.js:149 -#: js/functions.js:1131 -#: js/functions.js:1231 -#: js/functions.js:1478 +#: js/functions.js:1210 +#: js/functions.js:1457 #: js/prefs.js:621 -#: js/prefs.js:818 -#: js/prefs.js:1648 -#: js/prefs.js:1663 -#: js/tt-rss.js:550 -#: js/viewfeed.js:1182 +#: js/prefs.js:813 +#: js/prefs.js:1644 +#: js/prefs.js:1659 +#: js/tt-rss.js:551 +#: js/viewfeed.js:1184 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: js/feedlist.js:467 -#: js/feedlist.js:512 +#: js/feedlist.js:515 #: js/functions.js:372 #: js/functions.js:630 -#: js/prefs.js:1360 -#: js/prefs.js:1413 -#: js/prefs.js:1452 -#: js/prefs.js:1465 -#: js/prefs.js:1476 -#: js/prefs.js:1491 -#: js/tt-rss.js:567 -#: js/viewfeed.js:762 +#: js/prefs.js:1356 +#: js/prefs.js:1409 +#: js/prefs.js:1448 +#: js/prefs.js:1461 +#: js/prefs.js:1472 +#: js/prefs.js:1487 +#: js/tt-rss.js:568 +#: js/viewfeed.js:764 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -217,13 +216,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:192 -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions.php:1181 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "加星标的" #: index.php:193 -#: include/functions2.php:108 +#: include/functions.php:1182 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已发布" @@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "标题" #: index.php:209 #: index.php:249 -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions.php:1169 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:138 #: js/FeedTree.js:166 @@ -305,7 +304,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" #: index.php:244 -#: classes/handler/public.php:672 +#: classes/handler/public.php:583 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" @@ -319,8 +318,8 @@ msgstr "为信息源重新评分" #: index.php:247 #: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/feeds.php:1357 -#: js/PrefFeedTree.js:78 +#: classes/pref/feeds.php:1331 +#: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" @@ -337,7 +336,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:252 -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions.php:1155 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:136 -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions.php:1184 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -379,20 +378,19 @@ msgstr "退出偏好设置" #: prefs.php:139 #: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1297 -#: classes/pref/feeds.php:1346 +#: classes/pref/feeds.php:1271 +#: classes/pref/feeds.php:1320 msgid "Feeds" msgstr "信息源" #: prefs.php:142 -#: classes/pref/filters.php:248 +#: classes/pref/filters.php:273 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:145 -#: include/functions.php:1327 -#: include/functions.php:1979 #: classes/pref/labels.php:90 +#: classes/feeds.php:1718 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -421,13 +419,13 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:742 -#: classes/handler/public.php:813 -#: classes/handler/public.php:911 -#: classes/handler/public.php:990 -#: classes/handler/public.php:1004 -#: classes/handler/public.php:1011 -#: classes/handler/public.php:1036 +#: classes/handler/public.php:653 +#: classes/handler/public.php:724 +#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:901 +#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:922 +#: classes/handler/public.php:947 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" @@ -444,12 +442,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:829 +#: classes/handler/public.php:740 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:834 +#: classes/handler/public.php:745 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" @@ -477,18 +475,24 @@ msgstr "帐号创建成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "用户注册功能目前没有启用。" -#: update.php:67 +#: update.php:66 #, fuzzy msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" -#: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1336 -#: include/functions.php:1880 -#: include/functions.php:1965 -#: include/functions.php:1987 -#: classes/opml.php:421 +#: include/controls.php:83 +#: classes/pref/filters.php:242 +#: classes/pref/filters.php:253 +#: classes/pref/filters.php:544 +msgid "All feeds" +msgstr "全部信息源" + +#: include/controls.php:134 +#: include/controls.php:316 #: classes/pref/feeds.php:228 +#: classes/opml.php:486 +#: classes/feeds.php:1727 +#: classes/digest.php:113 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -502,420 +506,314 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:1029 +#: include/functions.php:900 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1325 -#: include/functions.php:1977 -msgid "Special" -msgstr "特殊区域" - -#: include/functions.php:1828 -#: classes/pref/filters.php:229 -#: classes/pref/filters.php:507 -msgid "All feeds" -msgstr "全部信息源" - -#: include/functions.php:2032 -msgid "Starred articles" -msgstr "加星标文章" - -#: include/functions.php:2034 -msgid "Published articles" -msgstr "已发布文章" - -#: include/functions.php:2036 -msgid "Fresh articles" -msgstr "最新更新的文章" - -#: include/functions.php:2038 -#: include/functions2.php:105 -msgid "All articles" -msgstr "全部文章" - -#: include/functions.php:2040 -msgid "Archived articles" -msgstr "存档的文章" - -#: include/functions.php:2042 -msgid "Recently read" -msgstr "最近的阅读" - -#: include/functions2.php:57 +#: include/functions.php:1131 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions2.php:58 +#: include/functions.php:1132 #, fuzzy msgid "Open next feed" msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions2.php:59 +#: include/functions.php:1133 msgid "Open previous feed" msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions2.php:60 +#: include/functions.php:1134 #, fuzzy msgid "Open next article" msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions2.php:61 +#: include/functions.php:1135 #, fuzzy msgid "Open previous article" msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions2.php:62 +#: include/functions.php:1136 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions2.php:63 +#: include/functions.php:1137 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)" -#: include/functions2.php:64 +#: include/functions.php:1138 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions2.php:65 +#: include/functions.php:1139 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions2.php:66 +#: include/functions.php:1140 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions2.php:67 +#: include/functions.php:1141 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions2.php:68 -#: js/viewfeed.js:1699 +#: include/functions.php:1142 +#: js/viewfeed.js:1701 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" -#: include/functions2.php:69 -#: js/viewfeed.js:1711 +#: include/functions.php:1143 +#: js/viewfeed.js:1713 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:1686 +#: include/functions.php:1144 +#: js/viewfeed.js:1688 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" -#: include/functions2.php:71 +#: include/functions.php:1145 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions.php:1146 #, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions2.php:73 -#: js/viewfeed.js:1732 +#: include/functions.php:1147 +#: js/viewfeed.js:1734 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions2.php:74 -#: js/viewfeed.js:1725 +#: include/functions.php:1148 +#: js/viewfeed.js:1727 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions.php:1149 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions.php:1150 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions.php:1151 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions.php:1152 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions.php:1153 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions.php:1154 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (连续模式)" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions.php:1156 #: plugins/embed_original/init.php:31 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions.php:1157 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions.php:1158 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions.php:1159 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions.php:1160 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions.php:1161 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions.php:1162 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions.php:1163 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions.php:1164 #: classes/pref/feeds.php:555 -#: classes/pref/feeds.php:823 +#: classes/pref/feeds.php:811 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions.php:1165 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions.php:1166 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions2.php:93 -#: classes/pref/feeds.php:1349 +#: include/functions.php:1167 +#: classes/pref/feeds.php:1323 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions.php:1168 #: js/FeedTree.js:145 -#: js/PrefFeedTree.js:72 -#: js/viewfeed.js:1853 +#: js/PrefFeedTree.js:74 +#: js/viewfeed.js:1855 