diff options
author | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2017-12-11 19:06:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrew Dolgov <[email protected]> | 2017-12-11 19:06:22 +0300 |
commit | e2cb5e6cb91fbfa9f929b979855364bc8faa71e8 (patch) | |
tree | a501bdf74683f5146f8fbb3c6f09f3069407267a /locale/zh_TW/LC_MESSAGES | |
parent | 31f7966567d800f02bab0fa43c0a01ff2dfd5653 (diff) |
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo | bin | 37433 -> 36167 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 3054 |
2 files changed, 1523 insertions, 1531 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo Binary files differindex d82b643c7..1452e6c3f 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index f03216c01..b3be10bd2 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n" "Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly" msgstr "每周" #: backend.php:103 -#: classes/pref/users.php:42 +#: classes/pref/users.php:47 #: classes/pref/system.php:51 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -173,31 +173,30 @@ msgstr "未找到使用者" #: index.php:283 #: prefs.php:118 #: classes/backend.php:5 -#: classes/pref/labels.php:282 -#: classes/pref/filters.php:819 -#: classes/pref/feeds.php:1376 +#: classes/pref/labels.php:294 +#: classes/pref/feeds.php:1222 +#: classes/pref/filters.php:822 #: js/feedlist.js:149 -#: js/functions.js:1210 -#: js/functions.js:1457 -#: js/prefs.js:621 -#: js/prefs.js:813 -#: js/prefs.js:1644 -#: js/prefs.js:1659 -#: js/tt-rss.js:551 -#: js/viewfeed.js:1184 +#: js/feedlist.js:492 +#: js/feedlist.js:540 +#: js/functions.js:314 +#: js/functions.js:1338 +#: js/prefs.js:562 +#: js/prefs.js:754 +#: js/prefs.js:1484 +#: js/prefs.js:1499 +#: js/tt-rss.js:546 +#: js/viewfeed.js:1180 #: plugins/import_export/import_export.js:17 -#: js/feedlist.js:467 -#: js/feedlist.js:515 -#: js/functions.js:372 -#: js/functions.js:630 -#: js/prefs.js:1356 -#: js/prefs.js:1409 -#: js/prefs.js:1448 -#: js/prefs.js:1461 -#: js/prefs.js:1472 -#: js/prefs.js:1487 -#: js/tt-rss.js:568 -#: js/viewfeed.js:764 +#: js/functions.js:565 +#: js/prefs.js:1196 +#: js/prefs.js:1249 +#: js/prefs.js:1288 +#: js/prefs.js:1301 +#: js/prefs.js:1312 +#: js/prefs.js:1327 +#: js/tt-rss.js:563 +#: js/viewfeed.js:760 msgid "Loading, please wait..." msgstr "載入中,請稍候……" @@ -214,13 +213,13 @@ msgid "All Articles" msgstr "全部文章" #: index.php:192 -#: include/functions.php:1181 +#: include/functions.php:1186 #: classes/feeds.php:110 msgid "Starred" msgstr "星標" #: index.php:193 -#: include/functions.php:1182 +#: include/functions.php:1187 #: classes/feeds.php:111 msgid "Published" msgstr "已發布" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "標題" #: index.php:209 #: index.php:249 -#: include/functions.php:1169 +#: include/functions.php:1174 #: classes/feeds.php:115 #: js/FeedTree.js:138 #: js/FeedTree.js:166 @@ -301,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:" msgstr "摘要操作:" #: index.php:244 -#: classes/handler/public.php:583 +#: classes/handler/public.php:551 msgid "Subscribe to feed..." msgstr "訂閱摘要" @@ -314,8 +313,8 @@ msgid "Rescore feed" msgstr "為摘要重新評分" #: index.php:247 -#: classes/pref/feeds.php:785 -#: classes/pref/feeds.php:1331 +#: classes/pref/feeds.php:764 +#: classes/pref/feeds.php:1195 #: js/PrefFeedTree.js:80 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" @@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Other actions:" msgstr "其他操作:" #: index.php:252 -#: include/functions.php:1155 +#: include/functions.php:1160 msgid "Toggle widescreen mode" msgstr "切換版面顯示" @@ -359,8 +358,8 @@ msgstr "" #: prefs.php:33 #: prefs.php:136 -#: include/functions.php:1184 -#: classes/pref/prefs.php:435 +#: include/functions.php:1189 +#: classes/pref/prefs.php:425 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -373,20 +372,20 @@ msgid "Exit preferences" msgstr "退出偏好設定" #: prefs.php:139 -#: classes/pref/feeds.php:112 -#: classes/pref/feeds.php:1271 -#: classes/pref/feeds.php:1320 +#: classes/pref/feeds.php:113 +#: classes/pref/feeds.php:1130 +#: classes/pref/feeds.php:1184 msgid "Feeds" msgstr "摘要" #: prefs.php:142 -#: classes/pref/filters.php:273 +#: classes/pref/filters.php:276 msgid "Filters" msgstr "過濾器" #: prefs.php:145 -#: classes/pref/labels.php:90 -#: classes/feeds.php:1718 +#: classes/pref/labels.php:94 +#: classes/feeds.php:1748 msgid "Labels" msgstr "預定義標籤" @@ -398,96 +397,96 @@ msgstr "使用者" msgid "System" msgstr "系統" -#: register.php:187 -#: include/login_form.php:252 +#: register.php:186 +#: include/login_form.php:162 msgid "Create new account" msgstr "建立新的帳號" -#: register.php:193 +#: register.php:192 msgid "New user registrations are administratively disabled." msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。" -#: register.php:197 -#: register.php:242 -#: register.php:255 -#: register.php:270 -#: register.php:289 -#: register.php:337 -#: register.php:347 -#: register.php:359 -#: classes/handler/public.php:653 -#: classes/handler/public.php:724 -#: classes/handler/public.php:822 -#: classes/handler/public.php:901 -#: classes/handler/public.php:915 -#: classes/handler/public.php:922 -#: classes/handler/public.php:947 +#: register.php:196 +#: register.php:241 +#: register.php:254 +#: register.php:269 +#: register.php:288 +#: register.php:336 +#: register.php:346 +#: register.php:358 +#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:697 +#: classes/handler/public.php:798 +#: classes/handler/public.php:877 +#: classes/handler/public.php:891 +#: classes/handler/public.php:898 +#: classes/handler/public.php:923 msgid "Return to Tiny Tiny RSS" msgstr "返回 Tiny Tiny RSS" -#: register.php:218 +#: register.php:217 msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。" -#: register.php:224 +#: register.php:223 msgid "Desired login:" msgstr "希望使用的使用者名:" -#: register.php:227 +#: register.php:226 msgid "Check availability" msgstr "檢查可用性" -#: register.php:229 -#: classes/handler/public.php:740 +#: register.php:228 +#: classes/handler/public.php:713 msgid "Email:" msgstr "電子郵箱:" -#: register.php:232 -#: classes/handler/public.php:745 +#: register.php:231 +#: classes/handler/public.php:718 msgid "How much is two plus two:" msgstr "二加二等於几:" -#: register.php:235 +#: register.php:234 msgid "Submit registration" msgstr "提交註冊信息" -#: register.php:253 +#: register.php:252 msgid "Your registration information is incomplete." msgstr "您的註冊信息不完整。" -#: register.php:268 +#: register.php:267 msgid "Sorry, this username is already taken." msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。" -#: register.php:287 +#: register.php:286 msgid "Registration failed." msgstr "註冊失敗。" -#: register.php:334 +#: register.php:333 msgid "Account created successfully." msgstr "帳號建立成功。" -#: register.php:356 +#: register.php:355 msgid "New user registrations are currently closed." msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。" -#: update.php:66 +#: update.php:67 msgid "Tiny Tiny RSS data update script." msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。" -#: include/controls.php:83 -#: classes/pref/filters.php:242 -#: classes/pref/filters.php:253 -#: classes/pref/filters.php:544 +#: include/controls.php:85 +#: classes/pref/filters.php:245 +#: classes/pref/filters.php:256 +#: classes/pref/filters.php:553 msgid "All feeds" msgstr "全部摘要" -#: include/controls.php:134 -#: include/controls.php:316 -#: classes/pref/feeds.php:228 -#: classes/opml.php:486 -#: classes/feeds.php:1727 -#: classes/digest.php:113 +#: include/controls.php:138 +#: include/controls.php:230 +#: classes/opml.php:510 +#: classes/digest.php:120 +#: classes/pref/feeds.php:232 +#: classes/feeds.php:1760 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" @@ -501,1002 +500,1353 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章" msgid "No feeds found." msgstr "未找到摘要。" -#: include/functions.php:900 +#: include/functions.php:942 #, php-format msgid "%d min" msgstr "" -#: include/functions.php:1131 +#: include/functions.php:1136 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: include/functions.php:1132 +#: include/functions.php:1137 msgid "Open next feed" msgstr "顯示下一個摘要" -#: include/functions.php:1133 +#: include/functions.php:1138 msgid "Open previous feed" msgstr "" -#: include/functions.php:1134 +#: include/functions.php:1139 msgid "Open next article" msgstr "開啟下一個文章" -#: include/functions.php:1135 +#: include/functions.php:1140 msgid "Open previous article" msgstr "開啟上一個文章" -#: include/functions.php:1136 +#: include/functions.php:1141 msgid "Open next article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1137 +#: include/functions.php:1142 msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" msgstr "" -#: include/functions.php:1138 +#: include/functions.php:1143 msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:1139 +#: include/functions.php:1144 msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" msgstr "" -#: include/functions.php:1140 +#: include/functions.php:1145 msgid "Show search dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:1141 +#: include/functions.php:1146 msgid "Article" msgstr "文章" -#: include/functions.php:1142 -#: js/viewfeed.js:1701 +#: include/functions.php:1147 +#: js/viewfeed.js:1697 msgid "Toggle starred" msgstr "鎖定加星標的項" -#: include/functions.php:1143 -#: js/viewfeed.js:1713 +#: include/functions.php:1148 +#: js/viewfeed.js:1709 msgid "Toggle published" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1144 -#: js/viewfeed.js:1688 +#: include/functions.php:1149 +#: js/viewfeed.js:1684 msgid "Toggle unread" msgstr "鎖定未讀項" -#: include/functions.php:1145 +#: include/functions.php:1150 msgid "Edit tags" msgstr "編輯自訂標籤" -#: include/functions.php:1146 +#: include/functions.php:1151 msgid "Open in new window" msgstr "在新視窗打開文章" -#: include/functions.php:1147 -#: js/viewfeed.js:1734 +#: include/functions.php:1152 +#: js/viewfeed.js:1730 msgid "Mark below as read" msgstr "以下標記為已讀" -#: include/functions.php:1148 -#: js/viewfeed.js:1727 +#: include/functions.php:1153 +#: js/viewfeed.js:1723 msgid "Mark above as read" msgstr "以上標記為已讀" -#: include/functions.php:1149 +#: include/functions.php:1154 msgid "Scroll down" msgstr "向下捲動" -#: include/functions.php:1150 +#: include/functions.php:1155 msgid "Scroll up" msgstr "向上捲動" -#: include/functions.php:1151 +#: include/functions.php:1156 #, fuzzy msgid "Select article under cursor" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: include/functions.php:1152 +#: include/functions.php:1157 #, fuzzy msgid "Email article" msgstr "透過郵件發送文章" -#: include/functions.php:1153 +#: include/functions.php:1158 #, fuzzy msgid "Close/collapse article" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1154 +#: include/functions.php:1159 #, fuzzy msgid "Toggle article expansion (combined mode)" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1156 -#: plugins/embed_original/init.php:31 +#: include/functions.php:1161 +#: plugins/embed_original/init.php:33 msgid "Toggle embed original" msgstr "切換為原網頁顯示" -#: include/functions.php:1157 +#: include/functions.php:1162 msgid "Article selection" msgstr "選擇文章" -#: include/functions.php:1158 +#: include/functions.php:1163 msgid "Select all articles" msgstr "選擇所有文章" -#: include/functions.php:1159 +#: include/functions.php:1164 msgid "Select unread" msgstr "選擇未讀文章" -#: include/functions.php:1160 +#: include/functions.php:1165 msgid "Select starred" msgstr "選擇星標的" -#: include/functions.php:1161 +#: include/functions.php:1166 msgid "Select published" msgstr "選擇已發佈文章" -#: include/functions.php:1162 +#: include/functions.php:1167 msgid "Invert selection" msgstr "反向選取" -#: include/functions.php:1163 +#: include/functions.php:1168 msgid "Deselect everything" msgstr "取消選擇所有文章" -#: include/functions.php:1164 -#: classes/pref/feeds.php:555 -#: classes/pref/feeds.php:811 +#: include/functions.php:1169 +#: classes/pref/feeds.php:521 +#: classes/pref/feeds.php:788 msgid "Feed" msgstr "摘要" -#: include/functions.php:1165 +#: include/functions.php:1170 msgid "Refresh current feed" msgstr "重新整理目前摘要" -#: include/functions.php:1166 +#: include/functions.php:1171 msgid "Un/hide read feeds" msgstr "隱藏(顯示)已讀信息" -#: include/functions.php:1167 -#: classes/pref/feeds.php:1323 +#: include/functions.php:1172 +#: classes/pref/feeds.php:1187 msgid "Subscribe to feed" msgstr "訂閱摘要" -#: include/functions.php:1168 +#: include/functions.php:1173 #: js/FeedTree.js:145 #: js/PrefFeedTree.js:74 -#: js/viewfeed.js:1855 +#: js/viewfeed.js:1848 msgid "Edit feed" msgstr "編輯摘要" -#: include/functions.php:1170 +#: include/functions.php:1175 #, fuzzy msgid "Reverse headlines" msgstr "反向排序" -#: include/functions.php:1171 +#: include/functions.php:1176 msgid "Toggle headline grouping" msgstr "" -#: include/functions.php:1172 +#: include/functions.php:1177 #, fuzzy msgid "Debug feed update" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1173 +#: include/functions.php:1178 #, fuzzy msgid "Debug viewfeed()" msgstr "禁用更新" -#: include/functions.php:1174 +#: include/functions.php:1179 #: js/FeedTree.js:194 msgid "Mark all feeds as read" msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: include/functions.php:1175 +#: include/functions.php:1180 #, fuzzy msgid "Un/collapse current category" msgstr "加入到類別:" -#: include/functions.php:1176 +#: include/functions.php:1181 #, fuzzy msgid "Toggle combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1177 +#: include/functions.php:1182 #, fuzzy msgid "Toggle auto expand in combined mode" msgstr "鎖定發布的項" -#: include/functions.php:1178 +#: include/functions.php:1183 msgid "Go to" msgstr "跳到……" -#: include/functions.php:1179 -#: classes/feeds.php:1602 +#: include/functions.php:1184 +#: classes/feeds.php:1621 msgid "All articles" msgstr "全部文章" -#: include/functions.php:1180 +#: include/functions.php:1185 msgid "Fresh" msgstr "" -#: include/functions.php:1183 -#: js/tt-rss.js:495 -#: js/tt-rss.js:664 +#: include/functions.php:1188 +#: js/tt-rss.js:490 +#: js/tt-rss.js:659 msgid "Tag cloud" msgstr "標籤雲" -#: include/functions.php:1185 +#: include/functions.php:1190 msgid "Other" msgstr "其他" -#: include/functions.php:1186 -#: classes/pref/labels.php:267 +#: include/functions.php:1191 +#: classes/pref/labels.php:279 msgid "Create label" msgstr "建立預定義標籤" -#: include/functions.php:1187 -#: classes/pref/filters.php:793 +#: include/functions.php:1192 +#: classes/pref/filters.php:801 msgid "Create filter" msgstr "建立過濾器" -#: include/functions.php:1188 +#: include/functions.php:1193 #, fuzzy msgid "Un/collapse sidebar" msgstr "折疊側邊欄" -#: include/functions.php:1189 +#: include/functions.php:1194 #, fuzzy msgid "Show help dialog" msgstr "顯示搜尋對話框" -#: include/functions.php:2456 +#: include/functions.php:2493 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "" -#: include/functions.php:2457 +#: include/functions.php:2494 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" -#: include/functions.php:2458 +#: include/functions.php:2495 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" msgstr "" -#: include/functions.php:2459 +#: include/functions.php:2496 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "" -#: include/functions.php:2460 +#: include/functions.php:2497 #, fuzzy msgid "No file was uploaded" msgstr "沒有上傳檔案" -#: include/functions.php:2461 +#: include/functions.php:2498 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "" -#: include/functions.php:2462 +#: include/functions.php:2499 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" -#: include/functions.php:2463 +#: include/functions.php:2500 msgid "A PHP extension stopped the file upload." msgstr "" -#: include/login_form.php:197 -#: classes/handler/public.php:480 -#: classes/handler/public.php:735 +#: include/login_form.php:107 +#: classes/handler/public.php:446 +#: classes/handler/public.php:708 msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: include/login_form.php:207 -#: classes/handler/public.php:483 +#: include/login_form.php:117 +#: classes/handler/public.php:449 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: include/login_form.php:213 +#: include/login_form.php:123 msgid "I forgot my password" msgstr "我忘記密碼了" -#: include/login_form.php:219 +#: include/login_form.php:129 msgid "Profile:" msgstr "偏好:" -#: include/login_form.php:223 -#: classes/handler/public.php:287 -#: classes/pref/prefs.php:1035 -#: classes/rpc.php:63 +#: include/login_form.php:133 +#: classes/handler/public.php:252 +#: classes/pref/prefs.php:1040 +#: classes/rpc.php:69 msgid "Default profile" msgstr "預設偏好設定" -#: include/login_form.php:231 +#: include/login_form.php:141 msgid "Use less traffic" msgstr "使用較少流量" -#: include/login_form.php:235 +#: include/login_form.php:145 msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。" -#: include/login_form.php:243 +#: include/login_form.php:153 msgid "Remember me" msgstr "記住我" -#: include/login_form.php:249 -#: classes/handler/public.php:488 +#: include/login_form.php:159 +#: classes/handler/public.php:454 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: include/sessions.php:44 +#: include/sessions.php:46 #, fuzzy msgid "Session failed to validate (schema version changed)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: include/sessions.php:56 -#, fuzzy -msgid "Session failed to validate (user not found)" -msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" - -#: include/sessions.php:65 +#: include/sessions.php:62 msgid "Session failed to validate (password changed)" msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: classes/backend.php:31 -msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." -msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" - -#: classes/backend.php:36 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷鍵" - -#: classes/backend.php:59 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:62 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: classes/backend.php:97 -msgid "Help topic not found." -msgstr "未找到幫助主題。" - -#: classes/backend.php:103 -#: classes/dlg.php:37 -#: classes/dlg.php:60 -#: classes/dlg.php:93 -#: classes/dlg.php:159 -#: classes/dlg.php:186 -#: classes/article.php:744 -#: classes/pref/filters.php:206 -#: classes/pref/prefs.php:1097 -#: classes/pref/feeds.php:1626 -#: classes/pref/feeds.php:1692 -#: plugins/import_export/init.php:421 -#: plugins/import_export/init.php:467 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 -#: plugins/share/init.php:120 -msgid "Close this window" -msgstr "關閉本視窗" - -#: classes/dlg.php:17 -msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." -msgstr "" - -#: classes/dlg.php:48 -msgid "Your Public OPML URL is:" -msgstr "你的公共 OPML URL 是:" - -#: classes/dlg.php:57 -#: classes/dlg.php:183 -#: plugins/share/init.php:117 -msgid "Generate new URL" -msgstr "產生一個新的 URL" - -#: classes/dlg.php:71 -msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" - -#: classes/dlg.php:75 -#: classes/dlg.php:84 -msgid "Last update:" -msgstr "上次更新:" - -#: classes/dlg.php:80 -msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." -msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" - -#: classes/dlg.php:174 -msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" -msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" +#: include/sessions.php:69 +#, fuzzy +msgid "Session failed to validate (user not found)" +msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)" -#: classes/article.php:25 +#: classes/article.php:26 msgid "Article not found." msgstr "找不到文章。" -#: classes/article.php:197 +#: classes/article.php:211 msgid "Tags for this article (separated by commas):" msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:" -#: classes/article.php:222 -#: classes/pref/labels.php:79 -#: classes/pref/filters.php:519 -#: classes/pref/users.php:98 -#: classes/pref/prefs.php:981 -#: classes/pref/feeds.php:789 -#: classes/pref/feeds.php:931 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#: classes/article.php:236 +#: classes/pref/labels.php:82 +#: classes/pref/users.php:103 +#: classes/pref/feeds.php:768 +#: classes/pref/feeds.php:908 +#: classes/pref/filters.php:525 +#: classes/pref/prefs.php:985 #: plugins/nsfw/init.php:85 -#: plugins/af_readability/init.php:68 -#: plugins/mail/init.php:64 -#: plugins/af_redditimgur/init.php:60 -#: plugins/note/init.php:51 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240 +#: plugins/note/init.php:58 +#: plugins/af_readability/init.php:69 +#: plugins/af_redditimgur/init.php:62 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188 +#: plugins/mail/init.php:65 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: classes/article.php:224 +#: classes/article.php:238 +#: classes/handler/public.php:423 #: classes/handler/public.php:457 -#: classes/handler/public.php:491 -#: classes/pref/labels.php:81 -#: classes/pref/filters.php:522 -#: classes/pref/filters.php:942 -#: classes/pref/filters.php:1022 -#: classes/pref/filters.php:1115 -#: classes/pref/users.php:100 -#: classes/pref/prefs.php:983 -#: classes/pref/feeds.php:790 -#: classes/pref/feeds.php:934 -#: classes/pref/feeds.php:1833 -#: classes/feeds.php:1098 -#: classes/feeds.php:1148 -#: classes/feeds.php:1185 -#: plugins/mail/init.php:173 -#: plugins/note/init.php:53 +#: classes/pref/labels.php:84 +#: classes/pref/users.php:105 +#: classes/pref/feeds.php:769 +#: classes/pref/feeds.php:911 +#: classes/pref/feeds.php:1681 +#: classes/pref/filters.php:528 +#: classes/pref/filters.php:945 +#: classes/pref/filters.php:1018 +#: classes/pref/filters.php:1111 +#: classes/pref/prefs.php:987 +#: classes/feeds.php:1076 +#: classes/feeds.php:1128 +#: classes/feeds.php:1167 +#: plugins/note/init.php:60 +#: plugins/mail/init.php:179 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: classes/article.php:311 -#: classes/article.php:652 -#: classes/article.php:805 +#: classes/article.php:337 +#: classes/article.php:682 +#: classes/article.php:837 msgid "no tags" msgstr "無標籤" -#: classes/article.php:419 +#: classes/article.php:448 msgid "unknown type" msgstr "未知類型" -#: classes/article.php:496 +#: classes/article.php:525 msgid "Attachments" msgstr "附件:" -#: classes/article.php:591 -#: classes/feeds.php:741 +#: classes/article.php:624 +#: classes/feeds.php:700 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "回應" -#: classes/article.php:595 -#: classes/feeds.php:745 +#: classes/article.php:628 +#: classes/feeds.php:704 msgid "comments" msgstr "回應" -#: classes/article.php:621 +#: classes/article.php:651 msgid " - " msgstr " - " -#: classes/article.php:662 -#: classes/feeds.php:727 +#: classes/article.php:692 +#: classes/feeds.php:686 msgid "Edit tags for this article" msgstr "為本文編輯自訂標籤" -#: classes/article.php:694 -#: classes/feeds.php:681 +#: classes/article.php:725 +#: classes/feeds.php:641 msgid "Originally from:" msgstr "來源:" -#: classes/article.php:707 -#: classes/pref/feeds.php:574 -#: classes/feeds.php:694 +#: classes/article.php:736 +#: classes/pref/feeds.php:538 +#: classes/feeds.php:652 msgid "Feed URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/article.php:843 +#: classes/article.php:773 +#: classes/backend.php:103 +#: classes/dlg.php:33 +#: classes/dlg.php:56 +#: classes/dlg.php:89 +#: classes/dlg.php:154 +#: classes/dlg.php:181 +#: classes/dlg.php:197 +#: classes/pref/feeds.php:1475 +#: classes/pref/feeds.php:1542 +#: classes/pref/filters.php:208 +#: classes/pref/prefs.php:1102 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109 +#: plugins/import_export/init.php:421 +#: plugins/import_export/init.php:467 +#: plugins/share/init.php:128 +msgid "Close this window" +msgstr "關閉本視窗" + +#: classes/article.php:875 msgid "(edit note)" msgstr "(編輯註記)" -#: classes/handler/public.php:421 +#: classes/opml.php:31 +#: classes/opml.php:36 +msgid "OPML Utility" +msgstr "OPML 工具" + +#: classes/opml.php:40 +msgid "Importing OPML..." +msgstr "正在匯入 OPML ……" + +#: classes/opml.php:45 +msgid "Return to preferences" +msgstr "返回偏好設定" + +#: classes/opml.php:299 +#, php-format +msgid "Adding feed: %s" +msgstr "新增摘要: %s" + +#: classes/opml.php:310 +#, fuzzy, php-format +msgid "Duplicate feed: %s" +msgstr "更新摘要" + +#: classes/opml.php:324 +#, php-format +msgid "Adding label %s" +msgstr "新增標籤: %s" + +#: classes/opml.php:327 +#, php-format +msgid "Duplicate label: %s" +msgstr "重複的標籤: %s" + +#: classes/opml.php:339 +#, php-format +msgid "Setting preference key %s to %s" +msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" + +#: classes/opml.php:375 +msgid "Adding filter..." +msgstr "建立過濾器" + +#: classes/opml.php:510 +#, fuzzy, php-format +msgid "Processing category: %s" +msgstr "加入到類別:" + +#: classes/opml.php:556 +#, php-format +msgid "Upload failed with error code %d" +msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" + +#: classes/opml.php:568 +#: plugins/import_export/init.php:448 +#, fuzzy +msgid "Unable to move uploaded file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" + +#: classes/opml.php:572 +#: plugins/import_export/init.php:452 +msgid "Error: please upload