diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2016-03-23 22:58:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2016-03-23 22:58:20 +0300 |
commit | 644f36a8b03502db42c62f55e9b17aa2fc4b4a6b (patch) | |
tree | e4d509b632594949982cf136460d6a96f3aa18b0 /locale/zh_CN/LC_MESSAGES | |
parent | 7843453c00d5cb5954c9674a9f08008224e27d1e (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 39913 -> 39913 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 2860 |
2 files changed, 1436 insertions, 1424 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex d226ed43c..459a44b42 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 63669d893..b2b833fe5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n" "Last-Translator: Hao Wu\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "未找到用户" #: index.php:149 #: index.php:267 #: prefs.php:102 -#: classes/pref/feeds.php:1405 -#: classes/pref/filters.php:778 -#: classes/pref/labels.php:296 #: classes/backend.php:5 -#: js/feedlist.js:158 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/feeds.php:1405 +#: classes/pref/filters.php:779 +#: js/feedlist.js:159 #: js/functions.js:1293 #: js/functions.js:1427 #: js/functions.js:1739 @@ -188,10 +188,11 @@ msgstr "未找到用户" #: js/prefs.js:1781 #: js/prefs.js:1799 #: js/tt-rss.js:55 -#: js/tt-rss.js:530 -#: js/viewfeed.js:1313 +#: js/tt-rss.js:522 +#: js/viewfeed.js:1298 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:489 +#: js/feedlist.js:484 +#: js/feedlist.js:534 #: js/functions.js:449 #: js/functions.js:772 #: js/prefs.js:1446 @@ -200,8 +201,8 @@ msgstr "未找到用户" #: js/prefs.js:1556 #: js/prefs.js:1572 #: js/prefs.js:1592 -#: js/tt-rss.js:547 -#: js/viewfeed.js:856 +#: js/tt-rss.js:539 +#: js/viewfeed.js:830 msgid "Loading, please wait..." msgstr "读取中,请稍候……" @@ -222,13 +223,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:175 -#: include/functions2.php:103 +#: include/functions2.php:101 #: classes/feeds.php:104 msgid "Starred" msgstr "加星标的" #: index.php:176 -#: include/functions2.php:104 +#: include/functions2.php:102 #: classes/feeds.php:105 msgid "Published" msgstr "已发布" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "标题" #: index.php:192 #: index.php:233 -#: include/functions2.php:92 +#: include/functions2.php:90 #: classes/feeds.php:109 #: js/FeedTree.js:132 #: js/FeedTree.js:160 @@ -310,7 +311,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "信息源操作:" #: index.php:228 -#: classes/handler/public.php:660 +#: classes/handler/public.php:672 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "订阅信息源" @@ -342,7 +343,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:236 -#: include/functions2.php:78 +#: include/functions2.php:76 #, fuzzy msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切换宽屏模式" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:120 -#: include/functions2.php:106 +#: include/functions2.php:104 #: classes/pref/prefs.php:435 msgid "Preferences" msgstr "偏好设置" @@ -390,13 +391,13 @@ msgid "Feeds" msgstr "信息源" #: prefs.php:126 -#: classes/pref/filters.php:247 +#: classes/pref/filters.php:248 msgid "Filters" msgstr "过滤器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1247 -#: include/functions.php:1900 +#: include/functions.php:1256 +#: include/functions.php:1909 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "预定义标签" @@ -426,13 +427,13 @@ msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。" #: register.php:337 #: register.php:347 #: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:730 -#: classes/handler/public.php:801 -#: classes/handler/public.php:899 -#: classes/handler/public.php:978 -#: classes/handler/public.php:992 -#: classes/handler/public.php:999 -#: classes/handler/public.php:1024 +#: classes/handler/public.php:742 +#: classes/handler/public.php:813 +#: classes/handler/public.php:911 +#: classes/handler/public.php:990 +#: classes/handler/public.php:1004 +#: classes/handler/public.php:1011 +#: classes/handler/public.php:1036 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS" @@ -449,12 +450,12 @@ msgid "Check availability" msgstr "检查可用性" #: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:817 +#: classes/handler/public.php:829 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱:" #: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:822 +#: classes/handler/public.php:834 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等于几:" @@ -488,12 +489,12 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1256 -#: include/functions.php:1801 -#: include/functions.php:1886 -#: include/functions.php:1908 -#: classes/pref/feeds.php:228 +#: include/functions.php:1265 +#: include/functions.php:1810 +#: include/functions.php:1895 +#: include/functions.php:1917 #: classes/opml.php:421 +#: classes/pref/feeds.php:228 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" @@ -507,44 +508,44 @@ msgstr[0] "%d 个存档的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到信息源。" -#: include/functions.php:949 +#: include/functions.php:958 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1245 -#: include/functions.php:1898 +#: include/functions.php:1254 +#: include/functions.php:1907 msgid "Special" msgstr "特殊区域" -#: include/functions.php:1749 -#: classes/pref/filters.php:228 -#: classes/pref/filters.php:506 +#: include/functions.php:1758 +#: classes/pref/filters.php:229 +#: classes/pref/filters.php:507 msgid "All feeds" msgstr "全部信息源" -#: include/functions.php:1953 +#: include/functions.php:1962 msgid "Starred articles" msgstr "加星标文章" -#: include/functions.php:1955 +#: include/functions.php:1964 msgid "Published articles" msgstr "已发布文章" -#: include/functions.php:1957 +#: include/functions.php:1966 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1959 -#: include/functions2.php:101 +#: include/functions.php:1968 +#: include/functions2.php:99 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1961 +#: include/functions.php:1970 msgid "Archived articles" msgstr "存档的文章" -#: include/functions.php:1963 +#: include/functions.php:1972 msgid "Recently read" msgstr "最近的阅读" @@ -597,17 +598,17 @@ msgid "Article" msgstr "全部文章" #: include/functions2.php:63 -#: js/viewfeed.js:2006 +#: js/viewfeed.js:1883 msgid "Toggle starred" msgstr "锁定加星标的项" #: include/functions2.php:64 -#: js/viewfeed.js:2017 +#: js/viewfeed.js:1894 msgid "Toggle published" msgstr "锁定发布的项" #: include/functions2.php:65 -#: js/viewfeed.js:1995 +#: js/viewfeed.js:1872 msgid "Toggle unread" msgstr "锁定未读项" @@ -617,283 +618,273 @@ msgstr "编辑自定义标签" #: include/functions2.php:67 #, fuzzy -msgid "Dismiss selected" -msgstr "不再显示所选的文章" - -#: include/functions2.php:68 -#, fuzzy -msgid "Dismiss read" -msgstr "不再显示已读文章" - -#: include/functions2.php:69 -#, fuzzy msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开文章" -#: include/functions2.php:70 -#: js/viewfeed.js:2036 +#: include/functions2.php:68 +#: js/viewfeed.js:1913 msgid "Mark below as read" msgstr "将下面文章标为已读" -#: include/functions2.php:71 -#: js/viewfeed.js:2030 +#: include/functions2.php:69 +#: js/viewfeed.js:1907 msgid "Mark above as read" msgstr "将上面文章标为已读" -#: include/functions2.php:72 +#: include/functions2.php:70 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "向下滚动" -#: include/functions2.php:73 +#: include/functions2.php:71 msgid "Scroll up" msgstr "向上滚动" -#: include/functions2.php:74 +#: include/functions2.php:72 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: include/functions2.php:75 +#: include/functions2.php:73 msgid "Email article" msgstr "通过邮件发送文章" -#: include/functions2.php:76 +#: include/functions2.php:74 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "关闭/折叠文章" -#: include/functions2.php:77 +#: include/functions2.php:75 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切换文章展开 (连续模式)" -#: include/functions2.php:79 +#: include/functions2.php:77 #: plugins/embed_original/init.php:31 #, fuzzy msgid "Toggle embed original" msgstr "切换嵌入模式" -#: include/functions2.php:80 +#: include/functions2.php:78 #, fuzzy msgid "Article selection" msgstr "文章选择" -#: include/functions2.php:81 +#: include/functions2.php:79 msgid "Select all articles" msgstr "选择所有文章" -#: include/functions2.php:82 +#: include/functions2.php:80 #, fuzzy msgid "Select unread" msgstr "选择未读文章" -#: include/functions2.php:83 +#: include/functions2.php:81 #, fuzzy msgid "Select starred" msgstr "选择加星标文章" -#: include/functions2.php:84 +#: include/functions2.php:82 #, fuzzy msgid "Select published" msgstr "选择已发布文章" -#: include/functions2.php:85 +#: include/functions2.php:83 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "反选文章" -#: include/functions2.php:86 +#: include/functions2.php:84 #, fuzzy msgid "Deselect everything" msgstr "取消选择所有文章" -#: include/functions2.php:87 +#: include/functions2.php:85 #: classes/pref/feeds.php:555 #: classes/pref/feeds.php:821 msgid "Feed" msgstr "信息源" -#: include/functions2.php:88 +#: include/functions2.php:86 #, fuzzy msgid "Refresh current feed" msgstr "刷新当前信息源" -#: include/functions2.php:89 +#: include/functions2.php:87 #, fuzzy msgid "Un/hide read feeds" msgstr "显示/隐藏 已读信息" -#: include/functions2.php:90 +#: include/functions2.php:88 #: classes/pref/feeds.php:1352 msgid "Subscribe to feed" msgstr "订阅信息源" -#: include/functions2.php:91 +#: include/functions2.php:89 #: js/FeedTree.js:139 #: js/PrefFeedTree.js:68 -#: js/viewfeed.js:2206 +#: js/viewfeed.js:2080 msgid "Edit feed" msgstr "编辑信息源" -#: include/functions2.php:93 +#: include/functions2.php:91 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions2.php:94 +#: include/functions2.php:92 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions2.php:95 +#: include/functions2.php:93 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "调试信息源更新" -#: include/functions2.php:96 +#: include/functions2.php:94 #: js/FeedTree.js:182 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "标记所有信息源为已读" -#: include/functions2.php:97 +#: include/functions2.php:95 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "展开/折叠 