diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2014-09-06 15:11:06 +0400 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2014-09-06 15:11:06 +0400 |
commit | f8eb8d78acef8beead4882cd46c2a36a3250809f (patch) | |
tree | b3a6d24ecb8f26c81dbe661326282d997b9adcc5 /locale/zh_TW/LC_MESSAGES | |
parent | 6bc50a82fb93c1646d4918ad4b939e5c430dab88 (diff) |
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 42027 -> 38696 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 686 |
2 files changed, 301 insertions, 385 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 0a2973411..f95fac0cf 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 86e6421b1..bd7ed8e42 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n" @@ -163,26 +163,17 @@ msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。" #: classes/pref/filters.php:704 #: classes/pref/feeds.php:1367 #: js/feedlist.js:126 -#: js/feedlist.js:450 -#: js/functions.js:446 -#: js/functions.js:784 #: js/functions.js:1218 #: js/functions.js:1352 #: js/functions.js:1664 #: js/prefs.js:653 #: js/prefs.js:854 -#: js/prefs.js:1441 -#: js/prefs.js:1494 -#: js/prefs.js:1534 -#: js/prefs.js:1551 -#: js/prefs.js:1567 -#: js/prefs.js:1587 #: js/prefs.js:1760 #: js/prefs.js:1776 #: js/prefs.js:1794 -#: js/tt-rss.js:514 -#: js/tt-rss.js:531 -#: js/viewfeed.js:859 +#: js/tt-rss.js:55 +#: js/tt-rss.js:515 +#: js/viewfeed.js:741 #: js/viewfeed.js:1316 #: plugins/import_export/import_export.js:17 #: plugins/updater/updater.js:17 @@ -385,8 +376,8 @@ msgid "Filters" msgstr "過濾器" #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1263 -#: include/functions.php:1927 +#: include/functions.php:1264 +#: include/functions.php:1916 #: classes/pref/labels.php:90 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -477,10 +468,10 @@ msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" #: include/digest.php:109 -#: include/functions.php:1272 -#: include/functions.php:1828 -#: include/functions.php:1913 -#: include/functions.php:1935 +#: include/functions.php:1273 +#: include/functions.php:1817 +#: include/functions.php:1902 +#: include/functions.php:1924 #: classes/opml.php:421 #: classes/pref/feeds.php:226 msgid "Uncategorized" @@ -572,7 +563,6 @@ msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" #: include/functions2.php:67 -#: js/viewfeed.js:2039 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" @@ -702,7 +692,7 @@ msgid "Go to" msgstr "跳到……" #: include/functions2.php:97 -#: include/functions.php:1986 +#: include/functions.php:1975 msgid "All articles" msgstr "全部文章" @@ -711,8 +701,7 @@ msgid "Fresh" msgstr "" #: include/functions2.php:101 -#: js/tt-rss.js:460 -#: js/tt-rss.js:642 +#: js/tt-rss.js:461 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" @@ -746,13 +735,13 @@ msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" #: include/functions2.php:1263 -#: classes/feeds.php:708 +#: classes/feeds.php:714 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" #: include/functions2.php:1267 -#: classes/feeds.php:712 +#: classes/feeds.php:718 msgid "comments" msgstr "回應" @@ -767,17 +756,17 @@ msgid "no tags" msgstr "無標籤" #: include/functions2.php:1351 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/feeds.php:700 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" #: include/functions2.php:1383 -#: classes/feeds.php:646 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" #: include/functions2.php:1396 -#: classes/feeds.php:659 +#: classes/feeds.php:665 #: classes/pref/feeds.php:569 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" @@ -817,40 +806,35 @@ msgstr "未知類型" msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: include/functions2.php:2394 -#, php-format -msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" -msgstr "" - -#: include/functions.php:1261 -#: include/functions.php:1925 +#: include/functions.php:1262 +#: include/functions.php:1914 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: include/functions.php:1776 -#: classes/feeds.php:1118 +#: include/functions.php:1765 +#: classes/feeds.php:1124 #: classes/pref/filters.php:169 #: classes/pref/filters.php:447 msgid "All feeds" msgstr "全部摘要" -#: include/functions.php:1980 +#: include/functions.php:1969 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: include/functions.php:1982 +#: include/functions.php:1971 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: include/functions.php:1984 +#: include/functions.php:1973 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: include/functions.php:1988 +#: include/functions.php:1977 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: include/functions.php:1990 +#: include/functions.php:1979 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" @@ -945,9 +929,9 @@ msgstr "儲存" #: classes/article.php:205 #: classes/handler/public.php:503 #: classes/handler/public.php:537 -#: classes/feeds.php:1047 -#: classes/feeds.php:1097 -#: classes/feeds.php:1157 +#: classes/feeds.php:1053 +#: classes/feeds.php:1103 +#: classes/feeds.php:1163 #: classes/pref/users.php:170 #: classes/pref/labels.php:81 #: classes/pref/filters.php:428 @@ -1257,7 +1241,7 @@ msgid "Feed:" msgstr "摘要:" #: classes/feeds.php:201 -#: classes/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:849 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" @@ -1265,82 +1249,82 @@ msgstr "找不到摘要。" msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:375 +#: classes/feeds.php:381 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:434 -#: classes/feeds.php:529 +#: classes/feeds.php:440 +#: classes/feeds.php:535 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:586 +#: classes/feeds.php:592 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:746 +#: classes/feeds.php:752 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:749 +#: classes/feeds.php:755 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:752 +#: classes/feeds.php:758 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:756 +#: classes/feeds.php:762 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:758 +#: classes/feeds.php:764 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:773 -#: classes/feeds.php:938 +#: classes/feeds.php:779 +#: classes/feeds.php:944 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:783 -#: classes/feeds.php:948 +#: classes/feeds.php:789 +#: classes/feeds.php:954 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:928 +#: classes/feeds.php:934 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:985 -#: classes/feeds.php:993 +#: classes/feeds.php:991 +#: classes/feeds.php:999 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:999 +#: classes/feeds.php:1005 #: classes/pref/feeds.php:590 #: classes/pref/feeds.php:801 #: classes/pref/feeds.php:1781 msgid "Place in category:" msgstr "加入到類別:" -#: classes/feeds.php:1007 +#: classes/feeds.php:1013 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:1019 +#: classes/feeds.php:1025 #: classes/pref/users.php:133 #: classes/pref/feeds.php:620 #: classes/pref/feeds.php:837 msgid "Authentication" msgstr "登入驗證" -#: classes/feeds.php:1023 +#: classes/feeds.php:1029 #: classes/pref/users.php:397 #: classes/pref/feeds.php:626 #: classes/pref/feeds.php:841 @@ -1348,7 +1332,7 @@ msgstr "登入驗證" msgid "Login" msgstr "登入" -#: classes/feeds.php:1026 +#: classes/feeds.php:1032 #: classes/pref/prefs.php:261 #: classes/pref/feeds.php:639 #: classes/pref/feeds.php:847 @@ -1356,22 +1340,22 @@ msgstr "登入" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: classes/feeds.php:1036 +#: classes/feeds.php:1042 msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證" -#: classes/feeds.php:1041 -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1047 +#: classes/feeds.php:1101 #: classes/pref/feeds.php:1816 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" -#: classes/feeds.php:1044 +#: classes/feeds.php:1050 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1067 -#: classes/feeds.php:1156 +#: classes/feeds.php:1073 +#: classes/feeds.php:1162 #: classes/pref/users.php:324 #: classes/pref/filters.php:665 #: classes/pref/feeds.php:1298 @@ -1379,19 +1363,19 @@ msgstr "更多摘要" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1071 +#: classes/feeds.php:1077 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1072 +#: classes/feeds.php:1078 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1075 +#: classes/feeds.php:1081 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1096 +#: classes/feeds.php:1102 #: classes/pref/users.php:350 #: classes/pref/labels.php:284 #: classes/pref/filters.php:418 @@ -1401,19 +1385,19 @@ msgstr "限制:" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/feeds.php:1107 +#: classes/feeds.php:1113 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1115 +#: classes/feeds.php:1121 msgid "Limit search to:" msgstr "限制搜尋條件:" -#: classes/feeds.php:1131 +#: classes/feeds.php:1137 msgid "This feed" msgstr "本摘要" -#: classes/feeds.php:1152 +#: classes/feeds.php:1158 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" @@ -1765,7 +1749,6 @@ msgid "Save rule" msgstr "保存" #: classes/pref/filters.php:905 -#: js/functions.js:1022 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" @@ -1987,7 +1970,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" #: classes/pref/prefs.php:54 -#: js/prefs.js:1687 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -2843,30 +2825,18 @@ msgstr "已經準備好開始更新。" msgid "Start update" msgstr "開始更新" -#: js/feedlist.js:406 -#: js/feedlist.js:434 -msgid "Mark all articles in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:425 