diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2020-02-28 08:08:52 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2020-02-28 08:08:52 +0300 |
commit | 0eb3f1c3dc6ec0c8de27cbed61146b67df010fe8 (patch) | |
tree | 5ae5c8d962388ffafc2ac370ec54d3c7e4eb9f32 /locale/zh_CN/LC_MESSAGES | |
parent | 864f3e7e07daa9e807e8c36fb827d547bbe014a4 (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 54076 -> 53355 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 828 |
2 files changed, 424 insertions, 404 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 842fb7351..b48553f9f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 54853bc71..cd3fa2435 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-17 15:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-28 08:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-20 18:29+0000\n" "Last-Translator: Ptsa Daniel <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/" -"tt-rss/messages/zh_Hans/>\n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,10 +165,10 @@ msgstr "未找到插件" msgid "Encoding data as JSON failed" msgstr "将数据编码为JSON失败" -#: index.php:137 -#: index.php:152 -#: index.php:268 -#: prefs.php:122 +#: index.php:132 +#: index.php:147 +#: index.php:263 +#: prefs.php:117 #: classes/backend.php:5 #: classes/pref/feeds.php:1268 #: classes/pref/filters.php:806 @@ -178,8 +177,8 @@ msgstr "将数据编码为JSON失败" #: js/AppBase.js:192 #: js/CommonDialogs.js:291 #: js/CommonDialogs.js:371 -#: js/Feeds.js:348 -#: js/Feeds.js:426 +#: js/Feeds.js:354 +#: js/Feeds.js:432 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 @@ -190,175 +189,176 @@ msgstr "将数据编码为JSON失败" #: js/PrefHelpers.js:61 #: js/PrefHelpers.js:110 #: js/PrefHelpers.js:182 +#: plugins/af_readability/init.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: index.php:166 +#: index.php:161 #: js/AppBase.js:289 #: js/AppBase.js:295 msgid "Communication problem with server." msgstr "连接服务器出错." -#: index.php:169 +#: index.php:164 msgid "Recent entries found in event log." msgstr "在事件日志中找到的最近条目." -#: index.php:172 +#: index.php:167 msgid "Updates are available from Git." msgstr "可从Git获得更新." -#: index.php:186 +#: index.php:181 msgid "Show articles" msgstr "显示文章" -#: index.php:189 +#: index.php:184 msgid "Adaptive" msgstr "自动适应" -#: index.php:190 +#: index.php:185 msgid "All Articles" msgstr "全部文章" -#: index.php:191 -#: include/functions.php:1095 +#: index.php:186 +#: include/functions.php:1081 #: classes/feeds.php:74 msgid "Starred" msgstr "加星标的" -#: index.php:192 -#: include/functions.php:1096 +#: index.php:187 +#: include/functions.php:1082 #: classes/feeds.php:75 msgid "Published" msgstr "已发布" -#: index.php:193 +#: index.php:188 #: classes/feeds.php:67 #: classes/feeds.php:73 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: index.php:194 +#: index.php:189 msgid "With Note" msgstr "笔记" -#: index.php:195 +#: index.php:190 msgid "Ignore Scoring" msgstr "忽略评分" -#: index.php:198 +#: index.php:193 msgid "Sort articles" msgstr "排序文章" -#: index.php:202 +#: index.php:197 msgid "Default" msgstr "默认" -#: index.php:203 +#: index.php:198 msgid "Newest first" msgstr "最新优先" -#: index.php:204 +#: index.php:199 msgid "Oldest first" msgstr "最早优先" -#: index.php:205 +#: index.php:200 msgid "Title" msgstr "标题" -#: index.php:209 -#: index.php:243 -#: include/functions.php:1083 +#: index.php:204 +#: index.php:238 +#: include/functions.php:1069 #: classes/feeds.php:79 -#: js/FeedTree.js:58 -#: js/FeedTree.js:93 +#: js/FeedTree.js:54 +#: js/FeedTree.js:83 msgid "Mark as read" msgstr "标记为已读" -#: index.php:212 +#: index.php:207 msgid "Older than one day" msgstr "一天前" -#: index.php:215 +#: index.php:210 msgid "Older than one week" msgstr "一周前" -#: index.php:218 +#: index.php:213 msgid "Older than two weeks" msgstr "两周前" -#: index.php:233 +#: index.php:228 msgid "Actions..." msgstr "操作..." -#: index.php:236 +#: index.php:231 msgid "Preferences..." msgstr "偏好设置..." -#: index.php:237 +#: index.php:232 msgid "Search..." msgstr "搜索..." -#: index.php:238 +#: index.php:233 msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" -#: index.php:239 -#: classes/handler/public.php:741 +#: index.php:234 +#: classes/handler/public.php:783 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源..." -#: index.php:240 +#: index.php:235 msgid "Edit this feed..." msgstr "编辑信息源..." -#: index.php:241 +#: index.php:236 #: classes/pref/feeds.php:796 #: classes/pref/feeds.php:1241 #: js/PrefFeedTree.js:62 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" -#: index.php:242 +#: index.php:237 msgid "All feeds:" msgstr "全部信息源:" -#: index.php:244 +#: index.php:239 msgid "(Un)hide read feeds" msgstr "隐藏(显示)已读信息" -#: index.php:245 +#: index.php:240 msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" -#: index.php:246 -#: include/functions.php:1069 +#: index.php:241 +#: include/functions.php:1055 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" -#: index.php:247 +#: index.php:242 msgid "Keyboard shortcuts help" msgstr "快捷键帮助" -#: index.php:256 +#: index.php:251 msgid "Logout" msgstr "注销" -#: prefs.php:32 -#: prefs.php:139 -#: include/functions.php:1099 -#: classes/pref/prefs.php:549 +#: prefs.php:31 +#: prefs.php:134 +#: include/functions.php:1085 +#: classes/pref/prefs.php:554 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" -#: prefs.php:131 +#: prefs.php:126 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "快捷键" -#: prefs.php:132 +#: prefs.php:127 msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好设置" -#: prefs.php:142 +#: prefs.php:137 #: classes/pref/feeds.php:127 #: classes/pref/feeds.php:1176 #: classes/pref/feeds.php:1230 @@ -366,27 +366,27 @@ msgstr "退出偏好设置" msgid "Feeds" msgstr "信息源" -#: prefs.php:146 +#: prefs.php:141 #: classes/pref/filters.php:243 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: prefs.php:150 -#: classes/feeds.php:1388 +#: prefs.php:145 +#: classes/feeds.php:1391 #: classes/pref/labels.php:85 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" -#: prefs.php:155 +#: prefs.php:150 msgid "Users" msgstr "用户" -#: prefs.php:158 +#: prefs.php:153 msgid "System" msgstr "系统" #: register.php:183 -#: include/login_form.php:142 +#: include/login_form.php:170 msgid "Create new account" msgstr "创建新的帐号" @@ -402,16 +402,16 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:758 -#: classes/handler/public.php:807 -#: classes/handler/public.php:831 -#: classes/handler/public.php:923 -#: classes/handler/public.php:953 -#: classes/handler/public.php:1028 -#: classes/handler/public.php:1125 -#: classes/handler/public.php:1137 -#: classes/handler/public.php:1142 -#: classes/handler/public.php:1166 +#: classes/handler/public.php:800 +#: classes/handler/public.php:849 +#: classes/handler/public.php:873 +#: classes/handler/public.php:965 +#: classes/handler/public.php:995 +#: classes/handler/public.php:1070 +#: classes/handler/public.php:1167 +#: classes/handler/public.php:1179 +#: classes/handler/public.php:1184 +#: classes/handler/public.php:1208 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:225 -#: classes/handler/public.php:938 +#: classes/handler/public.php:980 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" @@ -474,364 +474,364 @@ msgstr "全部信息源" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:126 -#: classes/feeds.php:1400 +#: classes/feeds.php:1403 #: classes/opml.php:536 #: classes/pref/feeds.php:246 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: include/functions.php:88 +#: include/functions.php:92 msgid "Detect automatically" msgstr "自动检测" -#: include/functions.php:845 +#: include/functions.php:831 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d 分钟" -#: include/functions.php:1041 +#: include/functions.php:1027 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: include/functions.php:1042 +#: include/functions.php:1028 msgid "Open next feed" msgstr "显示下一个信息源" -#: include/functions.php:1043 +#: include/functions.php:1029 msgid "Open previous feed" msgstr "显示前一个信息源" -#: include/functions.php:1044 +#: include/functions.php:1030 msgid "Open next article (in combined mode, scroll down)" msgstr "打开下一篇文章(在合并模式下,向下滚动)" -#: include/functions.php:1045 +#: include/functions.php:1031 msgid "Open previous article (in combined mode, scroll up)" msgstr "打开上一篇文章(在合并模式下,向上滚动)" -#: include/functions.php:1046 +#: include/functions.php:1032 msgid "Scroll article by one page down" msgstr "将文章向下滚动一页" -#: include/functions.php:1047 +#: include/functions.php:1033 msgid "Scroll article by one page up" msgstr "将文章向上滚动一页" -#: include/functions.php:1048 +#: include/functions.php:1034 msgid "Open next article" msgstr "显示下一篇文章" -#: include/functions.php:1049 +#: include/functions.php:1035 msgid "Open previous article" msgstr "显示前一篇文章" -#: include/functions.php:1050 +#: include/functions.php:1036 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1051 +#: include/functions.php:1037 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)" -#: include/functions.php:1052 +#: include/functions.php:1038 msgid "Show search dialog" msgstr "显示搜索对话框" -#: include/functions.php:1053 +#: include/functions.php:1039 msgid "Article" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1054 -#: js/Headlines.js:1311 +#: include/functions.php:1040 +#: js/Headlines.js:1323 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1055 -#: js/Headlines.js:1323 +#: include/functions.php:1041 +#: js/Headlines.js:1335 msgid "Toggle published" msgstr "发布此文章" -#: include/functions.php:1056 -#: js/Headlines.js:1298 +#: include/functions.php:1042 +#: js/Headlines.js:1310 msgid "Toggle unread" msgstr "标记为未读" -#: include/functions.php:1057 +#: include/functions.php:1043 msgid "Edit tags" msgstr "编辑自定义标签" -#: include/functions.php:1058 +#: include/functions.php:1044 msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions.php:1059 -#: js/Headlines.js:1344 +#: include/functions.php:1045 +#: js/Headlines.js:1356 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions.php:1060 -#: js/Headlines.js:1337 +#: include/functions.php:1046 +#: js/Headlines.js:1349 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions.php:1061 +#: include/functions.php:1047 msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions.php:1062 +#: include/functions.php:1048 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions.php:1063 +#: include/functions.php:1049 msgid "Scroll down page" msgstr "向下滚动页面" -#: include/functions.php:1064 +#: include/functions.php:1050 msgid "Scroll up page" msgstr "向上滚动页面" -#: include/functions.php:1065 +#: include/functions.php:1051 msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions.php:1066 +#: include/functions.php:1052 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions.php:1067 +#: include/functions.php:1053 msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions.php:1068 +#: include/functions.php:1054 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (合并模式)" -#: include/functions.php:1070 -msgid "Toggle embed original" -msgstr "切换嵌入模式" +#: include/functions.php:1056 +msgid "Toggle full article text via Readability" +msgstr "" -#: include/functions.php:1071 +#: include/functions.php:1057 msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions.php:1072 +#: include/functions.php:1058 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions.php:1073 +#: include/functions.php:1059 msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions.php:1074 +#: include/functions.php:1060 msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions.php:1075 +#: include/functions.php:1061 msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions.php:1076 +#: include/functions.php:1062 msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions.php:1077 +#: include/functions.php:1063 msgid "Deselect everything" msgstr "取消全选" -#: include/functions.php:1078 +#: include/functions.php:1064 #: classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions.php:1079 +#: include/functions.php:1065 msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions.php:1080 +#: include/functions.php:1066 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions.php:1081 +#: include/functions.php:1067 #: classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions.php:1082 -#: js/Headlines.js:1477 +#: include/functions.php:1068 +#: js/Headlines.js:1489 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/FeedTree.js:65 +#: js/FeedTree.js:61 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions.php:1084 +#: include/functions.php:1070 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1085 +#: include/functions.php:1071 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切换标题分组" -#: include/functions.php:1086 +#: include/functions.php:1072 msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions.php:1087 +#: include/functions.php:1073 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试 viewfeed()" -#: include/functions.php:1088 -#: js/FeedTree.js:121 +#: include/functions.php:1074 +#: js/FeedTree.js:108 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions.php:1089 +#: include/functions.php:1075 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions.php:1090 +#: include/functions.php:1076 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换合并模式中的自动展开功能" -#: include/functions.php:1091 +#: include/functions.php:1077 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换合并模式" -#: include/functions.php:1092 +#: include/functions.php:1078 msgid "Go to" msgstr "跳转至" -#: include/functions.php:1093 -#: classes/feeds.php:1261 +#: include/functions.php:1079 +#: classes/feeds.php:1259 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1094 +#: include/functions.php:1080 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions.php:1097 -#: classes/feeds.php:1265 +#: include/functions.php:1083 +#: classes/feeds.php:1263 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: include/functions.php:1098 -#: js/tt-rss.js:452 -#: js/tt-rss.js:528 +#: include/functions.php:1084 +#: js/tt-rss.js:456 +#: js/tt-rss.js:532 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions.php:1100 +#: include/functions.php:1086 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1101 +#: include/functions.php:1087 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions.php:1102 +#: include/functions.php:1088 #: classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions.php:1103 +#: include/functions.php:1089 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions.php:1104 +#: include/functions.php:1090 msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions.php:1807 +#: include/functions.php:1791 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "没有错误,文件上传成功" -#: include/functions.php:1808 +#: include/functions.php:1792 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize" -#: include/functions.php:1809 +#: include/functions.php:1793 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE" -#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1794 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "上传文件中断" -#: include/functions.php:1811 +#: include/functions.php:1795 msgid "No file was uploaded" msgstr "没有文件上传" -#: include/functions.php:1812 +#: include/functions.php:1796 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "无法找到临时文件夹" -#: include/functions.php:1813 +#: include/functions.php:1797 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "文件写入硬盘失败." -#: include/functions.php:1814 +#: include/functions.php:1798 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "上传文件被某个 PHP 扩展终止." -#: include/login_form.php:81 -#: classes/handler/public.php:618 -#: classes/handler/public.php:933 +#: include/login_form.php:104 +#: classes/handler/public.php:645 +#: classes/handler/public.php:975 #: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "登陆:" -#: include/login_form.php:88 -#: classes/handler/public.php:625 +#: include/login_form.php:113 +#: classes/handler/public.php:652 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: include/login_form.php:97 +#: include/login_form.php:125 msgid "I forgot my password" msgstr "忘记密码" -#: include/login_form.php:102 +#: include/login_form.php:130 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:105 -#: classes/handler/public.php:281 -#: classes/pref/prefs.php:1200 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:282 +#: classes/pref/prefs.php:1205 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" -#: include/login_form.php:114 +#: include/login_form.php:142 msgid "Use less traffic" msgstr "省流量" -#: include/login_form.php:118 +#: include/login_form.php:146 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。" -#: include/login_form.php:127 +#: include/login_form.php:155 msgid "Remember me" msgstr "记住我" -#: include/login_form.php:138 -#: classes/handler/public.php:638 +#: include/login_form.php:166 +#: classes/handler/public.php:665 msgid "Log in" msgstr "登录" -#: include/sessions.php:45 +#: include/sessions.php:44 msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)" -#: include/sessions.php:53 +#: include/sessions.php:52 msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgstr "无法验证会话(UA变更)." -#: include/sessions.php:67 +#: include/sessions.php:66 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "无法验证会话(密码错误)" -#: include/sessions.php:74 +#: include/sessions.php:73 msgid "Session failed to validate (user not found)" msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" @@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:239 +#: classes/article.php:176 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/article.php:251 +#: classes/article.php:188 #: classes/pref/feeds.php:797 #: classes/pref/feeds.php:951 #: classes/pref/filters.php:509 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" #: classes/pref/users.php:114 #: plugins/af_proxy_http/init.php:242 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 -#: plugins/af_readability/init.php:92 +#: plugins/af_readability/init.php:102 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/note/init.php:53 @@ -859,36 +859,36 @@ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/article.php:253 -#: classes/feeds.php:721 -#: classes/feeds.php:762 -#: classes/handler/public.php:596 +#: classes/article.php:190 +#: classes/feeds.php:712 +#: classes/feeds.php:753 +#: classes/handler/public.php:623 #: classes/pref/feeds.php:798 #: classes/pref/feeds.php:954 -#: classes/pref/feeds.php:1691 +#: classes/pref/feeds.php:1679 #: classes/pref/filters.php:512 #: classes/pref/filters.php:942 #: classes/pref/filters.php:1022 #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/labels.php:75 -#: classes/pref/prefs.php:1153 -#: classes/pref/prefs.php:1250 +#: classes/pref/prefs.php:1158 +#: classes/pref/prefs.php:1255 #: classes/pref/users.php:116 #: plugins/mail/init.php:178 #: plugins/note/init.php:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/article.php:337 -#: classes/article.php:603 +#: classes/article.php:274 +#: classes/article.php:540 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: classes/article.php:447 +#: classes/article.php:384 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: classes/article.php:524 +#: classes/article.php:461 msgid "Attachments" msgstr "附件" @@ -912,9 +912,9 @@ msgstr "Ctrl" #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:153 #: classes/dlg.php:187 -#: classes/dlg.php:203 -#: classes/pref/feeds.php:1499 -#: classes/pref/feeds.php:1559 +#: classes/dlg.php:204 +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/feeds.php:1553 #: classes/pref/filters.php:175 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 #: plugins/share/init.php:133 @@ -951,11 +951,11 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:" #: classes/dlg.php:181 #: classes/pref/filters.php:1016 -#: classes/pref/prefs.php:759 -#: classes/pref/prefs.php:866 -#: classes/pref/prefs.php:900 -#: classes/pref/prefs.php:946 -#: classes/pref/prefs.php:961 +#: classes/pref/prefs.php:764 +#: classes/pref/prefs.php:871 +#: classes/pref/prefs.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:951 +#: classes/pref/prefs.php:966 #: plugins/bookmarklets/init.php:45 msgid "More info..." msgstr "更多信息..." @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "更多信息..." msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改." -#: classes/dlg.php:200 +#: classes/dlg.php:201 msgid "Open Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "选择..." #: classes/feeds.php:66 #: classes/pref/feeds.php:1224 -#: classes/pref/feeds.php:1457 -#: classes/pref/feeds.php:1514 +#: classes/pref/feeds.php:1451 +#: classes/pref/feeds.php:1508 #: classes/pref/filters.php:363 #: classes/pref/filters.php:423 #: classes/pref/filters.php:779 #: classes/pref/filters.php:865 #: classes/pref/filters.php:894 #: classes/pref/labels.php:260 -#: classes/pref/prefs.php:1165 -#: classes/pref/prefs.php:1275 +#: classes/pref/prefs.php:1170 +#: classes/pref/prefs.php:1280 #: classes/pref/users.php:343 msgid "All" msgstr "全部" @@ -1007,16 +1007,16 @@ msgstr "反选" #: classes/feeds.php:69 #: classes/pref/feeds.php:1226 -#: classes/pref/feeds.php:1459 -#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1510 #: classes/pref/filters.php:365 #: classes/pref/filters.php:425 #: classes/pref/filters.php:781 #: classes/pref/filters.php:867 #: classes/pref/filters.php:896 #: classes/pref/labels.php:262 -#: classes/pref/prefs.php:1167 -#: classes/pref/prefs.php:1277 +#: classes/pref/prefs.php:1172 +#: classes/pref/prefs.php:1282 #: classes/pref/users.php:345 msgid "None" msgstr "无" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "信息源:" #: classes/feeds.php:153 -#: classes/feeds.php:511 +#: classes/feeds.php:509 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Never" msgstr "从不" #: classes/feeds.php:265 -#: classes/feeds.php:1263 +#: classes/feeds.php:1261 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" @@ -1104,253 +1104,253 @@ msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" #: classes/feeds.php:431 -#: classes/feeds.php:608 +#: classes/feeds.php:599 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" #: classes/feeds.php:443 -#: classes/feeds.php:620 +#: classes/feeds.php:611 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:597 +#: classes/feeds.php:588 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:664 +#: classes/feeds.php:655 msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源或网站 URL" -#: classes/feeds.php:672 +#: classes/feeds.php:663 #: classes/pref/feeds.php:571 #: classes/pref/feeds.php:826 -#: classes/pref/feeds.php:1664 +#: classes/pref/feeds.php:1652 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:681 +#: classes/feeds.php:672 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:689 #: classes/pref/feeds.php:657 #: classes/pref/feeds.php:891 -#: classes/pref/feeds.php:1676 +#: classes/pref/feeds.php:1664 #: classes/pref/users.php:387 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:702 +#: classes/feeds.php:693 #: classes/pref/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:899 -#: classes/pref/feeds.php:1677 -#: classes/pref/prefs.php:330 +#: classes/pref/feeds.php:1665 +#: classes/pref/prefs.php:337 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:714 +#: classes/feeds.php:705 #: classes/pref/feeds.php:680 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证." -#: classes/feeds.php:719 -#: classes/handler/public.php:755 -#: classes/pref/feeds.php:1690 +#: classes/feeds.php:710 +#: classes/handler/public.php:797 +#: classes/pref/feeds.php:1678 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:740 +#: classes/feeds.php:731 #, php-format msgid "Search %s..." msgstr "搜索 %s ..." -#: classes/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:737 #: classes/pref/feeds.php:603 #: classes/pref/feeds.php:841 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: classes/feeds.php:748 +#: classes/feeds.php:739 msgid "Used for word stemming" msgstr "词干提取" -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:749 msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: classes/feeds.php:761 +#: classes/feeds.php:752 #: classes/pref/feeds.php:1217 #: classes/pref/filters.php:772 #: classes/pref/users.php:330 -#: js/Feeds.js:554 +#: js/Feeds.js:560 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:1255 +#: classes/feeds.php:1253 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:1257 +#: classes/feeds.php:1255 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: classes/feeds.php:1259 +#: classes/feeds.php:1257 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1386 +#: classes/feeds.php:1389 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: classes/feeds.php:1477 +#: classes/feeds.php:1480 #, php-format msgid "Incorrect search syntax: %s." msgstr "搜索语法不正确:%s ." -#: classes/feeds.php:1662 +#: classes/feeds.php:1665 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" -#: classes/handler/public.php:512 +#: classes/handler/public.php:524 #: plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" -#: classes/handler/public.php:570 +#: classes/handler/public.php:597 msgid "Title:" msgstr "标题:" -#: classes/handler/public.php:575 +#: classes/handler/public.php:602 #: classes/pref/feeds.php:548 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/handler/public.php:607 msgid "Content:" msgstr "内容:" -#: classes/handler/public.php:585 +#: classes/handler/public.php:612 msgid "Labels:" msgstr "标签:" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:622 msgid "Share" msgstr "分享" -#: classes/handler/public.php:597 +#: classes/handler/public.php:624 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" -#: classes/handler/public.php:691 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "Incorrect username or password" msgstr "用户名或密码错误" -#: classes/handler/public.php:768 +#: classes/handler/public.php:810 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:771 +#: classes/handler/public.php:813 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "订阅到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:774 +#: classes/handler/public.php:816 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。" -#: classes/handler/public.php:777 +#: classes/handler/public.php:819 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。" -#: classes/handler/public.php:783 +#: classes/handler/public.php:825 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。" -#: classes/handler/public.php:793 +#: classes/handler/public.php:835 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "发现了多个信息源:" -#: classes/handler/public.php:806 +#: classes/handler/public.php:848 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "订阅选中的信息源" -#: classes/handler/public.php:830 +#: classes/handler/public.php:872 msgid "Edit subscription options" msgstr "编辑订阅选项" -#: classes/handler/public.php:883 +#: classes/handler/public.php:925 msgid "Password recovery" msgstr "找回密码" -#: classes/handler/public.php:926 +#: classes/handler/public.php:968 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" -#: classes/handler/public.php:946 +#: classes/handler/public.php:988 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d+%d 等于几:" -#: classes/handler/public.php:952 +#: classes/handler/public.php:994 #: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/handler/public.php:964 +#: classes/handler/public.php:1006 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" -#: classes/handler/public.php:968 -#: classes/handler/public.php:1035 +#: classes/handler/public.php:1010 +#: classes/handler/public.php:1077 msgid "Go back" msgstr "返回" -#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:1053 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" -#: classes/handler/public.php:1031 +#: classes/handler/public.php:1073 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" -#: classes/handler/public.php:1054 +#: classes/handler/public.php:1096 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" -#: classes/handler/public.php:1095 +#: classes/handler/public.php:1137 msgid "Database Updater" msgstr "数据库更新管理器" -#: classes/handler/public.php:1106 +#: classes/handler/public.php:1148 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "正在更新版本 %d" -#: classes/handler/public.php:1111 +#: classes/handler/public.php:1153 