diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-08-15 13:47:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2019-08-15 13:47:39 +0300 |
commit | 7ab99f0c327ce069b36d349c0abfdc56c58a70b0 (patch) | |
tree | aa70b0507a41fcd7b9529ab48021f391a792a18e /locale/zh_TW/LC_MESSAGES | |
parent | 5648b836aa22425e2f5dd22c3c0d2082c197dc5c (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 52891 -> 51217 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 547 |
2 files changed, 258 insertions, 289 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex 2fb1e78e3..e58f9bf42 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 920033dd5..616791556 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-20 15:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:15+0000\n" "Last-Translator: 洪偉翔 <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/" -"tt-rss/messages/zh_Hant/>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗" #: js/CommonDialogs.js:371 #: js/Feeds.js:344 #: js/Feeds.js:422 -#: js/Headlines.js:282 +#: js/Headlines.js:285 #: js/PrefFeedTree.js:126 #: js/PrefFeedTree.js:133 #: js/PrefFeedTree.js:250 @@ -189,7 +188,6 @@ msgstr "將資料轉為JSON編碼失敗" #: js/PrefHelpers.js:23 #: js/PrefHelpers.js:72 #: js/PrefHelpers.js:138 -#: plugins/import_export/import_export.js:17 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -220,13 +218,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:176 -#: include/functions.php:1204 +#: include/functions.php:1063 #: classes/feeds.php:70 msgid "Starred" msgstr "星標" #: index.php:177 -#: include/functions.php:1205 +#: include/functions.php:1064 #: classes/feeds.php:71 msgid "Published" msgstr "已發布" @@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "標題" #: index.php:194 #: index.php:228 -#: include/functions.php:1192 +#: include/functions.php:1051 #: classes/feeds.php:75 #: js/FeedTree.js:58 #: js/FeedTree.js:93 @@ -303,7 +301,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" #: index.php:224 -#: classes/handler/public.php:778 +#: classes/handler/public.php:741 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要..." @@ -331,12 +329,12 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:231 -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1037 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" #: index.php:232 -#: include/functions.php:1213 +#: include/functions.php:1072 msgid "Toggle night mode" msgstr "切換夜間模式" @@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "登出" #: prefs.php:32 #: prefs.php:129 -#: include/functions.php:1208 +#: include/functions.php:1067 #: classes/pref/prefs.php:473 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -407,16 +405,16 @@ msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。" #: register.php:332 #: register.php:342 #: register.php:354 -#: classes/handler/public.php:795 -#: classes/handler/public.php:844 -#: classes/handler/public.php:868 -#: classes/handler/public.php:960 -#: classes/handler/public.php:990 -#: classes/handler/public.php:1064 -#: classes/handler/public.php:1161 -#: classes/handler/public.php:1173 -#: classes/handler/public.php:1178 -#: classes/handler/public.php:1202 +#: classes/handler/public.php:758 +#: classes/handler/public.php:807 +#: classes/handler/public.php:831 +#: classes/handler/public.php:923 +#: classes/handler/public.php:953 +#: classes/handler/public.php:1027 +#: classes/handler/public.php:1124 +#: classes/handler/public.php:1136 +#: classes/handler/public.php:1141 +#: classes/handler/public.php:1165 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" @@ -433,7 +431,7 @@ msgid "Check availability" msgstr "檢查可用性" #: register.php:225 -#: classes/handler/public.php:975 +#: classes/handler/public.php:938 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" @@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "帳號建立成功。" msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。" -#: update.php:68 +#: update.php:113 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" @@ -485,294 +483,294 @@ msgstr "全部摘要" msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: include/functions.php:84 +#: include/functions.php:83 msgid "Detect automatically" msgstr "自動偵測" -#: include/functions.php:958 +#: include/functions.php:817 #, php-format msgid "%d min" msgstr "%d 