summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2012-01-30 16:39:40 +0400
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2012-01-30 16:39:40 +0400
commite95e78198f8daa4c4f130b939a8642f8437b0c18 (patch)
tree818a77af40bd3a0bcb9b383952c9eac485c2aa6d /locale/zh_CN
parent6d9455e9ba75417835fdb5e9de5e5912f7319717 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_CN')
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mobin46887 -> 46728 bytes
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po753
2 files changed, 401 insertions, 352 deletions
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
index fe57c97c2..0b9e4fc5c 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 4836fcfdb..1893ab50b 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 00:49+0800\n"
"Last-Translator: lazycai <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "每天"
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
+#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351
msgid "Default"
msgstr "默认"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
-#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
-#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
-#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
+#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
+#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
+#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
+#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367
#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
msgid "Loading, please wait..."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
-#: classes/pref_prefs.php:261
+#: classes/pref_prefs.php:267
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "排序文章"
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "标题"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "标题"
msgid "Score"
msgstr "评分"
-#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
+#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "编辑信息源……"
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
+#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
@@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "快捷键"
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
-#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
+#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
+#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
@@ -506,8 +506,8 @@ msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
-#: include/functions.php:1959
+#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
+#: include/functions.php:2001
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
@@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "您的注册信息不完整。"
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
-#: register.php:283
+#: register.php:284
msgid "Registration failed."
msgstr "注册失败。"
-#: register.php:367
+#: register.php:368
msgid "Account created successfully."
msgstr "帐号创建成功。"
-#: register.php:389
+#: register.php:390
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "无法连接 Twitter 。请刷新页面或过会儿重试。"
msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
-#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
+#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458
msgid "Register"
msgstr "注册"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "信息源动作"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
+#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
@@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "查看类别时将其折叠/展开"
msgid "Go to..."
msgstr "跳转至……"
-#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
+#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
+#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
+#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
+#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "前25位的信息源"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "编辑信息源类别"
-#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
+#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
@@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "密码:"
msgid "Home"
msgstr "主页"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
-#: include/functions.php:1957
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
+#: include/functions.php:1999
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "以未读文章数量排列信息源"
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/backend.php:20
+#: classes/backend.php:22
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。"
@@ -870,12 +870,12 @@ msgid "Prepare data"
msgstr "保存信息"
#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
-#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
-#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
-#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
-#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
+#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
+#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
+#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
+#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453
#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
-#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
+#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "公开的 OPML URL"
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
+#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成一个新的 URL"
@@ -944,16 +944,17 @@ msgstr ""
"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
"理员。"
-#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
+#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
-#: include/functions.php:3331
+#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313
+#: include/functions.php:3380
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
+#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333
+#: classes/pref_feeds.php:573
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
@@ -961,222 +962,228 @@ msgstr "加入到类别:"
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
-#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
+#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616
+#: classes/pref_users.php:155
msgid "Authentication"
msgstr "登录密码"
-#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
-#: classes/pref_users.php:431
+#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379
+#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