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions.php:1170 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions.php:1171 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions.php:1172 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions.php:1173 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions.php:1174 #: js/FeedTree.js:194 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1175 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions.php:1176 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换连续模式" -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions.php:1177 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" -#: include/functions2.php:104 +#: include/functions.php:1178 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions.php:1179 +#: classes/feeds.php:1602 +msgid "All articles" +msgstr "全部文章" + +#: include/functions.php:1180 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions2.php:109 -#: js/tt-rss.js:494 -#: js/tt-rss.js:663 +#: include/functions.php:1183 +#: js/tt-rss.js:495 +#: js/tt-rss.js:664 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions.php:1185 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions2.php:112 +#: include/functions.php:1186 #: classes/pref/labels.php:267 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions2.php:113 -#: classes/pref/filters.php:753 +#: include/functions.php:1187 +#: classes/pref/filters.php:793 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions2.php:114 +#: include/functions.php:1188 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions2.php:115 +#: include/functions.php:1189 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions2.php:670 -#, php-format -msgid "Search results: %s" -msgstr "搜索结果:%s" - -#: include/functions2.php:1336 -#: classes/feeds.php:752 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgid_plural "comments" -msgstr[0] "评论些什么?" - -#: include/functions2.php:1340 -#: classes/feeds.php:756 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "评论些什么?" - -#: include/functions2.php:1366 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: include/functions2.php:1397 -#: include/functions2.php:1648 -#: classes/article.php:311 -msgid "no tags" -msgstr "无标签" - -#: include/functions2.php:1407 -#: classes/feeds.php:738 -msgid "Edit tags for this article" -msgstr "为本文编辑自定义标签" - -#: include/functions2.php:1439 -#: classes/feeds.php:690 -msgid "Originally from:" -msgstr "来源:" - -#: include/functions2.php:1452 -#: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:703 -msgid "Feed URL" -msgstr "信息源 URL" - -#: include/functions2.php:1489 -#: classes/backend.php:105 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:186 -#: classes/pref/feeds.php:1652 -#: classes/pref/feeds.php:1718 -#: classes/pref/filters.php:204 -#: classes/pref/prefs.php:1097 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/import_export/init.php:415 -#: plugins/import_export/init.php:461 -#: plugins/share/init.php:121 -msgid "Close this window" -msgstr "关闭本窗口" - -#: include/functions2.php:1686 -msgid "(edit note)" -msgstr "(编辑注记)" - -#: include/functions2.php:1960 -msgid "unknown type" -msgstr "未知类型" - -#: include/functions2.php:2037 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "附件:" - -#: include/functions2.php:2496 +#: include/functions.php:2456 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions2.php:2497 +#: include/functions.php:2457 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions2.php:2498 +#: include/functions.php:2458 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions2.php:2499 +#: include/functions.php:2459 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions2.php:2500 +#: include/functions.php:2460 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件上传。" -#: include/functions2.php:2501 +#: include/functions.php:2461 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions2.php:2502 +#: include/functions.php:2462 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions2.php:2503 +#: include/functions.php:2463 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" #: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:569 -#: classes/handler/public.php:824 +#: classes/handler/public.php:480 +#: classes/handler/public.php:735 msgid "Login:" msgstr "登陆:" #: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:572 +#: classes/handler/public.php:483 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -929,7 +827,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:311 +#: classes/handler/public.php:287 #: classes/pref/prefs.php:1035 #: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" @@ -948,7 +846,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:577 +#: classes/handler/public.php:488 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -967,148 +865,44 @@ msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "无法验证会话(密码错误)" -#: classes/article.php:25 -msgid "Article not found." -msgstr "找不到文章。" - -#: classes/article.php:197 -msgid "Tags for this article (separated by commas):" -msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" - -#: classes/article.php:222 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/feeds.php:801 -#: classes/pref/feeds.php:943 -#: classes/pref/filters.php:485 -#: classes/pref/prefs.php:981 -#: plugins/instances/init.php:245 -#: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_readability/init.php:68 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: classes/article.php:224 -#: classes/handler/public.php:546 -#: classes/handler/public.php:580 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/feeds.php:802 -#: classes/pref/feeds.php:946 -#: classes/pref/feeds.php:1859 -#: classes/pref/filters.php:488 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/filters.php:983 -#: classes/pref/filters.php:1076 -#: classes/pref/prefs.php:983 -#: classes/feeds.php:1105 -#: classes/feeds.php:1155 -#: classes/feeds.php:1192 -#: plugins/instances/init.php:248 -#: plugins/instances/init.php:436 -#: plugins/note/init.php:53 -#: plugins/mail/init.php:173 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好设置" - -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "添加信息源: %s" - -#: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重复的信息源" - -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签%s" - -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重复预定义标签: %s" - -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" - -#: classes/opml.php:343 -#, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "创建过滤器" - -#: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/opml.php:470 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" - -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "无法移动已上传文件。" - -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" - -#: classes/opml.php:499 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" - -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" - -#: classes/backend.php:33 +#: classes/backend.php:31 msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" -#: classes/backend.php:38 +#: classes/backend.php:36 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: classes/backend.php:61 +#: classes/backend.php:59 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: classes/backend.php:64 +#: classes/backend.php:62 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: classes/backend.php:99 +#: classes/backend.php:97 msgid "Help topic not found." msgstr "未找到帮助主题。" +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:37 +#: classes/dlg.php:60 +#: classes/dlg.php:93 +#: classes/dlg.php:159 +#: classes/dlg.php:186 +#: classes/article.php:744 +#: classes/pref/filters.php:206 +#: classes/pref/prefs.php:1097 +#: classes/pref/feeds.php:1626 +#: classes/pref/feeds.php:1692 +#: plugins/import_export/init.php:421 +#: plugins/import_export/init.php:467 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 +#: plugins/share/init.php:120 +msgid "Close this window" +msgstr "关闭本窗口" + #: classes/dlg.php:17 msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" @@ -1119,7 +913,7 @@ msgstr "你的公共 OPML URL 是:" #: classes/dlg.php:57 #: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 +#: plugins/share/init.php:117 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" @@ -1140,137 +934,233 @@ msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引 msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" -#: classes/handler/public.php:510 +#: classes/article.php:25 +msgid "Article not found." +msgstr "找不到文章。" + +#: classes/article.php:197 +msgid "Tags for this article (separated by commas):" +msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" + +#: classes/article.php:222 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/filters.php:519 +#: classes/pref/users.php:98 +#: classes/pref/prefs.php:981 +#: classes/pref/feeds.php:789 +#: classes/pref/feeds.php:931 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: plugins/nsfw/init.php:85 +#: plugins/af_readability/init.php:68 +#: plugins/mail/init.php:64 