当前分类" -#: include/functions2.php:98 +#: include/functions2.php:96 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "切换连续模式" -#: include/functions2.php:99 +#: include/functions2.php:97 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切换连续模式中的自动展开功能" -#: include/functions2.php:100 +#: include/functions2.php:98 #, fuzzy msgid "Go to" msgstr "跳转至……" -#: include/functions2.php:102 +#: include/functions2.php:100 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions2.php:105 -#: js/tt-rss.js:474 -#: js/tt-rss.js:658 +#: include/functions2.php:103 +#: js/tt-rss.js:466 +#: js/tt-rss.js:650 msgid "Tag cloud" msgstr "标签云" -#: include/functions2.php:107 +#: include/functions2.php:105 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "其他信息源" -#: include/functions2.php:108 -#: classes/pref/labels.php:281 +#: include/functions2.php:106 +#: classes/pref/labels.php:267 msgid "Create label" msgstr "创建预定义标签" -#: include/functions2.php:109 -#: classes/pref/filters.php:752 +#: include/functions2.php:107 +#: classes/pref/filters.php:753 msgid "Create filter" msgstr "创建过滤器" -#: include/functions2.php:110 +#: include/functions2.php:108 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "收起侧边栏" -#: include/functions2.php:111 +#: include/functions2.php:109 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "显示帮助对话框" -#: include/functions2.php:667 +#: include/functions2.php:663 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜索结果:%s" -#: include/functions2.php:1313 -#: classes/feeds.php:727 +#: include/functions2.php:1317 +#: classes/feeds.php:749 #, fuzzy msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1317 -#: classes/feeds.php:731 +#: include/functions2.php:1321 +#: classes/feeds.php:753 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "评论些什么?" -#: include/functions2.php:1343 +#: include/functions2.php:1347 msgid " - " msgstr " - " -#: include/functions2.php:1376 -#: include/functions2.php:1627 -#: classes/article.php:292 +#: include/functions2.php:1380 +#: include/functions2.php:1631 +#: classes/article.php:311 msgid "no tags" msgstr "无标签" -#: include/functions2.php:1386 -#: classes/feeds.php:713 +#: include/functions2.php:1390 +#: classes/feeds.php:735 msgid "Edit tags for this article" msgstr "为本文编辑自定义标签" -#: include/functions2.php:1418 -#: classes/feeds.php:660 +#: include/functions2.php:1422 +#: classes/feeds.php:682 msgid "Originally from:" msgstr "来源:" -#: include/functions2.php:1431 -#: classes/feeds.php:673 +#: include/functions2.php:1435 #: classes/pref/feeds.php:574 +#: classes/feeds.php:695 msgid "Feed URL" msgstr "信息源 URL" -#: include/functions2.php:1468 -#: classes/pref/prefs.php:1105 -#: classes/pref/feeds.php:1654 -#: classes/pref/feeds.php:1720 -#: classes/pref/filters.php:204 +#: include/functions2.php:1472 +#: classes/backend.php:105 #: classes/dlg.php:37 #: classes/dlg.php:60 #: classes/dlg.php:93 #: classes/dlg.php:159 #: classes/dlg.php:186 -#: classes/backend.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:1654 +#: classes/pref/feeds.php:1720 +#: classes/pref/filters.php:204 +#: classes/pref/prefs.php:1105 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/import_export/init.php:415 #: plugins/import_export/init.php:460 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 #: plugins/share/init.php:121 msgid "Close this window" msgstr "关闭本窗口" -#: include/functions2.php:1665 +#: include/functions2.php:1669 msgid "(edit note)" msgstr "(编辑注记)" -#: include/functions2.php:1920 +#: include/functions2.php:1924 msgid "unknown type" msgstr "未知类型" -#: include/functions2.php:1997 +#: include/functions2.php:2001 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "附件:" #: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:557 -#: classes/handler/public.php:812 +#: classes/handler/public.php:569 +#: classes/handler/public.php:824 msgid "Login:" msgstr "登陆:" #: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:560 +#: classes/handler/public.php:572 msgid "Password:" msgstr "密码:" @@ -907,9 +898,9 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:223 -#: classes/rpc.php:63 +#: classes/handler/public.php:311 #: classes/pref/prefs.php:1043 -#: classes/handler/public.php:299 +#: classes/rpc.php:63 msgid "Default profile" msgstr "默认偏好设置" @@ -926,7 +917,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:565 +#: classes/handler/public.php:577 msgid "Log in" msgstr "登录" @@ -949,314 +940,976 @@ msgstr "无法验证会话(密码错误)" msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:178 +#: classes/article.php:197 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的标签,请用逗号分开:" -#: classes/article.php:203 -#: classes/pref/prefs.php:989 +#: classes/article.php:222 +#: classes/pref/labels.php:79 +#: classes/pref/users.php:98 #: classes/pref/feeds.php:799 #: classes/pref/feeds.php:939 -#: classes/pref/filters.php:484 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:55 +#: classes/pref/filters.php:485 +#: classes/pref/prefs.php:989 +#: plugins/instances/init.php:245 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/instances/init.php:245 +#: plugins/af_readability/init.php:71 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:68 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184 #: plugins/mail/init.php:64 msgid "Save" msgstr "保存" -#: classes/article.php:205 -#: classes/feeds.php:1076 -#: classes/feeds.php:1126 -#: classes/feeds.php:1163 -#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/article.php:224 +#: classes/handler/public.php:546 +#: classes/handler/public.php:580 +#: classes/pref/labels.php:81 +#: classes/pref/users.php:100 #: classes/pref/feeds.php:800 #: classes/pref/feeds.php:942 #: classes/pref/feeds.php:1860 -#: classes/pref/filters.php:487 -#: classes/pref/filters.php:901 -#: classes/pref/filters.php:982 -#: classes/pref/filters.php:1075 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/handler/public.php:534 -#: classes/handler/public.php:568 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/filters.php:488 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/filters.php:983 +#: classes/pref/filters.php:1076 +#: classes/pref/prefs.php:991 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1148 +#: classes/feeds.php:1185 #: plugins/instances/init.php:248 #: plugins/instances/init.php:436 +#: plugins/note/init.php:53 #: plugins/mail/init.php:172 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/feeds.php:53 -msgid "View as RSS feed" -msgstr "以RSS信息源方式阅读" +#: classes/opml.php:28 +#: classes/opml.php:33 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:134 -#: classes/pref/feeds.php:1516 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式阅读" +#: classes/opml.php:37 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在导入 OPML ……" -#: classes/feeds.php:62 +#: classes/opml.php:41 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好设置" + +#: classes/opml.php:271 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "添加信息源: %s" + +#: classes/opml.php:282 #, fuzzy, php-format -msgid "Last updated: %s" +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "重复的信息源" + +#: classes/opml.php:296 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "添加预定义标签%s" + +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重复预定义标签: %s" + +#: classes/opml.php:311 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" + +#: classes/opml.php:343 +#, fuzzy +msgid "Adding filter..." +msgstr "创建过滤器" + +#: classes/opml.php:421 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到类别:" + +#: classes/opml.php:470 +#: plugins/import_export/init.php:428 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上传错误,错误代码:%d" + +#: classes/opml.php:484 +#: plugins/import_export/init.php:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "无法移动已上传文件。" + +#: classes/opml.php:488 +#: plugins/import_export/init.php:446 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" + +#: classes/opml.php:499 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" + +#: classes/opml.php:506 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文档时发生错误。" + +#: classes/backend.php:33 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" + +#: classes/backend.php:38 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: classes/backend.php:61 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: classes/backend.php:64 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: classes/backend.php:99 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到帮助主题。" + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" + +#: classes/dlg.php:48 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" + +#: classes/dlg.php:57 +#: classes/dlg.php:183 +#: plugins/share/init.php:118 +msgid "Generate new URL" +msgstr "生成一个新的 URL" + +#: classes/dlg.php:71 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" + +#: classes/dlg.php:75 +#: classes/dlg.php:84 +msgid "Last update:" msgstr "上次更新:" -#: classes/feeds.php:90 -#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" + +#: classes/dlg.php:174 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" + +#: classes/handler/public.php:510 +#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#, fuzzy +msgid "Share with Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" + +#: classes/handler/public.php:518 +#, fuzzy +msgid "Title:" +msgstr "标题" + +#: classes/handler/public.php:520 +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: plugins/instances/init.php:212 +#: plugins/instances/init.php:401 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: classes/handler/public.php:522 +#, fuzzy +msgid "Content:" +msgstr "内容" + +#: classes/handler/public.php:524 +#, fuzzy +msgid "Labels:" +msgstr "预定义标签" + +#: classes/handler/public.php:543 +msgid "Shared article will appear in the Published feed." +msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" + +#: classes/handler/public.php:545 +msgid "Share" +msgstr "分享" + +#: classes/handler/public.php:567 +#, fuzzy +msgid "Not logged