+#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385
+#: classes/pref_feeds.php:626
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/dlg.php:295
+#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
+msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:296
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
+#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/dlg.php:301
+#: classes/dlg.php:302
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
-#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
-#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
-#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
-#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
-#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
+#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
+#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
+#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
+#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528
+#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380
+#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
+#: classes/pref_users.php:194
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
-#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
+#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299
+#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/dlg.php:325
+#: classes/dlg.php:326
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受欢迎的信息源"
-#: classes/dlg.php:326
+#: classes/dlg.php:327
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/dlg.php:329
+#: classes/dlg.php:330
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
+#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370
#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
-#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
+#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/dlg.php:361
+#: classes/dlg.php:362
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/dlg.php:371
+#: classes/dlg.php:372
msgid "match on"
msgstr "匹配"
-#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
+#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: classes/dlg.php:376
+#: classes/dlg.php:377
msgid "Title or content"
msgstr "标题或内容"
-#: classes/dlg.php:387
+#: classes/dlg.php:388
msgid "Limit search to:"
msgstr "限制搜索条件:"
-#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
+#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
msgid "All feeds"
msgstr "全部信息源"
-#: classes/dlg.php:403
+#: classes/dlg.php:404
msgid "This feed"
msgstr "本信息源"
-#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
+#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
+#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249
msgid "before"
msgstr "之前"
-#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
+#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250
msgid "after"
msgstr "之后"
-#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
+#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263
msgid "Check it"
msgstr "检查一下"
-#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
+#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266
msgid "on field"
msgstr "on field"
-#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
+#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
#: js/PrefFilterTree.js:29
msgid "in"
msgstr "在"
-#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
+#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291
msgid "Perform Action"
msgstr "执行动作"
-#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
+#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311
msgid "with parameters:"
msgstr "指定参数:"
-#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
+#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632
#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
+#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
+#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352
msgid "Inverse match"
msgstr "反向匹配"
-#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
+#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361
#, fuzzy
msgid "Apply to category"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
+#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: classes/dlg.php:549
+#: classes/dlg.php:550
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: classes/dlg.php:577
+#: classes/dlg.php:578
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
+#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
+#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/dlg.php:630
+#: classes/dlg.php:631
msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
-#: classes/dlg.php:688
+#: classes/dlg.php:689
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
-#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
+#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
+#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682
#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/dlg.php:719
+#: classes/dlg.php:720
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
-#: classes/dlg.php:788
+#: classes/dlg.php:789
msgid "Select item(s) by tags"
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: classes/dlg.php:791
+#: classes/dlg.php:792
msgid "Match:"
msgstr "匹配:"
-#: classes/dlg.php:796
+#: classes/dlg.php:797
msgid "Which Tags?"
msgstr "哪些标签?"
-#: classes/dlg.php:809
+#: classes/dlg.php:810
msgid "Display entries"
msgstr "显示条目"
-#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
+#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式阅读"
-#: classes/dlg.php:832
+#: classes/dlg.php:833
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
-#: classes/dlg.php:860
+#: classes/dlg.php:861
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
-#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
+#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
msgid "Details"
msgstr "详细"
-#: classes/dlg.php:872
+#: classes/dlg.php:873
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: classes/dlg.php:885
+#: classes/dlg.php:886
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -1186,49 +1193,62 @@ msgstr ""
"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
+#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
msgid "Instance"
msgstr "实例"
-#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
+#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560