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 +#: plugins/note/init.php:51 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: classes/article.php:224 +#: classes/handler/public.php:457 +#: classes/handler/public.php:491 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:942 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 +#: classes/pref/users.php:100 +#: classes/pref/prefs.php:983 +#: classes/pref/feeds.php:790 +#: classes/pref/feeds.php:934 +#: classes/pref/feeds.php:1833 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1185 +#: plugins/mail/init.php:173 +#: plugins/note/init.php:53 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: classes/article.php:311 +#: classes/article.php:652 +#: classes/article.php:805 +msgid "no tags" +msgstr "无标签" + +#: classes/article.php:419 +msgid "unknown type" +msgstr "未知类型" + +#: classes/article.php:496 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "附件:" + +#: classes/article.php:591 +#: classes/feeds.php:741 +#, fuzzy +msgid "comment" +msgid_plural "comments" +msgstr[0] "评论些什么?" + +#: classes/article.php:595 +#: classes/feeds.php:745 +#, fuzzy +msgid "comments" +msgstr "评论些什么?" + +#: classes/article.php:621 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: classes/article.php:662 +#: classes/feeds.php:727 +msgid "Edit tags for this article" +msgstr "为本文编辑自定义标签" + +#: classes/article.php:694 +#: classes/feeds.php:681 +msgid "Originally from:" +msgstr "来源:" + +#: classes/article.php:707 +#: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:694 +msgid "Feed URL" +msgstr "信息源 URL" + +#: classes/article.php:843 +msgid "(edit note)" +msgstr "(编辑注记)" + +#: classes/handler/public.php:421 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 #, fuzzy msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" -#: classes/handler/public.php:518 +#: classes/handler/public.php:429 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "标题" -#: classes/handler/public.php:520 +#: classes/handler/public.php:431 #: classes/pref/feeds.php:572 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:522 +#: classes/handler/public.php:433 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "内容" -#: classes/handler/public.php:524 +#: classes/handler/public.php:435 #, fuzzy msgid "Labels:" msgstr "预定义标签" -#: classes/handler/public.php:543 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" -#: classes/handler/public.php:545 +#: classes/handler/public.php:456 msgid "Share" msgstr "分享" -#: classes/handler/public.php:567 +#: classes/handler/public.php:478 #, fuzzy msgid "Not logged in" msgstr "未登录" -#: classes/handler/public.php:626 +#: classes/handler/public.php:537 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:678 +#: classes/handler/public.php:589 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:681 +#: classes/handler/public.php:592 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "订阅到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:684 +#: classes/handler/public.php:595 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。" -#: classes/handler/public.php:687 +#: classes/handler/public.php:598 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:690 +#: classes/handler/public.php:601 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "发现了多个信息源。" -#: classes/handler/public.php:694 +#: classes/handler/public.php:605 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:712 +#: classes/handler/public.php:623 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:648 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/handler/public.php:774 +#: classes/handler/public.php:685 #, fuzzy msgid "Password recovery" msgstr "找回密码" -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:728 msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" -#: classes/handler/public.php:839 -#: classes/pref/users.php:350 +#: classes/handler/public.php:750 +#: classes/pref/users.php:349 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:760 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" -#: classes/handler/public.php:853 -#: classes/handler/public.php:919 +#: classes/handler/public.php:764 +#: classes/handler/public.php:830 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "返回" -#: classes/handler/public.php:890 +#: classes/handler/public.php:801 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" -#: classes/handler/public.php:915 +#: classes/handler/public.php:826 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" -#: classes/handler/public.php:937 +#: classes/handler/public.php:848 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: classes/handler/public.php:963 +#: classes/handler/public.php:874 msgid "Database Updater" msgstr "数据库更新管理器" -#: classes/handler/public.php:1028 +#: classes/handler/public.php:939 msgid "Perform updates" msgstr "执行更新" #: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:348 -#: classes/pref/filters.php:823 +#: classes/pref/filters.php:373 +#: classes/pref/filters.php:863 msgid "Caption" msgstr "标题" @@ -1292,59 +1182,55 @@ msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>" #: classes/pref/labels.php:258 -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/feeds.php:1337 -#: classes/pref/feeds.php:1600 -#: classes/pref/feeds.php:1664 -#: classes/pref/filters.php:359 -#: classes/pref/filters.php:407 -#: classes/pref/filters.php:744 -#: classes/pref/filters.php:832 -#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/filters.php:384 +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:784 +#: classes/pref/filters.php:872 +#: classes/pref/filters.php:899 +#: classes/pref/users.php:333 #: classes/pref/prefs.php:992 -#: plugins/instances/init.php:284 +#: classes/pref/feeds.php:1311 +#: classes/pref/feeds.php:1574 +#: classes/pref/feeds.php:1638 msgid "Select" msgstr "选择" #: classes/pref/labels.php:261 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1603 -#: classes/pref/feeds.php:1667 -#: classes/pref/filters.php:362 -#: classes/pref/filters.php:410 -#: classes/pref/filters.php:747 -#: classes/pref/filters.php:835 -#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/filters.php:387 +#: classes/pref/filters.php:444 +#: classes/pref/filters.php:787 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/users.php:336 #: classes/pref/prefs.php:995 +#: classes/pref/feeds.php:1314 +#: classes/pref/feeds.php:1577 +#: classes/pref/feeds.php:1641 #: classes/feeds.php:102 -#: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "全部" #: classes/pref/labels.php:263 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/feeds.php:1342 -#: classes/pref/feeds.php:1605 -#: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/pref/filters.php:364 -#: classes/pref/filters.php:412 -#: classes/pref/filters.php:749 -#: classes/pref/filters.php:837 -#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/filters.php:389 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:789 +#: classes/pref/filters.php:877 +#: classes/pref/filters.php:904 +#: classes/pref/users.php:338 #: classes/pref/prefs.php:997 +#: classes/pref/feeds.php:1316 +#: classes/pref/feeds.php:1579 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/feeds.php:105 -#: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "无" #: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/filters.php:512 +#: classes/pref/filters.php:806 +#: classes/pref/users.php:347 #: classes/pref/feeds.php:767 -#: classes/pref/filters.php:478 -#: classes/pref/filters.php:766 -#: classes/feeds.php:1154 -#: plugins/instances/init.php:294 +#: classes/feeds.php:1147 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -1352,9 +1238,176 @@ msgstr "移除" msgid "Clear colors" msgstr "清空颜色" +#: classes/pref/filters.php:153 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" + +#: classes/pref/filters.php:264 +#: classes/pref/filters.php:558 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" + +#: classes/pref/filters.php:260 +#: classes/pref/filters.php:557 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" + +#: classes/pref/filters.php:379 +#: classes/pref/filters.php:867 +#: classes/pref/filters.php:981 +msgid "Match" +msgstr "匹配" + +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:450 +#: classes/pref/filters.php:881 +#: classes/pref/filters.php:908 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: classes/pref/filters.php:396 +#: classes/pref/filters.php:453 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 +#: classes/feeds.php:122 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: classes/pref/filters.php:436 +#: classes/pref/filters.php:894 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "应用操作" + +#: classes/pref/filters.php:486 +#: classes/pref/filters.php:923 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: classes/pref/filters.php:495 +#: classes/pref/filters.php:926 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:504 +#: classes/pref/filters.php:929 +#, fuzzy +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" + +#: classes/pref/filters.php:516 +#: classes/pref/filters.php:936 