diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2018-12-02 16:30:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2018-12-02 16:30:48 +0300 |
commit | 796368320ea25c64cf9b07e0e11d78be0f0f5599 (patch) | |
tree | d4976cc248b676fe9ea5b07560d6e99d39922595 /locale/zh_CN/LC_MESSAGES | |
parent | 35ded4bc844d74f120196012c194be9ab5517688 (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 39958 -> 38500 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 1171 |
2 files changed, 596 insertions, 575 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 4f194079f..9cfef560d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 2141d363b..5975cc3c8 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-02 16:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -178,27 +178,25 @@ msgstr "未找到用户" #: classes/pref/labels.php:294 #: classes/pref/filters.php:822 #: classes/pref/feeds.php:1229 -#: js/feedlist.js:118 -#: js/feedlist.js:446 -#: js/feedlist.js:487 -#: js/functions.js:328 -#: js/functions.js:551 -#: js/functions.js:1286 -#: js/prefs.js:477 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:956 -#: js/prefs.js:1000 -#: js/prefs.js:1028 -#: js/prefs.js:1037 -#: js/prefs.js:1045 -#: js/prefs.js:1057 -#: js/tt-rss.js:497 -#: js/viewfeed.js:509 -#: js/viewfeed.js:928 +#: js/PrefFeedTree.js:122 +#: js/PrefFeedTree.js:129 +#: js/PrefFeedTree.js:246 +#: js/PrefFeedTree.js:315 +#: js/functions.js:224 +#: js/functions.js:660 +#: js/functions.js:736 +#: js/prefs.js:156 +#: js/prefs.js:205 +#: js/prefs.js:271 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/prefs.js:1192 -#: js/prefs.js:1205 -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/PrefFilterTree.js:100 +#: js/feedlist.js:359 +#: js/feedlist.js:460 +#: js/feedlist.js:519 +#: js/tt-rss.js:457 +#: js/tt-rss.js:470 +#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:795 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -376,7 +374,7 @@ msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:147 -#: classes/feeds.php:1696 +#: classes/feeds.php:1697 #: classes/pref/labels.php:94 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -477,19 +475,19 @@ msgstr "全部信息源" #: include/controls.php:138 #: include/controls.php:230 #: classes/digest.php:124 -#: classes/feeds.php:1708 +#: classes/feeds.php:1709 #: classes/pref/feeds.php:233 #: classes/opml.php:512 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: include/feedbrowser.php:84 +#: include/feedbrowser.php:80 #, fuzzy, php-format msgid "%d archived article" msgid_plural "%d archived articles" msgstr[0] "%d 个存档的文章" -#: include/feedbrowser.php:108 +#: include/feedbrowser.php:104 msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" @@ -547,17 +545,17 @@ msgid "Article" msgstr "全部文章" #: include/functions.php:1133 -#: js/viewfeed.js:1341 +#: js/viewfeed.js:1410 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" #: include/functions.php:1134 -#: js/viewfeed.js:1353 +#: js/viewfeed.js:1422 msgid "Toggle published" msgstr "发布此文章" #: include/functions.php:1135 -#: js/viewfeed.js:1328 +#: js/viewfeed.js:1397 msgid "Toggle unread" msgstr "标记为未读" @@ -571,12 +569,12 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" #: include/functions.php:1138 -#: js/viewfeed.js:1374 +#: js/viewfeed.js:1443 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" #: include/functions.php:1139 -#: js/viewfeed.js:1367 +#: js/viewfeed.js:1436 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" @@ -672,7 +670,7 @@ msgstr "订阅信息源" #: include/functions.php:1159 #: js/FeedTree.js:49 #: js/PrefFeedTree.js:56 -#: js/viewfeed.js:1492 +#: js/viewfeed.js:1560 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" @@ -721,7 +719,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳转至……" #: include/functions.php:1170 -#: classes/feeds.php:1569 +#: classes/feeds.php:1570 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -730,8 +728,8 @@ msgid "Fresh" msgstr "最新的" #: include/functions.php:1174 -#: js/tt-rss.js:439 -#: js/tt-rss.js:599 +#: js/tt-rss.js:399 +#: js/tt-rss.js:489 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" @@ -814,7 +812,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:133 -#: classes/pref/prefs.php:1037 +#: classes/pref/prefs.php:1036 #: classes/rpc.php:69 #: classes/handler/public.php:272 msgid "Default profile" @@ -879,15 +877,15 @@ msgstr "未找到帮助主题。" #: classes/backend.php:103 #: classes/pref/filters.php:208 -#: classes/pref/feeds.php:1465 -#: classes/pref/feeds.php:1532 -#: classes/pref/prefs.php:1099 +#: classes/pref/feeds.php:1462 +#: classes/pref/feeds.php:1526 +#: classes/pref/prefs.php:1096 #: classes/dlg.php:33 #: classes/dlg.php:56 #: classes/dlg.php:89 #: classes/dlg.php:154 -#: classes/dlg.php:181 -#: classes/dlg.php:197 +#: classes/dlg.php:183 +#: classes/dlg.php:199 #: classes/article.php:810 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 #: plugins/import_export/init.php:446 @@ -897,14 +895,13 @@ msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" #: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以 RSS 信息源方式阅读" - #: classes/feeds.php:54 #: classes/feeds.php:140 +#: classes/feeds.php:141 #: classes/pref/feeds.php:1326 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" +#, fuzzy +msgid "Show as feed" +msgstr "本信息源" #: classes/feeds.php:62 #, fuzzy, php-format @@ -925,8 +922,8 @@ msgstr "选择" #: classes/pref/filters.php:905 #: classes/pref/feeds.php:1185 #: classes/pref/feeds.php:1416 -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#: classes/pref/users.php:358 +#: classes/pref/feeds.php:1478 +#: classes/pref/users.php:359 #: classes/pref/prefs.php:996 msgid "All" msgstr "全部" @@ -944,8 +941,8 @@ msgstr "反选" #: classes/pref/filters.php:907 #: classes/pref/feeds.php:1187 #: classes/pref/feeds.php:1418 -#: classes/pref/feeds.php:1483 -#: classes/pref/users.php:360 +#: classes/pref/feeds.php:1480 +#: classes/pref/users.php:361 #: classes/pref/prefs.php:998 msgid "None" msgstr "无" @@ -990,155 +987,155 @@ msgstr "通过邮件转发" msgid "Feed:" msgstr "信息源:" -#: classes/feeds.php:193 -#: classes/feeds.php:802 +#: classes/feeds.php:194 +#: classes/feeds.php:803 msgid "Feed not found." msgstr "找不到信息源。" -#: classes/feeds.php:255 +#: classes/feeds.php:256 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "从不清理" -#: classes/feeds.php:341 +#: classes/feeds.php:342 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "导入" -#: classes/feeds.php:391 -#: classes/feeds.php:484 +#: classes/feeds.php:392 +#: classes/feeds.php:485 #, fuzzy msgid "mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/feeds.php:540 +#: classes/feeds.php:541 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "折叠文章" -#: classes/feeds.php:592 +#: classes/feeds.php:593 #: classes/article.php:762 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: classes/feeds.php:603 +#: classes/feeds.php:604 #: classes/pref/feeds.php:538 #: classes/article.php:773 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:630 +#: classes/feeds.php:631 #: classes/article.php:729 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: classes/feeds.php:644 +#: classes/feeds.php:645 #: classes/article.php:625 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: classes/feeds.php:648 +#: classes/feeds.php:649 #: classes/article.php:629 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: classes/feeds.php:686 +#: classes/feeds.php:687 msgid "No unread articles found to display." msgstr "没有未读文章。" -#: classes/feeds.php:689 +#: classes/feeds.php:690 msgid "No updated articles found to display." msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:692 +#: classes/feeds.php:693 msgid "No starred articles found to display." msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/feeds.php:696 +#: classes/feeds.php:697 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/feeds.php:698 +#: classes/feeds.php:699 msgid "No articles found to display." msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/feeds.php:714 -#: classes/feeds.php:905 +#: classes/feeds.php:715 +#: classes/feeds.php:906 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/feeds.php:726 -#: classes/feeds.php:917 +#: classes/feeds.php:727 +#: classes/feeds.php:918 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/feeds.php:894 +#: classes/feeds.php:895 msgid "No feed selected." msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/feeds.php:958 -#: classes/feeds.php:966 +#: classes/feeds.php:959 +#: classes/feeds.php:967 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "信息源 URL" -#: classes/feeds.php:972 +#: classes/feeds.php:973 #: classes/pref/feeds.php:559 #: classes/pref/feeds.php:800 -#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1626 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:980 +#: classes/feeds.php:981 msgid "Available feeds" msgstr "可用的信息源" -#: classes/feeds.php:992 +#: classes/feeds.php:993 #: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:848 #: classes/pref/users.php:61 msgid "Authentication" msgstr "登录认证" -#: classes/feeds.php:996 +#: classes/feeds.php:997 #: classes/pref/feeds.php:625 #: classes/pref/feeds.php:852 -#: classes/pref/feeds.php:1646 -#: classes/pref/users.php:403 +#: classes/pref/feeds.php:1640 +#: classes/pref/users.php:404 msgid "Login" msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:1000 +#: classes/feeds.php:1001 #: classes/pref/feeds.php:631 #: classes/pref/feeds.php:860 -#: classes/pref/feeds.php:1649 +#: classes/pref/feeds.php:1643 #: classes/pref/prefs.php:243 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:1011 +#: classes/feeds.php:1012 #: classes/pref/feeds.php:645 msgid "This feed requires authentication." msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/pref/feeds.php:1668 +#: classes/feeds.php:1015 +#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/pref/feeds.php:1662 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:1017 +#: classes/feeds.php:1018 msgid "More feeds" msgstr "更多信息源" -#: classes/feeds.php:1020 -#: classes/feeds.php:1072 -#: classes/feeds.php:1111 +#: classes/feeds.php:1021 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1112 #: classes/pref/labels.php:84 #: classes/pref/filters.php:528 #: classes/pref/filters.php:945 @@ -1146,7 +1143,7 @@ msgstr "更多信息源" #: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/feeds.php:774 #: classes/pref/feeds.php:916 -#: classes/pref/feeds.php:1669 +#: classes/pref/feeds.php:1663 #: classes/pref/users.php:105 #: classes/pref/prefs.php:984 #: classes/article.php:238 @@ -1157,79 +1154,79 @@ msgstr "更多信息源" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:1042 -#: classes/feeds.php:1110 +#: classes/feeds.php:1043 +#: classes/feeds.php:1111 #: classes/pref/filters.php:788 #: classes/pref/feeds.php:1178 -#: classes/pref/users.php:345 -#: js/tt-rss.js:152 +#: classes/pref/users.php:346 +#: js/feedlist.js:617 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:1046 +#: classes/feeds.php:1047 msgid "Popular feeds" msgstr "热门信息源" -#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1048 msgid "Feed archive" msgstr "信息源存档" -#: classes/feeds.php:1050 +#: classes/feeds.php:1051 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1072 #: classes/pref/labels.php:282 #: classes/pref/filters.php:518 #: classes/pref/filters.php:814 #: classes/pref/feeds.php:751 -#: classes/pref/users.php:369 +#: classes/pref/users.php:370 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1084 +#: classes/feeds.php:1085 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1093 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1097 +#: classes/feeds.php:1098 msgid "Used for word stemming" msgstr "词干提取" -#: classes/feeds.php:1106 +#: classes/feeds.php:1107 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜索语法" -#: classes/feeds.php:1563 +#: classes/feeds.php:1564 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:1565 +#: classes/feeds.php:1566 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: classes/feeds.php:1567 +#: classes/feeds.php:1568 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1571 +#: classes/feeds.php:1572 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: classes/feeds.php:1573 +#: classes/feeds.php:1574 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" -#: classes/feeds.php:1694 +#: classes/feeds.php:1695 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: classes/feeds.php:1951 +#: classes/feeds.php:1952 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" @@ -1282,8 +1279,8 @@ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>" #: classes/pref/filters.php:902 #: classes/pref/feeds.php:1182 #: classes/pref/feeds.php:1413 -#: classes/pref/feeds.php:1478 -#: classes/pref/users.php:355 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/users.php:356 #: classes/pref/prefs.php:993 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -1354,7 +1351,7 @@ msgid "Combine" msgstr "合并" #: classes/pref/filters.php:807 -#: classes/pref/users.php:367 +#: classes/pref/users.php:368 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1396,7 +1393,7 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存规则" #: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 msgid "Add rule" msgstr "添加规则" @@ -1415,7 +1412,7 @@ msgid "Save action" msgstr "保存操作" #: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "添加操作" @@ -1448,17 +1445,17 @@ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" #: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" +msgid "Event Log" +msgstr "" #: classes/pref/system.php:40 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空日志" +#: classes/pref/prefs.php:616 +msgid "Clear" +msgstr "清空" #: classes/pref/system.php:48 msgid "Error" @@ -1606,7 +1603,7 @@ msgid "Edit selected feeds" msgstr "编辑选定的信息源" #: classes/pref/feeds.php:1200 -#: js/prefs.js:1171 +#: js/PrefFeedTree.js:343 msgid "Batch subscribe" msgstr "批量订阅" @@ -1689,25 +1686,25 @@ msgstr "清空所有生成的 URL" msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" -#: classes/pref/feeds.php:1443 -#: classes/pref/feeds.php:1508 +#: classes/pref/feeds.php:1440 +#: classes/pref/feeds.php:1502 msgid "Click to edit feed" msgstr "点击以编辑信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1461 -#: classes/pref/feeds.php:1528 +#: classes/pref/feeds.php:1458 +#: classes/pref/feeds.php:1522 msgid "Unsubscribe from selected feeds" msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1629 +#: classes/pref/feeds.php:1623 msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" msgstr "每行添加一条RSS源" -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/feeds.php:1632 msgid "Feeds to subscribe, One per line" msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" -#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/feeds.php:1655 msgid "Feeds require authentication." msgstr "Feed需要登录认证。" @@ -1721,12 +1718,11 @@ msgid "Access level: " msgstr "访问级别:" #: classes/pref/users.php:96 -#: js/prefs.js:403 msgid "User details" msgstr "用户详细资料" #: classes/pref/users.php:136 -#: classes/pref/users.php:406 +#: classes/pref/users.php:407 msgid "Registered" msgstr "注册时间" @@ -1744,7 +1740,7 @@ msgid "Stored articles" msgstr "加星标文章" #: classes/pref/users.php:150 -#: classes/pref/users.php:405 +#: classes/pref/users.php:406 msgid "Subscribed feeds" msgstr "订阅的信息源" @@ -1752,61 +1748,61 @@ msgstr "订阅的信息源" msgid "User not found" msgstr "未找到用户" -#: classes/pref/users.php:246 -#, php-format -msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" +#: classes/pref/users.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "Added user %s with password %s" msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:253 -#, php-format -msgid "Could not create user <b>%s</b>" +#: classes/pref/users.