#: classes/pref_instances.php:67
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
+#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
#: classes/pref_instances.php:167
msgid "Instance URL"
msgstr "实例 URL:"
-#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
+#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
msgid "Access key:"
msgstr "访问密钥:"
-#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
+#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
#: classes/pref_instances.php:168
msgid "Access key"
msgstr "访问密钥"
-#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
+#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
-#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
+#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
msgid "Generate new key"
msgstr "生成新的密钥"
-#: classes/dlg.php:949
+#: classes/dlg.php:950
msgid "Create link"
msgstr "创建链接"
-#: classes/dlg.php:967
+#: classes/dlg.php:968
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
+#: classes/dlg.php:986
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:995
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:1018
+#, fuzzy
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "这个信息源需要认证"
+
+#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395
msgid "Visit the website"
msgstr "访问网站"
@@ -1240,9 +1260,9 @@ msgstr "以RSS信息源方式阅读"
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
-#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
+#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306
#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
-#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
+#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -1250,9 +1270,9 @@ msgstr "全部"
msgid "Invert"
msgstr "反选"
-#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
+#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308
#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
-#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
+#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -1292,19 +1312,19 @@ msgstr "找不到信息源。"
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
+#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
+#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
+#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334
msgid "Open article in new tab"
msgstr "在新标签页中打开文章"
-#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
+#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350
#, fuzzy
msgid "Close article"
msgstr "删除文章"
@@ -1333,18 +1353,18 @@ msgstr ""
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
+#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
+#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
-#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
-#: include/functions.php:1967
+#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94
+#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966
+#: include/functions.php:2009
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
@@ -1376,29 +1396,29 @@ msgstr "发送邮件"
msgid "Edit article note"
msgstr "编辑文章注记"
-#: classes/pref_feeds.php:11
+#: classes/pref_feeds.php:12
msgid "Check to enable field"
msgstr "勾选以启用"
-#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
-#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
+#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119
+#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148
#, php-format
msgid "(%d feeds)"
msgstr "(%d 个信息源)"
-#: classes/pref_feeds.php:299
+#: classes/pref_feeds.php:300
msgid "Feed Title"
msgstr "信息源标题"
-#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
+#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596
msgid "using"
msgstr "使用"
-#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
+#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref_feeds.php:388
+#: classes/pref_feeds.php:389
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -1406,199 +1426,204 @@ msgstr ""
"<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
"外。"
-#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
+#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
+#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641
msgid "Right-to-left content"
msgstr "右至左的内容"
-#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
+#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
+#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653
msgid "Always display image attachments"
msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
+#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661
msgid "Cache images locally"
msgstr "本地缓存图片"
-#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
+#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
+#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673
msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
-#: classes/pref_feeds.php:484
+#: classes/pref_feeds.php:485
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: classes/pref_feeds.php:498
+#: classes/pref_feeds.php:499
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: classes/pref_feeds.php:517
+#: classes/pref_feeds.php:518
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "重新订阅以推送更新"
-#: classes/pref_feeds.php:524
+#: classes/pref_feeds.php:525
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
-#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
+#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980
msgid "All done."
msgstr "全部完成。"
-#: classes/pref_feeds.php:1010
+#: classes/pref_feeds.php:1011
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1013
+#: classes/pref_feeds.php:1014
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
-#: classes/pref_feeds.php:1016
+#: classes/pref_feeds.php:1017
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-#: classes/pref_feeds.php:1019
+#: classes/pref_feeds.php:1020
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/pref_feeds.php:1027
+#: classes/pref_feeds.php:1028
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-#: classes/pref_feeds.php:1049
+#: classes/pref_feeds.php:1050
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "订阅选中的信息源"
-#: classes/pref_feeds.php:1074
+#: classes/pref_feeds.php:1075
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
-#: classes/pref_feeds.php:1153
+#: classes/pref_feeds.php:1154
#, php-format
msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