in" +msgstr "未登录" + +#: classes/handler/public.php:626 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "用户名或密码错误" + +#: classes/handler/public.php:678 +#, php-format +msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:681 +#, php-format +msgid "Subscribed to <b>%s</b>." +msgstr "订阅到 <b>%s</b>." + +#: classes/handler/public.php:684 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." +msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。" + +#: classes/handler/public.php:687 +#, php-format +msgid "No feeds found in <b>%s</b>." +msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。" + +#: classes/handler/public.php:690 +#, fuzzy +msgid "Multiple feed URLs found." +msgstr "发现了多个信息源。" + +#: classes/handler/public.php:694 +#, php-format +msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." +msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。" + +#: classes/handler/public.php:712 +msgid "Subscribe to selected feed" +msgstr "订阅选中的信息源" + +#: classes/handler/public.php:737 +msgid "Edit subscription options" +msgstr "编辑订阅选项" + +#: classes/handler/public.php:774 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "找回密码" + +#: classes/handler/public.php:817 +msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." +msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" + +#: classes/handler/public.php:839 +#: classes/pref/users.php:350 +msgid "Reset password" +msgstr "重置密码" + +#: classes/handler/public.php:849 +msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." +msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" + +#: classes/handler/public.php:853 +#: classes/handler/public.php:919 +#, fuzzy +msgid "Go back" +msgstr "返回" + +#: classes/handler/public.php:890 +#, fuzzy +msgid "[tt-rss] Password reset request" +msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" + +#: classes/handler/public.php:915 +msgid "Sorry, login and email combination not found." +msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" + +#: classes/handler/public.php:937 +msgid "Your access level is insufficient to run this script." +msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" + +#: classes/handler/public.php:963 +msgid "Database Updater" +msgstr "数据库更新管理器" + +#: classes/handler/public.php:1028 +msgid "Perform updates" +msgstr "执行更新" + +#: classes/pref/labels.php:22 +#: classes/pref/filters.php:348 +#: classes/pref/filters.php:823 +msgid "Caption" +msgstr "标题" + +#: classes/pref/labels.php:37 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Foreground:" +msgstr "前端:" + +#: classes/pref/labels.php:42 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" + +#: classes/pref/labels.php:232 +#, php-format +msgid "Created label <b>%s</b>" +msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>" + +#: classes/pref/labels.php:258 +#: classes/pref/users.php:334 +#: classes/pref/feeds.php:1340 +#: classes/pref/feeds.php:1602 +#: classes/pref/feeds.php:1666 +#: classes/pref/filters.php:359 +#: classes/pref/filters.php:407 +#: classes/pref/filters.php:744 +#: classes/pref/filters.php:832 +#: classes/pref/filters.php:859 +#: classes/pref/prefs.php:1000 +#: plugins/instances/init.php:284 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: classes/pref/labels.php:261 +#: classes/pref/users.php:337 #: classes/pref/feeds.php:1343 #: classes/pref/feeds.php:1605 #: classes/pref/feeds.php:1669 -#: classes/pref/filters.php:361 -#: classes/pref/filters.php:409 -#: classes/pref/filters.php:746 -#: classes/pref/filters.php:834 -#: classes/pref/filters.php:861 -#: classes/pref/users.php:337 -#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/filters.php:362 +#: classes/pref/filters.php:410 +#: classes/pref/filters.php:747 +#: classes/pref/filters.php:835 +#: classes/pref/filters.php:862 +#: classes/pref/prefs.php:1003 +#: classes/feeds.php:90 #: plugins/instances/init.php:287 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/feeds.php:92 -msgid "Invert" -msgstr "反选" - -#: classes/feeds.php:93 -#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/pref/labels.php:263 +#: classes/pref/users.php:339 #: classes/pref/feeds.php:1345 #: classes/pref/feeds.php:1607 #: classes/pref/feeds.php:1671 -#: classes/pref/filters.php:363 -#: classes/pref/filters.php:411 -#: classes/pref/filters.php:748 -#: classes/pref/filters.php:836 -#: classes/pref/filters.php:863 -#: classes/pref/users.php:339 -#: classes/pref/labels.php:277 +#: classes/pref/filters.php:364 +#: classes/pref/filters.php:412 +#: classes/pref/filters.php:749 +#: classes/pref/filters.php:837 +#: classes/pref/filters.php:864 +#: classes/pref/prefs.php:1005 +#: classes/feeds.php:93 #: plugins/instances/init.php:289 msgid "None" msgstr "无" -#: classes/feeds.php:99 -#, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "更多……" +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:348 +#: classes/pref/feeds.php:765 +#: classes/pref/filters.php:478 +#: classes/pref/filters.php:766 +#: classes/feeds.php:1147 +#: plugins/instances/init.php:294 +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:101 -msgid "Selection toggle:" -msgstr "锁定选择:" +#: classes/pref/labels.php:273 +msgid "Clear colors" +msgstr "清空颜色" -#: classes/feeds.php:107 -msgid "Selection:" -msgstr "选择:" +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +#: plugins/instances/init.php:154 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" -#: classes/feeds.php:110 +#: classes/pref/users.php:24 #, fuzzy -msgid "Set score" -msgstr "评分" +msgid "Edit user" +msgstr "编辑过滤器" -#: classes/feeds.php:113 -msgid "Archive" -msgstr "存档" +#: classes/pref/users.php:56 +#: classes/pref/feeds.php:637 +#: classes/pref/feeds.php:876 +#: classes/feeds.php:1070 +msgid "Authentication" +msgstr "登录认证" -#: classes/feeds.php:115 -msgid "Move back" -msgstr "移回原位" +#: classes/pref/users.php:59 +msgid "Access level: " +msgstr "访问级别:" -#: classes/feeds.php:116 -#: classes/pref/filters.php:370 -#: classes/pref/filters.php:418 -#: classes/pref/filters.php:843 -#: classes/pref/filters.php:870 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#: classes/pref/users.php:77 +#: classes/pref/feeds.php:665 +#: classes/pref/feeds.php:892 +msgid "Options" +msgstr "选项" -#: classes/feeds.php:121 -#: classes/feeds.php:126 -#: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 -msgid "Forward by email" -msgstr "通过邮件转发" +#: classes/pref/users.php:91 +#: js/prefs.js:570 +msgid "User details" +msgstr "用户详细资料" -#: classes/feeds.php:130 -msgid "Feed:" -msgstr "信息源:" +#: classes/pref/users.php:118 +msgid "User not found" +msgstr "未找到用户" -#: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:867 -msgid "Feed not found." -msgstr "找不到信息源。" +#: classes/pref/users.php:132 +#: classes/pref/users.php:400 +msgid "Registered" +msgstr "注册时间" + +#: classes/pref/users.php:133 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登录" -#: classes/feeds.php:272 +#: classes/pref/users.php:140 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "订阅的信息源数量" + +#: classes/pref/users.php:141 #, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "从不清理" +msgid "Stored articles" +msgstr "加星标文章" -#: classes/feeds.php:385 +#: classes/pref/users.php:145 +#: classes/pref/users.php:399 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "订阅的信息源" + +#: classes/pref/users.php:232 +#, php-format +msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" +msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:239 +#, php-format +msgid "Could not create user <b>%s</b>" +msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> " + +#: classes/pref/users.php:243 +#, php-format +msgid "User <b>%s</b> already exists." +msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。" + +#: classes/pref/users.php:265 #, fuzzy, php-format -msgid "Imported at %s" -msgstr "导入" +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>" -#: classes/feeds.php:444 -#: classes/feeds.php:541 -#, fuzzy -msgid "mark feed as read" -msgstr "标记信息源为已读" +#: classes/pref/users.php:267 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>" -#: classes/feeds.php:600 -#, fuzzy -msgid "Collapse article" -msgstr "折叠文章" +#: classes/pref/users.php:291 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" -#: classes/feeds.php:766 -msgid "No unread articles found to display." -msgstr "没有未读文章。" +#: classes/pref/users.php:324 +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/pref/filters.php:740 +#: classes/feeds.php:1118 +#: classes/feeds.php:1184 +#: js/tt-rss.js:174 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: classes/feeds.php:769 -msgid "No updated articles found to display." -msgstr "没有最新更新的文章。" +#: classes/pref/users.php:342 +msgid "Create user" +msgstr "创建用户" -#: classes/feeds.php:772 -msgid "No starred articles found to display." -msgstr "没有加星标的文章。" +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/filters.php:759 +#: plugins/instances/init.php:293 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: classes/feeds.php:776 -#, fuzzy -msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." -msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" +#: classes/pref/users.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:643 +#: classes/pref/feeds.php:880 +#: classes/pref/feeds.php:1838 +#: classes/feeds.php:1074 +msgid "Login" +msgstr "登陆" -#: classes/feeds.php:778 -msgid "No articles found to display." -msgstr "暂时没有文章。" +#: classes/pref/users.php:398 +msgid "Access Level" +msgstr "访问级别" -#: classes/feeds.php:793 -#: classes/feeds.php:967 -#, php-format -msgid "Feeds last updated at %s" -msgstr "上次信息源更新时间:%s" +#: classes/pref/users.php:401 +msgid "Last login" +msgstr "最后登陆" -#: classes/feeds.php:803 -#: classes/feeds.php:977 -msgid "Some feeds have update errors (click for details)" -msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" +#: classes/pref/users.php:420 +#: plugins/instances/init.php:334 +msgid "Click to edit" +msgstr "点击进行编辑" -#: classes/feeds.php:957 -msgid "No feed selected." -msgstr "没有选中的信息源。" +#: classes/pref/users.php:441 +msgid "No users defined." +msgstr "没有定义用户。" + +#: classes/pref/users.php:443 +msgid "No matching users found." +msgstr "没有匹配的用户。" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "错误日志" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: classes/feeds.php:1014 -#: classes/feeds.php:1022 +#: classes/pref/system.php:43 #, fuzzy -msgid "Feed or site URL" -msgstr "信息源 URL" +msgid "Clear log" +msgstr "清空日志" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: classes/pref/system.php:49 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾选以启用" + +#: classes/pref/feeds.php:65 +#: classes/pref/feeds.php:214 +#: classes/pref/feeds.php:258 +#: classes/pref/feeds.php:264 +#: classes/pref/feeds.php:290 +#, fuzzy, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 个信息源)" + +#: classes/pref/feeds.php:537 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "通用" + +#: classes/pref/feeds.php:561 +msgid "Feed Title" +msgstr "信息源标题" -#: classes/feeds.php:1028 #: classes/pref/feeds.php:595 #: classes/pref/feeds.php:828 #: classes/pref/feeds.php:1824 +#: classes/feeds.php:1050 msgid "Place in category:" msgstr "加入到类别:" -#: classes/feeds.php:1036 -msgid "Available feeds" -msgstr "可用的信息源" +#: classes/pref/feeds.php:608 +#: classes/pref/feeds.php:842 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "语言:" -#: classes/feeds.php:1048 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:876 -#: classes/pref/users.php:56 -msgid "Authentication" -msgstr "登录认证" +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:851 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" -#: classes/feeds.php:1052 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:880 -#: classes/pref/feeds.php:1838 -#: classes/pref/users.php:397 -msgid "Login" -msgstr "登陆" +#: classes/pref/feeds.php:630 +#: classes/pref/feeds.php:867 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" -#: classes/feeds.php:1055 -#: classes/pref/prefs.php:245 #: classes/pref/feeds.php:656 #: classes/pref/feeds.php:886 #: classes/pref/feeds.php:1841 +#: classes/pref/prefs.php:245 +#: classes/feeds.php:1077 msgid "Password" msgstr "密码" -#: classes/feeds.php:1065 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "这个信息源需要认证" +#: classes/pref/feeds.php:660 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" + +#: classes/pref/feeds.php:679 +#: classes/pref/feeds.php:896 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" + +#: classes/pref/feeds.php:691 +#: classes/pref/feeds.php:902 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含电子邮件摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:704 +#: classes/pref/feeds.php:908 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始终显示图片附件" + +#: classes/pref/feeds.php:717 +#: classes/pref/feeds.php:916 +msgid "Do not embed images" +msgstr "不要嵌入图片" + +#: classes/pref/feeds.php:730 +#: classes/pref/feeds.php:924 +msgid "Cache images locally" +msgstr "本地缓存图片" + +#: classes/pref/feeds.php:742 +#: classes/pref/feeds.php:930 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "将已更新的文章标记为未读" + +#: classes/pref/feeds.php:746 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: classes/pref/feeds.php:763 +msgid "Replace" +msgstr "替换" + +#: classes/pref/feeds.php:770 +#: classes/pref/prefs.php:706 +msgid "Plugins" +msgstr "插件" + +#: classes/pref/feeds.php:790 +msgid "Resubscribe to push updates" +msgstr "重新订阅以推送更新" + +#: classes/pref/feeds.php:797 +msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." +msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +#: classes/pref/feeds.php:1256 +msgid "All done." +msgstr "全部完成。" + +#: classes/pref/feeds.php:1311 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有错误的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1318 +#, fuzzy +msgid "Inactive feeds" +msgstr "刷新活动的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1354 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "编辑选定的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1356 +#: classes/pref/feeds.php:1370 +#: classes/pref/filters.php:762 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重置排序" + +#: classes/pref/feeds.php:1358 +#: js/prefs.js:1737 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "批量订阅" + +#: classes/pref/feeds.php:1365 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "信息源类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1368 +#, fuzzy +msgid "Add category" +msgstr "编辑类别" + +#: classes/pref/feeds.php:1372 +#, fuzzy +msgid "Remove selected" +msgstr "移除选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1383 +msgid "More actions..." +msgstr "更多操作" + +#: classes/pref/feeds.php:1387 +msgid "Manual purge" +msgstr "手动清除" + +#: classes/pref/feeds.php:1391 +msgid "Clear feed data" +msgstr "清空信息源数据" + +#: classes/pref/feeds.php:1392 +#: classes/pref/filters.php:770 +msgid "Rescore articles" +msgstr "为文章重新评分" + +#: classes/pref/feeds.php:1444 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1446 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" + +#: classes/pref/feeds.php:1447 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" + +#: classes/pref/feeds.php:1460 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1466 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1468 +msgid "Include settings" +msgstr "包含设置" + +#: classes/pref/feeds.php:1472 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在导入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1476 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" + +#: classes/pref/feeds.php:1480 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1481 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公开的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1490 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 集成" + +#: classes/pref/feeds.php:1492 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" + +#: classes/pref/feeds.php:1499 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" + +#: classes/pref/feeds.php:1507 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已发布的文章和生成的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1509 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" + +#: classes/pref/feeds.php:1516 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:134 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式阅读" + +#: classes/pref/feeds.php:1517 +msgid "Display URL" +msgstr "显示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1520 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有生成的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1598 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1632 +#: classes/pref/feeds.php:1696 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "点击以编辑信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1650 +#: classes/pref/feeds.php:1716 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消订阅选中的信息源" + +#: classes/pref/feeds.php:1821 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "每行添加一条RSS源" + +#: classes/pref/feeds.php:1830 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" + +#: classes/pref/feeds.php:1852 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "Feed需要登录认证。" -#: classes/feeds.php:1070 -#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/feeds.php:1859 +#: classes/feeds.php:1092 +#: classes/feeds.php:1146 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: classes/feeds.php:1073 -msgid "More feeds" -msgstr "更多信息源" +#: classes/pref/filters.php:151 +#, fuzzy +msgid "Preview article" +msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1096 -#: classes/feeds.php:1162 -#: classes/pref/feeds.php:1336 -#: classes/pref/filters.php:739 -#: classes/pref/users.php:324 -#: js/tt-rss.js:174 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: classes/pref/filters.php:239 +#: classes/pref/filters.php:518 +#, fuzzy +msgid "(inverse)" +msgstr "反选" -#: classes/feeds.php:1100 -msgid "Popular feeds" -msgstr "最受欢迎的信息源" +#: classes/pref/filters.php:235 +#: classes/pref/filters.php:517 +#, php-format +msgid "%s on %s in %s %s" +msgstr "" -#: classes/feeds.php:1101 -msgid "Feed archive" -msgstr "信息源存档" +#: classes/pref/filters.php:354 +#: classes/pref/filters.php:827 +#: classes/pref/filters.php:942 +msgid "Match" +msgstr "匹配" -#: classes/feeds.php:1104 -msgid "limit:" -msgstr "限制:" +#: classes/pref/filters.php:368 +#: classes/pref/filters.php:416 +#: classes/pref/filters.php:841 +#: classes/pref/filters.php:868 +msgid "Add" +msgstr "添加" -#: classes/feeds.php:1125 -#: classes/pref/feeds.php:765 -#: classes/pref/filters.php:477 -#: classes/pref/filters.php:765 -#: classes/pref/users.php:348 -#: classes/pref/labels.php:284 -#: plugins/instances/init.php:294 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: classes/pref/filters.php:371 +#: classes/pref/filters.php:419 +#: classes/pref/filters.php:844 +#: classes/pref/filters.php:871 +#: classes/feeds.php:116 +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: classes/feeds.php:1136 -msgid "Look for" -msgstr "查找" +#: classes/pref/filters.php:402 +#: classes/pref/filters.php:854 +#, fuzzy +msgid "Apply actions" +msgstr "应用操作" -#: classes/feeds.php:1144 -#, php-format -msgid "in %s" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:452 +#: classes/pref/filters.php:883 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" -#: classes/feeds.php:1149 -msgid "Used for word stemming" -msgstr "" +#: classes/pref/filters.php:461 +#: classes/pref/filters.php:886 +msgid "Match any rule" +msgstr "匹配任意规则" -#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/pref/filters.php:470 +#: classes/pref/filters.php:889 #, fuzzy -msgid "Search syntax" -msgstr "搜索语法" +msgid "Inverse matching" +msgstr "反向匹配" -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "General" -msgstr "通用" +#: classes/pref/filters.php:482 +#: classes/pref/filters.php:896 +msgid "Test" +msgstr "测试" + +#: classes/pref/filters.php:756 +msgid "Combine" +msgstr "连续" + +#: classes/pref/filters.php:899 