分鐘" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1013 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1014 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: include/functions.php:1156 +#: include/functions.php:1015 msgid "Open previous feed" msgstr "顯示上一個摘要" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1016 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1017 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1018 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "顯示下一篇文章(不要在長文章中捲動)" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1019 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "顯示上一篇文章(不要在長文章中捲動)" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1020 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "移動到下一篇文章(不要展開會標示為已讀)" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1021 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "移動到上一篇文章(不要展開或標示為已讀)" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1022 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:1164 +#: include/functions.php:1023 msgid "Article" msgstr "文章" -#: include/functions.php:1165 -#: js/Headlines.js:1283 +#: include/functions.php:1024 +#: js/Headlines.js:1288 msgid "Toggle starred" msgstr "加星此文章" -#: include/functions.php:1166 -#: js/Headlines.js:1295 +#: include/functions.php:1025 +#: js/Headlines.js:1300 msgid "Toggle published" msgstr "發布此文章" -#: include/functions.php:1167 -#: js/Headlines.js:1270 +#: include/functions.php:1026 +#: js/Headlines.js:1275 msgid "Toggle unread" msgstr "標記為未讀" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1027 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1028 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: include/functions.php:1170 -#: js/Headlines.js:1316 +#: include/functions.php:1029 +#: js/Headlines.js:1321 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: include/functions.php:1171 -#: js/Headlines.js:1309 +#: include/functions.php:1030 +#: js/Headlines.js:1314 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1031 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1032 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1033 msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇滑鼠指到的文章" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1034 msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1035 msgid "Close/collapse article" msgstr "關閉/折疊文章" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1036 msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "切換文章展開(合併模式)" -#: include/functions.php:1179 +#: include/functions.php:1038 msgid "Toggle embed original" msgstr "切換為原網頁顯示" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1039 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1040 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1041 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: include/functions.php:1183 +#: include/functions.php:1042 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: include/functions.php:1184 +#: include/functions.php:1043 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1044 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: include/functions.php:1186 +#: include/functions.php:1045 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: include/functions.php:1187 +#: include/functions.php:1046 #: classes/pref/feeds.php:529 #: classes/pref/feeds.php:817 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1047 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1048 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: include/functions.php:1190 +#: include/functions.php:1049 #: classes/pref/feeds.php:1233 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: include/functions.php:1191 -#: js/Headlines.js:1433 +#: include/functions.php:1050 +#: js/Headlines.js:1438 #: js/PrefFeedTree.js:56 #: js/FeedTree.js:65 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: include/functions.php:1193 +#: include/functions.php:1052 msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1194 +#: include/functions.php:1053 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "切換標題分組" -#: include/functions.php:1195 +#: include/functions.php:1054 msgid "Debug feed update" msgstr "調試摘要更新" -#: include/functions.php:1196 +#: include/functions.php:1055 msgid "Debug viewfeed()" msgstr "調試 viewfeed()" -#: include/functions.php:1197 +#: include/functions.php:1056 #: js/FeedTree.js:121 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions.php:1198 +#: include/functions.php:1057 msgid "Un/collapse current category" msgstr "展開/折疊當前分類" -#: include/functions.php:1199 +#: include/functions.php:1058 msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "切換合併模式中的自動展開功能" -#: include/functions.php:1200 +#: include/functions.php:1059 msgid "Toggle combined mode" msgstr "切換合併模式" -#: include/functions.php:1201 +#: include/functions.php:1060 msgid "Go to" msgstr "跳到" -#: include/functions.php:1202 +#: include/functions.php:1061 #: classes/feeds.php:1256 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1203 +#: include/functions.php:1062 msgid "Fresh" msgstr "最新的" -#: include/functions.php:1206 +#: include/functions.php:1065 #: classes/feeds.php:1260 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: include/functions.php:1207 +#: include/functions.php:1066 #: js/tt-rss.js:432 #: js/tt-rss.js:511 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions.php:1209 +#: include/functions.php:1068 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1210 +#: include/functions.php:1069 #: classes/pref/labels.php:266 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions.php:1211 +#: include/functions.php:1070 #: classes/pref/filters.php:785 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions.php:1212 +#: include/functions.php:1071 msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "展開/折疊側邊欄" -#: include/functions.php:1214 +#: include/functions.php:1073 msgid "Show help dialog" msgstr "顯示說明對話框" -#: include/functions.php:2465 +#: include/functions.php:1775 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "沒有發生錯誤,檔案上傳成功" -#: include/functions.php:2466 +#: include/functions.php:1776 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "上傳的文件超過了 php.ini 中 upload_max_filesize 定義的大小" -#: include/functions.php:2467 +#: include/functions.php:1777 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "上傳的文件大小超過了 HTML form 中 MAX_FILE_SIZE 定義的限制" -#: include/functions.php:2468 +#: include/functions.php:1778 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "僅上傳成功部分檔案" -#: include/functions.php:2469 +#: include/functions.php:1779 msgid "No file was uploaded" msgstr "沒有上傳檔案" -#: include/functions.php:2470 +#: include/functions.php:1780 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "找不到暫存資料夾" -#: include/functions.php:2471 +#: include/functions.php:1781 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "檔案寫入硬碟失敗。" -#: include/functions.php:2472 +#: include/functions.php:1782 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "某個PHP擴展終止了檔案上傳。" #: include/login_form.php:81 -#: classes/handler/public.php:643 -#: classes/handler/public.php:970 +#: classes/handler/public.php:618 +#: classes/handler/public.php:933 #: classes/pref/users.php:55 msgid "Login:" msgstr "登入:" #: include/login_form.php:88 -#: classes/handler/public.php:650 +#: classes/handler/public.php:625 msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -785,7 +783,7 @@ msgid "Profile:" msgstr "偏好:" #: include/login_form.php:104 -#: classes/handler/public.php:280 +#: classes/handler/public.php:281 #: classes/pref/prefs.php:1065 #: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" @@ -804,7 +802,7 @@ msgid "Remember me" msgstr "記住我" #: include/login_form.php:137 -#: classes/handler/public.php:663 +#: classes/handler/public.php:638 msgid "Log in" msgstr "登入" @@ -842,7 +840,7 @@ msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" #: plugins/af_psql_trgm/init.php:197 #: plugins/af_readability/init.php:91 #: plugins/af_redditimgur/init.php:69 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:239 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:243 #: plugins/mail/init.php:66 #: plugins/note/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:86 @@ -852,14 +850,14 @@ msgstr "儲存" #: classes/article.php:253 #: classes/feeds.php:716 #: classes/feeds.php:757 -#: classes/handler/public.php:621 +#: classes/handler/public.php:596 #: classes/pref/feeds.php:798 #: classes/pref/feeds.php:954 #: classes/pref/feeds.php:1691 #: classes/pref/filters.php:512 #: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1021 -#: classes/pref/filters.php:1114 +#: classes/pref/filters.php:1022 +#: classes/pref/filters.php:1115 #: classes/pref/labels.php:75 #: classes/pref/prefs.php:1018 #: classes/pref/prefs.php:1115 @@ -907,8 +905,6 @@ msgstr "Ctrl" #: classes/pref/feeds.php:1559 #: classes/pref/filters.php:175 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:111 -#: plugins/import_export/init.php:468 -#: plugins/import_export/init.php:512 #: plugins/share/init.php:133 msgid "Close this window" msgstr "關閉本視窗" @@ -942,7 +938,7 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:" msgstr "您可以透過此 URL 分享%s:" #: classes/dlg.php:181 -#: classes/pref/filters.php:1015 +#: classes/pref/filters.php:1016 #: classes/pref/prefs.php:683 #: classes/pref/prefs.php:806 #: classes/pref/prefs.php:852 @@ -1144,7 +1140,7 @@ msgid "This feed requires authentication." msgstr "這個摘要需要認證。" #: classes/feeds.php:714 -#: classes/handler/public.php:792 +#: classes/handler/public.php:755 #: classes/pref/feeds.php:1690 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" @@ -1202,144 +1198,144 @@ msgstr "不正確的搜尋語法: %s。" msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:512 #: plugins/bookmarklets/init.php:41 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:570 msgid "Title:" msgstr "標題:" -#: classes/handler/public.php:600 +#: classes/handler/public.php:575 #: classes/pref/feeds.php:548 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:605 +#: classes/handler/public.php:580 msgid "Content:" msgstr "內容:" -#: classes/handler/public.php:610 +#: classes/handler/public.php:585 msgid "Labels:" msgstr "標籤:" -#: classes/handler/public.php:620 +#: classes/handler/public.php:595 msgid "Share" msgstr "分享" -#: classes/handler/public.php:622 +#: classes/handler/public.php:597 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "共享文章將顯示在已發布的摘要中。" -#: classes/handler/public.php:716 +#: classes/handler/public.php:691 msgid "Incorrect username or password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/handler/public.php:805 +#: classes/handler/public.php:768 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:808 +#: classes/handler/public.php:771 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "訂閱到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:811 +#: classes/handler/public.php:774 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。" -#: classes/handler/public.php:814 +#: classes/handler/public.php:777 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:820 +#: classes/handler/public.php:783 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。" -#: classes/handler/public.php:830 +#: classes/handler/public.php:793 msgid "Multiple feed URLs found:" msgstr "找到多個摘要:" -#: classes/handler/public.php:843 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "訂閱選取的摘要" -#: classes/handler/public.php:867 +#: classes/handler/public.php:830 msgid "Edit subscription options" msgstr "編輯訂閱選項" -#: classes/handler/public.php:920 +#: classes/handler/public.php:883 msgid "Password recovery" msgstr "密碼救援" -#: classes/handler/public.php:963 +#: classes/handler/public.php:926 msgid "You will need to provide valid account name and email. Password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,密碼重設連結將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:983 +#: classes/handler/public.php:946 #, php-format msgid "How much is %d + %d:" msgstr "%d+%d等於幾:" -#: classes/handler/public.php:989 +#: classes/handler/public.php:952 #: classes/pref/users.php:356 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/handler/public.php:1001 +#: classes/handler/public.php:964 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "表單信息不完整或不正確。" -#: classes/handler/public.php:1005 -#: classes/handler/public.php:1071 +#: classes/handler/public.php:968 +#: classes/handler/public.php:1034 msgid "Go back" msgstr "回去" -#: classes/handler/public.php:1047 +#: classes/handler/public.php:1010 msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密碼重設請求" -#: classes/handler/public.php:1067 +#: classes/handler/public.php:1030 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/handler/public.php:1090 +#: classes/handler/public.php:1053 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/handler/public.php:1131 +#: classes/handler/public.php:1094 msgid "Database Updater" msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/handler/public.php:1142 +#: classes/handler/public.php:1105 #, php-format msgid "Performing updates to version %d" msgstr "正在更新到版本 %d" -#: classes/handler/public.php:1147 +#: classes/handler/public.php:1110 #, php-format msgid "Updating to version %d" msgstr "正在更新到版本 %d" -#: classes/handler/public.php:1160 +#: classes/handler/public.php:1123 msgid "Try again" msgstr "重試" -#: classes/handler/public.php:1166 +#: classes/handler/public.php:1129 msgid "Completed." msgstr "完成。" -#: classes/handler/public.php:1183 +#: classes/handler/public.php:1146 #, php-format msgid "Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (%d to %d)." msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(%d 到 %d)。" -#: classes/handler/public.php:1195 +#: classes/handler/public.php:1158 msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" @@ -1397,12 +1393,10 @@ msgid "Upload failed with error code %d" msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" #: classes/opml.php:594 -#: plugins/import_export/init.php:493 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "無法移動已上傳的檔案。" #: classes/opml.php:598 -#: plugins/import_export/init.php:497 msgid "Error: please upload OPML file." msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" @@ -1516,7 +1510,6 @@ msgstr "圖示" #: classes/pref/feeds.php:771 #: classes/pref/feeds.php:1324 -#: plugins/import_export/init.php:72 msgid "Choose file..." msgstr "選擇檔案..." @@ -1728,68 +1721,64 @@ msgstr "編輯" msgid "Create" msgstr "建立" -#: classes/pref/filters.php:984 -msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" -msgstr "正規表示式,沒有外部分隔符號(即斜線)" - -#: classes/pref/filters.php:990 +#: classes/pref/filters.php:991 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "反向選擇正規表示式的匹配結果" -#: classes/pref/filters.php:994 +#: classes/pref/filters.php:995 msgid "on field" msgstr "適用範圍" -#: classes/pref/filters.php:997 +#: classes/pref/filters.php:998 #: js/PrefFilterTree.js:45 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:1018 +#: classes/pref/filters.php:1019 msgid "Save rule" msgstr "儲存規則" -#: classes/pref/filters.php:1018 -#: js/CommonFilters.js:133 +#: classes/pref/filters.php:1019 +#: js/CommonFilters.js:151 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" -#: classes/pref/filters.php:1041 +#: classes/pref/filters.php:1042 msgid "Perform Action" msgstr "執行動作" -#: classes/pref/filters.php:1092 +#: classes/pref/filters.php:1093 msgid "No actions available" msgstr "沒有可執行的操作" -#: classes/pref/filters.php:1111 +#: classes/pref/filters.php:1112 msgid "Save action" msgstr "儲存操作" -#: classes/pref/filters.php:1111 -#: js/CommonFilters.js:155 +#: classes/pref/filters.php:1112 +#: js/CommonFilters.js:173 msgid "Add action" msgstr "新增操作" -#: classes/pref/filters.php:1139 +#: classes/pref/filters.php:1140 msgid "[No caption]" msgstr "[無標題]" -#: classes/pref/filters.php:1141 +#: classes/pref/filters.php:1142 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "%s (%d 條規則)" -#: classes/pref/filters.php:1155 +#: classes/pref/filters.php:1156 msgid "matches any rule" msgstr "匹配任意規則" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/filters.php:1157 msgid "inverse" msgstr "反向選取" -#: classes/pref/filters.php:1159 +#: classes/pref/filters.php:1160 #, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" @@ -1942,8 +1931,7 @@ msgstr "較長的日期時間格式" #: classes/pref/prefs.php:88 msgid "Syntax is identical to PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." -msgstr "" -"語法和 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函數相同。" +msgstr "語法和 PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函數相同。" #: classes/pref/prefs.php:89 msgid "Automatically show next feed" @@ -2411,19 +2399,19 @@ msgid "Enable additional duplicate checking" msgstr "開啟額外的重複檢查" #: plugins/af_redditimgur/init.php:82 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:253 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257 msgid "Configuration saved" msgstr "設定已儲存" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:209 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "圖片代理設定 (af_zz_imgproxy)" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:233 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 