-#: classes/pref_feeds.php:1169
+#: classes/pref_feeds.php:1170
msgid "Create category"
msgstr "创建类别"
-#: classes/pref_feeds.php:1229
+#: classes/pref_feeds.php:1230
msgid "No feed categories defined."
msgstr "没有定义过的信息源类别。"
-#: classes/pref_feeds.php:1235
+#: classes/pref_feeds.php:1236
msgid "Remove selected categories"
msgstr "移除选定的类别"
-#: classes/pref_feeds.php:1259
+#: classes/pref_feeds.php:1260
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/pref_feeds.php:1279
+#: classes/pref_feeds.php:1280
msgid "Inactive feeds"
msgstr "很久不活跃的信息源"
-#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
+#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574
#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
-#: classes/pref_users.php:371
+#: classes/pref_users.php:377
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref_feeds.php:1316
+#: classes/pref_feeds.php:1317
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
+#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331
msgid "Reset sort order"
msgstr "重置排序"
-#: classes/pref_feeds.php:1323
+#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "取消订阅"
+
+#: classes/pref_feeds.php:1326
msgid "Categories"
msgstr "类别"
-#: classes/pref_feeds.php:1326
+#: classes/pref_feeds.php:1329
msgid "Edit categories"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref_feeds.php:1342
+#: classes/pref_feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "更多动作……"
-#: classes/pref_feeds.php:1346
+#: classes/pref_feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "手动清除"
-#: classes/pref_feeds.php:1350
+#: classes/pref_feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空信息源数据"
-#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
+#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593
msgid "Rescore articles"
msgstr "为文章重新评分"
-#: classes/pref_feeds.php:1393
+#: classes/pref_feeds.php:1396
msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
-#: classes/pref_feeds.php:1401
+#: classes/pref_feeds.php:1404
msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1403
+#: classes/pref_feeds.php:1406
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref_feeds.php:1405
+#: classes/pref_feeds.php:1408
#, fuzzy
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr "您可以用 OPML 进行信息源和 Tiny Tiny RSS 偏好设置的导出导入。"
-#: classes/pref_feeds.php:1407
+#: classes/pref_feeds.php:1410
#, fuzzy
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "提醒:OPML 仅可用于默认偏好文件的迁移。"
-#: classes/pref_feeds.php:1420
+#: classes/pref_feeds.php:1423
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "导入 OPML ……"
-#: classes/pref_feeds.php:1424
+#: classes/pref_feeds.php:1427
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref_feeds.php:1426
+#: classes/pref_feeds.php:1429
msgid "Include settings"
msgstr "包含设置"
-#: classes/pref_feeds.php:1430
+#: classes/pref_feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "导出"
-#: classes/pref_feeds.php:1434
+#: classes/pref_feeds.php:1437
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/pref_feeds.php:1436
+#: classes/pref_feeds.php:1439
#, fuzzy
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
@@ -1607,50 +1632,50 @@ msgstr ""
"提醒:公开发布的 OPML 不会包含您的 Tiny Tiny RSS 配置文件、需要认证才能获取的"
"信息源、以及从最受欢迎的信息源中隐藏的信息源。"
-#: classes/pref_feeds.php:1439
+#: classes/pref_feeds.php:1442
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref_feeds.php:1442
+#: classes/pref_feeds.php:1445
#, fuzzy
msgid "Article archive"
msgstr "文章发布时间"
-#: classes/pref_feeds.php:1444
+#: classes/pref_feeds.php:1447
msgid ""
"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: classes/pref_feeds.php:1447
+#: classes/pref_feeds.php:1450
#, fuzzy
msgid "Export my data"
msgstr "导出"
-#: classes/pref_feeds.php:1462
+#: classes/pref_feeds.php:1465
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: classes/pref_feeds.php:1469
+#: classes/pref_feeds.php:1472
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 集成"
-#: classes/pref_feeds.php:1471
+#: classes/pref_feeds.php:1474
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-#: classes/pref_feeds.php:1478
+#: classes/pref_feeds.php:1481
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-#: classes/pref_feeds.php:1486
+#: classes/pref_feeds.php:1489
msgid "Subscribing using bookmarklet"
msgstr "通过书签订阅"
-#: classes/pref_feeds.php:1488
+#: classes/pref_feeds.php:1491
msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
@@ -1658,24 +1683,25 @@ msgstr ""
"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
"以订阅。"
-#: classes/pref_feeds.php:1492
+#: classes/pref_feeds.php:1495
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-#: classes/pref_feeds.php:1496
+#: classes/pref_feeds.php:1499
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: classes/pref_feeds.php:1500
-msgid "Published & shared articles and generated feeds"
+#: classes/pref_feeds.php:1503
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布、已分享的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref_feeds.php:1502
+#: classes/pref_feeds.php:1505
msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref_feeds.php:1504
+#: classes/pref_feeds.php:1507
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -1683,31 +1709,31 @@ msgstr ""
"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
"阅。"
-#: classes/pref_feeds.php:1510
+#: classes/pref_feeds.php:1513
msgid "Display URL"
msgstr "显示 URL"
-#: classes/pref_feeds.php:1513
+#: classes/pref_feeds.php:1516
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/pref_feeds.php:1515
+#: classes/pref_feeds.php:1518
msgid "Articles shared by URL"
msgstr "通过 URL 分享的文章"
-#: classes/pref_feeds.php:1517
+#: classes/pref_feeds.php:1520
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-#: classes/pref_feeds.php:1520
+#: classes/pref_feeds.php:1523
msgid "Unshare all articles"
msgstr "取消所有分享"
-#: classes/pref_feeds.php:1526
+#: classes/pref_feeds.php:1529
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: classes/pref_feeds.php:1535
+#: classes/pref_feeds.php:1538
msgid ""
"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
@@ -1715,17 +1741,17 @@ msgstr ""
"更新 Twitter 信息源之前,您必须在 Twitter.com 上注册这个 Tiny Tiny RSS 的实"
"例。"
-#: classes/pref_feeds.php:1537
+#: classes/pref_feeds.php:1540
msgid ""
"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
"access your Twitter feeds."