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: classes/pref/filters.php:954 +msgid "Inverse regular expression matching" +msgstr "反选正则表达式匹配结果" + +#: classes/pref/filters.php:956 +msgid "on field" +msgstr "on field" + +#: classes/pref/filters.php:962 +#: js/PrefFilterTree.js:61 +msgid "in" +msgstr "在" + +#: classes/pref/filters.php:975 +#, fuzzy +msgid "Wiki: Filters" +msgstr "过滤器" + +#: classes/pref/filters.php:980 +#, fuzzy +msgid "Save rule" +msgstr "保存规则" + +#: classes/pref/filters.php:980 +#: js/functions.js:1012 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" + +#: classes/pref/filters.php:1003 +msgid "Perform Action" +msgstr "执行动作" + +#: classes/pref/filters.php:1054 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "有可用的新版本啦!" + +#: classes/pref/filters.php:1073 +#, fuzzy +msgid "Save action" +msgstr "保存操作" + +#: classes/pref/filters.php:1073 +#: js/functions.js:1038 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "添加操作" + +#: classes/pref/filters.php:1097 +#, fuzzy +msgid "[No caption]" +msgstr "[无标题]" + +#: classes/pref/filters.php:1099 +#, php-format +msgid "%s (%d rule)" +msgid_plural "%s (%d rules)" +msgstr[0] "" + +#: classes/pref/filters.php:1114 +#, fuzzy +msgid "matches any rule" +msgstr "匹配任意规则" + +#: classes/pref/filters.php:1117 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (+%d action)" +msgid_plural "%s (+%d actions)" +msgstr[0] "信息源动作" #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" @@ -1615,11 +2268,6 @@ msgstr "管理偏好文件" msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到默认" -#: classes/pref/prefs.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:770 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - #: classes/pref/prefs.php:708 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "需要刷新页面来使插件生效。" @@ -1688,21 +2336,6 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。" -#: classes/pref/prefs.php:1000 -#: classes/pref/feeds.php:1340 -#: classes/pref/feeds.php:1602 -#: classes/pref/feeds.php:1666 -#: classes/pref/filters.php:358 -#: classes/pref/filters.php:406 -#: classes/pref/filters.php:743 -#: classes/pref/filters.php:831 -#: classes/pref/filters.php:858 -#: classes/pref/users.php:334 -#: classes/pref/labels.php:272 -#: plugins/instances/init.php:284 -msgid "Select" -msgstr "选择" - #: classes/pref/prefs.php:1014 msgid "Create profile" msgstr "创建偏好文件" @@ -1720,826 +2353,361 @@ msgstr "移除选中的偏好文件" msgid "Activate profile" msgstr "启用偏好文件" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾选以启用" +#: classes/feeds.php:53 +msgid "View as RSS feed" +msgstr "以RSS信息源方式阅读" -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 +#: classes/feeds.php:62 #, fuzzy, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 个信息源)" - -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "信息源标题" +msgid "Last updated: %s" +msgstr "上次更新:" -#: classes/pref/feeds.php:572 -#: classes/handler/public.php:508 -#: plugins/instances/init.php:212 -#: plugins/instances/init.php:401 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: classes/feeds.php:92 +msgid "Invert" +msgstr "反选" -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:842 +#: classes/feeds.php:99 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "语言:" - -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:851 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:867 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:660 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:665 -#: classes/pref/feeds.php:892 -#: classes/pref/users.php:77 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: classes/pref/feeds.php:679 -#: classes/pref/feeds.php:896 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏" - -#: classes/pref/feeds.php:691 -#: classes/pref/feeds.php:902 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含电子邮件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:704 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始终显示图片附件" - -#: classes/pref/feeds.php:717 -#: classes/pref/feeds.php:916 -msgid "Do not embed images" -msgstr "不要嵌入图片" +msgid "More..." +msgstr "更多……" -#: classes/pref/feeds.php:730 -#: classes/pref/feeds.php:924 -msgid "Cache images locally" -msgstr "本地缓存图片" +#: classes/feeds.php:101 +msgid "Selection toggle:" +msgstr "锁定选择:" -#: classes/pref/feeds.php:742 -#: classes/pref/feeds.php:930 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "将已更新的文章标记为未读" +#: classes/feeds.php:107 +msgid "Selection:" +msgstr "选择:" -#: classes/pref/feeds.php:746 -msgid "Icon" -msgstr "图标" +#: classes/feeds.php:110 +#, fuzzy +msgid "Set score" +msgstr "评分" -#: classes/pref/feeds.php:763 -msgid "Replace" -msgstr "替换" +#: classes/feeds.php:113 +msgid "Archive" +msgstr "存档" -#: classes/pref/feeds.php:790 -msgid "Resubscribe to push updates" -msgstr "重新订阅以推送更新" +#: classes/feeds.php:115 +msgid "Move back" +msgstr "移回原位" -#: classes/pref/feeds.php:797 -msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." -msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。" +#: classes/feeds.php:121 +#: classes/feeds.php:126 +#: plugins/mail/init.php:75 +#: plugins/mailto/init.php:25 +msgid "Forward by email" +msgstr "通过邮件转发" -#: classes/pref/feeds.php:1203 -#: classes/pref/feeds.php:1256 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" +#: classes/feeds.php:130 +msgid "Feed:" +msgstr "信息源:" -#: classes/pref/feeds.php:1311 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有错误的信息源" +#: classes/feeds.php:223 +#: classes/feeds.php:889 +msgid "Feed not found." +msgstr "找不到信息源。" -#: classes/pref/feeds.php:1318 +#: classes/feeds.php:294 #, fuzzy -msgid "Inactive feeds" -msgstr "刷新活动的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "编辑选定的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1356 -#: classes/pref/feeds.php:1370 -#: classes/pref/filters.php:761 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重置排序" - -#: classes/pref/feeds.php:1358 -#: js/prefs.js:1737 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "批量订阅" +msgid "Never" +msgstr "从不清理" -#: classes/pref/feeds.php:1365 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "信息源类别" +#: classes/feeds.php:407 +#, fuzzy, php-format +msgid "Imported at %s" +msgstr "导入" -#: classes/pref/feeds.php:1368 +#: classes/feeds.php:466 +#: classes/feeds.php:563 #, fuzzy -msgid "Add category" -msgstr "编辑类别" +msgid "mark feed as read" +msgstr "标记信息源为已读" -#: classes/pref/feeds.php:1372 +#: classes/feeds.php:622 #, fuzzy -msgid "Remove selected" -msgstr "移除选中的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1383 -msgid "More actions..." -msgstr "更多操作" - -#: classes/pref/feeds.php:1387 -msgid "Manual purge" -msgstr "手动清除" - -#: classes/pref/feeds.php:1391 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空信息源数据" - -#: classes/pref/feeds.php:1392 -#: classes/pref/filters.php:769 -msgid "Rescore articles" -msgstr "为文章重新评分" - -#: classes/pref/feeds.php:1444 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1446 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。" - -#: classes/pref/feeds.php:1447 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。" +msgid "Collapse article" +msgstr "折叠文章" -#: classes/pref/feeds.php:1460 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" +#: classes/feeds.php:788 +msgid "No unread articles found to display." +msgstr "没有未读文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1466 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" +#: classes/feeds.php:791 +msgid "No updated articles found to display." +msgstr "没有最新更新的文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1468 -msgid "Include settings" -msgstr "包含设置" +#: classes/feeds.php:794 +msgid "No starred articles found to display." +msgstr "没有加星标的文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1472 +#: classes/feeds.php:798 #, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1476 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。" - -#: classes/pref/feeds.php:1480 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." +msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。" -#: classes/pref/feeds.php:1481 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公开的 OPML URL" +#: classes/feeds.php:800 +msgid "No articles found to display." +msgstr "暂时没有文章。" -#: classes/pref/feeds.php:1490 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 集成" +#: classes/feeds.php:815 +#: classes/feeds.php:989 +#, php-format +msgid "Feeds last updated at %s" +msgstr "上次信息源更新时间:%s" -#: classes/pref/feeds.php:1492 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。" +#: classes/feeds.php:825 +#: classes/feeds.php:999 +msgid "Some feeds have update errors (click for details)" +msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)" -#: classes/pref/feeds.php:1499 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。" +#: classes/feeds.php:979 +msgid "No feed selected." +msgstr "没有选中的信息源。" -#: classes/pref/feeds.php:1507 +#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1044 #, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已发布的文章和生成的信息源" - -#: classes/pref/feeds.php:1509 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。" - -#: classes/pref/feeds.php:1517 -msgid "Display URL" -msgstr "显示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1520 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有生成的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1598 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):" +msgid "Feed or site URL" +msgstr "信息源 URL" -#: classes/pref/feeds.php:1632 -#: classes/pref/feeds.php:1696 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "点击以编辑信息源" +#: classes/feeds.php:1058 +msgid "Available feeds" +msgstr "可用的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1650 -#: classes/pref/feeds.php:1716 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消订阅选中的信息源" +#: classes/feeds.php:1087 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "这个信息源需要认证" -#: classes/pref/feeds.php:1821 