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "正在更新到 %d" -#: classes/handler/public.php:1124 +#: classes/handler/public.php:1166 msgid "Try again" msgstr "重试" -#: classes/handler/public.php:1130 +#: classes/handler/public.php:1172 msgid "Completed." msgstr "完成。" -#: classes/handler/public.php:1147 +#: classes/handler/public.php:1189 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到最新版( %d 到 %d )。" -#: classes/handler/public.php:1159 +#: classes/handler/public.php:1201 msgid "Perform updates" msgstr "执行更新" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "文章清理:" #: classes/pref/feeds.php:651 #: classes/pref/feeds.php:885 -#: classes/pref/feeds.php:1673 +#: classes/pref/feeds.php:1661 #: classes/pref/users.php:63 #: plugins/auth_internal/init.php:69 msgid "Authentication" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" #: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/prefs.php:821 +#: classes/pref/prefs.php:826 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -1554,16 +1554,16 @@ msgid "Inactive feeds" msgstr "未活动的信息源" #: classes/pref/feeds.php:1221 -#: classes/pref/feeds.php:1454 -#: classes/pref/feeds.php:1511 +#: classes/pref/feeds.php:1448 +#: classes/pref/feeds.php:1505 #: classes/pref/filters.php:360 #: classes/pref/filters.php:420 #: classes/pref/filters.php:776 #: classes/pref/filters.php:862 #: classes/pref/filters.php:891 #: classes/pref/labels.php:257 -#: classes/pref/prefs.php:1162 -#: classes/pref/prefs.php:1272 +#: classes/pref/prefs.php:1167 +#: classes/pref/prefs.php:1277 #: classes/pref/users.php:340 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1651,21 +1651,21 @@ msgstr "显示 URL" msgid "Clear all generated URLs" msgstr "清空所有生成的 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1480 -#: classes/pref/feeds.php:1537 +#: classes/pref/feeds.php:1474 +#: classes/pref/feeds.php:1531 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1497 -#: classes/pref/feeds.php:1556 +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/feeds.php:1550 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1655 +#: classes/pref/feeds.php:1643 msgid "One valid feed per line (no detection is done)" msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)" -#: classes/pref/feeds.php:1686 +#: classes/pref/feeds.php:1674 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" @@ -2063,200 +2063,205 @@ msgstr "访问级别:" msgid "Save data" msgstr "保存信息" -#: classes/pref/prefs.php:374 +#: classes/pref/prefs.php:375 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。" -#: classes/pref/prefs.php:378 +#: classes/pref/prefs.php:379 msgid "Old password:" msgstr "原密码:" -#: classes/pref/prefs.php:383 +#: classes/pref/prefs.php:384 #: classes/pref/users.php:82 msgid "New password:" msgstr "新密码:" -#: classes/pref/prefs.php:388 +#: classes/pref/prefs.php:389 msgid "Confirm password:" msgstr "确认密码:" -#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/prefs.php:399 msgid "Change password" msgstr "更改密码" -#: classes/pref/prefs.php:406 +#: classes/pref/prefs.php:404 +#, php-format +msgid "Authentication module used for this session (<b>%s</b>) does not provide an ability to set passwords." +msgstr "" + +#: classes/pref/prefs.php:410 msgid "App passwords" msgstr "APP密码" -#: classes/pref/prefs.php:418 +#: classes/pref/prefs.php:422 msgid "Generate new password" msgstr "生成新密码" -#: classes/pref/prefs.php:422 +#: classes/pref/prefs.php:426 msgid "Remove selected passwords" msgstr "删除所选密码" -#: classes/pref/prefs.php:427 +#: classes/pref/prefs.php:430 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:457 -#: classes/pref/prefs.php:518 +#: classes/pref/prefs.php:460 +#: classes/pref/prefs.php:521 msgid "Your password:" msgstr "你的密码:" -#: classes/pref/prefs.php:467 +#: classes/pref/prefs.php:470 msgid "Disable OTP" msgstr "禁用 OTP 动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:477 +#: classes/pref/prefs.php:480 msgid "Scan the following code by the Authenticator application or copy the key manually" msgstr "通过Authenticator应用程序扫描以下代码或手动复制密钥" -#: classes/pref/prefs.php:483 +#: classes/pref/prefs.php:486 msgid "Use the following OTP key with a compatible Authenticator application" msgstr "将以下OTP密钥与兼容的Authenticator应用程序一起使用" -#: classes/pref/prefs.php:491 +#: classes/pref/prefs.php:494 msgid "OTP Key:" msgstr "OTP密钥:" -#: classes/pref/prefs.php:524 +#: classes/pref/prefs.php:527 msgid "One time password:" msgstr "一次性密码:" -#: classes/pref/prefs.php:531 +#: classes/pref/prefs.php:534 msgid "Enable OTP" msgstr "启用 OTP 动态口令" -#: classes/pref/prefs.php:582 +#: classes/pref/prefs.php:587 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "部分设置仅支持默认偏好." -#: classes/pref/prefs.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:682 msgid "default" msgstr "默认" -#: classes/pref/prefs.php:687 +#: classes/pref/prefs.php:692 msgid "Customize" msgstr "自定义" -#: classes/pref/prefs.php:690 +#: classes/pref/prefs.php:695 msgid "More themes..." msgstr "更多主题..." -#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:756 msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:755 +#: classes/pref/prefs.php:760 #: classes/pref/system.php:44 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:766 +#: classes/pref/prefs.php:771 #, php-format msgid "Current server time: %s" msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:800 msgid "Save configuration" msgstr "保存设置" -#: classes/pref/prefs.php:799 +#: classes/pref/prefs.php:804 msgid "Save and exit preferences" msgstr "保存并退出设置" -#: classes/pref/prefs.php:804 +#: classes/pref/prefs.php:809 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:807 +#: classes/pref/prefs.php:812 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:864 +#: classes/pref/prefs.php:869 #, php-format msgid "The following plugins use per-feed content hooks. This may cause excessive data usage and origin server load resulting in a ban of your instance: <b>%s</b>" msgstr "以下插件使用按Feed内容挂钩。