msgstr "您已经成功在 Twitter.com 上注册并获取您的 Twitter 信息源的访问权。"
-#: classes/pref_feeds.php:1541
+#: classes/pref_feeds.php:1544
msgid "Register with Twitter.com"
msgstr "在 Twitter.com 上注册"
-#: classes/pref_feeds.php:1547
+#: classes/pref_feeds.php:1550
msgid "Clear stored credentials"
msgstr "清空保存的个人信息"
@@ -1743,7 +1769,7 @@ msgid "Created filter <b>%s</b>"
msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
-#: classes/pref_users.php:385
+#: classes/pref_users.php:391
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -1771,7 +1797,7 @@ msgstr "上次连接"
msgid "Stored feeds"
msgstr "保存的信息源"
-#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
+#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
msgid "Click to edit"
msgstr "点击进行编辑"
@@ -1812,97 +1838,103 @@ msgstr "请输入一个新密码。"
msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "两次输入的密码不一致。"
-#: classes/pref_prefs.php:51
+#: classes/pref_prefs.php:64
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码更改成功。"
-#: classes/pref_prefs.php:53
+#: classes/pref_prefs.php:66
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码输入错误。"
-#: classes/pref_prefs.php:79
+#: classes/pref_prefs.php:88
msgid "The configuration was saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: classes/pref_prefs.php:94
+#: classes/pref_prefs.php:103
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "未知选项: %s"
-#: classes/pref_prefs.php:108
+#: classes/pref_prefs.php:117
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的个人数据已保存。"
-#: classes/pref_prefs.php:150
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人信息"
+#: classes/pref_prefs.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
-#: classes/pref_prefs.php:177
+#: classes/pref_prefs.php:186
msgid "Full name"
msgstr "姓名"
-#: classes/pref_prefs.php:181
+#: classes/pref_prefs.php:190
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
-#: classes/pref_prefs.php:186
+#: classes/pref_prefs.php:195
msgid "Access level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref_prefs.php:196
+#: classes/pref_prefs.php:205
msgid "Save data"
msgstr "保存信息"
-#: classes/pref_prefs.php:208
+#: classes/pref_prefs.php:214
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: classes/pref_prefs.php:236
+#: classes/pref_prefs.php:242
msgid "Old password"
msgstr "原密码"
-#: classes/pref_prefs.php:239
+#: classes/pref_prefs.php:245
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: classes/pref_prefs.php:244
+#: classes/pref_prefs.php:250
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
-#: classes/pref_prefs.php:254
+#: classes/pref_prefs.php:260
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: classes/pref_prefs.php:339
+#: classes/pref_prefs.php:345
msgid "Select theme"
msgstr "选择主题"
-#: classes/pref_prefs.php:391
+#: classes/pref_prefs.php:397
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
-#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
-#: classes/pref_prefs.php:422
+#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423
+#: classes/pref_prefs.php:428
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
+#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428
msgid "No"
msgstr "否"
-#: classes/pref_prefs.php:456
+#: classes/pref_prefs.php:462
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref_prefs.php:482
+#: classes/pref_prefs.php:468
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref_prefs.php:493
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: classes/pref_prefs.php:485
+#: classes/pref_prefs.php:496
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref_prefs.php:488
+#: classes/pref_prefs.php:499
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
@@ -1914,7 +1946,7 @@ msgstr "用户详细资料"
msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
-#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
+#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"
@@ -1946,22 +1978,22 @@ msgstr "更改密码为:"
msgid "E-mail: "
msgstr "电子邮件:"
-#: classes/pref_users.php:255
+#: classes/pref_users.php:257
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref_users.php:262
+#: classes/pref_users.php:264
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: classes/pref_users.php:266
+#: classes/pref_users.php:268
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-#: classes/pref_users.php:285
+#: classes/pref_users.php:291
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Changed password of user <b>%s</b>\n"
@@ -1970,32 +2002,32 @@ msgstr ""
"更改用户 <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
-#: classes/pref_users.php:292
+#: classes/pref_users.php:298
#, php-format
msgid "Notifying <b>%s</b>."
msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
-#: classes/pref_users.php:329
+#: classes/pref_users.php:335
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/pref_users.php:389
+#: classes/pref_users.php:395
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: classes/pref_users.php:432
+#: classes/pref_users.php:438
msgid "Access Level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref_users.php:434
+#: classes/pref_users.php:440
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: classes/pref_users.php:474
+#: classes/pref_users.php:480
msgid "No users defined."
msgstr "没有定义用户。"
-#: classes/pref_users.php:476
+#: classes/pref_users.php:482
msgid "No matching users found."
msgstr "没有匹配的用户。"
@@ -2003,23 +2035,23 @@ msgstr "没有匹配的用户。"
msgid "Read it later"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
+#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: classes/rpc.php:741
+#: classes/rpc.php:742
msgid "Your request could not be completed."
msgstr "您的请求无法完成。"
-#: classes/rpc.php:745
+#: classes/rpc.php:746
msgid "Feed update has been scheduled."
msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
-#: classes/rpc.php:753
+#: classes/rpc.php:754
msgid "Category update has been scheduled."
msgstr "分类更新已列入任务计划。"
-#: classes/rpc.php:766
+#: classes/rpc.php:767
msgid "Can't update this kind of feed."
msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
@@ -2035,74 +2067,74 @@ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
msgid "Share on Twitter"
msgstr "在 Twitter 上分享"
-#: include/functions.php:838
+#: include/functions.php:888
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
-#: include/functions.php:912
+#: include/functions.php:962
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions.php:2055
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
+#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945
msgid "Click to play"
msgstr "点击播放"
-#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: include/functions.php:3236
+#: include/functions.php:3285
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:4061
+#: include/functions.php:4104
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions.php:4476
+#: include/functions.php:4514
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: include/functions.php:4660
+#: include/functions.php:4698
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions.php:4700
+#: include/functions.php:4738
msgid "Attachment:"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:4702
+#: include/functions.php:4740
msgid "Attachments:"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:5091
+#: include/functions.php:5171
#, php-format
msgid "%d archived articles"
msgstr "%d 个存档的文章"
-#: include/functions.php:5115
+#: include/functions.php:5195
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions.php:5161
+#: include/functions.php:5241
#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "无法找到必要的表结构文件,需要版本:"
-#: include/functions.php:5166
+#: include/functions.php:5246
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5325
+#: include/functions.php:5405
#, php-format
msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5331
+#: include/functions.php:5411
msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
@@ -2218,125 +2250,134 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses server timezone"
+msgstr "用户所在时区"
+
+#: include/localized_schema.php:33
msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: include/localized_schema.php:34
msgid "Default interval between feed updates"
msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: include/localized_schema.php:35
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "同时显示的文章数量"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: include/localized_schema.php:36
msgid "Allow duplicate posts"
msgstr "允许重复文章"
-#: include/localized_schema.php:36
+#: include/localized_schema.php:37
msgid "Enable feed categories"
msgstr "启用信息源分类"
-#: include/localized_schema.php:37
+#: include/localized_schema.php:38
msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "在标题列表中显示内容预览"
-#: include/localized_schema.php:38
+#: include/localized_schema.php:39
msgid "Short date format"
msgstr "短时间格式"
-#: include/localized_schema.php:39
+#: include/localized_schema.php:40
msgid "Long date format"
msgstr "长时间格式"
-#: include/localized_schema.php:40
+#: include/localized_schema.php:41
msgid "Combined feed display"
msgstr "合并显示模式"
-#: include/localized_schema.php:41
+#: include/localized_schema.php:42
msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
-#: include/localized_schema.php:42
+#: include/localized_schema.php:43
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "自动显示下一个信息源"
-#: include/localized_schema.php:43
+#: include/localized_schema.php:44
msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr "以未读文章数量排序信息源"
-#: include/localized_schema.php:44
+#: include/localized_schema.php:45
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
-#: include/localized_schema.php:45
+#: include/localized_schema.php:46
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "启用电子邮件摘要"
-#: include/localized_schema.php:46
+#: include/localized_schema.php:47
msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
-#: include/localized_schema.php:47
+#: include/localized_schema.php:48
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "自动标记文章为已读"
-#: include/localized_schema.php:48
+#: include/localized_schema.php:49
msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
-#: include/localized_schema.php:49
+#: include/localized_schema.php:50
msgid "Blacklisted tags"
msgstr "被列入黑名单的标签"
-#: include/localized_schema.php:50
+#: include/localized_schema.php:51
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
-#: include/localized_schema.php:51
+#: include/localized_schema.php:52
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
-#: include/localized_schema.php:52
+#: include/localized_schema.php:53
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr "在组合模式下自动展开文章"
-#: include/localized_schema.php:53
+#: include/localized_schema.php:54
msgid "Purge unread articles"
msgstr "清除未读文章"
-#: include/localized_schema.php:54
+#: include/localized_schema.php:55
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
-#: include/localized_schema.php:55
+#: include/localized_schema.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
-#: include/localized_schema.php:56
+#: include/localized_schema.php:57
msgid "Do not show images in articles"
msgstr "不要显示文章中的图片"
-#: include/localized_schema.php:57
+#: include/localized_schema.php:58
msgid "Enable external API"
msgstr "允许使用外部 API"
-#: include/localized_schema.php:58
+#: include/localized_schema.php:59
msgid "User timezone"
msgstr "用户所在时区"
-#: include/localized_schema.php:59
+#: include/localized_schema.php:60
msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "以信息源的日期排序"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
+#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: include/localized_schema.php:62
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "使用 SSL 证书登录"
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
#: include/login_form.php:139
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
@@ -2469,62 +2510,62 @@ msgstr "无法下载指定的 URL 。"
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:977
+#: js/functions.js:980
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
+#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168
msgid "Filter Test Results"
msgstr "过滤器测试结果"
-#: js/functions.js:1045
+#: js/functions.js:1048
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
+#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1173
+#: js/functions.js:1176
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1204
+#: js/functions.js:1207
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
+#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:1400
+#: js/functions.js:1406
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:1438
+#: js/functions.js:1444
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
-#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
-#: js/prefs.js:1392
+#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
+#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
+#: js/prefs.js:1395
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1541
+#: js/functions.js:1547
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1580
+#: js/functions.js:1586
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
+#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
@@ -2550,203 +2591,208 @@ msgstr "请输入登录名:"
msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
-#: js/prefs.js:134
+#: js/prefs.js:137
msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/prefs.js:138
+#: js/prefs.js:141
msgid "Remove filter %s?"
msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-#: js/prefs.js:272
+#: js/prefs.js:275
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
+#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
msgid "No labels are selected."