msgid "Enable proxy for all remote images." msgstr "為所有遠端圖片啟用代理。" -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:237 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:241 msgid "Don't cache files locally." msgstr "不要在本地快取檔案。" @@ -2464,69 +2452,6 @@ msgstr "" msgid "Close article" msgstr "關閉文章" -#: plugins/import_export/init.php:54 -msgid "Import and export" -msgstr "匯入和匯出" - -#: plugins/import_export/init.php:56 -msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." -msgstr "您可以匯出和匯入您收藏和封存的文章來進行安全備份或者遷移到其他地方相同版本的 tt-rss。" - -#: plugins/import_export/init.php:61 -msgid "Export my data" -msgstr "匯出我的資料" - -#: plugins/import_export/init.php:79 -msgid "Import" -msgstr "匯入" - -#: plugins/import_export/init.php:243 -msgid "Could not import: incorrect schema version." -msgstr "無法匯入:不正確的 schema 版本。" - -#: plugins/import_export/init.php:248 -msgid "Could not import: unrecognized document format." -msgstr "無法匯入:無法辨識的文件格式。" - -#: plugins/import_export/init.php:441 -msgid "Finished: " -msgstr "完成: " - -#: plugins/import_export/init.php:442 -#, php-format -msgid "%d article processed, " -msgid_plural "%d articles processed, " -msgstr[0] "%d 篇文章已處理, " - -#: plugins/import_export/init.php:443 -#, php-format -msgid "%d imported, " -msgid_plural "%d imported, " -msgstr[0] "%d 個已匯入 " - -#: plugins/import_export/init.php:444 -#, php-format -msgid "%d feed created." -msgid_plural "%d feeds created." -msgstr[0] "%d 個摘要已建立。" - -#: plugins/import_export/init.php:449 -msgid "Could not load XML document." -msgstr "無法載入XML文件。" - -#: plugins/import_export/init.php:464 -msgid "Prepare data" -msgstr "準備資料" - -#: plugins/import_export/init.php:481 -#, fuzzy, php-format -msgid "Upload failed with error code %d (%s)" -msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" - -#: plugins/import_export/init.php:505 -msgid "No file uploaded." -msgstr "沒有上傳檔案。" - #: plugins/mail/init.php:29 msgid "Mail addresses saved." msgstr "" @@ -2643,16 +2568,16 @@ msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "請輸入所選文章的新分數:" #: js/Article.js:59 -#: js/Headlines.js:919 -#: js/Headlines.js:937 -#: js/Headlines.js:955 -#: js/Headlines.js:1096 -#: js/Headlines.js:1132 +#: js/Headlines.js:924 +#: js/Headlines.js:942 +#: js/Headlines.js:960 +#: js/Headlines.js:1101 +#: js/Headlines.js:1137 #: plugins/mail/mail.js:7 #: plugins/mailto/init.js:7 -#: js/Headlines.js:742 -#: js/Headlines.js:768 -#: js/Headlines.js:780 +#: js/Headlines.js:747 +#: js/Headlines.js:773 +#: js/Headlines.js:785 msgid "No articles selected." msgstr "未選取任何文章。" @@ -2774,101 +2699,105 @@ msgstr "編輯摘要" msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?" +#: js/CommonFilters.js:15 +msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)" +msgstr "正規表示式,沒有外部分隔符號(即斜線)" + #: js/Feeds.js:221 msgid "Your password is at default value" msgstr "您還在使用系統預設的密碼" -#: js/Headlines.js:633 -#: js/Headlines.js:681 -#: js/Headlines.js:698 +#: js/Headlines.js:638 +#: js/Headlines.js:686 +#: js/Headlines.js:703 msgid "Click to open next unread feed." msgstr "點擊以打開下一個未讀的摘要。" -#: js/Headlines.js:637 +#: js/Headlines.js:642 msgid "Cancel search" msgstr "取消搜尋" -#: js/Headlines.js:695 +#: js/Headlines.js:700 msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "找到新文章,請重新載入摘要。" -#: js/Headlines.js:706 +#: js/Headlines.js:711 msgid "Could not update headlines (invalid object received - see error console for details)" msgstr "無法更新標題(收到無效的物件-詳細請參考錯誤控制台)" -#: js/Headlines.js:963 +#: js/Headlines.js:968 #, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "要刪除 %d 篇文章(在%s中)嗎?" -#: js/Headlines.js:965 +#: js/Headlines.js:970 #, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "要刪除選取的 %d 篇文章嗎?" -#: js/Headlines.js:1105 +#: js/Headlines.js:1110 #, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %d 篇選取的文章(在%s中)存檔?" -#: js/Headlines.js:1108 +#: js/Headlines.js:1113 #, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/Headlines.js:1109 +#: js/Headlines.js:1114 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "請注意未收藏的文章可能在下一次摘要更新時被清除。" -#: js/Headlines.js:1138 +#: js/Headlines.js:1143 #, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "要將選取的 %d 篇文章(在 %s 中)標記為已讀嗎?" -#: js/Headlines.js:1154 +#: js/Headlines.js:1159 