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/pref/filters.php:780 +#: classes/pref/users.php:323 +#: classes/pref/feeds.php:1307 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1184 +#: js/tt-rss.js:165 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: classes/pref/filters.php:796 +msgid "Combine" +msgstr "连续" + +#: classes/pref/filters.php:799 +#: classes/pref/users.php:345 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: classes/pref/filters.php:802 +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#: classes/pref/feeds.php:1341 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref/filters.php:810 +#: classes/pref/feeds.php:1363 +msgid "Rescore articles" +msgstr "为文章重新评分" + +#: classes/pref/filters.php:939 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: classes/pref/filters.php:993 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" + +#: classes/pref/filters.php:995 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/pref/filters.php:1001 +#: js/PrefFilterTree.js:64 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/pref/filters.php:1014 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "过滤器" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存规则" + +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/functions.js:865 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" + +#: classes/pref/filters.php:1042 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行动作" + +#: classes/pref/filters.php:1093 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "有可用的新版本啦!" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "保存操作" + +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/functions.js:887 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "添加操作" + +#: classes/pref/filters.php:1136 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "[无标题]" + +#: classes/pref/filters.php:1138 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "" + +#: classes/pref/filters.php:1153 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:1156 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "信息源动作" + #: classes/pref/users.php:6 #: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" @@ -1365,8 +1418,8 @@ msgstr "编辑过滤器" #: classes/pref/users.php:56 #: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:878 -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/pref/feeds.php:866 +#: classes/feeds.php:1068 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" @@ -1376,7 +1429,7 @@ msgstr "访问级别:" #: classes/pref/users.php:77 #: classes/pref/feeds.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:896 +#: classes/pref/feeds.php:884 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1390,7 +1443,7 @@ msgid "User not found" msgstr "未找到用户" #: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 +#: classes/pref/users.php:399 msgid "Registered" msgstr "注册时间" @@ -1408,7 +1461,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "加星标文章" #: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 +#: classes/pref/users.php:398 msgid "Subscribed feeds" msgstr "订阅的信息源" @@ -1427,521 +1480,57 @@ msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> " msgid "User <b>%s</b> already exists." msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。" -#: classes/pref/users.php:265 +#: classes/pref/users.php:264 #, fuzzy, php-format msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:267 +#: classes/pref/users.php:266 #, fuzzy, php-format msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:291 +#: classes/pref/users.php:290 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/users.php:324 -#: classes/pref/feeds.php:1333 -#: classes/pref/filters.php:740 -#: classes/feeds.php:1125 -#: classes/feeds.php:1191 -#: js/tt-rss.js:165 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: classes/pref/users.php:342 +#: classes/pref/users.php:341 msgid "Create user" msgstr "创建用户" -#: classes/pref/users.php:346 -#: classes/pref/filters.php:759 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/users.php:396 #: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:882 -#: classes/pref/feeds.php:1836 -#: classes/feeds.php:1079 +#: classes/pref/feeds.php:870 +#: classes/pref/feeds.php:1810 +#: classes/feeds.php:1072 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/pref/users.php:398 +#: classes/pref/users.php:397 msgid "Access Level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:401 +#: classes/pref/users.php:400 msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 +#: classes/pref/users.php:419 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:441 +#: classes/pref/users.php:440 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:443 +#: classes/pref/users.php:442 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空日志" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: classes/pref/system.php:49 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "消息" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 个信息源)" - -#: classes/pref/feeds.php:537 #: classes/pref/prefs.php:18 +#: classes/pref/feeds.php:537 msgid "General" msgstr "通用" -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "信息源标题" - -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:830 -#: classes/pref/feeds.php:1822 -#: classes/feeds.php:1055 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:844 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "语言:" - -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:853 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:869 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:890 -#: classes/pref/feeds.php:1839 -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/feeds.php:1083 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: classes/pref/feeds.php:662 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:900 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" - -#: classes/pref/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:906 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含电子邮件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:912 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始终显示图片附件" - -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:920 -msgid "Do not embed images" -msgstr "不要嵌入图片" - -#: classes/pref/feeds.php:732 -#: classes/pref/feeds.php:928 -msgid "Cache media" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:934 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "将已更新的文章标记为未读" - -#: classes/pref/feeds.php:748 -msgid "Icon" -msgstr "图标" - -#: classes/pref/feeds.php:765 -msgid "Replace" -msgstr "替换" - -#: classes/pref/feeds.php:772 -#: classes/pref/prefs.php:698 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: classes/pref/feeds.php:792 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "重新订阅以推送更新" - -#: classes/pref/feeds.php:799 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1200 -#: classes/pref/feeds.php:1253 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" - -#: classes/pref/feeds.php:1308 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有错误的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1315 -#, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "刷新活动的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1351 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1353 -#: classes/pref/feeds.php:1367 -#: classes/pref/filters.php:762 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: classes/pref/feeds.php:1355 -#: js/prefs.js:1622 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "批量订阅" - -#: classes/pref/feeds.php:1362 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "信息源类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "编辑类别" - -#: classes/pref/feeds.php:1369 -#, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "移除选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1380 -msgid "More actions..." -msgstr "更多操作" - -#: classes/pref/feeds.php:1384 -msgid "Manual purge" -msgstr "手动清除" - -#: classes/pref/feeds.php:1388 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空信息源数据" - -#: classes/pref/feeds.php:1389 -#: classes/pref/filters.php:770 -msgid "Rescore articles" -msgstr "为文章重新评分" - -#: classes/pref/feeds.php:1442 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" - -#: classes/pref/feeds.php:1445 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" - -#: classes/pref/feeds.php:1458 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" - -#: classes/pref/feeds.php:1470 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1474 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" - -#: classes/pref/feeds.php:1478 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1488 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 集成" - -#: classes/pref/feeds.php:1490 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" - -#: classes/pref/feeds.php:1497 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" - -#: classes/pref/feeds.php:1505 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1507 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1514 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" - -#: classes/pref/feeds.php:1515 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1518 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1596 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" - -#: classes/pref/feeds.php:1630 -#: classes/pref/feeds.php:1694 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1648 -#: classes/pref/feeds.php:1714 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1819 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "每行添加一条RSS源" - -#: classes/pref/feeds.php:1828 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" - -#: classes/pref/feeds.php:1851 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed需要登录认证。" - -#: classes/pref/feeds.php:1858 -#: classes/feeds.php:1099 -#: classes/feeds.php:1153 -msgid "Subscribe" -msgstr "订阅" - -#: classes/pref/filters.php:151 -#, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "最新更新的文章" - -#: classes/pref/filters.php:239 -#: classes/pref/filters.php:518 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" - -#: classes/pref/filters.php:235 -#: classes/pref/filters.php:517 -#, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" -msgstr "" - -#: classes/pref/filters.php:354 -#: classes/pref/filters.php:827 -#: classes/pref/filters.php:942 -msgid "Match" -msgstr "匹配" - -#: classes/pref/filters.php:368 -#: classes/pref/filters.php:416 -#: classes/pref/filters.php:841 -#: classes/pref/filters.php:868 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: classes/pref/filters.php:371 -#: classes/pref/filters.php:419 -#: classes/pref/filters.php:844 -#: classes/pref/filters.php:871 -#: classes/feeds.php:122 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: classes/pref/filters.php:402 -#: classes/pref/filters.php:854 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "应用操作" - -#: classes/pref/filters.php:452 -#: classes/pref/filters.php:883 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: classes/pref/filters.php:461 -#: classes/pref/filters.php:886 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任意规则" - -#: classes/pref/filters.php:470 -#: classes/pref/filters.php:889 -#, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" - -#: classes/pref/filters.php:482 -#: classes/pref/filters.php:896 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: classes/pref/filters.php:756 -msgid "Combine" -msgstr "连续" - -#: classes/pref/filters.php:899 -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#: classes/pref/filters.php:954 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反选正则表达式匹配结果" - -#: classes/pref/filters.php:956 -msgid "on field" -msgstr "on field" - -#: classes/pref/filters.php:962 -#: js/PrefFilterTree.js:64 -msgid "in" -msgstr "在" - -#: classes/pref/filters.php:975 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "过滤器" - -#: classes/pref/filters.php:980 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存规则" - -#: classes/pref/filters.php:980 -#: js/functions.js:865 -msgid "Add rule" -msgstr "添加规则" - -#: classes/pref/filters.php:1003 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" - -#: classes/pref/filters.php:1054 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "有可用的新版本啦!" - -#: classes/pref/filters.php:1073 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "保存操作" - -#: classes/pref/filters.php:1073 -#: js/functions.js:887 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "添加操作" - -#: classes/pref/filters.php:1097 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "[无标题]" - -#: classes/pref/filters.php:1099 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "" - -#: classes/pref/filters.php:1114 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任意规则" - -#: classes/pref/filters.php:1117 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "信息源动作" - #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -2125,7 +1714,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1584 +#: js/prefs.js:1580 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2196,6 +1785,14 @@ msgstr "访问级别" msgid "Save data" msgstr "保存信息" +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/pref/feeds.php:658 +#: classes/pref/feeds.php:878 +#: classes/pref/feeds.php:1813 +#: classes/feeds.php:1076 +msgid "Password" +msgstr "密码" + #: classes/pref/prefs.php:254 msgid "Your password is at default value, please change it." msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" @@ -2299,18 +1896,23 @@ msgstr "管理偏好文件" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" +#: classes/pref/prefs.php:698 +#: classes/pref/feeds.php:772 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + #: classes/pref/prefs.php:700 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" -#: classes/pref/prefs.php:702 -msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." -msgstr "" - -#: classes/pref/prefs.php:732 +#: classes/pref/prefs.php:730 msgid "System plugins" msgstr "系统插件" +#: classes/pref/prefs.php:731 +msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." +msgstr "" + #: classes/pref/prefs.php:736 #: classes/pref/prefs.php:792 msgid "Plugin" @@ -2384,6 +1986,352 @@ msgstr "移除选中的偏好文件" msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" + +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 个信息源)" + +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "信息源标题" + +#: classes/pref/feeds.php:595 +#: classes/pref/feeds.php:818 +#: classes/pref/feeds.php:1796 +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:832 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "语言:" + +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:841 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:857 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/pref/feeds.php:662 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" + +#: classes/pref/feeds.php:681 +#: classes/pref/feeds.php:888 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" + +#: classes/pref/feeds.php:693 +#: classes/pref/feeds.php:894 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含电子邮件摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:706 +#: classes/pref/feeds.php:900 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始终显示图片附件" + +#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Do not embed images" +msgstr "不要嵌入图片" + +#: classes/pref/feeds.php:732 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Cache media" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:744 +#: classes/pref/feeds.php:922 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "将已更新的文章标记为未读" + +#: classes/pref/feeds.php:748 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: classes/pref/feeds.php:765 +msgid "Replace" +msgstr "替换" + +#: classes/pref/feeds.php:1174 +#: classes/pref/feeds.php:1227 +msgid "All done." +msgstr "全部完成。" + +#: classes/pref/feeds.php:1282 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有错误的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1289 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "刷新活动的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1325 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1329 +#: js/prefs.js:1618 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "批量订阅" + +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "信息源类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1339 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "编辑类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1343 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "移除选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "More actions..." +msgstr "更多操作" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +msgid "Manual purge" +msgstr "手动清除" + +#: classes/pref/feeds.php:1362 +msgid "Clear feed data" +msgstr "清空信息源数据" + +#: classes/pref/feeds.php:1416 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1418 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" + +#: classes/pref/feeds.php:1432 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1438 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1440 +msgid "Include settings" +msgstr "包含设置" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1448 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" + +#: classes/pref/feeds.php:1452 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1462 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 集成" + +#: classes/pref/feeds.php:1464 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" + +#: classes/pref/feeds.php:1479 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1481 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" + +#: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#: classes/pref/feeds.php:1489 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1570 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1604 +#: classes/pref/feeds.php:1668 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1622 +#: classes/pref/feeds.php:1688 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1793 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "每行添加一条RSS源" + +#: classes/pref/feeds.php:1802 