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
-#: js/prefs.js:302
+#: js/prefs.js:305
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
-#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
+#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
msgid "No users are selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:337
+#: js/prefs.js:340
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
+#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
msgid "No filters are selected."
msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/prefs.js:371
+#: js/prefs.js:374
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/prefs.js:405
+#: js/prefs.js:408
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请仅选择一个信息源。"
-#: js/prefs.js:411
+#: js/prefs.js:414
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
-#: js/prefs.js:433
+#: js/prefs.js:436
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
-#: js/prefs.js:471
+#: js/prefs.js:474
msgid "Login field cannot be blank."
msgstr "请填写登录信息。"
-#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
+#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
msgid "Please select only one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:530
+#: js/prefs.js:533
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:595
+#: js/prefs.js:598
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请仅选择一个过滤器。"
-#: js/prefs.js:652
+#: js/prefs.js:655
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "编辑多个信息源"
-#: js/prefs.js:676
+#: js/prefs.js:679
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "保存对信息源的更改?"
-#: js/prefs.js:768
+#: js/prefs.js:771
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 导入"
-#: js/prefs.js:795
+#: js/prefs.js:798
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:811
+#: js/prefs.js:814
#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:938
+#: js/prefs.js:941
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1149
+#: js/prefs.js:1152
msgid "Feed Categories"
msgstr "信息源类别"
-#: js/prefs.js:1158
+#: js/prefs.js:1161
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选中的类别?"
-#: js/prefs.js:1177
+#: js/prefs.js:1180
msgid "No categories are selected."
msgstr "没有选中任何类别。"
-#: js/prefs.js:1218
+#: js/prefs.js:1221
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近没更新的信息源"
-#: js/prefs.js:1267
+#: js/prefs.js:1270
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-#: js/prefs.js:1376
+#: js/prefs.js:1379
msgid "Rescore articles in selected feeds?"
msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-#: js/prefs.js:1399
+#: js/prefs.js:1402
msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
-#: js/prefs.js:1419
+#: js/prefs.js:1422
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-#: js/prefs.js:1456
+#: js/prefs.js:1459
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好文件的设置"
-#: js/prefs.js:1465
+#: js/prefs.js:1468
msgid ""
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-#: js/prefs.js:1483
+#: js/prefs.js:1486
msgid "No profiles are selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
-#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
+#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "启用选中的偏好文件?"
-#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
+#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-#: js/prefs.js:1568
+#: js/prefs.js:1571
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1587
+#: js/prefs.js:1590
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1670
+#: js/prefs.js:1673
msgid "Label Editor"
msgstr "编辑预定义标签"
-#: js/prefs.js:1733
+#: js/prefs.js:1736
msgid ""
"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
msgstr "这将会清空所有保存过的 Twitter 认证信息。是否继续?"
-#: js/prefs.js:1804
+#: js/prefs.js:1807
msgid "Link Instance"
msgstr "链接实例"
-#: js/prefs.js:1855
+#: js/prefs.js:1858
msgid "Edit Instance"
msgstr "编辑实例"
-#: js/prefs.js:1904
+#: js/prefs.js:1907
msgid "Remove selected instances?"
msgstr "移除选中的实例?"
-#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
+#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936
msgid "No instances are selected."
msgstr "未选中任何实例。"
-#: js/prefs.js:1938
+#: js/prefs.js:1941
msgid "Please select only one instance."
msgstr "请仅选择一个实例。"
-#: js/prefs.js:1973
+#: js/prefs.js:1976
#, fuzzy
msgid "Export Data"
msgstr "导出"
-#: js/prefs.js:2000
+#: js/prefs.js:2003
msgid ""
"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2053
+#: js/prefs.js:2056
#, fuzzy
msgid "Data Import"
msgstr "导入"
+#: js/prefs.js:2091
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "正在订阅信息源……"
+
#: js/share_button.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
@@ -2849,6 +2895,9 @@ msgstr "播放中……"
msgid "Click to pause"
msgstr "点击暂停"
+#~ msgid "Personal data"
+#~ msgstr "个人信息"
+
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "关于……"