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:428 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:431 -#, fuzzy -msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - #: js/functions.js:62 msgid "The error will be reported to the configured log destination." msgstr "" +#: js/functions.js:90 +msgid "Report to tt-rss.org" +msgstr "" + +#: js/functions.js:93 +msgid "Close" +msgstr "" + #: js/functions.js:104 #, fuzzy msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." @@ -2877,89 +2847,6 @@ msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽 msgid "Click to close" msgstr "點擊暫停" -#: js/functions.js:612 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:694 -msgid "Upload complete." -msgstr "上傳完成!" - -#: js/functions.js:718 -msgid "Remove stored feed icon?" -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:723 -msgid "Removing feed icon..." -msgstr "移除已保存的摘要圖示?" - -#: js/functions.js:728 -msgid "Feed icon removed." -msgstr "摘要圖示已移除。" - -#: js/functions.js:750 -msgid "Please select an image file to upload." -msgstr "請選擇圖片文件上傳。" - -#: js/functions.js:752 -msgid "Upload new icon for this feed?" -msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" - -#: js/functions.js:753 -msgid "Uploading, please wait..." -msgstr "上傳中,請稍候……" - -#: js/functions.js:769 -msgid "Please enter label caption:" -msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" - -#: js/functions.js:774 -msgid "Can't create label: missing caption." -msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" - -#: js/functions.js:817 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "訂閱摘要" - -#: js/functions.js:836 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:851 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已訂閱至 %s" - -#: js/functions.js:856 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 無效。" - -#: js/functions.js:859 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" - -#: js/functions.js:871 -#, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: js/functions.js:883 -#, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "無法下載指定的 URL 。" - -#: js/functions.js:887 -msgid "XML validation failed: %s" -msgstr "" - -#: js/functions.js:892 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" - -#: js/functions.js:1022 -#, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "編輯過濾器" - #: js/functions.js:1048 #, fuzzy msgid "Edit action" @@ -2979,7 +2866,8 @@ msgid "Subscription reset." msgstr "訂閱摘要" #: js/functions.js:1236 -#: js/tt-rss.js:677 +#: js/tt-rss.js:678 +#, perl-format msgid "Unsubscribe from %s?" msgstr "從 %s 取消訂閱?" @@ -2996,31 +2884,9 @@ msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?" #: js/functions.js:1381 -#: js/prefs.js:1218 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1568 -#: js/tt-rss.js:425 -#: js/tt-rss.js:658 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/functions.js:1583 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" - -#: js/functions.js:1589 -#: js/prefs.js:99 -#: js/prefs.js:211 -#: js/prefs.js:736 -msgid "Saving data..." -msgstr " 儲存資料" - -#: js/functions.js:1621 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多摘要" - #: js/functions.js:1682 #: js/functions.js:1792 #: js/prefs.js:414 @@ -3028,8 +2894,6 @@ msgstr "更多摘要" #: js/prefs.js:476 #: js/prefs.js:629 #: js/prefs.js:649 -#: js/prefs.js:1194 -#: js/prefs.js:1339 msgid "No feeds are selected." msgstr "沒有選擇任何摘要。" @@ -3042,19 +2906,13 @@ msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" #: js/functions.js:1774 -#: js/prefs.js:1176 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" #: js/functions.js:1777 -#: js/prefs.js:1179 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1875 -msgid "Help" -msgstr "說明" - #: js/PrefFeedTree.js:48 msgid "Edit category" msgstr "編輯類別" @@ -3083,6 +2941,14 @@ msgstr "使用者新增中..." msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" +#: js/prefs.js:99 +#: js/prefs.js:211 +#: js/prefs.js:736 +#: plugins/instances/instances.js:26 +#: plugins/instances/instances.js:89 +msgid "Saving data..." +msgstr " 儲存資料" + #: js/prefs.js:134 msgid "Edit Filter" msgstr "編輯過濾器" @@ -3107,7 +2973,6 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除選取的預定義標籤?" #: js/prefs.js:312 -#: js/prefs.js:1380 msgid "No labels are selected." msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" @@ -3232,121 +3097,6 @@ msgstr "匯入中,請稍候……" msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/prefs.js:1083 -msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1089 -#, fuzzy -msgid "Removing category..." -msgstr "建立類別" - -#: js/prefs.js:1110 -msgid "Remove selected categories?" -msgstr "移除所有選擇的類別?" - -#: js/prefs.js:1113 -#, fuzzy -msgid "Removing selected categories..." -msgstr "移除選定的類別" - -#: js/prefs.js:1126 -msgid "No categories are selected." -msgstr "沒有選取任何類別。" - -#: js/prefs.js:1134 -#, fuzzy -msgid "Category title:" -msgstr "類別" - -#: js/prefs.js:1138 -#, fuzzy -msgid "Creating category..." -msgstr "建立過濾器" - -#: js/prefs.js:1165 -msgid "Feeds without recent updates" -msgstr "最近沒更新的摘要" - -#: js/prefs.js:1214 -msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" -msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" - -#: js/prefs.js:1303 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "清空摘要數據" - -#: js/prefs.js:1323 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" - -#: js/prefs.