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" + +#: classes/pref/feeds.php:1825 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed需要登录认证。" + +#: classes/pref/feeds.php:1832 +#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1146 +msgid "Subscribe" +msgstr "订阅" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "错误日志" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: classes/pref/system.php:43 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "清空日志" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" + +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好设置" + +#: classes/opml.php:295 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "添加信息源: %s" + +#: classes/opml.php:306 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重复的信息源" + +#: classes/opml.php:320 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "添加预定义标签%s" + +#: classes/opml.php:323 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重复预定义标签: %s" + +#: classes/opml.php:335 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" + +#: classes/opml.php:367 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: classes/opml.php:486 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/opml.php:532 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" + +#: classes/opml.php:544 +#: plugins/import_export/init.php:448 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "无法移动已上传文件。" + +#: classes/opml.php:548 +#: plugins/import_export/init.php:452 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" + +#: classes/opml.php:559 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" + +#: classes/opml.php:566 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" + #: classes/feeds.php:53 msgid "View as RSS feed" msgstr "以RSS信息源方式阅读" @@ -2425,8 +2373,8 @@ msgstr "移回原位" #: classes/feeds.php:127 #: classes/feeds.php:132 -#: plugins/mail/init.php:75 #: plugins/mailto/init.php:25 +#: plugins/mail/init.php:75 msgid "Forward by email" msgstr "通过邮件转发" @@ -2434,326 +2382,151 @@ msgstr "通过邮件转发" msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:229 -#: classes/feeds.php:892 +#: classes/feeds.php:228 +#: classes/feeds.php:885 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:300 +#: classes/feeds.php:291 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "从不清理" -#: classes/feeds.php:413 +#: classes/feeds.php:405 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "导入" -#: classes/feeds.php:472 -#: classes/feeds.php:569 +#: classes/feeds.php:464 +#: classes/feeds.php:561 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:622 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "折叠文章" -#: classes/feeds.php:791 +#: classes/feeds.php:784 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:794 +#: classes/feeds.php:787 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:797 +#: classes/feeds.php:790 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:801 +#: classes/feeds.php:794 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:803 +#: classes/feeds.php:796 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:818 -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:811 +#: classes/feeds.php:985 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:828 -#: classes/feeds.php:1002 +#: classes/feeds.php:821 +#: classes/feeds.php:995 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:982 +#: classes/feeds.php:975 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:1041 -#: classes/feeds.php:1049 +#: classes/feeds.php:1034 +#: classes/feeds.php:1042 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:1063 +#: classes/feeds.php:1056 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:1094 +#: classes/feeds.php:1087 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/feeds.php:1102 +#: classes/feeds.php:1095 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1129 +#: classes/feeds.php:1122 msgid "Popular feeds" msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/feeds.php:1130 +#: classes/feeds.php:1123 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1133 +#: classes/feeds.php:1126 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1165 +#: classes/feeds.php:1158 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1173 +#: classes/feeds.php:1166 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1178 +#: classes/feeds.php:1171 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1187 +#: classes/feeds.php:1180 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "链接" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "实例" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "实例 URL:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "访问密钥:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "访问密钥" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "生成新的密钥" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "链接实例" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "上次连接" - -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "保存的信息源" - -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:100 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "设置已保存。" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" - -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Shared articles" +#: classes/feeds.php:1596 +msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: plugins/af_readability/init.php:21 -msgid "Data saved." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:33 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/af_readability/init.php:39 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:66 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:78 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:95 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "检查可用性" - -#: plugins/af_readability/init.php:106 -#, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1598 +msgid "Published articles" +msgstr "已发布文章" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:50 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1600 +msgid "Fresh articles" +msgstr "最新更新的文章" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1604 +msgid "Archived articles" +msgstr "存档的文章" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" +#: classes/feeds.php:1606 +msgid "Recently read" +msgstr "最近的阅读" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:225 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "设置已保存。" +#: classes/feeds.php:1716 +msgid "Special" +msgstr "特殊区域" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#: classes/feeds.php:1962 #, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" +msgid "Search results: %s" +msgstr "搜索结果:%s" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:60 #, fuzzy -msgid "Show related articles" +msgid "Shared articles" msgstr "加星标文章" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "将所有文章标记为已读?" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "包含设置" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "启用信息源分类" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:40 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "af_comics的feed源" - -#: plugins/af_comics/init.php:42 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "下面的comics已被支持:" - -#: plugins/af_comics/init.php:60 -msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." -msgstr "" - #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "导入和导出" @@ -2770,93 +2543,82 @@ msgstr "导出我的数据" msgid "Import" msgstr "导入" -#: plugins/import_export/init.php:225 +#: plugins/import_export/init.php:231 msgid "Could not import: incorrect schema version." msgstr "无法导入:不正确的schema版本。" -#: plugins/import_export/init.php:230 +#: plugins/import_export/init.php:236 msgid "Could not import: unrecognized document format." msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。" -#: plugins/import_export/init.php:391 +#: plugins/import_export/init.php:397 msgid "Finished: " msgstr "已完成:" -#: plugins/import_export/init.php:392 +#: plugins/import_export/init.php:398 #, fuzzy, php-format msgid "%d article processed, " msgid_plural "%d articles processed, " msgstr[0] "编辑文章注记" -#: plugins/import_export/init.php:393 +#: plugins/import_export/init.php:399 #, fuzzy, php-format msgid "%d imported, " msgid_plural "%d imported, " msgstr[0] "已经导入过。" -#: plugins/import_export/init.php:394 +#: plugins/import_export/init.php:400 #, fuzzy, php-format msgid "%d feed created." msgid_plural "%d feeds created." msgstr[0] "没有选中的信息源。" -#: plugins/import_export/init.php:399 +#: plugins/import_export/init.php:405 msgid "Could not load XML document." msgstr "无法加载XML文档。" -#: plugins/import_export/init.php:411 +#: plugins/import_export/init.php:417 msgid "Prepare data" msgstr "准备数据" -#: plugins/import_export/init.php:428 +#: plugins/import_export/init.php:434 #, fuzzy, php-format msgid "Upload failed with error code %d (%s)" msgstr "上传错误,错误代码:%d" -#: plugins/import_export/init.php:454 +#: plugins/import_export/init.php:460 msgid "No file uploaded." msgstr "没有文件上传。" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "用户插件" - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" - +#: plugins/mailto/init.php:48 +#: plugins/mailto/init.php:54 #: plugins/mail/init.php:112 #: plugins/mail/init.php:118 -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已转发]" +#: plugins/mailto/init.php:48 #: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mailto/init.php:49 msgid "Multiple articles" msgstr "多个文章" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" +#: plugins/mailto/init.php:70 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" +#: plugins/mailto/init.php:74 +#, fuzzy +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用邮件转发文章" -#: plugins/mail/init.php:172 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" +#: plugins/mailto/init.php:77 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "关闭文章" +#: plugins/mailto/init.php:82 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "关闭本界面" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2879,36 +2641,126 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "加星标文章" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "将所有文章标记为已读?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "包含设置" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "启用信息源分类" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191 +#: plugins/af_readability/init.php:78 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved." +msgstr "设置已保存。" + #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收缩侧边栏" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:186 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +#: plugins/af_readability/init.php:21 +msgid "Data saved." msgstr "" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:211 +#: plugins/af_readability/init.php:33 #, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "启用信息源分类" +msgid "Inline content" +msgstr "滚动文章内容" -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" +#: plugins/af_readability/init.php:39 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:75 +#: plugins/af_readability/init.php:66 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:95 #, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用邮件转发文章" +msgid "Readability" +msgstr "检查可用性" -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" +#: plugins/af_readability/init.php:106 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滚动文章内容" + +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" -#: plugins/mailto/init.php:83 +#: plugins/mail/init.php:34 #, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "关闭本界面" +msgid "Mail plugin" +msgstr "用户插件" + +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" + +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" + +#: plugins/mail/init.php:172 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" #: plugins/share/init.php:39 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." @@ -2922,26 +2774,100 @@ msgstr "取消所有分享" msgid "Share by URL" msgstr "通过 URL 分享" -#: plugins/share/init.php:97 +#: plugins/share/init.php:96 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: plugins/share/init.php:115 +#: plugins/share/init.php:114 #, fuzzy msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" +#: plugins/af_comics/init.php:48 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "af_comics的feed源" + +#: plugins/af_comics/init.php:50 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "下面的comics已被支持:" + +#: plugins/af_comics/init.php:68 +msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:70 +msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:50 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "设置已保存。" + +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" + +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "关闭文章" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" +msgstr "" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234 +#, fuzzy +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "启用信息源分类" + +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 +#, fuzzy +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "本地缓存图片" + +#: plugins/auth_internal/init.php:65 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "请填写类别名称:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" + #: js/FeedTree.js:172 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" msgstr "收起侧边栏" -#: js/PrefFeedTree.js:52 +#: js/PrefFeedTree.js:54 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "编辑类别" -#: js/PrefFeedTree.js:59 +#: js/PrefFeedTree.js:61 #, fuzzy msgid "Remove category" msgstr "创建类别" @@ -2979,64 +2905,55 @@ msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" #: js/functions.js:1128 -msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." -msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" - -#: js/functions.js:1139 -#, fuzzy -msgid "Subscription reset." -msgstr "订阅信息源" - -#: js/functions.js:1149 -#: js/tt-rss.js:695 +#: js/tt-rss.js:696 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/functions.js:1152 +#: js/functions.js:1131 msgid "Removing feed..." msgstr "删除feed..." -#: js/functions.js:1225 +#: js/functions.js:1204 msgid "Please enter category title:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/functions.js:1250 +#: js/functions.js:1229 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/functions.js:1254 -#: js/prefs.js:1154 +#: js/functions.js:1233 +#: js/prefs.js:1150 msgid "Trying to change address..." msgstr "尝试更改地址..." -#: js/functions.js:1497 -#: js/functions.js:1606 +#: js/functions.js:1476 +#: js/functions.js:1585 #: js/prefs.js:398 #: js/prefs.js:424 #: js/prefs.js:456 #: js/prefs.js:599 #: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:1136 -#: js/prefs.js:1263 +#: js/prefs.js:1132 +#: js/prefs.js:1259 msgid "No feeds are selected." msgstr "没有选择任何信息源。" -#: js/functions.js:1540 +#: js/functions.js:1519 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1577 +#: js/functions.js:1556 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1588 -#: js/prefs.js:1117 +#: js/functions.js:1567 +#: js/prefs.js:1113 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:1591 -#: js/prefs.js:1120 +#: js/functions.js:1570 +#: js/prefs.js:1116 #, fuzzy msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除选中的信息源?" @@ -3061,9 +2978,7 @@ msgstr "编辑用户信息" #: js/prefs.js:100 #: js/prefs.js:209 #: js/prefs.js:706 -#: plugins/instances/instances.js:26 -#: plugins/instances/instances.js:89 -#: js/functions.js:1408 +#: js/functions.js:1387 #, fuzzy msgid "Saving data..." msgstr "保存信息" @@ -3092,7 +3007,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除选中的预定义标签?" #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1304 +#: js/prefs.js:1300 msgid "No labels are selected." msgstr "没有选择任何预定义标签。" @@ -3199,29 +3114,29 @@ msgstr "保存对信息源的更改?" msgid "OPML Import" msgstr "OPML 导入" -#: js/prefs.js:764 +#: js/prefs.js:759 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:767 +#: js/prefs.js:762 #: plugins/import_export/import_export.js:115 #, fuzzy msgid "Importing, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/prefs.js:928 +#: js/prefs.js:924 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1628 +#: js/prefs.js:1624 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "订阅至信息源.." -#: js/prefs.js:1647 +#: js/prefs.js:1643 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/prefs.js:1661 +#: js/prefs.js:1657 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "清除错误日志里的所有消息" @@ -3234,184 +3149,152 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/tt-rss.js:401 +#: js/tt-rss.js:402 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:449 -#: js/functions.js:1387 -#: js/tt-rss.js:676 +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/functions.js:1366 +#: js/tt-rss.js:677 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/tt-rss.js:530 +#: js/tt-rss.js:531 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:543 -#: js/tt-rss.js:726 +#: js/tt-rss.js:544 +#: js/tt-rss.js:727 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:824 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:829 -#: js/tt-rss.js:689 +#: js/tt-rss.js:830 +#: js/tt-rss.js:690 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:834 +#: js/tt-rss.js:835 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:837 +#: js/tt-rss.js:838 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" -#: js/viewfeed.js:919 -#: js/viewfeed.js:957 -#: js/viewfeed.js:1005 -#: js/viewfeed.js:1931 -#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:921 +#: js/viewfeed.js:959 +#: js/viewfeed.js:1007 +#: js/viewfeed.js:1933 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/viewfeed.js:677 -#: js/viewfeed.js:699 -#: js/viewfeed.js:720 -#: js/viewfeed.js:779 -#: js/viewfeed.js:807 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:679 +#: js/viewfeed.js:701 +#: js/viewfeed.js:722 +#: js/viewfeed.js:781 +#: js/viewfeed.js:809 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:927 +#: js/viewfeed.js:929 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:929 +#: js/viewfeed.js:931 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:966 +#: js/viewfeed.js:968 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:969 +#: js/viewfeed.js:971 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:971 +#: js/viewfeed.js:973 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1011 +#: js/viewfeed.js:1013 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1031 +#: js/viewfeed.js:1033 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1037 +#: js/viewfeed.js:1039 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1670 +#: js/viewfeed.js:1672 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1677 +#: js/viewfeed.js:1679 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1787 +#: js/viewfeed.js:1789 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1792 +#: js/viewfeed.js:1794 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1824 +#: js/viewfeed.js:1826 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1834 +#: js/viewfeed.js:1836 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:1846 +#: js/viewfeed.js:1848 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:1899 +#: js/viewfeed.js:1901 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1962 +#: js/viewfeed.js:1964 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:1993 +#: js/viewfeed.js:1995 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" -#: plugins/instances/instances.js:10 -msgid "Link Instance" -msgstr "链接实例" - -#: plugins/instances/instances.js:73 -msgid "Edit Instance" -msgstr "编辑实例" - -#: plugins/instances/instances.js:122 -msgid "Remove selected instances?" -msgstr "移除选中的实例?" - -#: plugins/instances/instances.js:125 -#, fuzzy -msgid "Removing selected instances..." -msgstr "移除选中的实例?" - -#: plugins/instances/instances.js:139 -#: plugins/instances/instances.js:151 -msgid "No instances are selected." -msgstr "未选中任何实例。" - -#: plugins/instances/instances.js:156 -msgid "Please select only one instance." -msgstr "请仅选择一个实例。" - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "删除文章" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3431,11 +3314,16 @@ msgstr "导入数据" msgid "Please choose the file first." msgstr "请先选择文件。" -#: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 +#: plugins/mail/mail.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用邮件转发文章" +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "删除文章" + #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" msgstr "" @@ -3445,10 +3333,6 @@ msgstr "" msgid "Your message has been sent." msgstr "您的个人数据已保存。" -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" - #: plugins/shorten_expanded/init.js:39 #, fuzzy msgid "Click to expand article" @@ -3481,7 +3365,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1437 +#: js/prefs.js:1433 msgid "Clearing URLs..." msgstr "清理 URLs..." @@ -3489,26 +3373,45 @@ msgstr "清理 URLs..." msgid "Shared URLs cleared." msgstr "分享的URL已被清除。" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" + #: js/feedlist.js:429 -#: js/feedlist.js:496 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" #: js/feedlist.js:487 #, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" #: js/feedlist.js:490 #, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" #: js/feedlist.js:493 #, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" +#: js/feedlist.js:496 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:499 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜索结果:%s" + +#: js/feedlist.js:499 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + #: js/functions.js:506 msgid "Error explained" msgstr "Error释义 " @@ -3595,189 +3498,257 @@ msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:1402 +#: js/functions.js:1381 msgid "Edit Feed" msgstr "编辑信息源" -#: js/functions.js:1435 +#: js/functions.js:1414 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1631 +#: js/functions.js:1610 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: js/prefs.js:1032 +#: js/prefs.js:1028 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1038 +#: js/prefs.js:1034 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "创建类别" -#: js/prefs.js:1056 +#: js/prefs.js:1052 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除选中的类别?" -#: js/prefs.js:1059 +#: js/prefs.js:1055 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除选定的类别" -#: js/prefs.js:1072 +#: js/prefs.js:1068 msgid "No categories are selected." msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/prefs.js:1079 +#: js/prefs.js:1075 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "类别" -#: js/prefs.js:1083 +#: js/prefs.js:1079 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:1106 +#: js/prefs.js:1102 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/prefs.js:1150 +#: js/prefs.js:1146 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" -#: js/prefs.js:1227 +#: js/prefs.js:1223 #, fuzzy msgid "Clearing feed..." msgstr "清空信息源数据" -#: js/prefs.js:1247 +#: js/prefs.js:1243 msgid "Rescore articles in selected feeds?" msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1250 +#: js/prefs.js:1246 #, fuzzy msgid "Rescoring selected feeds..." msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?" -#: js/prefs.js:1270 +#: js/prefs.js:1266 msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。" -#: js/prefs.js:1273 +#: js/prefs.js:1269 #, fuzzy msgid "Rescoring feeds..." msgstr "为信息源重新评分" -#: js/prefs.js:1289 +#: js/prefs.js:1285 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" -#: js/prefs.js:1321 +#: js/prefs.js:1317 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:1330 +#: js/prefs.js:1326 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:1333 +#: js/prefs.js:1329 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除选中的偏好文件" -#: js/prefs.js:1349 +#: js/prefs.js:1345 msgid "No profiles are selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:1357 -#: js/prefs.js:1410 +#: js/prefs.js:1353 +#: js/prefs.js:1406 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:1374 -#: js/prefs.js:1426 +#: js/prefs.js:1370 +#: js/prefs.js:1422 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:1379 +#: js/prefs.js:1375 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件" -#: js/prefs.js:1434 +#: js/prefs.js:1430 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:1444 +#: js/prefs.js:1440 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "生成一个新的 URL" -#: js/prefs.js:1516 +#: js/prefs.js:1512 msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:685 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/viewfeed.js:125 -#: js/viewfeed.js:175 -#: js/viewfeed.js:192 +#: js/viewfeed.js:127 +#: js/viewfeed.js:177 +#: js/viewfeed.js:194 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:129 +#: js/viewfeed.js:131 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:189 +#: js/viewfeed.js:191 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暂时没有文章。" -#: js/viewfeed.js:424 +#: js/viewfeed.js:426 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:428 +#: js/viewfeed.js:430 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:478 +#: js/viewfeed.js:480 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:482 +#: js/viewfeed.js:484 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" -#: js/viewfeed.js:622 +#: js/viewfeed.js:624 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1286 +#: js/viewfeed.js:1288 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1321 +#: js/viewfeed.js:1323 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1323 +#: js/viewfeed.js:1325 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#~ msgid "Cache images locally" -#~ msgstr "本地缓存图片" +#~ msgid "Resubscribe to push updates" +#~ msgstr "重新订阅以推送更新" + +#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +#~ msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" + +#~ msgid "Linked" +#~ msgstr "链接" + +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "实例" + +#~ msgid "Instance URL" +#~ msgstr "实例 URL:" + +#~ msgid "Access key:" +#~ msgstr "访问密钥:" + +#~ msgid "Access key" +#~ msgstr "访问密钥" + +#~ msgid "Use one access key for both linked instances." +#~ msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" + +#~ msgid "Generate new key" +#~ msgstr "生成新的密钥" + +#~ msgid "Link instance" +#~ msgstr "链接实例" + +#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +#~ msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" + +#~ msgid "Last connected" +#~ msgstr "上次连接" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Stored feeds" +#~ msgstr "保存的信息源" + +#~ msgid "Create link" +#~ msgstr "创建链接" + +#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." +#~ msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscription reset." +#~ msgstr "订阅信息源" + +#~ msgid "Link Instance" +#~ msgstr "链接实例" + +#~ msgid "Edit Instance" +#~ msgstr "编辑实例" + +#~ msgid "Remove selected instances?" +#~ msgstr "移除选中的实例?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected instances..." +#~ msgstr "移除选中的实例?" + +#~ msgid "No instances are selected." +#~ msgstr "未选中任何实例。" + +#~ msgid "Please select only one instance." +#~ msgstr "请仅选择一个实例。" #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." #~ msgstr "error会保存在配置的目标日志中" |