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create user %s" msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> " -#: classes/pref/users.php:257 -#, php-format -msgid "User <b>%s</b> already exists." +#: classes/pref/users.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %s already exists." msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。" -#: classes/pref/users.php:285 +#: classes/pref/users.php:286 #, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgid "Changed password of user %s to %s" msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:287 +#: classes/pref/users.php:288 #, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgid "Sending new password of user %s to %s" msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>" -#: classes/pref/users.php:310 +#: classes/pref/users.php:311 msgid "[tt-rss] Password change notification" msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/pref/users.php:363 +#: classes/pref/users.php:364 msgid "Create user" msgstr "创建用户" -#: classes/pref/users.php:371 +#: classes/pref/users.php:372 #: classes/handler/public.php:747 msgid "Reset password" msgstr "重置密码" -#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/users.php:405 msgid "Access Level" msgstr "访问级别" -#: classes/pref/users.php:407 +#: classes/pref/users.php:408 msgid "Last login" msgstr "最后登陆" -#: classes/pref/users.php:426 +#: classes/pref/users.php:425 msgid "Click to edit" msgstr "点击进行编辑" -#: classes/pref/users.php:446 +#: classes/pref/users.php:441 msgid "No users defined." msgstr "没有定义用户。" -#: classes/pref/users.php:448 +#: classes/pref/users.php:443 msgid "No matching users found." msgstr "没有匹配的用户。" @@ -1993,7 +1989,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1136 +#: js/prefs.js:246 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自定义样式" @@ -2137,10 +2133,6 @@ msgstr "自定义" msgid "Register" msgstr "注册" -#: classes/pref/prefs.php:616 -msgid "Clear" -msgstr "清空" - #: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" @@ -2235,16 +2227,16 @@ msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体� msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1031 -#: classes/pref/prefs.php:1059 +#: classes/pref/prefs.php:1030 +#: classes/pref/prefs.php:1056 msgid "(active)" msgstr "(当前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1090 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除选中的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1095 +#: classes/pref/prefs.php:1092 msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" @@ -2257,7 +2249,7 @@ msgid "Your Public OPML URL is:" msgstr "你的公共 OPML URL 是:" #: classes/dlg.php:53 -#: classes/dlg.php:178 +#: classes/dlg.php:180 #: plugins/share/init.php:125 msgid "Generate new URL" msgstr "生成一个新的 URL" @@ -2275,15 +2267,16 @@ msgstr "上次更新:" msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" -#: classes/dlg.php:169 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" +#: classes/dlg.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" +msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" -#: classes/dlg.php:190 +#: classes/dlg.php:192 msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." msgstr "" -#: classes/dlg.php:194 +#: classes/dlg.php:196 #, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -2855,548 +2848,438 @@ msgstr "编辑类别" msgid "Remove category" msgstr "创建类别" -#: js/PrefFilterTree.js:47 -msgid "Inverse" -msgstr "反选" +#: js/PrefFeedTree.js:136 +#, perl-format +msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." +msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" -#: js/feedlist.js:461 +#: js/PrefFeedTree.js:137 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" +msgid "Removing category..." +msgstr "创建类别" + +#: js/PrefFeedTree.js:149 +msgid "Unsubscribe from selected feeds?" +msgstr "从选中的信息源取消订阅?" -#: js/feedlist.js:464 +#: js/PrefFeedTree.js:151 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" +msgid "Unsubscribing from selected feeds..." +msgstr "取消订阅选中的信息源" -#: js/feedlist.js:467 +#: js/PrefFeedTree.js:164 +#: js/PrefFeedTree.js:226 +#: js/PrefFeedTree.js:242 +#: js/PrefFeedTree.js:394 +#: js/functions.js:592 +#: js/functions.js:673 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" +msgid "No feeds selected." +msgstr "没有选中的信息源。" + +#: js/PrefFeedTree.js:192 +msgid "Remove selected categories?" +msgstr "移除选中的类别?" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/PrefFeedTree.js:193 #, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" +msgid "Removing selected categories..." +msgstr "移除选定的类别" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:205 #, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "搜索结果:%s" +msgid "No categories selected." +msgstr "没有选中任何类别。" -#: js/feedlist.js:473 +#: js/PrefFeedTree.js:256 +msgid "Edit Multiple Feeds" +msgstr "编辑多个信息源" + +#: js/PrefFeedTree.js:280 +msgid "Save changes to selected feeds?" +msgstr "保存对信息源的更改?" + +#: js/PrefFeedTree.js:292 +#: js/PrefFilterTree.js:223 +#: js/functions.js:797 +#: js/prefs.js:249 +#: js/prefs.js:323 #, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" +msgid "Saving data..." +msgstr "保存信息" -#: js/functions.js:100 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: js/PrefFeedTree.js:311 +#, fuzzy +msgid "Rename category to:" +msgstr "创建类别" -#: js/functions.js:167 +#: js/PrefFeedTree.js:323 #, fuzzy -msgid "Click to close" -msgstr "点击暂停" +msgid "Category title:" +msgstr "类别" -#: js/functions.js:456 -msgid "Error explained" -msgstr "Error释义 " +#: js/PrefFeedTree.js:326 +#, fuzzy +msgid "Creating category..." +msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:490 -msgid "Upload complete." -msgstr "上传完成。" +#: js/PrefFeedTree.js:347 +msgid "Subscribing to feeds..." +msgstr "订阅至信息源.." -#: js/functions.js:508 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的信息源图标?" +#: js/PrefFeedTree.js:369 +msgid "Feeds without recent updates" +msgstr "最近没更新的信息源" -#: js/functions.js:510 -#, fuzzy -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的信息源图标?" +#: js/PrefFeedTree.js:378 +#: js/functions.js:576 +msgid "Remove selected feeds?" +msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:515 +#: js/PrefFeedTree.js:379 +#: js/functions.js:577 #, fuzzy -msgid "Feed icon removed." -msgstr "找不到信息源。" +msgid "Removing selected feeds..." +msgstr "移除选中的信息源?" -#: js/functions.js:532 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "请选择图片文件上传。" +#: js/PrefFilterTree.js:47 +msgid "Inverse" +msgstr "反选" -#: js/functions.js:533 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" +#: js/PrefFilterTree.js:240 +msgid "Remove selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/functions.js:534 +#: js/PrefFilterTree.js:241 #, fuzzy -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "读取中,请稍候……" +msgid "Removing selected filters..." +msgstr "移除选定的过滤器?" -#: js/functions.js:542 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "请填写预定义标签的说明:" +#: js/PrefFilterTree.js:253 +#: js/PrefFilterTree.js:110 +#: js/PrefFilterTree.js:126 +#, fuzzy +msgid "No filters selected." +msgstr "没有选中的过滤器。" + +#: js/feedlist.js:229 +#, fuzzy +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" -#: js/functions.js:575 +#: js/functions.js:216 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: js/functions.js:447 +msgid "Error explained" +msgstr "Error释义 " + +#: js/functions.js:461 msgid "Subscribe to Feed" msgstr "订阅信息源" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:488 msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。" -#: js/functions.js:617 +#: js/functions.js:503 #, perl-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "已订阅至 %s" -#: js/functions.js:622 +#: js/functions.js:508 msgid "Specified URL seems to be invalid." msgstr "指定的 URL 无效。" -#: js/functions.js:625 +#: js/functions.js:511 msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。" -#: js/functions.js:637 +#: js/functions.js:523 #, fuzzy msgid "Expand to select feed" msgstr "编辑选定的信息源" -#: js/functions.js:649 +#: js/functions.js:537 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn't download the specified URL: %s" msgstr "无法下载指定的 URL 。" -#: js/functions.js:653 +#: js/functions.js:540 #, fuzzy, perl-format msgid "XML validation failed: %s" msgstr "XML 验证失败:" -#: js/functions.js:657 +#: js/functions.js:543 msgid "You are already subscribed to this feed." msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。" -#: js/functions.js:1098 -msgid "Generate new syndication address for this feed?" -msgstr "为本信息源生成新的群地址?" - -#: js/functions.js:1100 -#: js/prefs.js:870 -msgid "Trying to change address..." -msgstr "尝试更改地址..." - -#: js/functions.js:1199 -#: js/tt-rss.js:399 -#: js/tt-rss.js:612 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" - -#: js/functions.js:1213 -msgid "Edit Feed" -msgstr "编辑信息源" - -#: js/functions.js:1217 -#: js/prefs.js:176 -#: js/prefs.js:523 -#: js/prefs.js:1139 -#: js/prefs.js:78 -#, fuzzy -msgid "Saving data..." -msgstr "保存信息" +#: js/functions.js:567 +msgid "Feeds with update errors" +msgstr "更新错误的信息源" -#: js/functions.js:1243 +#: js/functions.js:617 msgid "More Feeds" msgstr "更多信息源" -#: js/functions.js:1297 -#: js/functions.js:1383 -#: js/prefs.js:332 -#: js/prefs.js:455 -#: js/prefs.js:473 -#: js/prefs.js:855 -msgid "No feeds are selected." -msgstr "没有选择任何信息源。" - -#: js/functions.js:1329 +#: js/functions.js:705 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。" -#: js/functions.js:1360 -msgid "Feeds with update errors" -msgstr "更新错误的信息源" - -#: js/functions.js:1369 -#: js/prefs.js:841 -msgid "Remove selected feeds?" -msgstr "移除选中的信息源?" - -#: js/functions.js:1370 -#: js/prefs.js:842 -#, fuzzy -msgid "Removing selected feeds..." -msgstr "移除选中的信息源?" - -#: js/prefs.js:143 -#, fuzzy -msgid "Remove filter?" -msgstr "移除这个过滤器: %s ?" - -#: js/prefs.js:148 -#, fuzzy -msgid "Removing filter..