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "每行添加一条RSS源" +#: classes/feeds.php:1095 +msgid "More feeds" +msgstr "更多信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1830 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条" +#: classes/feeds.php:1122 +msgid "Popular feeds" +msgstr "最受欢迎的信息源" -#: classes/pref/feeds.php:1852 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "Feed需要登录认证。" +#: classes/feeds.php:1123 +msgid "Feed archive" +msgstr "信息源存档" -#: classes/pref/filters.php:151 -#, fuzzy -msgid "Preview article" -msgstr "最新更新的文章" +#: classes/feeds.php:1126 +msgid "limit:" +msgstr "限制:" -#: classes/pref/filters.php:238 -#: classes/pref/filters.php:517 -#, fuzzy -msgid "(inverse)" -msgstr "反选" +#: classes/feeds.php:1158 +msgid "Look for" +msgstr "查找" -#: classes/pref/filters.php:234 -#: classes/pref/filters.php:516 +#: classes/feeds.php:1166 #, php-format -msgid "%s on %s in %s %s" +msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:347 -#: classes/pref/filters.php:822 -#: classes/pref/labels.php:22 -msgid "Caption" -msgstr "标题" - -#: classes/pref/filters.php:353 -#: classes/pref/filters.php:826 -#: classes/pref/filters.php:941 -msgid "Match" -msgstr "匹配" - -#: classes/pref/filters.php:367 -#: classes/pref/filters.php:415 -#: classes/pref/filters.php:840 -#: classes/pref/filters.php:867 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: classes/pref/filters.php:401 -#: classes/pref/filters.php:853 -#, fuzzy -msgid "Apply actions" -msgstr "应用操作" - -#: classes/pref/filters.php:451 -#: classes/pref/filters.php:882 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: classes/pref/filters.php:460 -#: classes/pref/filters.php:885 -msgid "Match any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: classes/feeds.php:1171 +msgid "Used for word stemming" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:469 -#: classes/pref/filters.php:888 +#: classes/feeds.php:1180 #, fuzzy -msgid "Inverse matching" -msgstr "反向匹配" - -#: classes/pref/filters.php:481 -#: classes/pref/filters.php:895 -msgid "Test" -msgstr "测试" - -#: classes/pref/filters.php:755 -msgid "Combine" -msgstr "连续" - -#: classes/pref/filters.php:758 -#: classes/pref/users.php:346 -#: plugins/instances/init.php:293 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "Search syntax" +msgstr "搜索语法" -#: classes/pref/filters.php:898 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: plugins/instances/init.php:141 +msgid "Linked" +msgstr "链接" -#: classes/pref/filters.php:953 -msgid "Inverse regular expression matching" -msgstr "反选正则表达式匹配结果" +#: plugins/instances/init.php:204 +#: plugins/instances/init.php:395 +msgid "Instance" +msgstr "实例" -#: classes/pref/filters.php:955 -msgid "on field" -msgstr "on field" +#: plugins/instances/init.php:215 +#: plugins/instances/init.php:312 +#: plugins/instances/init.php:404 +msgid "Instance URL" +msgstr "实例 URL:" -#: classes/pref/filters.php:961 -#: js/PrefFilterTree.js:61 -msgid "in" -msgstr "在" +#: plugins/instances/init.php:226 +#: plugins/instances/init.php:414 +msgid "Access key:" +msgstr "访问密钥:" -#: classes/pref/filters.php:974 -#, fuzzy -msgid "Wiki: Filters" -msgstr "过滤器" +#: plugins/instances/init.php:229 +#: plugins/instances/init.php:313 +#: plugins/instances/init.php:417 +msgid "Access key" +msgstr "访问密钥" -#: classes/pref/filters.php:979 -#, fuzzy -msgid "Save rule" -msgstr "保存规则" +#: plugins/instances/init.php:233 +#: plugins/instances/init.php:421 +msgid "Use one access key for both linked instances." +msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" -#: classes/pref/filters.php:979 -#: js/functions.js:1012 -msgid "Add rule" -msgstr "添加规则" +#: plugins/instances/init.php:241 +#: plugins/instances/init.php:429 +msgid "Generate new key" +msgstr "生成新的密钥" -#: classes/pref/filters.php:1002 -msgid "Perform Action" -msgstr "执行动作" +#: plugins/instances/init.php:292 +msgid "Link instance" +msgstr "链接实例" -#: classes/pref/filters.php:1053 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "有可用的新版本啦!" +#: plugins/instances/init.php:304 +msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" +msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#, fuzzy -msgid "Save action" -msgstr "保存操作" +#: plugins/instances/init.php:314 +msgid "Last connected" +msgstr "上次连接" -#: classes/pref/filters.php:1072 -#: js/functions.js:1038 -#, fuzzy -msgid "Add action" -msgstr "添加操作" +#: plugins/instances/init.php:315 +msgid "Status" +msgstr "状态" -#: classes/pref/filters.php:1096 -#, fuzzy -msgid "[No caption]" -msgstr "[无标题]" +#: plugins/instances/init.php:316 +msgid "Stored feeds" +msgstr "保存的信息源" -#: classes/pref/filters.php:1098 -#, php-format -msgid "%s (%d rule)" -msgid_plural "%s (%d rules)" -msgstr[0] "" +#: plugins/instances/init.php:433 +msgid "Create link" +msgstr "创建链接" -#: classes/pref/filters.php:1113 -#, fuzzy -msgid "matches any rule" -msgstr "匹配任意规则" +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1116 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (+%d action)" -msgid_plural "%s (+%d actions)" -msgstr[0] "信息源动作" +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -#: plugins/instances/init.php:154 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。" +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" -#: classes/pref/users.php:24 +#: plugins/nsfw/init.php:100 #, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "编辑过滤器" - -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "访问级别:" - -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:570 -msgid "User details" -msgstr "用户详细资料" - -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "未找到用户" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Registered" -msgstr "注册时间" - -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登录" +msgid "Configuration saved." +msgstr "设置已保存。" -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "订阅的信息源数量" +#: plugins/note/init.php:26 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "编辑文章注记" -#: classes/pref/users.php:141 +#: plugins/vf_shared/init.php:16 +#: plugins/vf_shared/init.php:69 #, fuzzy -msgid "Stored articles" +msgid "Shared articles" msgstr "加星标文章" -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "订阅的信息源" - -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" -msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user <b>%s</b>" -msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> " - -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User <b>%s</b> already exists." -msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。" - -#: classes/pref/users.php:265 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:267 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:291 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒" - -#: classes/pref/users.php:342 -msgid "Create user" -msgstr "创建用户" - -#: classes/pref/users.php:350 -#: classes/handler/public.php:827 -msgid "Reset password" -msgstr "重置密码" - -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Access Level" -msgstr "访问级别" - -#: classes/pref/users.php:401 -msgid "Last login" -msgstr "最后登陆" - -#: classes/pref/users.php:420 -#: plugins/instances/init.php:334 -msgid "Click to edit" -msgstr "点击进行编辑" - -#: classes/pref/users.php:441 -msgid "No users defined." -msgstr "没有定义用户。" - -#: classes/pref/users.php:443 -msgid "No matching users found." -msgstr "没有匹配的用户。" - -#: classes/pref/labels.php:37 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Foreground:" -msgstr "前端:" - -#: classes/pref/labels.php:42 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: classes/pref/labels.php:232 -#, php-format -msgid "Created label <b>%s</b>" -msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>" - -#: classes/pref/labels.php:287 -msgid "Clear colors" -msgstr "清空颜色" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "错误日志" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: classes/pref/system.php:43 -#, fuzzy -msgid "Clear log" -msgstr "清空日志" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: classes/pref/system.php:49 +#: plugins/auth_internal/init.php:65 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "消息" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。" - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:118 -msgid "Generate new URL" -msgstr "生成一个新的 URL" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。" - -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:" - -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在导入 OPML ……" - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好设置" - -#: classes/opml.php:271 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "添加信息源: %s" - -#: classes/opml.php:282 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "重复的信息源" +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "请填写类别名称:" -#: classes/opml.php:296 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "添加预定义标签%s" +#: plugins/auth_internal/init.php:188 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密码更改成功。" -#: classes/opml.php:299 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重复预定义标签: %s" +#: plugins/auth_internal/init.php:190 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密码输入错误。" -#: classes/opml.php:311 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s" +#: plugins/af_readability/init.php:21 +msgid "Data saved." +msgstr "" -#: classes/opml.php:343 +#: plugins/af_readability/init.php:33 #, fuzzy -msgid "Adding filter..." -msgstr "创建过滤器" - -#: classes/opml.php:421 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到类别:" - -#: classes/opml.php:470 -#: plugins/import_export/init.php:428 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上传错误,错误代码:%d" - -#: classes/opml.php:484 -#: plugins/import_export/init.php:442 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "无法移动已上传文件。" +msgid "Inline content" +msgstr "滚动文章内容" -#: classes/opml.php:488 -#: plugins/import_export/init.php:446 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "错误:请上传 OPML 文件。" +#: plugins/af_readability/init.php:39 +msgid "af_readability settings" +msgstr "" -#: classes/opml.php:499 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。" +#: plugins/af_readability/init.php:68 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" -#: classes/opml.php:506 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文档时发生错误。" +#: plugins/af_readability/init.php:82 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:498 -#: plugins/bookmarklets/init.php:40 +#: plugins/af_readability/init.php:99 #, fuzzy -msgid "Share with Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅" +msgid "Readability" +msgstr "检查可用性" -#: classes/handler/public.php:506 +#: plugins/af_readability/init.php:110 #, fuzzy -msgid "Title:" -msgstr "标题" +msgid "Inline article content" +msgstr "滚动文章内容" -#: classes/handler/public.php:510 -#, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "内容" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 +msgid "af_redditimgur settings" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:512 -#, fuzzy -msgid "Labels:" -msgstr "预定义标签" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:53 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:531 -msgid "Shared article will appear in the Published feed." -msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:533 -msgid "Share" -msgstr "分享" +#: plugins/af_redditimgur/init.php:66 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:555 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 #, fuzzy -msgid "Not logged in" -msgstr "未登录" - -#: classes/handler/public.php:614 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "用户名或密码错误" - -#: classes/handler/public.php:666 -#, php-format -msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:669 -#, php-format -msgid "Subscribed to <b>%s</b>." -msgstr "订阅到 <b>%s</b>." - -#: classes/handler/public.php:672 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." -msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。" +msgid "Configuration saved" +msgstr "设置已保存。" -#: classes/handler/public.php:675 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 #, php-format -msgid "No feeds found in <b>%s</b>." -msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。" +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:678 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 #, fuzzy -msgid "Multiple feed URLs found." -msgstr "发现了多个信息源。" - -#: classes/handler/public.php:682 -#, php-format -msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." -msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。" - -#: classes/handler/public.php:700 -msgid "Subscribe to selected feed" -msgstr "订阅选中的信息源" - -#: classes/handler/public.php:725 -msgid "Edit subscription options" -msgstr "编辑订阅选项" +msgid "Show related articles" +msgstr "加星标文章" -#: classes/handler/public.php:762 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 #, fuzzy -msgid "Password recovery" -msgstr "找回密码" - -#: classes/handler/public.php:805 -msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." -msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。" - -#: classes/handler/public.php:837 -msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." -msgstr "表单中的信息不完整或不正确。" +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "将所有文章标记为已读?" -#: classes/handler/public.php:841 -#: classes/handler/public.php:907 -#, fuzzy -msgid "Go back" -msgstr "返回" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" -#: classes/handler/public.php:878 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 #, fuzzy -msgid "[tt-rss] Password reset request" -msgstr "[tt-rss] 密码重置请求" - -#: classes/handler/public.php:903 -msgid "Sorry, login and email combination not found." -msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。" - -#: classes/handler/public.php:925 -msgid "Your access level is insufficient to run this script." -msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。" - -#: classes/handler/public.php:951 -msgid "Database Updater" -msgstr "数据库更新管理器" - -#: classes/handler/public.php:1016 -msgid "Perform updates" -msgstr "执行更新" - -#: classes/backend.php:33 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。" - -#: classes/backend.php:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: classes/backend.php:61 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: classes/backend.php:64 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: classes/backend.php:99 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到帮助主题。" +msgid "Global settings" +msgstr "包含设置" -#: plugins/bookmarklets/init.php:20 -msgid "Bookmarklets" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 +msgid "Minimum similarity:" msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:22 -msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." -msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" - -#: plugins/bookmarklets/init.php:26 -#, php-format -msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" -#: plugins/bookmarklets/init.php:31 -msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "启用信息源分类" -#: plugins/bookmarklets/init.php:34 -msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 +msgid "Similarity (pg_trgm)" msgstr "" #: plugins/af_comics/init.php:39 @@ -2550,23 +2718,6 @@ msgstr "af_comics的feed源" msgid "The following comics are currently supported:" msgstr "下面的comics已被支持:" -#: plugins/af_redditimgur/init.php:21 -msgid "af_redditimgur settings" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:46 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:67 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "设置已保存。" - #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "导入和导出" @@ -2625,160 +2776,85 @@ msgstr "准备数据" msgid "No file uploaded." msgstr "没有文件上传。" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:69 -#, fuzzy -msgid "Shared articles" -msgstr "加星标文章" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +#: plugins/mail/init.php:28 +msgid "Mail addresses saved." msgstr "" -#: plugins/nsfw/init.php:100 +#: plugins/mail/init.php:34 #, fuzzy -msgid "Configuration saved." -msgstr "设置已保存。" +msgid "Mail plugin" +msgstr "用户插件" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" +#: plugins/mail/init.php:36 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "加星标文章" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "将所有文章标记为已读?" +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:49 +#: plugins/mailto/init.php:55 +msgid "[Forwarded]" +msgstr "[已转发]" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mailto/init.php:49 +msgid "Multiple articles" +msgstr "多个文章" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "包含设置" +#: plugins/mail/init.php:140 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:155 +msgid "Subject:" +msgstr "主题:" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:171 +msgid "Send e-mail" +msgstr "发送邮件" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "启用信息源分类" +#: plugins/close_button/init.php:22 +msgid "Close article" +msgstr "关闭文章" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195 -#: plugins/af_readability/init.php:42 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" +#: plugins/bookmarklets/init.php:20 +msgid "Bookmarklets" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" +#: plugins/bookmarklets/init.php:22 +msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." +msgstr "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接以订阅。" -#: plugins/af_readability/init.php:25 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滚动文章内容" +#: plugins/bookmarklets/init.php:26 +#, php-format +msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?" -#: plugins/af_readability/init.php:31 -msgid "af_readability settings" +#: plugins/bookmarklets/init.php:31 +msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅" + +#: plugins/bookmarklets/init.php:34 +msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:59 -#, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "检查可用性" +#: plugins/mailto/init.php:71 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" +msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" -#: plugins/af_readability/init.php:70 +#: plugins/mailto/init.php:75 #, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滚动文章内容" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "编辑文章注记" - -#: plugins/instances/init.php:141 -msgid "Linked" -msgstr "链接" - -#: plugins/instances/init.php:204 -#: plugins/instances/init.php:395 -msgid "Instance" -msgstr "实例" - -#: plugins/instances/init.php:215 -#: plugins/instances/init.php:312 -#: plugins/instances/init.php:404 -msgid "Instance URL" -msgstr "实例 URL:" - -#: plugins/instances/init.php:226 -#: plugins/instances/init.php:414 -msgid "Access key:" -msgstr "访问密钥:" - -#: plugins/instances/init.php:229 -#: plugins/instances/init.php:313 -#: plugins/instances/init.php:417 -msgid "Access key" -msgstr "访问密钥" - -#: plugins/instances/init.php:233 -#: plugins/instances/init.php:421 -msgid "Use one access key for both linked instances." -msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。" - -#: plugins/instances/init.php:241 -#: plugins/instances/init.php:429 -msgid "Generate new key" -msgstr "生成新的密钥" - -#: plugins/instances/init.php:292 -msgid "Link instance" -msgstr "链接实例" - -#: plugins/instances/init.php:304 -msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" -msgstr "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 URL 为本实例建立链接:" - -#: plugins/instances/init.php:314 -msgid "Last connected" -msgstr "上次连接" - -#: plugins/instances/init.php:315 -msgid "Status" -msgstr "状态" +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用邮件转发文章" -#: plugins/instances/init.php:316 -msgid "Stored feeds" -msgstr "保存的信息源" +#: plugins/mailto/init.php:78 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." +msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" -#: plugins/instances/init.php:433 -msgid "Create link" -msgstr "创建链接" +#: plugins/mailto/init.php:83 +#, fuzzy +msgid "Close this dialog" +msgstr "关闭本界面" #: plugins/share/init.php:39 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." @@ -2801,78 +2877,6 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:" msgid "Unshare article" msgstr "取消星标" -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mailto/init.php:55 -#: plugins/mail/init.php:112 -#: plugins/mail/init.php:118 -msgid "[Forwarded]" -msgstr "[已转发]" - -#: plugins/mailto/init.php:49 -#: plugins/mail/init.php:112 -msgid "Multiple articles" -msgstr "多个文章" - -#: plugins/mailto/init.php:71 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:" - -#: plugins/mailto/init.php:75 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用邮件转发文章" - -#: plugins/mailto/init.php:78 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。" - -#: plugins/mailto/init.php:83 -#, fuzzy -msgid "Close this dialog" -msgstr "关闭本界面" - -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:34 -#, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "用户插件" - -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" -msgstr "" - -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主题:" - -#: plugins/mail/init.php:171 -msgid "Send e-mail" -msgstr "发送邮件" - -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "请填写类别名称:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密码更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密码输入错误。" - -#: plugins/close_button/init.php:22 -msgid "Close article" -msgstr "关闭文章" - #: js/PrefFeedTree.js:48 #, fuzzy msgid "Edit category" @@ -2938,7 +2942,7 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "订阅信息源" #: js/functions.js:1311 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/tt-rss.js:682 #, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "从 %s 取消订阅?" @@ -3184,172 +3188,149 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "标记所有信息源为已读" -#: js/tt-rss.js:391 +#: js/tt-rss.js:383 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:439 +#: js/tt-rss.js:431 #: js/functions.js:1643 -#: js/tt-rss.js:671 +#: js/tt-rss.js:663 msgid "You can't edit this kind of feed." msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。" -#: js/tt-rss.js:510 +#: js/tt-rss.js:502 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:523 -#: js/tt-rss.js:721 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/tt-rss.js:713 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:827 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "无法重置本类信息源的评分。" -#: js/tt-rss.js:840 -#: js/tt-rss.js:684 +#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:676 msgid "Please select some feed first." msgstr "请先选几个信息源吧。" -#: js/tt-rss.js:845 +#: js/tt-rss.js:837 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的评分?" -#: js/tt-rss.js:848 +#: js/tt-rss.js:840 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "为文章重新评分" -#: js/viewfeed.js:1035 -#: js/viewfeed.js:1078 -#: js/viewfeed.js:1131 -#: js/viewfeed.js:2292 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:1011 +#: js/viewfeed.js:1054 +#: js/viewfeed.js:1107 +#: js/viewfeed.js:2166 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:759 -#: js/viewfeed.js:787 -#: js/viewfeed.js:814 -#: js/viewfeed.js:879 -#: js/viewfeed.js:913 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:733 +#: js/viewfeed.js:761 +#: js/viewfeed.js:788 +#: js/viewfeed.js:853 +#: js/viewfeed.js:887 msgid "No articles are selected." msgstr "没有选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1043 +#: js/viewfeed.js:1019 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1045 +#: js/viewfeed.js:1021 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1087 +#: js/viewfeed.js:1063 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?" -#: js/viewfeed.js:1090 +#: js/viewfeed.js:1066 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?" -#: js/viewfeed.js:1092 +#: js/viewfeed.js:1068 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1137 +#: js/viewfeed.js:1113 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1161 +#: js/viewfeed.js:1137 msgid "Edit article Tags" msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1167 +#: js/viewfeed.js:1143 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "编辑文章的自定义标签" -#: js/viewfeed.js:1981 +#: js/viewfeed.js:1858 msgid "Open original article" msgstr "打开原文" -#: js/viewfeed.js:2087 +#: js/viewfeed.js:1864 +#, fuzzy +msgid "Display article URL" +msgstr "显示 URL" + +#: js/viewfeed.js:1964 msgid "Assign label" msgstr "添加预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2092 +#: js/viewfeed.js:1969 msgid "Remove label" msgstr "移除预定义标签" -#: js/viewfeed.js:2179 +#: js/viewfeed.js:2053 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "选择鼠标指向的文章" -#: js/viewfeed.js:2188 +#: js/viewfeed.js:2062 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "标记为已读" -#: js/viewfeed.js:2200 +#: js/viewfeed.js:2074 msgid "Mark feed as read" msgstr "标记信息源为已读" -#: js/viewfeed.js:2261 +#: js/viewfeed.js:2135 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "删除选中的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:2331 +#: js/viewfeed.js:2205 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "请填写类别名称:" -#: js/viewfeed.js:2365 +#: js/viewfeed.js:2239 #, fuzzy msgid "Article URL:" msgstr "全部文章" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "导出数据" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "导入数据" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "请先选择文件。" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "删除文章" - -#: plugins/note/note.js:17 -#, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "编辑文章注记" - #: plugins/instances/instances.js:10 msgid "Link Instance" msgstr "链接实例" @@ -3376,18 +3357,56 @@ msgstr "未选中任何实例。" msgid "Please select only one instance." msgstr "请仅选择一个实例。" -#: plugins/share/share_prefs.js:3 -msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" -msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "编辑文章注记" -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1523 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "清理 URLs..." +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "删除文章" -#: plugins/share/share_prefs.js:13 -msgid "Shared URLs cleared." -msgstr "分享的URL已被清除。" +#: plugins/import_export/import_export.js:13 +msgid "Export Data" +msgstr "导出数据" + +#: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format +msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +msgstr[0] "" + +#: plugins/import_export/import_export.js:93 +msgid "Data Import" +msgstr "导入数据" + +#: plugins/import_export/import_export.js:112 +msgid "Please choose the file first." +msgstr "请先选择文件。" + +#: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 +msgid "Forward article by email" +msgstr "用邮件转发文章" + +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的个人数据已保存。" + +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" + +#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 +#, fuzzy +msgid "Click to expand article" +msgstr "点击以展开文章。" #: plugins/share/share.js:10 msgid "Share article by URL" @@ -3411,45 +3430,35 @@ msgstr "不再分享此文章?" msgid "Trying to unshare..." msgstr "尝试取消分享..." -#: plugins/mailto/init.js:21 -#: plugins/mail/mail.js:21 -msgid "Forward article by email" -msgstr "用邮件转发文章" - -#: plugins/shorten_expanded/init.js:37 -#, fuzzy -msgid "Click to expand article" -msgstr "点击以展开文章。" - -#: plugins/mail/mail.js:36 -msgid "Error sending email:" -msgstr "" +#: plugins/share/share_prefs.js:3 +msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" +msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?" -#: plugins/mail/mail.js:38 -#, fuzzy -msgid "Your message has been sent." -msgstr "您的个人数据已保存。" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +#: js/prefs.js:1523 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "清理 URLs..." -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。" +#: plugins/share/share_prefs.js:13 +msgid "Shared URLs cleared." +msgstr "分享的URL已被清除。" -#: js/feedlist.js:445 -#: js/feedlist.js:473 +#: js/feedlist.js:446 +#: js/feedlist.js:518 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:464 +#: js/feedlist.js:509 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:467 +#: js/feedlist.js:512 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?" -#: js/feedlist.js:470 +#: js/feedlist.js:515 #, fuzzy msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?" @@ -3664,67 +3673,70 @@ msgstr "生成一个新的 URL" msgid "Label Editor" msgstr "编辑预定义标签" -#: js/tt-rss.js:679 +#: js/tt-rss.js:671 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消订阅一个类别。" -#: js/viewfeed.js:127 -#: js/viewfeed.js:177 -#: js/viewfeed.js:194 +#: js/viewfeed.js:128 +#: js/viewfeed.js:178 +#: js/viewfeed.js:195 #, fuzzy msgid "Click to open next unread feed." msgstr "点击以编辑信息源" -#: js/viewfeed.js:131 +#: js/viewfeed.js:132 #, fuzzy msgid "Cancel search" msgstr "取消" -#: js/viewfeed.js:191 +#: js/viewfeed.js:192 #, fuzzy msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暂时没有文章。" -#: js/viewfeed.js:466 +#: js/viewfeed.js:451 msgid "Unstar article" msgstr "取消星标" -#: js/viewfeed.js:470 +#: js/viewfeed.js:455 msgid "Star article" msgstr "加星标" -#: js/viewfeed.js:524 +#: js/viewfeed.js:509 msgid "Unpublish article" msgstr "取消发布文章" -#: js/viewfeed.js:528 +#: js/viewfeed.js:513 msgid "Publish article" msgstr "发布文章" -#: js/viewfeed.js:682 +#: js/viewfeed.js:667 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1427 +#: js/viewfeed.js:1412 msgid "No article is selected." msgstr "未选中任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1462 +#: js/viewfeed.js:1447 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要标记的文章" -#: js/viewfeed.js:1464 +#: js/viewfeed.js:1449 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?" -#: js/viewfeed.js:1987 #, fuzzy -msgid "Display article URL" -msgstr "显示 URL" +#~ msgid "Dismiss selected" +#~ msgstr "不再显示所选的文章" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dismiss read" +#~ msgstr "不再显示已读文章" #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" #~ msgstr "无法验证会话(IP 错误)" |