这可能会导致过多的数据使用和原始服务器负载,从而导致您的实例被禁:<b>%s</b>" -#: classes/pref/prefs.php:870 +#: classes/pref/prefs.php:875 msgid "System plugins" msgstr "系统插件" -#: classes/pref/prefs.php:904 -#: classes/pref/prefs.php:950 +#: classes/pref/prefs.php:909 +#: classes/pref/prefs.php:955 #, php-format msgid "v%.2f, by %s" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:912 +#: classes/pref/prefs.php:917 msgid "User plugins" msgstr "用户插件" -#: classes/pref/prefs.php:939 +#: classes/pref/prefs.php:944 msgid "Clear data" msgstr "清空数据" -#: classes/pref/prefs.php:964 +#: classes/pref/prefs.php:969 msgid "Enable selected plugins" msgstr "启用选择的插件" -#: classes/pref/prefs.php:1049 +#: classes/pref/prefs.php:1054 msgid "Incorrect one time password" msgstr "一次性密码不正确" -#: classes/pref/prefs.php:1054 -#: classes/pref/prefs.php:1110 +#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1115 msgid "Incorrect password" msgstr "密码错误" -#: classes/pref/prefs.php:1134 +#: classes/pref/prefs.php:1139 msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。" -#: classes/pref/prefs.php:1141 +#: classes/pref/prefs.php:1146 msgid "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all changes." msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。" -#: classes/pref/prefs.php:1149 +#: classes/pref/prefs.php:1154 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: classes/pref/prefs.php:1151 +#: classes/pref/prefs.php:1156 msgid "Save and reload" msgstr "保存并重新加载" -#: classes/pref/prefs.php:1176 +#: classes/pref/prefs.php:1181 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1195 -#: classes/pref/prefs.php:1215 +#: classes/pref/prefs.php:1200 +#: classes/pref/prefs.php:1220 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1246 +#: classes/pref/prefs.php:1251 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1248 +#: classes/pref/prefs.php:1253 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1285 +#: classes/pref/prefs.php:1290 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:1286 +#: classes/pref/prefs.php:1291 msgid "Created" msgstr "创建" -#: classes/pref/prefs.php:1287 +#: classes/pref/prefs.php:1292 msgid "Last used" msgstr "最后使用" -#: classes/pref/prefs.php:1340 +#: classes/pref/prefs.php:1345 #, php-format msgid "Generated password <strong>%s</strong> for %s. Please remember it for future reference." msgstr "生成密码<strong>%s</strong>为%s . 请记住它,以备将来参考。" @@ -2384,14 +2389,6 @@ msgstr "af_comics 的 feed 源" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "漫画支持支持:" -#: plugins/af_comics/init.php:71 -msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." -msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。" - -#: plugins/af_comics/init.php:73 -msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." -msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中." - #: plugins/af_proxy_http/init.php:212 msgid "Image proxy settings (af_proxy_http)" msgstr "图像代理设置(af_proxy_http)" @@ -2424,7 +2421,7 @@ msgid "Mark similar articles as read" msgstr "将类似的文章标记为已读" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -#: plugins/af_readability/init.php:59 +#: plugins/af_readability/init.php:69 msgid "Global settings" msgstr "全局设置" @@ -2445,7 +2442,7 @@ msgid "Enable for all feeds:" msgstr "启用所有信息源:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:207 -#: plugins/af_readability/init.php:102 +#: plugins/af_readability/init.php:112 msgid "Currently enabled for (click to edit):" msgstr "当前启用(点击编辑):" @@ -2457,23 +2454,28 @@ msgstr "相似度 (pg_trgm)" msgid "Data saved." msgstr "数据已保存." -#: plugins/af_readability/init.php:46 +#: plugins/af_readability/init.php:47 msgid "Inline content" msgstr "Inline 内容" -#: plugins/af_readability/init.php:53 +#: plugins/af_readability/init.php:56 +#, fuzzy +msgid "Toggle full article text" +msgstr "Inline 文章内容" + +#: plugins/af_readability/init.php:63 msgid "Readability settings (af_readability)" msgstr "Readability 设置 (af_readability)" -#: plugins/af_readability/init.php:88 +#: plugins/af_readability/init.php:98 msgid "Provide full-text services to core code (bookmarklets) and other plugins" msgstr "为核心代码(bookmarklets)和其他插件提供全文服务" -#: plugins/af_readability/init.php:119 +#: plugins/af_readability/init.php:129 msgid "Readability" msgstr "Readability 获取全文" -#: plugins/af_readability/init.php:131 +#: plugins/af_readability/init.php:141 msgid "Inline article content" msgstr "Inline 文章内容" @@ -2642,16 +2644,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "请输入所选文章的新分数:" #: js/Article.js:60 -#: js/Headlines.js:947 -#: js/Headlines.js:965 -#: js/Headlines.js:983 -#: js/Headlines.js:1124 -#: js/Headlines.js:1160 +#: js/Headlines.js:959 +#: js/Headlines.js:977 +#: js/Headlines.js:995 +#: js/Headlines.js:1136 +#: js/Headlines.js:1172 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:766 -#: js/Headlines.js:792 +#: js/Headlines.js:778 #: js/Headlines.js:804 +#: js/Headlines.js:816 msgid "No articles selected." msgstr "未选中任何文章。" @@ -2754,14 +2756,14 @@ msgid "Please enter label caption:" msgstr "请填写预定义标签的说明:" #: js/CommonDialogs.js:386 -#: js/tt-rss.js:560 +#: js/tt-rss.js:564 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" #: js/CommonDialogs.js:414 -#: js/tt-rss.js:411 -#: js/tt-rss.js:541 +#: js/tt-rss.js:415 +#: js/tt-rss.js:545 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" @@ -2777,101 +2779,101 @@ msgstr "为本信息源生成新的群地址?" msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" msgstr "正则表达式,没有外部分隔符(即斜杠)" -#: js/Feeds.js:225 +#: js/Feeds.js:228 msgid "Your password is at default value" msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改" -#: js/Headlines.js:655 -#: js/Headlines.js:705 -#: js/Headlines.js:722 +#: js/Headlines.js:667 +#: js/Headlines.js:717 +#: js/Headlines.js:734 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击打开下一个未读信息源。" -#: js/Headlines.js:659 +#: js/Headlines.js:671 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜索" -#: js/Headlines.js:719 +#: js/Headlines.js:731 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,点击重新加载。" -#: js/Headlines.js:730 +#: js/Headlines.js:742 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)" -#: js/Headlines.js:991 +#: js/Headlines.js:1003 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/Headlines.js:993 +#: js/Headlines.js:1005 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/Headlines.js:1133 +#: js/Headlines.js:1145 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/Headlines.js:1136 +#: js/Headlines.js:1148 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/Headlines.js:1137 +#: js/Headlines.js:1149 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "请注意,未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除." -#: js/Headlines.js:1166 +#: js/Headlines.js:1178 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:1182 +#: js/Headlines.js:1194 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/Headlines.js:1217 +#: js/Headlines.js:1229 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/Headlines.js:1219 +#: js/Headlines.js:1231 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:1282 +#: js/Headlines.js:1294 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/Headlines.js:1289 +#: js/Headlines.js:1301 msgid "Display article URL" msgstr "显示网址" -#: js/Headlines.js:1396 +#: js/Headlines.js:1408 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/Headlines.js:1401 +#: js/Headlines.js:1413 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/Headlines.js:1448 +#: js/Headlines.js:1460 msgid "Select articles in group" msgstr "选择分类中的文章" -#: js/Headlines.js:1458 +#: js/Headlines.js:1470 msgid "Mark group as read" msgstr "将分类标记为已读" -#: js/Headlines.js:1470 +#: js/Headlines.js:1482 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" @@ -3010,24 +3012,25 @@ msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" msgid "Click to close" msgstr "点击关闭" -#: js/tt-rss.js:364 +#: js/tt-rss.js:368 msgid "Please enable mail or mailto plugin first." msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" -#: js/tt-rss.js:480 -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "请先启用embed_original插件。" +#: js/tt-rss.js:484 +#, fuzzy +msgid "Please enable af_readability first." +msgstr "请先启用邮件或邮件插件。" -#: js/tt-rss.js:493 -#: js/tt-rss.js:580 +#: js/tt-rss.js:497 +#: js/tt-rss.js:584 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "在合并模式下无法启用宽屏." -#: js/tt-rss.js:549 +#: js/tt-rss.js:553 msgid "Please select some feed first." msgstr "请选择信息源。" -#: js/tt-rss.js:554 +#: js/tt-rss.js:558 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" @@ -3076,11 +3079,11 @@ msgstr "<span onclick=\"App.explainError(3)\">更新程序未更新订阅源.</s msgid "Unhandled exception" msgstr "未处理的异常" -#: js/Article.js:237 +#: js/Article.js:239 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/Article.js:241 +#: js/Article.js:243 msgid "Saving article tags..." msgstr "保存文章标签..." @@ -3158,51 +3161,51 @@ msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错." msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/FeedTree.js:71 +#: js/FeedTree.js:67 msgid "Debug feed" msgstr "调试信息源" -#: js/FeedTree.js:99 +#: js/FeedTree.js:89 msgid "(Un)collapse" msgstr "收起和展开" -#: js/Feeds.js:376 +#: js/Feeds.js:382 msgid "Mark all articles as read?" msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:380 +#: js/Feeds.js:386 msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读..." -#: js/Feeds.js:398 +#: js/Feeds.js:404 msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:401 +#: js/Feeds.js:407 msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中 %w 1周前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:404 +#: js/Feeds.js:410 msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中 %w 2周前的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:407 +#: js/Feeds.js:413 msgid "Mark %w in %s as read?" msgstr "将 %s 中 %w 的文章标记为已读?" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:416 msgid "search results" msgstr "搜索结果" -#: js/Feeds.js:410 +#: js/Feeds.js:416 msgid "all articles" msgstr "全部文章" -#: js/Feeds.js:452 +#: js/Feeds.js:458 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/Headlines.js:918 +#: js/Headlines.js:930 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "%d 文章被选中" @@ -3316,6 +3319,11 @@ msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。 msgid "Removing selected users..." msgstr "删除所选用户..." +#: plugins/af_readability/init.js:29 +#, fuzzy +msgid "Unable to fetch full text for this article" +msgstr "请输入本文的新分数:" + #: plugins/note/note.js:14 msgid "Saving article note..." msgstr "保存文章笔记......" @@ -3336,6 +3344,18 @@ msgstr "分享的 URL 已被清除。" msgid "Click to expand article" msgstr "点击展开文章" +#~ msgid "Toggle embed original" +#~ msgstr "切换嵌入模式" + +#~ msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." +#~ msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。" + +#~ msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." +#~ msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中." + +#~ msgid "Please enable embed_original plugin first." +#~ msgstr "请先启用embed_original插件。" + #~ msgid "Toggle night mode" #~ msgstr "切换夜间模式" |