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/Headlines.js:1189 +#: js/Headlines.js:1194 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/Headlines.js:1191 +#: js/Headlines.js:1196 #, perl-format msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?" -#: js/Headlines.js:1254 +#: js/Headlines.js:1259 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/Headlines.js:1261 +#: js/Headlines.js:1266 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/Headlines.js:1368 +#: js/Headlines.js:1373 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/Headlines.js:1373 +#: js/Headlines.js:1378 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/Headlines.js:1404 +#: js/Headlines.js:1409 msgid "Select articles in group" msgstr "選擇分組中的文章" -#: js/Headlines.js:1414 +#: js/Headlines.js:1419 msgid "Mark group as read" msgstr "標記群組為已讀" -#: js/Headlines.js:1426 +#: js/Headlines.js:1431 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" @@ -3007,24 +2936,6 @@ msgstr "點擊關閉" msgid "Related articles" msgstr "相關文章" -#: plugins/import_export/import_export.js:13 -msgid "Export Data" -msgstr "匯出資料" - -#: plugins/import_export/import_export.js:40 -#, perl-format -msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." -msgstr[0] "完成,已匯出%d篇文章。您可以點<a class='visibleLink' href='%u'>這裡</a>下載資料。" - -#: plugins/import_export/import_export.js:93 -msgid "Data Import" -msgstr "資料匯入" - -#: plugins/import_export/import_export.js:112 -msgid "Please choose the file first." -msgstr "請選擇檔案。" - #: plugins/mail/mail.js:21 #: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" @@ -3124,27 +3035,27 @@ msgstr "正在嘗試修改地址..." msgid "Could not change feed URL." msgstr "無法修改摘要的網址。" -#: js/CommonFilters.js:133 +#: js/CommonFilters.js:151 msgid "Edit rule" msgstr "編輯規則" -#: js/CommonFilters.js:155 +#: js/CommonFilters.js:173 msgid "Edit action" msgstr "編輯動作" -#: js/CommonFilters.js:194 +#: js/CommonFilters.js:212 msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "搜尋文章中(%d已處理,%f 已找到)..." -#: js/CommonFilters.js:225 +#: js/CommonFilters.js:243 msgid "Found %d articles matching this filter:" msgstr "找到%d篇符合本過濾器條件的文章:" -#: js/CommonFilters.js:236 +#: js/CommonFilters.js:254 msgid "Error while trying to get filter test results." msgstr "嘗試獲取過濾器測試結果時發生錯誤。" -#: js/CommonFilters.js:278 +#: js/CommonFilters.js:296 msgid "Create Filter" msgstr "建立過濾器" @@ -3196,7 +3107,7 @@ msgstr "全部文章" msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/Headlines.js:888 +#: js/Headlines.js:893 msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "已選擇%d篇文章" @@ -3247,7 +3158,6 @@ msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." #: js/PrefHelpers.js:159 -#: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "匯入中,請稍候……" @@ -3352,6 +3262,65 @@ msgstr "分享的URL已經清除。" msgid "Click to expand article" msgstr "點擊以展開文章" +#~ msgid "Import and export" +#~ msgstr "匯入和匯出" + +#~ msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." +#~ msgstr "您可以匯出和匯入您收藏和封存的文章來進行安全備份或者遷移到其他地方相同版本的 tt-rss。" + +#~ msgid "Export my data" +#~ msgstr "匯出我的資料" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "匯入" + +#~ msgid "Could not import: incorrect schema version." +#~ msgstr "無法匯入:不正確的 schema 版本。" + +#~ msgid "Could not import: unrecognized document format." +#~ msgstr "無法匯入:無法辨識的文件格式。" + +#~ msgid "Finished: " +#~ msgstr "完成: " + +#~ msgid "%d article processed, " +#~ msgid_plural "%d articles processed, " +#~ msgstr[0] "%d 篇文章已處理, " + +#~ msgid "%d imported, " +#~ msgid_plural "%d imported, " +#~ msgstr[0] "%d 個已匯入 " + +#~ msgid "%d feed created." +#~ msgid_plural "%d feeds created." +#~ msgstr[0] "%d 個摘要已建立。" + +#~ msgid "Could not load XML document." +#~ msgstr "無法載入XML文件。" + +#~ msgid "Prepare data" +#~ msgstr "準備資料" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upload failed with error code %d (%s)" +#~ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" + +#~ msgid "No file uploaded." +#~ msgstr "沒有上傳檔案。" + +#~ msgid "Export Data" +#~ msgstr "匯出資料" + +#~ msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." +#~ msgstr[0] "完成,已匯出%d篇文章。您可以點<a class='visibleLink' href='%u'>這裡</a>下載資料。" + +#~ msgid "Data Import" +#~ msgstr "資料匯入" + +#~ msgid "Please choose the file first." +#~ msgstr "請選擇檔案。" + #, fuzzy #~ msgid "%d archived article" #~ msgid_plural "%d archived articles" |