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" - -#: js/prefs.js:1346 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" - -#: js/prefs.js:1349 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "為摘要重新評分" - -#: js/prefs.js:1366 -msgid "Reset selected labels to default colors?" -msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" - -#: js/prefs.js:1403 -msgid "Settings Profiles" -msgstr "偏好設定的設定" - -#: js/prefs.js:1412 -msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." -msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" - -#: js/prefs.js:1415 -msgid "Removing selected profiles..." -msgstr "移除選取的偏好設定檔" - -#: js/prefs.js:1430 -msgid "No profiles are selected." -msgstr "未選擇偏好設定。" - -#: js/prefs.js:1438 -#: js/prefs.js:1491 -msgid "Activate selected profile?" -msgstr "啟用選取的偏好設定?" - -#: js/prefs.js:1454 -#: js/prefs.js:1507 -msgid "Please choose a profile to activate." -msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" - -#: js/prefs.js:1459 -msgid "Creating profile..." -msgstr "建立偏好設定檔..." - -#: js/prefs.js:1515 -msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" -msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" - -#: js/prefs.js:1518 -#: plugins/share/share_prefs.js:6 -msgid "Clearing URLs..." -msgstr "" - -#: js/prefs.js:1525 -#, fuzzy -msgid "Generated URLs cleared." -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: js/prefs.js:1616 -msgid "Label Editor" -msgstr "編輯預定義標籤" - #: js/prefs.js:1738 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" @@ -3368,57 +3118,44 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: js/tt-rss.js:384 +#: js/tt-rss.js:385 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:496 +#: js/tt-rss.js:426 +#: js/tt-rss.js:659 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" + +#: js/tt-rss.js:497 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:645 -msgid "Select item(s) by tags" -msgstr "透過自訂標籤選擇" - -#: js/tt-rss.js:666 +#: js/tt-rss.js:667 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" -#: js/tt-rss.js:671 -#: js/tt-rss.js:824 +#: js/tt-rss.js:672 +#: js/tt-rss.js:825 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:819 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" -#: js/tt-rss.js:829 +#: js/tt-rss.js:830 +#, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?" -#: js/tt-rss.js:832 +#: js/tt-rss.js:833 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" -#: js/tt-rss.js:973 -msgid "New version available!" -msgstr "有可用的新版本啦!" - -#: js/viewfeed.js:113 -#: js/viewfeed.js:184 -#: js/viewfeed.js:1326 -#, fuzzy -msgid "Click to open next unread feed." -msgstr "點擊以編輯摘要" - -#: js/viewfeed.js:117 -msgid "Cancel search" -msgstr "取消搜尋" - #: js/viewfeed.js:476 msgid "Unstar article" msgstr "取消此文章標示星星" @@ -3436,16 +3173,13 @@ msgid "Publish article" msgstr "發布文章" #: js/viewfeed.js:690 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" #: js/viewfeed.js:762 #: js/viewfeed.js:790 -#: js/viewfeed.js:817 -#: js/viewfeed.js:882 -#: js/viewfeed.js:916 #: js/viewfeed.js:1038 #: js/viewfeed.js:1081 #: js/viewfeed.js:1134 @@ -3456,25 +3190,25 @@ msgid "No articles are selected." msgstr "沒有選取任何文章。" #: js/viewfeed.js:1046 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" #: js/viewfeed.js:1048 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" #: js/viewfeed.js:1090 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" #: js/viewfeed.js:1093 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" @@ -3484,7 +3218,7 @@ msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update. msgstr "" #: js/viewfeed.js:1140 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" @@ -3498,28 +3232,15 @@ msgstr "編輯文章的自訂標籤" msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1438 -msgid "No article is selected." -msgstr "未選取任何文章。" - -#: js/viewfeed.js:1473 -msgid "No articles found to mark" -msgstr "未找到需要標記的文章" - -#: js/viewfeed.js:1475 +#: js/viewfeed.js:1326 #, fuzzy -msgid "Mark %d article as read?" -msgid_plural "Mark %d articles as read?" -msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" +msgid "Click to open next unread feed." +msgstr "點擊以編輯摘要" #: js/viewfeed.js:1984 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1990 -msgid "Display article URL" -msgstr "顯示文章網址" - #: js/viewfeed.js:2090 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" @@ -3570,6 +3291,7 @@ msgid "Export Data" msgstr "" #: plugins/import_export/import_export.js:40 +#, perl-format msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." msgstr[0] "" @@ -3582,6 +3304,15 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" +#: plugins/mail/mail.js:36 +msgid "Error sending email:" +msgstr "" + +#: plugins/mail/mail.js:38 +#, fuzzy +msgid "Your message has been sent." +msgstr "您的個人數據已儲存。" + #: plugins/note/note.js:17 #, fuzzy msgid "Saving article note..." @@ -3631,6 +3362,10 @@ msgstr "請僅選擇一個實例。" msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" +#: plugins/share/share_prefs.js:6 +msgid "Clearing URLs..." +msgstr "" + #: plugins/share/share_prefs.js:13 msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" @@ -3660,6 +3395,187 @@ msgstr "正在取消分享..." msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." msgstr "" +#~ msgid "Mark all articles in %s as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" +#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#~ msgid "Upload complete." +#~ msgstr "上傳完成!" + +#~ msgid "Remove stored feed icon?" +#~ msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#~ msgid "Removing feed icon..." +#~ msgstr "移除已保存的摘要圖示?" + +#~ msgid "Feed icon removed." +#~ msgstr "摘要圖示已移除。" + +#~ msgid "Please select an image file to upload." +#~ msgstr "請選擇圖片文件上傳。" + +#~ msgid "Upload new icon for this feed?" +#~ msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" + +#~ msgid "Uploading, please wait..." +#~ msgstr "上傳中,請稍候……" + +#~ msgid "Please enter label caption:" +#~ msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" + +#~ msgid "Can't create label: missing caption." +#~ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" + +#~ msgid "Subscribe to Feed" +#~ msgstr "訂閱摘要" + +#~ msgid "Subscribed to %s" +#~ msgstr "已訂閱至 %s" + +#~ msgid "Specified URL seems to be invalid." +#~ msgstr "指定的 URL 無效。" + +#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +#~ msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand to select feed" +#~ msgstr "編輯選定的摘要" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +#~ msgstr "無法下載指定的 URL 。" + +#~ msgid "You are already subscribed to this feed." +#~ msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit rule" +#~ msgstr "編輯過濾器" + +#~ msgid "Edit Feed" +#~ msgstr "編輯摘要" + +#~ msgid "More Feeds" +#~ msgstr "更多摘要" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "說明" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing category..." +#~ msgstr "建立類別" + +#~ msgid "Remove selected categories?" +#~ msgstr "移除所有選擇的類別?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing selected categories..." +#~ msgstr "移除選定的類別" + +#~ msgid "No categories are selected." +#~ msgstr "沒有選取任何類別。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Category title:" +#~ msgstr "類別" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating category..." +#~ msgstr "建立過濾器" + +#~ msgid "Feeds without recent updates" +#~ msgstr "最近沒更新的摘要" + +#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" +#~ msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "清空摘要數據" + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "為摘要重新評分" + +#~ msgid "Reset selected labels to default colors?" +#~ msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" + +#~ msgid "Settings Profiles" +#~ msgstr "偏好設定的設定" + +#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." +#~ msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" + +#~ msgid "Removing selected profiles..." +#~ msgstr "移除選取的偏好設定檔" + +#~ msgid "No profiles are selected." +#~ msgstr "未選擇偏好設定。" + +#~ msgid "Activate selected profile?" +#~ msgstr "啟用選取的偏好設定?" + +#~ msgid "Please choose a profile to activate." +#~ msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" + +#~ msgid "Creating profile..." +#~ msgstr "建立偏好設定檔..." + +#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" +#~ msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generated URLs cleared." +#~ msgstr "產生一個新的 URL" + +#~ msgid "Label Editor" +#~ msgstr "編輯預定義標籤" + +#~ msgid "Select item(s) by tags" +#~ msgstr "透過自訂標籤選擇" + +#~ msgid "New version available!" +#~ msgstr "有可用的新版本啦!" + +#~ msgid "Cancel search" +#~ msgstr "取消搜尋" + +#~ msgid "No article is selected." +#~ msgstr "未選取任何文章。" + +#~ msgid "No articles found to mark" +#~ msgstr "未找到需要標記的文章" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark %d article as read?" +#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?" +#~ msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" + +#~ msgid "Display article URL" +#~ msgstr "顯示文章網址" + #~ msgid "From:" #~ msgstr "發信人:" |