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:251 -msgid "Remove selected labels?" -msgstr "移除选中的预定义标签?" - -#: js/prefs.js:252 -#, fuzzy -msgid "Removing selected labels..." -msgstr "移除选中的预定义标签?" - -#: js/prefs.js:262 -#: js/prefs.js:909 -msgid "No labels are selected." -msgstr "没有选择任何预定义标签。" +#: js/functions.js:727 +msgid "Please enter label caption:" +msgstr "请填写预定义标签的说明:" -#: js/prefs.js:274 -msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." -msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" +#: js/functions.js:751 +#: js/tt-rss.js:521 +#, perl-format +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "从 %s 取消订阅?" -#: js/prefs.js:275 -#, fuzzy -msgid "Removing selected users..." -msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/functions.js:754 +msgid "Removing feed..." +msgstr "删除 feed..." -#: js/prefs.js:286 -#: js/prefs.js:342 -#: js/prefs.js:361 -#: js/prefs.js:387 -msgid "No users are selected." -msgstr "没有选中任何用户。" +#: js/functions.js:779 +#: js/tt-rss.js:361 +#: js/tt-rss.js:502 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/prefs.js:297 -msgid "Remove selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/functions.js:793 +msgid "Edit Feed" +msgstr "编辑信息源" -#: js/prefs.js:298 -#, fuzzy -msgid "Removing selected filters..." -msgstr "移除选定的过滤器?" +#: js/functions.js:812 +msgid "Generate new syndication address for this feed?" +msgstr "为本信息源生成新的群地址?" -#: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:419 -#: js/prefs.js:438 -msgid "No filters are selected." -msgstr "没有选中的过滤器。" +#: js/functions.js:814 +#: js/prefs.js:448 +msgid "Trying to change address..." +msgstr "尝试更改地址..." -#: js/prefs.js:319 -msgid "Unsubscribe from selected feeds?" -msgstr "从选中的信息源取消订阅?" +#: js/functions.js:882 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: js/prefs.js:321 +#: js/functions.js:949 #, fuzzy -msgid "Unsubscribing from selected feeds..." -msgstr "取消订阅选中的信息源" - -#: js/prefs.js:347 -#: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:392 -msgid "Please select only one user." -msgstr "请仅选择一个用户。" - -#: js/prefs.js:370 -msgid "Reset password of selected user?" -msgstr "重置选定用户的密码?" +msgid "Click to close" +msgstr "点击暂停" -#: js/prefs.js:371 -#, fuzzy -msgid "Resetting password for selected user..." -msgstr "重置选定用户的密码?" +#: js/functions.js:1509 +msgid "Upload complete." +msgstr "上传完成。" -#: js/prefs.js:424 -msgid "Please select only one filter." -msgstr "请仅选择一个过滤器。" +#: js/functions.js:1527 +msgid "Remove stored feed icon?" +msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/prefs.js:442 +#: js/functions.js:1529 #, fuzzy -msgid "Combine selected filters?" -msgstr "移除选定的过滤器?" +msgid "Removing feed icon..." +msgstr "移除已保存的信息源图标?" -#: js/prefs.js:443 +#: js/functions.js:1534 #, fuzzy -msgid "Joining filters..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:487 -msgid "Edit Multiple Feeds" -msgstr "编辑多个信息源" - -#: js/prefs.js:511 -msgid "Save changes to selected feeds?" -msgstr "保存对信息源的更改?" +msgid "Feed icon removed." +msgstr "找不到信息源。" -#: js/prefs.js:552 -msgid "OPML Import" -msgstr "OPML 导入" +#: js/functions.js:1551 +msgid "Please select an image file to upload." +msgstr "请选择图片文件上传。" -#: js/prefs.js:571 -msgid "Please choose an OPML file first." -msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" +#: js/functions.js:1552 +msgid "Upload new icon for this feed?" +msgstr "为本信息源上传一个新的图标?" -#: js/prefs.js:574 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/functions.js:1553 #, fuzzy -msgid "Importing, please wait..." +msgid "Uploading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" -#: js/prefs.js:737 -msgid "Reset to defaults?" -msgstr "重置为默认状态?" - -#: js/prefs.js:777 -#, perl-format -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。" - -#: js/prefs.js:778 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "创建类别" - -#: js/prefs.js:794 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除选中的类别?" - -#: js/prefs.js:795 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除选定的类别" +#: js/prefs.js:137 +msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: js/prefs.js:805 -msgid "No categories are selected." -msgstr "没有选中任何类别。" +#: js/prefs.js:138 +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "清理 URLs..." -#: js/prefs.js:812 +#: js/prefs.js:141 #, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "类别" +msgid "Generated URLs cleared." +msgstr "生成一个新的 URL" -#: js/prefs.js:815 +#: js/prefs.js:154 #, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "创建过滤器" - -#: js/prefs.js:832 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近没更新的信息源" - -#: js/prefs.js:869 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" - -#: js/prefs.js:898 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" +msgid "Clear event log?" +msgstr "清空日志" -#: js/prefs.js:926 +#: js/prefs.js:173 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好文件的设置" -#: js/prefs.js:935 +#: js/prefs.js:182 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。" -#: js/prefs.js:936 +#: js/prefs.js:183 #, fuzzy msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除选中的偏好文件" -#: js/prefs.js:948 -msgid "No profiles are selected." +#: js/prefs.js:197 +#, fuzzy +msgid "No profiles selected." msgstr "未选择偏好文件。" -#: js/prefs.js:955 -#: js/prefs.js:997 +#: js/prefs.js:204 msgid "Activate selected profile?" msgstr "启用选中的偏好文件?" -#: js/prefs.js:964 -#: js/prefs.js:1008 +#: js/prefs.js:213 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "请选择希望启用的偏好文件。" -#: js/prefs.js:969 +#: js/prefs.js:218 #, fuzzy msgid "Creating profile..." msgstr "创建偏好文件" -#: js/prefs.js:1016 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: js/prefs.js:262 +msgid "Reset to defaults?" +msgstr "重置为默认状态?" -#: js/prefs.js:1017 -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "清理 URLs..." +#: js/prefs.js:270 +msgid "Clear stored data for this plugin?" +msgstr "清除本插件已保存的数据?" -#: js/prefs.js:1020 +#: js/viewfeed.js:35 #, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "生成一个新的 URL" +msgid "Please enter new score for selected articles:" +msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/prefs.js:1053 +#: js/viewfeed.js:63 +#: js/viewfeed.js:1022 +#: js/viewfeed.js:1040 +#: js/viewfeed.js:1058 +#: js/viewfeed.js:1178 +#: js/viewfeed.js:1218 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: plugins/mail/mail.js:7 +#: js/viewfeed.js:768 +#: js/viewfeed.js:806 +#: js/viewfeed.js:827 #, fuzzy -msgid "Rename category to:" -msgstr "创建类别" - -#: js/prefs.js:1074 -msgid "Label Editor" -msgstr "编辑预定义标签" - -#: js/tt-rss.js:111 -msgid "Mark all articles as read?" -msgstr "将所有文章标记为已读?" +msgid "No articles selected." +msgstr "未选中任何文章。" -#: js/tt-rss.js:115 +#: js/viewfeed.js:69 #, fuzzy -msgid "Marking all feeds as read..." -msgstr "标记所有信息源为已读" +msgid "Please enter new score for this article:" +msgstr "请填写类别名称:" -#: js/tt-rss.js:351 +#: js/viewfeed.js:111 #, fuzzy -msgid "Please enable mail plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +msgid "Article URL:" +msgstr "全部文章" -#: js/tt-rss.js:477 -#, fuzzy -msgid "Please enable embed_original plugin first." -msgstr "请先选几个信息源吧。" +#: js/viewfeed.js:185 +msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)" +msgstr "" -#: js/tt-rss.js:490 -#: js/tt-rss.js:653 -msgid "Widescreen is not available in combined mode." -msgstr "在合并模式下无法启用宽" +#: js/viewfeed.js:209 +msgid "Edit article Tags" +msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:444 -#: js/viewfeed.js:461 -#: js/viewfeed.js:484 -#: js/viewfeed.js:521 -#: js/viewfeed.js:542 -#: js/viewfeed.js:651 -#: js/viewfeed.js:685 -#: js/viewfeed.js:727 -#: js/viewfeed.js:1564 -#: plugins/mailto/init.js:7 -#: plugins/mail/mail.js:7 -msgid "No articles are selected." -msgstr "没有选中任何文章。" +#: js/viewfeed.js:213 +#, fuzzy +msgid "Saving article tags..." +msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:659 +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:661 +#: js/viewfeed.js:1068 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:694 +#: js/viewfeed.js:1187 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:1190 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:698 +#: js/viewfeed.js:1191 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除" -#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:1224 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:753 -msgid "Edit article Tags" -msgstr "编辑文章的自定义标签" - -#: js/viewfeed.js:757 -#, fuzzy -msgid "Saving article tags..." -msgstr "编辑文章的自定义标签" - -#: js/viewfeed.js:1015 +#: js/viewfeed.js:1273 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1050 +#: js/viewfeed.js:1308 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1052 +#: js/viewfeed.js:1310 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1312 +#: js/viewfeed.js:1381 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:1319 +#: js/viewfeed.js:1388 #, fuzzy msgid "Display article URL" msgstr "显示 URL" -#: js/viewfeed.js:1426 +#: js/viewfeed.js:1495 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1431 +#: js/viewfeed.js:1500 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:1463 +#: js/viewfeed.js:1531 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1473 +#: js/viewfeed.js:1541 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:1485 +#: js/viewfeed.js:1553 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:1538 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for selected articles:" -msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" - -#: js/viewfeed.js:1571 -#, fuzzy -msgid "Please enter new score for this article:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: js/viewfeed.js:1591 -#, fuzzy -msgid "Article URL:" -msgstr "全部文章" - #: plugins/embed_original/init.js:6 msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" @@ -3434,6 +3317,12 @@ msgstr "导入数据" msgid "Please choose the file first." msgstr "请先选择文件。" +#: plugins/import_export/import_export.js:115 +#: js/prefs.js:438 +#, fuzzy +msgid "Importing, please wait..." +msgstr "读取中,请稍候……" + #: plugins/share/share_prefs.js:2 msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" @@ -3478,115 +3367,250 @@ msgstr "您的个人数据已保存。" msgid "Saving article note..." msgstr "编辑文章注记" -#: js/feedlist.js:168 +#: js/PrefFilterTree.js:114 #, fuzzy -msgid "Your password is at default value" -msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。" +msgid "Combine selected filters?" +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/PrefFilterTree.js:115 +#, fuzzy +msgid "Joining filters..." +msgstr "创建过滤器" -#: js/feedlist.js:413 +#: js/PrefFilterTree.js:131 +msgid "Please select only one filter." +msgstr "请仅选择一个过滤器。" + +#: js/PrefFilterTree.js:151 +msgid "Edit Filter" +msgstr "编辑过滤器" + +#: js/PrefFilterTree.js:190 +#, fuzzy +msgid "Remove filter?" +msgstr "移除这个过滤器: %s ?" + +#: js/PrefFilterTree.js:195 +#, fuzzy +msgid "Removing filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: js/PrefLabelTree.js:66 +msgid "Label Editor" +msgstr "编辑预定义标签" + +#: js/PrefLabelTree.js:124 +msgid "Reset selected labels to default colors?" +msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?" + +#: js/PrefLabelTree.js:137 +#: js/PrefLabelTree.js:157 +#, fuzzy +msgid "No labels selected." +msgstr "没有选择任何预定义标签。" + +#: js/PrefLabelTree.js:144 +msgid "Remove selected labels?" +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/PrefLabelTree.js:145 +#, fuzzy +msgid "Removing selected labels..." +msgstr "移除选中的预定义标签?" + +#: js/feedlist.js:389 +msgid "Mark all articles as read?" +msgstr "将所有文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:393 +#, fuzzy +msgid "Marking all feeds as read..." +msgstr "标记所有信息源为已读" + +#: js/feedlist.js:432 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:435 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:438 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:441 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜索结果:%s" + +#: js/feedlist.js:444 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + +#: js/feedlist.js:486 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/functions.js:764 +#: js/functions.js:1241 #, fuzzy msgid "Edit rule" msgstr "编辑过滤器" -#: js/functions.js:786 +#: js/functions.js:1263 #, fuzzy msgid "Edit action" msgstr "信息源动作" -#: js/functions.js:825 +#: js/functions.js:1302 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..." -#: js/functions.js:855 +#: js/functions.js:1332 #, fuzzy msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "符合本过滤器条件的文章:" -#: js/functions.js:907 +#: js/functions.js:1385 msgid "Create Filter" msgstr "创建过滤器" -#: js/functions.js:1016 -#: js/tt-rss.js:631 -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "从 %s 取消订阅?" - -#: js/functions.js:1019 -msgid "Removing feed..." -msgstr "删除 feed..." - -#: js/functions.js:1410 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: js/prefs.js:44 -msgid "Please enter login:" +#: js/prefs.js:298 +#, fuzzy +msgid "Please enter username:" msgstr "请输入登录名:" -#: js/prefs.js:51 -msgid "Can't create user: no login specified." -msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" - -#: js/prefs.js:55 +#: js/prefs.js:301 #, fuzzy msgid "Adding user..." msgstr "创建过滤器" -#: js/prefs.js:74 +#: js/prefs.js:319 msgid "User Editor" msgstr "编辑用户信息" -#: js/prefs.js:104 -msgid "Edit Filter" -msgstr "编辑过滤器" +#: js/prefs.js:340 +#: js/prefs.js:379 +#: js/prefs.js:386 +#, fuzzy +msgid "No users selected." +msgstr "没有选中任何用户。" -#: js/prefs.js:1175 -msgid "Subscribing to feeds..." -msgstr "订阅至信息源.." +#: js/prefs.js:345 +#: js/prefs.js:391 +#, fuzzy +msgid "Please select one user." +msgstr "请仅选择一个用户。" -#: js/prefs.js:1191 -msgid "Clear stored data for this plugin?" -msgstr "清除本插件已保存的数据?" +#: js/prefs.js:349 +msgid "Reset password of selected user?" +msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/prefs.js:1203 -msgid "Clear all messages in the error log?" -msgstr "清除错误日志里的所有消息" +#: js/prefs.js:350 +#, fuzzy +msgid "Resetting password for selected user..." +msgstr "重置选定用户的密码?" -#: js/tt-rss.js:620 -msgid "You can't unsubscribe from the category." -msgstr "您不能取消订阅一个类别。" +#: js/prefs.js:365 +msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." +msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。" + +#: js/prefs.js:366 +#, fuzzy +msgid "Removing selected users..." +msgstr "移除选定的过滤器?" + +#: js/prefs.js:416 +msgid "OPML Import" +msgstr "OPML 导入" + +#: js/prefs.js:435 +msgid "Please choose an OPML file first." +msgstr "请先选择一个 OPML 文件。" + +#: js/prefs.js:447 +msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?" + +#: js/tt-rss.js:314 +#, fuzzy +msgid "Please enable mail plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" + +#: js/tt-rss.js:437 +#, fuzzy +msgid "Please enable embed_original plugin first." +msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:625 +#: js/tt-rss.js:450 +#: js/tt-rss.js:541 +msgid "Widescreen is not available in combined mode." +msgstr "在合并模式下无法启用宽" + +#: js/tt-rss.js:510 msgid "Please select some feed first." msgstr "请选择信息源。" -#: js/viewfeed.js:89 -#: js/viewfeed.js:135 -#: js/viewfeed.js:152 +#: js/tt-rss.js:515 +msgid "You can't unsubscribe from the category." +msgstr "您不能取消订阅一个类别。" + +#: js/viewfeed.js:658 +#: js/viewfeed.js:706 +#: js/viewfeed.js:723 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:93 +#: js/viewfeed.js:662 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:149 +#: js/viewfeed.js:720 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暂时没有文章。" -#: js/viewfeed.js:405 +#: js/viewfeed.js:985 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" +#~ msgid "View as RSS feed" +#~ msgstr "以 RSS 信息源方式阅读" + +#~ msgid "View as RSS" +#~ msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#~ msgid "Error Log" +#~ msgstr "错误日志" + +#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +#~ msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" + +#~ msgid "No feeds are selected." +#~ msgstr "没有选择任何信息源。" + +#~ msgid "No articles are selected." +#~ msgstr "没有选中任何文章。" + +#~ msgid "Can't create user: no login specified." +#~ msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。" + +#~ msgid "Clear all messages in the error log?" +#~ msgstr "清除错误日志里的所有消息" + #~ msgid "Rescore feed" #~ msgstr "为信息源重新评分" @@ -3834,9 +3858,6 @@ msgstr[0] "未选中任何文章。" #~ msgid "Limit search to:" #~ msgstr "限制搜索条件:" -#~ msgid "This feed" -#~ msgstr "本信息源" - #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." #~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。" |