OPML file." +msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" + +#: classes/opml.php:583 +#, fuzzy +msgid "Error: unable to find moved OPML file." +msgstr "錯誤:無法載入文章。" + +#: classes/opml.php:592 +msgid "Error while parsing document." +msgstr "解析文檔時發生錯誤。" + +#: classes/backend.php:31 +msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." +msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。" + +#: classes/backend.php:36 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷鍵" + +#: classes/backend.php:59 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: classes/backend.php:62 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: classes/backend.php:97 +msgid "Help topic not found." +msgstr "未找到幫助主題。" + +#: classes/dlg.php:17 +msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:44 +msgid "Your Public OPML URL is:" +msgstr "你的公共 OPML URL 是:" + +#: classes/dlg.php:53 +#: classes/dlg.php:178 +#: plugins/share/init.php:125 +msgid "Generate new URL" +msgstr "產生一個新的 URL" + +#: classes/dlg.php:67 +msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。" + +#: classes/dlg.php:71 +#: classes/dlg.php:80 +msgid "Last update:" +msgstr "上次更新:" + +#: classes/dlg.php:76 +msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." +msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。" + +#: classes/dlg.php:169 +msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" +msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:" + +#: classes/dlg.php:190 +msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)." +msgstr "" + +#: classes/dlg.php:194 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: classes/handler/public.php:387 #: plugins/bookmarklets/init.php:40 msgid "Share with Tiny Tiny RSS" msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱" -#: classes/handler/public.php:429 +#: classes/handler/public.php:395 msgid "Title:" msgstr "標題: " -#: classes/handler/public.php:431 -#: classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/handler/public.php:397 +#: classes/pref/feeds.php:536 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: classes/handler/public.php:433 +#: classes/handler/public.php:399 msgid "Content:" msgstr "內容: " -#: classes/handler/public.php:435 +#: classes/handler/public.php:401 msgid "Labels:" msgstr "標籤" -#: classes/handler/public.php:454 +#: classes/handler/public.php:420 msgid "Shared article will appear in the Published feed." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:456 +#: classes/handler/public.php:422 msgid "Share" msgstr "分享" -#: classes/handler/public.php:478 +#: classes/handler/public.php:444 msgid "Not logged in" msgstr "沒有登入" -#: classes/handler/public.php:537 +#: classes/handler/public.php:504 msgid "Incorrect username or password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/handler/public.php:589 +#: classes/handler/public.php:557 #, php-format msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:592 +#: classes/handler/public.php:560 #, php-format msgid "Subscribed to <b>%s</b>." msgstr "訂閱到 <b>%s</b>." -#: classes/handler/public.php:595 +#: classes/handler/public.php:563 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。" -#: classes/handler/public.php:598 +#: classes/handler/public.php:566 #, php-format msgid "No feeds found in <b>%s</b>." msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:601 +#: classes/handler/public.php:569 #, fuzzy msgid "Multiple feed URLs found." msgstr "未找到摘要。" -#: classes/handler/public.php:605 +#: classes/handler/public.php:573 #, php-format msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。" -#: classes/handler/public.php:623 +#: classes/handler/public.php:591 msgid "Subscribe to selected feed" msgstr "訂閱選取的摘要" -#: classes/handler/public.php:648 +#: classes/handler/public.php:618 msgid "Edit subscription options" msgstr "編輯訂閱選項" -#: classes/handler/public.php:685 +#: classes/handler/public.php:656 msgid "Password recovery" msgstr "密碼救援" -#: classes/handler/public.php:728 +#: classes/handler/public.php:701 #, fuzzy msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。" -#: classes/handler/public.php:750 -#: classes/pref/users.php:349 +#: classes/handler/public.php:723 +#: classes/pref/users.php:372 msgid "Reset password" msgstr "重設密碼" -#: classes/handler/public.php:760 +#: classes/handler/public.php:733 msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." msgstr "" -#: classes/handler/public.php:764 -#: classes/handler/public.php:830 +#: classes/handler/public.php:737 +#: classes/handler/public.php:806 msgid "Go back" msgstr "回去" -#: classes/handler/public.php:801 +#: classes/handler/public.php:775 #, fuzzy msgid "[tt-rss] Password reset request" msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" -#: classes/handler/public.php:826 +#: classes/handler/public.php:802 msgid "Sorry, login and email combination not found." msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。" -#: classes/handler/public.php:848 +#: classes/handler/public.php:824 msgid "Your access level is insufficient to run this script." msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。" -#: classes/handler/public.php:874 +#: classes/handler/public.php:850 msgid "Database Updater" msgstr "資料庫更新管理器" -#: classes/handler/public.php:939 +#: classes/handler/public.php:915 msgid "Perform updates" msgstr "執行更新" -#: classes/pref/labels.php:22 -#: classes/pref/filters.php:373 -#: classes/pref/filters.php:863 +#: classes/pref/labels.php:25 +#: classes/pref/filters.php:377 +#: classes/pref/filters.php:866 msgid "Caption" msgstr "標題" -#: classes/pref/labels.php:37 +#: classes/pref/labels.php:40 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: classes/pref/labels.php:42 +#: classes/pref/labels.php:45 msgid "Foreground:" msgstr "前端:" -#: classes/pref/labels.php:42 +#: classes/pref/labels.php:45 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: classes/pref/labels.php:232 +#: classes/pref/labels.php:244 #, php-format msgid "Created label <b>%s</b>" msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>" -#: classes/pref/labels.php:258 -#: classes/pref/filters.php:384 -#: classes/pref/filters.php:441 -#: classes/pref/filters.php:784 -#: classes/pref/filters.php:872 -#: classes/pref/filters.php:899 -#: classes/pref/users.php:333 -#: classes/pref/prefs.php:992 -#: classes/pref/feeds.php:1311 -#: classes/pref/feeds.php:1574 -#: classes/pref/feeds.php:1638 +#: classes/pref/labels.php:270 +#: classes/pref/users.php:356 +#: classes/pref/feeds.php:1175 +#: classes/pref/feeds.php:1423 +#: classes/pref/feeds.php:1488 +#: classes/pref/filters.php:388 +#: classes/pref/filters.php:446 +#: classes/pref/filters.php:792 +#: classes/pref/filters.php:875 +#: classes/pref/filters.php:902 +#: classes/pref/prefs.php:996 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: classes/pref/labels.php:261 -#: classes/pref/filters.php:387 -#: classes/pref/filters.php:444 -#: classes/pref/filters.php:787 -#: classes/pref/filters.php:875 -#: classes/pref/filters.php:902 -#: classes/pref/users.php:336 -#: classes/pref/prefs.php:995 -#: classes/pref/feeds.php:1314 -#: classes/pref/feeds.php:1577 -#: classes/pref/feeds.php:1641 +#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/users.php:359 +#: classes/pref/feeds.php:1178 +#: classes/pref/feeds.php:1426 +#: classes/pref/feeds.php:1491 +#: classes/pref/filters.php:391 +#: classes/pref/filters.php:449 +#: classes/pref/filters.php:795 +#: classes/pref/filters.php:878 +#: classes/pref/filters.php:905 +#: classes/pref/prefs.php:999 #: classes/feeds.php:102 msgid "All" msgstr "全部" -#: classes/pref/labels.php:263 -#: classes/pref/filters.php:389 -#: classes/pref/filters.php:446 -#: classes/pref/filters.php:789 -#: classes/pref/filters.php:877 -#: classes/pref/filters.php:904 -#: classes/pref/users.php:338 -#: classes/pref/prefs.php:997 -#: classes/pref/feeds.php:1316 -#: classes/pref/feeds.php:1579 -#: classes/pref/feeds.php:1643 +#: classes/pref/labels.php:275 +#: classes/pref/users.php:361 +#: classes/pref/feeds.php:1180 +#: classes/pref/feeds.php:1428 +#: classes/pref/feeds.php:1493 +#: classes/pref/filters.php:393 +#: classes/pref/filters.php:451 +#: classes/pref/filters.php:797 +#: classes/pref/filters.php:880 +#: classes/pref/filters.php:907 +#: classes/pref/prefs.php:1001 #: classes/feeds.php:105 msgid "None" msgstr "無" -#: classes/pref/labels.php:270 -#: classes/pref/filters.php:512 -#: classes/pref/filters.php:806 -#: classes/pref/users.php:347 -#: classes/pref/feeds.php:767 -#: classes/feeds.php:1147 +#: classes/pref/labels.php:282 +#: classes/pref/users.php:370 +#: classes/pref/feeds.php:746 +#: classes/pref/filters.php:518 +#: classes/pref/filters.php:814 +#: classes/feeds.php:1127 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: classes/pref/labels.php:273 +#: classes/pref/labels.php:285 msgid "Clear colors" msgstr "清空顏色" -#: classes/pref/filters.php:153 +#: classes/pref/users.php:6 +#: classes/pref/system.php:8 +msgid "Your access level is insufficient to open this tab." +msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" + +#: classes/pref/users.php:26 +#, fuzzy +msgid "Edit user" +msgstr "編輯過濾器" + +#: classes/pref/users.php:61 +#: classes/pref/feeds.php:615 +#: classes/pref/feeds.php:843 +#: classes/feeds.php:1048 +msgid "Authentication" +msgstr "登入驗證" + +#: classes/pref/users.php:64 +msgid "Access level: " +msgstr "帳號等級:" + +#: classes/pref/users.php:82 +#: classes/pref/feeds.php:642 +#: classes/pref/feeds.php:861 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#: classes/pref/users.php:96 +#: js/prefs.js:479 +msgid "User details" +msgstr "使用者詳細資料" + +#: classes/pref/users.php:136 +#: classes/pref/users.php:407 +msgid "Registered" +msgstr "註冊時間" + +#: classes/pref/users.php:137 +msgid "Last logged in" +msgstr "上次登入" + +#: classes/pref/users.php:145 +msgid "Subscribed feeds count" +msgstr "訂閱的摘要數量" + +#: classes/pref/users.php:146 +#, fuzzy +msgid "Stored articles" +msgstr "加星標文章" + +#: classes/pref/users.php:150 +#: classes/pref/users.php:406 +msgid "Subscribed feeds" +msgstr "訂閱的摘要" + +#: classes/pref/users.php:176 +msgid "User not found" +msgstr "未找到使用者" + +#: classes/pref/users.php:246 +#, php-format +msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" +msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:253 +#, php-format +msgid "Could not create user <b>%s</b>" +msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> " + +#: classes/pref/users.php:257 +#, php-format +msgid "User <b>%s</b> already exists." +msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。" + +#: classes/pref/users.php:285 +#, fuzzy, php-format +msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:287 +#, fuzzy, php-format +msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" +msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" + +#: classes/pref/users.php:311 +msgid "[tt-rss] Password change notification" +msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" + +#: classes/pref/users.php:346 +#: classes/pref/feeds.php:1171 +#: classes/pref/filters.php:788 +#: classes/feeds.php:1098 +#: classes/feeds.php:1166 +#: js/tt-rss.js:165 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: classes/pref/users.php:364 +msgid "Create user" +msgstr "建立使用者" + +#: classes/pref/users.php:368 +#: classes/pref/filters.php:807 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: classes/pref/users.php:404 +#: classes/pref/feeds.php:619 +#: classes/pref/feeds.php:847 +#: classes/pref/feeds.php:1658 +#: classes/feeds.php:1052 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: classes/pref/users.php:405 +msgid "Access Level" +msgstr "帳號等級" + +#: classes/pref/users.php:408 +msgid "Last login" +msgstr "最後登入" + +#: classes/pref/users.php:427 +msgid "Click to edit" +msgstr "點擊進行編輯" + +#: classes/pref/users.php:447 +msgid "No users defined." +msgstr "沒有定義使用者。" + +#: classes/pref/users.php:449 +msgid "No matching users found." +msgstr "沒有匹配的使用者。" + +#: classes/pref/system.php:29 +msgid "Error Log" +msgstr "錯誤的Log" + +#: classes/pref/system.php:40 +msgid "Refresh" +msgstr "重新整理" + +#: classes/pref/system.php:43 +msgid "Clear log" +msgstr "清空Log" + +#: classes/pref/system.php:48 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: classes/pref/system.php:49 +msgid "Filename" +msgstr "檔案名稱路徑:" + +#: classes/pref/system.php:50 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: classes/pref/system.php:52 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: classes/pref/feeds.php:15 +msgid "Check to enable field" +msgstr "勾選以啟用" + +#: classes/pref/feeds.php:64 +#: classes/pref/feeds.php:218 +#: classes/pref/feeds.php:265 +#: classes/pref/feeds.php:271 +#: classes/pref/feeds.php:299 +#, php-format +msgid "(%d feed)" +msgid_plural "(%d feeds)" +msgstr[0] "(%d 個摘要)" + +#: classes/pref/feeds.php:511 +#: classes/pref/prefs.php:18 +msgid "General" +msgstr "通用" + +#: classes/pref/feeds.php:527 +msgid "Feed Title" +msgstr "摘要標題" + +#: classes/pref/feeds.php:559 +#: classes/pref/feeds.php:795 +#: classes/pref/feeds.php:1644 +#: classes/feeds.php:1028 +msgid "Place in category:" +msgstr "加入到類別:" + +#: classes/pref/feeds.php:572 +#: classes/pref/feeds.php:809 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "語言:" + +#: classes/pref/feeds.php:579 +#: classes/pref/feeds.php:818 +msgid "Update" +msgstr "更新列表" + +#: classes/pref/feeds.php:594 +#: classes/pref/feeds.php:834 +msgid "Article purging:" +msgstr "文章清理:" + +#: classes/pref/feeds.php:626 +#: classes/pref/feeds.php:855 +#: classes/pref/feeds.php:1661 +#: classes/pref/prefs.php:243 +#: classes/feeds.php:1056 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: classes/pref/feeds.php:630 +msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." +msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" + +#: classes/pref/feeds.php:640 +#: classes/feeds.php:1067 +msgid "This feed requires authentication." +msgstr "這個摘要需要認證" + +#: classes/pref/feeds.php:656 +#: classes/pref/feeds.php:865 +msgid "Hide from Popular feeds" +msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" + +#: classes/pref/feeds.php:668 +#: classes/pref/feeds.php:871 +msgid "Include in e-mail digest" +msgstr "包含電子郵件摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:681 +#: classes/pref/feeds.php:877 +msgid "Always display image attachments" +msgstr "始終顯示圖片附件" + +#: classes/pref/feeds.php:694 +#: classes/pref/feeds.php:885 +msgid "Do not embed images" +msgstr "不要包含圖片" + +#: classes/pref/feeds.php:707 +#: classes/pref/feeds.php:893 +msgid "Cache media" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:719 +#: classes/pref/feeds.php:899 +msgid "Mark updated articles as unread" +msgstr "將已更新的文章標記為未讀" + +#: classes/pref/feeds.php:723 +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#: classes/pref/feeds.php:737 +#: classes/pref/feeds.php:1274 +#, fuzzy +msgid "Choose file..." +msgstr "建立過濾器" + +#: classes/pref/feeds.php:744 +msgid "Replace" +msgstr "替換" + +#: classes/pref/feeds.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:679 +msgid "Plugins" +msgstr "擴充套件" + +#: classes/pref/feeds.php:1146 +msgid "Feeds with errors" +msgstr "有錯誤的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1153 +msgid "Inactive feeds" +msgstr "不活躍的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1189 +msgid "Edit selected feeds" +msgstr "編輯選定的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1191 +#: classes/pref/feeds.php:1205 +#: classes/pref/filters.php:810 +msgid "Reset sort order" +msgstr "重新排序" + +#: classes/pref/feeds.php:1193 +#: js/prefs.js:1458 +msgid "Batch subscribe" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1200 +msgid "Categories" +msgstr "類別" + +#: classes/pref/feeds.php:1203 +msgid "Add category" +msgstr "新增類別" + +#: classes/pref/feeds.php:1207 +msgid "Remove selected" +msgstr "移除所選擇的" + +#: classes/pref/feeds.php:1262 +msgid "OPML" +msgstr "OPML" + +#: classes/pref/feeds.php:1264 +msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1265 +msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1280 +#, fuzzy +msgid "Import my OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1286 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: classes/pref/feeds.php:1288 +msgid "Include settings" +msgstr "包含設定" + +#: classes/pref/feeds.php:1292 +#, fuzzy +msgid "Export OPML" +msgstr "正在匯入 OPML ……" + +#: classes/pref/feeds.php:1296 +msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." +msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" + +#: classes/pref/feeds.php:1300 +msgid "Public OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1301 +#, fuzzy +msgid "Display published OPML URL" +msgstr "公開的 OPML URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1310 +msgid "Firefox integration" +msgstr "Firefox 整合" + +#: classes/pref/feeds.php:1312 +msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." +msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" + +#: classes/pref/feeds.php:1319 +msgid "Click here to register this site as a feed reader." +msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" + +#: classes/pref/feeds.php:1327 +#, fuzzy +msgid "Published & shared articles / Generated feeds" +msgstr "已發布的文章和產生的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1329 +msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." +msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" + +#: classes/pref/feeds.php:1336 +#: classes/feeds.php:54 +#: classes/feeds.php:140 +msgid "View as RSS" +msgstr "以 RSS 形式閱讀" + +#: classes/pref/feeds.php:1337 +msgid "Display URL" +msgstr "顯示 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1340 +msgid "Clear all generated URLs" +msgstr "清空所有產生的 URL" + +#: classes/pref/feeds.php:1419 +msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" +msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" + +#: classes/pref/feeds.php:1453 +#: classes/pref/feeds.php:1518 +msgid "Click to edit feed" +msgstr "點擊以編輯摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1471 +#: classes/pref/feeds.php:1538 +msgid "Unsubscribe from selected feeds" +msgstr "取消訂閱選取的摘要" + +#: classes/pref/feeds.php:1641 +msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1650 +msgid "Feeds to subscribe, One per line" +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1673 +msgid "Feeds require authentication." +msgstr "" + +#: classes/pref/feeds.php:1680 +#: classes/feeds.php:1070 +#: classes/feeds.php:1126 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱" + +#: classes/pref/filters.php:155 #, fuzzy msgid "Preview article" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/pref/filters.php:264 -#: classes/pref/filters.php:558 +#: classes/pref/filters.php:267 +#: classes/pref/filters.php:573 msgid "(inverse)" msgstr "反向選取" -#: classes/pref/filters.php:260 -#: classes/pref/filters.php:557 +#: classes/pref/filters.php:263 +#: classes/pref/filters.php:572 #, php-format msgid "%s on %s in %s %s" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:379 -#: classes/pref/filters.php:867 -#: classes/pref/filters.php:981 +#: classes/pref/filters.php:383 +#: classes/pref/filters.php:870 +#: classes/pref/filters.php:977 msgid "Match" msgstr "匹配" -#: classes/pref/filters.php:393 -#: classes/pref/filters.php:450 -#: classes/pref/filters.php:881 -#: classes/pref/filters.php:908 +#: classes/pref/filters.php:397 +#: classes/pref/filters.php:455 +#: classes/pref/filters.php:884 +#: classes/pref/filters.php:911 msgid "Add" msgstr "新增" -#: classes/pref/filters.php:396 -#: classes/pref/filters.php:453 -#: classes/pref/filters.php:884 -#: classes/pref/filters.php:911 +#: classes/pref/filters.php:400 +#: classes/pref/filters.php:458 +#: classes/pref/filters.php:887 +#: classes/pref/filters.php:914 #: classes/feeds.php:122 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: classes/pref/filters.php:436 -#: classes/pref/filters.php:894 +#: classes/pref/filters.php:441 +#: classes/pref/filters.php:897 #, fuzzy msgid "Apply actions" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:486 -#: classes/pref/filters.php:923 +#: classes/pref/filters.php:492 +#: classes/pref/filters.php:926 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: classes/pref/filters.php:495 -#: classes/pref/filters.php:926 +#: classes/pref/filters.php:501 +#: classes/pref/filters.php:929 msgid "Match any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:504 -#: classes/pref/filters.php:929 +#: classes/pref/filters.php:510 +#: classes/pref/filters.php:932 #, fuzzy msgid "Inverse matching" msgstr "反向匹配" -#: classes/pref/filters.php:516 -#: classes/pref/filters.php:936 +#: classes/pref/filters.php:522 +#: classes/pref/filters.php:939 msgid "Test" msgstr "測試" -#: classes/pref/filters.php:780 -#: classes/pref/users.php:323 -#: classes/pref/feeds.php:1307 -#: classes/feeds.php:1118 -#: classes/feeds.php:1184 -#: js/tt-rss.js:165 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: classes/pref/filters.php:796 +#: classes/pref/filters.php:804 msgid "Combine" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:799 -#: classes/pref/users.php:345 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: classes/pref/filters.php:802 -#: classes/pref/feeds.php:1327 -#: classes/pref/feeds.php:1341 -msgid "Reset sort order" -msgstr "重新排序" - -#: classes/pref/filters.php:810 -#: classes/pref/feeds.php:1363 -msgid "Rescore articles" -msgstr "為文章重新評分" - -#: classes/pref/filters.php:939 +#: classes/pref/filters.php:942 msgid "Create" msgstr "建立" -#: classes/pref/filters.php:993 +#: classes/pref/filters.php:989 msgid "Inverse regular expression matching" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:995 +#: classes/pref/filters.php:991 msgid "on field" msgstr "on field" -#: classes/pref/filters.php:1001 +#: classes/pref/filters.php:997 #: js/PrefFilterTree.js:64 msgid "in" msgstr "在" -#: classes/pref/filters.php:1014 +#: classes/pref/filters.php:1010 #, fuzzy msgid "Wiki: Filters" msgstr "過濾器" -#: classes/pref/filters.php:1019 +#: classes/pref/filters.php:1015 #, fuzzy msgid "Save rule" msgstr "保存" -#: classes/pref/filters.php:1019 -#: js/functions.js:865 +#: classes/pref/filters.php:1015 +#: js/functions.js:799 msgid "Add rule" msgstr "新增規則" -#: classes/pref/filters.php:1042 +#: classes/pref/filters.php:1038 msgid "Perform Action" msgstr "執行動作" -#: classes/pref/filters.php:1093 +#: classes/pref/filters.php:1089 #, fuzzy msgid "No actions available" msgstr "有可用的新版本啦!" -#: classes/pref/filters.php:1112 +#: classes/pref/filters.php:1108 #, fuzzy msgid "Save action" msgstr "版面動作" -#: classes/pref/filters.php:1112 -#: js/functions.js:887 +#: classes/pref/filters.php:1108 +#: js/functions.js:821 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "摘要動作" -#: classes/pref/filters.php:1136 +#: classes/pref/filters.php:1135 #, fuzzy msgid "[No caption]" msgstr "標題" -#: classes/pref/filters.php:1138 +#: classes/pref/filters.php:1137 #, php-format msgid "%s (%d rule)" msgid_plural "%s (%d rules)" msgstr[0] "" -#: classes/pref/filters.php:1153 +#: classes/pref/filters.php:1151 msgid "matches any rule" msgstr "" -#: classes/pref/filters.php:1156 +#: classes/pref/filters.php:1154 #, fuzzy, php-format msgid "%s (+%d action)" msgid_plural "%s (+%d actions)" msgstr[0] "摘要動作" -#: classes/pref/users.php:6 -#: classes/pref/system.php:8 -msgid "Your access level is insufficient to open this tab." -msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。" - -#: classes/pref/users.php:24 -#, fuzzy -msgid "Edit user" -msgstr "編輯過濾器" - -#: classes/pref/users.php:56 -#: classes/pref/feeds.php:637 -#: classes/pref/feeds.php:866 -#: classes/feeds.php:1068 -msgid "Authentication" -msgstr "登入驗證" - -#: classes/pref/users.php:59 -msgid "Access level: " -msgstr "帳號等級:" - -#: classes/pref/users.php:77 -#: classes/pref/feeds.php:667 -#: classes/pref/feeds.php:884 -msgid "Options" -msgstr "選項" - -#: classes/pref/users.php:91 -#: js/prefs.js:538 -msgid "User details" -msgstr "使用者詳細資料" - -#: classes/pref/users.php:118 -msgid "User not found" -msgstr "未找到使用者" - -#: classes/pref/users.php:132 -#: classes/pref/users.php:399 -msgid "Registered" -msgstr "註冊時間" - -#: classes/pref/users.php:133 -msgid "Last logged in" -msgstr "上次登入" - -#: classes/pref/users.php:140 -msgid "Subscribed feeds count" -msgstr "訂閱的摘要數量" - -#: classes/pref/users.php:141 -#, fuzzy -msgid "Stored articles" -msgstr "加星標文章" - -#: classes/pref/users.php:145 -#: classes/pref/users.php:398 -msgid "Subscribed feeds" -msgstr "訂閱的摘要" - -#: classes/pref/users.php:232 -#, php-format -msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" -msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:239 -#, php-format -msgid "Could not create user <b>%s</b>" -msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> " - -#: classes/pref/users.php:243 -#, php-format -msgid "User <b>%s</b> already exists." -msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。" - -#: classes/pref/users.php:264 -#, fuzzy, php-format -msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:266 -#, fuzzy, php-format -msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" -msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>" - -#: classes/pref/users.php:290 -msgid "[tt-rss] Password change notification" -msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒" - -#: classes/pref/users.php:341 -msgid "Create user" -msgstr "建立使用者" - -#: classes/pref/users.php:396 -#: classes/pref/feeds.php:643 -#: classes/pref/feeds.php:870 -#: classes/pref/feeds.php:1810 -#: classes/feeds.php:1072 -msgid "Login" -msgstr "登入" - -#: classes/pref/users.php:397 -msgid "Access Level" -msgstr "帳號等級" - -#: classes/pref/users.php:400 -msgid "Last login" -msgstr "最後登入" - -#: classes/pref/users.php:419 -msgid "Click to edit" -msgstr "點擊進行編輯" - -#: classes/pref/users.php:440 -msgid "No users defined." -msgstr "沒有定義使用者。" - -#: classes/pref/users.php:442 -msgid "No matching users found." -msgstr "沒有匹配的使用者。" - -#: classes/pref/prefs.php:18 -#: classes/pref/feeds.php:537 -msgid "General" -msgstr "通用" - #: classes/pref/prefs.php:19 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1671,7 +2021,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤" #: classes/pref/prefs.php:53 -#: js/prefs.js:1580 +#: js/prefs.js:1420 msgid "Customize stylesheet" msgstr "自訂樣式" @@ -1712,569 +2062,213 @@ msgstr "設定已儲存。" msgid "Your personal data has been saved." msgstr "您的個人數據已儲存。" -#: classes/pref/prefs.php:160 +#: classes/pref/prefs.php:156 msgid "Your preferences are now set to default values." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:183 +#: classes/pref/prefs.php:179 msgid "Personal data / Authentication" msgstr "個人資料與驗證" -#: classes/pref/prefs.php:203 +#: classes/pref/prefs.php:199 msgid "Personal data" msgstr "個人資訊" -#: classes/pref/prefs.php:213 +#: classes/pref/prefs.php:211 msgid "Full name" msgstr "姓名" -#: classes/pref/prefs.php:217 +#: classes/pref/prefs.php:215 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" -#: classes/pref/prefs.php:223 +#: classes/pref/prefs.php:221 msgid "Access level" msgstr "帳號等級" -#: classes/pref/prefs.php:233 +#: classes/pref/prefs.php:231 msgid "Save data" msgstr "儲存資料" -#: classes/pref/prefs.php:245 -#: classes/pref/feeds.php:658 -#: classes/pref/feeds.php:878 -#: classes/pref/feeds.php:1813 -#: classes/feeds.php:1076 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: classes/pref/prefs.php:254 -msgid "Your password is at default value, please change it." -msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" - -#: classes/pref/prefs.php:289 +#: classes/pref/prefs.php:279 msgid "Changing your current password will disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:294 +#: classes/pref/prefs.php:284 msgid "Old password" msgstr "原始密碼" -#: classes/pref/prefs.php:297 +#: classes/pref/prefs.php:287 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: classes/pref/prefs.php:302 +#: classes/pref/prefs.php:292 msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" -#: classes/pref/prefs.php:312 +#: classes/pref/prefs.php:302 msgid "Change password" msgstr "更改密碼" -#: classes/pref/prefs.php:318 +#: classes/pref/prefs.php:308 msgid "One time passwords / Authenticator" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:322 +#: classes/pref/prefs.php:312 msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:347 -#: classes/pref/prefs.php:398 +#: classes/pref/prefs.php:337 +#: classes/pref/prefs.php:388 msgid "Enter your password" msgstr "輸入您的密碼" -#: classes/pref/prefs.php:358 +#: classes/pref/prefs.php:348 #, fuzzy msgid "Disable OTP" msgstr "禁用更新" -#: classes/pref/prefs.php:364 +#: classes/pref/prefs.php:354 msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:366 +#: classes/pref/prefs.php:356 msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:403 +#: classes/pref/prefs.php:393 #, fuzzy msgid "Enter the generated one time password" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: classes/pref/prefs.php:417 +#: classes/pref/prefs.php:407 #, fuzzy msgid "Enable OTP" msgstr "已啟用" -#: classes/pref/prefs.php:423 +#: classes/pref/prefs.php:413 msgid "PHP GD functions are required for OTP support." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:466 +#: classes/pref/prefs.php:456 msgid "Some preferences are only available in default profile." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:564 +#: classes/pref/prefs.php:545 msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: classes/pref/prefs.php:631 +#: classes/pref/prefs.php:612 msgid "Register" msgstr "註冊" -#: classes/pref/prefs.php:635 +#: classes/pref/prefs.php:616 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: classes/pref/prefs.php:641 +#: classes/pref/prefs.php:622 #, php-format msgid "Current server time: %s (UTC)" msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)" -#: classes/pref/prefs.php:673 +#: classes/pref/prefs.php:654 msgid "Save configuration" msgstr "儲存設定" -#: classes/pref/prefs.php:677 +#: classes/pref/prefs.php:658 msgid "Save and exit preferences" msgstr "儲存並離開偏好設定" -#: classes/pref/prefs.php:682 +#: classes/pref/prefs.php:663 msgid "Manage profiles" msgstr "管理偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:685 +#: classes/pref/prefs.php:666 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢復到預設" -#: classes/pref/prefs.php:698 -#: classes/pref/feeds.php:772 -msgid "Plugins" -msgstr "擴充套件" - -#: classes/pref/prefs.php:700 +#: classes/pref/prefs.php:681 msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~" -#: classes/pref/prefs.php:730 +#: classes/pref/prefs.php:711 msgid "System plugins" msgstr "系統擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:731 +#: classes/pref/prefs.php:712 msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." msgstr "" -#: classes/pref/prefs.php:736 -#: classes/pref/prefs.php:792 +#: classes/pref/prefs.php:717 +#: classes/pref/prefs.php:773 msgid "Plugin" msgstr "擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:737 -#: classes/pref/prefs.php:793 +#: classes/pref/prefs.php:718 +#: classes/pref/prefs.php:774 msgid "Description" msgstr "描述" -#: classes/pref/prefs.php:738 -#: classes/pref/prefs.php:794 +#: classes/pref/prefs.php:719 +#: classes/pref/prefs.php:775 msgid "Version" msgstr "版本" -#: classes/pref/prefs.php:739 -#: classes/pref/prefs.php:795 +#: classes/pref/prefs.php:720 +#: classes/pref/prefs.php:776 msgid "Author" msgstr "作者" -#: classes/pref/prefs.php:770 -#: classes/pref/prefs.php:829 +#: classes/pref/prefs.php:751 +#: classes/pref/prefs.php:810 msgid "more info" msgstr "更多資訊" -#: classes/pref/prefs.php:779 -#: classes/pref/prefs.php:838 +#: classes/pref/prefs.php:760 +#: classes/pref/prefs.php:819 msgid "Clear data" msgstr "清空摘要資料" -#: classes/pref/prefs.php:788 +#: classes/pref/prefs.php:769 msgid "User plugins" msgstr "使用者擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:853 +#: classes/pref/prefs.php:834 msgid "Enable selected plugins" msgstr "啟用所選取的擴充套件" -#: classes/pref/prefs.php:921 +#: classes/pref/prefs.php:912 #, fuzzy msgid "Incorrect one time password" msgstr "使用者名或密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:924 -#: classes/pref/prefs.php:941 +#: classes/pref/prefs.php:917 +#: classes/pref/prefs.php:945 msgid "Incorrect password" msgstr "密碼錯誤" -#: classes/pref/prefs.php:966 +#: classes/pref/prefs.php:970 #, php-format msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。" -#: classes/pref/prefs.php:1006 +#: classes/pref/prefs.php:1010 msgid "Create profile" msgstr "建立偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1029 -#: classes/pref/prefs.php:1057 +#: classes/pref/prefs.php:1034 +#: classes/pref/prefs.php:1062 msgid "(active)" msgstr "(當前使用的)" -#: classes/pref/prefs.php:1091 +#: classes/pref/prefs.php:1096 msgid "Remove selected profiles" msgstr "移除選取的偏好文件" -#: classes/pref/prefs.php:1093 +#: classes/pref/prefs.php:1098 msgid "Activate profile" msgstr "啟用偏好文件" -#: classes/pref/feeds.php:15 -msgid "Check to enable field" -msgstr "勾選以啟用" - -#: classes/pref/feeds.php:65 -#: classes/pref/feeds.php:214 -#: classes/pref/feeds.php:258 -#: classes/pref/feeds.php:264 -#: classes/pref/feeds.php:290 -#, php-format -msgid "(%d feed)" -msgid_plural "(%d feeds)" -msgstr[0] "(%d 個摘要)" - -#: classes/pref/feeds.php:561 -msgid "Feed Title" -msgstr "摘要標題" - -#: classes/pref/feeds.php:595 -#: classes/pref/feeds.php:818 -#: classes/pref/feeds.php:1796 -#: classes/feeds.php:1048 -msgid "Place in category:" -msgstr "加入到類別:" - -#: classes/pref/feeds.php:608 -#: classes/pref/feeds.php:832 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "語言:" - -#: classes/pref/feeds.php:615 -#: classes/pref/feeds.php:841 -msgid "Update" -msgstr "更新列表" - -#: classes/pref/feeds.php:630 -#: classes/pref/feeds.php:857 -msgid "Article purging:" -msgstr "文章清理:" - -#: classes/pref/feeds.php:662 -msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." -msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。" - -#: classes/pref/feeds.php:681 -#: classes/pref/feeds.php:888 -msgid "Hide from Popular feeds" -msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏" - -#: classes/pref/feeds.php:693 -#: classes/pref/feeds.php:894 -msgid "Include in e-mail digest" -msgstr "包含電子郵件摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:706 -#: classes/pref/feeds.php:900 -msgid "Always display image attachments" -msgstr "始終顯示圖片附件" - -#: classes/pref/feeds.php:719 -#: classes/pref/feeds.php:908 -msgid "Do not embed images" -msgstr "不要包含圖片" - -#: classes/pref/feeds.php:732 -#: classes/pref/feeds.php:916 -msgid "Cache media" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:744 -#: classes/pref/feeds.php:922 -msgid "Mark updated articles as unread" -msgstr "將已更新的文章標記為未讀" - -#: classes/pref/feeds.php:748 -msgid "Icon" -msgstr "圖示" - -#: classes/pref/feeds.php:765 -msgid "Replace" -msgstr "替換" - -#: classes/pref/feeds.php:1174 -#: classes/pref/feeds.php:1227 -msgid "All done." -msgstr "全部完成。" - -#: classes/pref/feeds.php:1282 -msgid "Feeds with errors" -msgstr "有錯誤的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1289 -msgid "Inactive feeds" -msgstr "不活躍的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1325 -msgid "Edit selected feeds" -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1329 -#: js/prefs.js:1618 -msgid "Batch subscribe" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1336 -msgid "Categories" -msgstr "類別" - -#: classes/pref/feeds.php:1339 -msgid "Add category" -msgstr "新增類別" - -#: classes/pref/feeds.php:1343 -msgid "Remove selected" -msgstr "移除所選擇的" - -#: classes/pref/feeds.php:1354 -msgid "More actions..." -msgstr "更多動作" - -#: classes/pref/feeds.php:1358 -msgid "Manual purge" -msgstr "手動清除" - -#: classes/pref/feeds.php:1362 -msgid "Clear feed data" -msgstr "清空摘要數據" - -#: classes/pref/feeds.php:1416 -msgid "OPML" -msgstr "OPML" - -#: classes/pref/feeds.php:1418 -msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1419 -msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1432 -#, fuzzy -msgid "Import my OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1438 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: classes/pref/feeds.php:1440 -msgid "Include settings" -msgstr "包含設定" - -#: classes/pref/feeds.php:1444 -#, fuzzy -msgid "Export OPML" -msgstr "正在匯入 OPML ……" - -#: classes/pref/feeds.php:1448 -msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." -msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。" - -#: classes/pref/feeds.php:1452 -msgid "Public OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1453 -#, fuzzy -msgid "Display published OPML URL" -msgstr "公開的 OPML URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1462 -msgid "Firefox integration" -msgstr "Firefox 整合" - -#: classes/pref/feeds.php:1464 -msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." -msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。" - -#: classes/pref/feeds.php:1471 -msgid "Click here to register this site as a feed reader." -msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。" - -#: classes/pref/feeds.php:1479 -#, fuzzy -msgid "Published & shared articles / Generated feeds" -msgstr "已發布的文章和產生的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1481 -msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." -msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。" - -#: classes/pref/feeds.php:1488 -#: classes/feeds.php:54 -#: classes/feeds.php:140 -msgid "View as RSS" -msgstr "以 RSS 形式閱讀" - -#: classes/pref/feeds.php:1489 -msgid "Display URL" -msgstr "顯示 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1492 -msgid "Clear all generated URLs" -msgstr "清空所有產生的 URL" - -#: classes/pref/feeds.php:1570 -msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" -msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):" - -#: classes/pref/feeds.php:1604 -#: classes/pref/feeds.php:1668 -msgid "Click to edit feed" -msgstr "點擊以編輯摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1622 -#: classes/pref/feeds.php:1688 -msgid "Unsubscribe from selected feeds" -msgstr "取消訂閱選取的摘要" - -#: classes/pref/feeds.php:1793 -msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1802 -msgid "Feeds to subscribe, One per line" -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1825 -msgid "Feeds require authentication." -msgstr "" - -#: classes/pref/feeds.php:1832 -#: classes/feeds.php:1092 -#: classes/feeds.php:1146 -msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" - -#: classes/pref/system.php:29 -msgid "Error Log" -msgstr "錯誤的Log" - -#: classes/pref/system.php:40 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" - -#: classes/pref/system.php:43 -msgid "Clear log" -msgstr "清空Log" - -#: classes/pref/system.php:48 -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - -#: classes/pref/system.php:49 -msgid "Filename" -msgstr "檔案名稱路徑:" - -#: classes/pref/system.php:50 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#: classes/pref/system.php:52 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: classes/opml.php:28 -#: classes/opml.php:33 -msgid "OPML Utility" -msgstr "OPML 工具" - -#: classes/opml.php:37 -msgid "Importing OPML..." -msgstr "正在匯入 OPML ……" - -#: classes/opml.php:41 -msgid "Return to preferences" -msgstr "返回偏好設定" - -#: classes/opml.php:295 -#, php-format -msgid "Adding feed: %s" -msgstr "新增摘要: %s" - -#: classes/opml.php:306 -#, fuzzy, php-format -msgid "Duplicate feed: %s" -msgstr "更新摘要" - -#: classes/opml.php:320 -#, php-format -msgid "Adding label %s" -msgstr "新增標籤: %s" - -#: classes/opml.php:323 -#, php-format -msgid "Duplicate label: %s" -msgstr "重複的標籤: %s" - -#: classes/opml.php:335 -#, php-format -msgid "Setting preference key %s to %s" -msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s" - -#: classes/opml.php:367 -msgid "Adding filter..." -msgstr "建立過濾器" - -#: classes/opml.php:486 -#, fuzzy, php-format -msgid "Processing category: %s" -msgstr "加入到類別:" - -#: classes/opml.php:532 -#, php-format -msgid "Upload failed with error code %d" -msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" - -#: classes/opml.php:544 -#: plugins/import_export/init.php:448 -#, fuzzy -msgid "Unable to move uploaded file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" - -#: classes/opml.php:548 -#: plugins/import_export/init.php:452 -msgid "Error: please upload OPML file." -msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。" - -#: classes/opml.php:559 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to find moved OPML file." -msgstr "錯誤:無法載入文章。" - -#: classes/opml.php:566 -msgid "Error while parsing document." -msgstr "解析文檔時發生錯誤。" - #: classes/feeds.php:53 msgid "View as RSS feed" msgstr "以RSS摘要方式閱讀" @@ -2315,8 +2309,8 @@ msgstr "移回原位" #: classes/feeds.php:127 #: classes/feeds.php:132 +#: plugins/mail/init.php:76 #: plugins/mailto/init.php:25 -#: plugins/mail/init.php:75 #, fuzzy msgid "Forward by email" msgstr "透過郵件轉發" @@ -2325,148 +2319,291 @@ msgstr "透過郵件轉發" msgid "Feed:" msgstr "摘要:" -#: classes/feeds.php:228 -#: classes/feeds.php:885 +#: classes/feeds.php:236 +#: classes/feeds.php:858 msgid "Feed not found." msgstr "找不到摘要。" -#: classes/feeds.php:291 +#: classes/feeds.php:298 msgid "Never" msgstr "從未" -#: classes/feeds.php:405 +#: classes/feeds.php:385 #, fuzzy, php-format msgid "Imported at %s" msgstr "匯入" -#: classes/feeds.php:464 -#: classes/feeds.php:561 +#: classes/feeds.php:437 +#: classes/feeds.php:528 msgid "mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: classes/feeds.php:622 +#: classes/feeds.php:581 #, fuzzy msgid "Collapse article" msgstr "全部文章" -#: classes/feeds.php:784 +#: classes/feeds.php:742 msgid "No unread articles found to display." msgstr "沒有未讀文章。" -#: classes/feeds.php:787 +#: classes/feeds.php:745 msgid "No updated articles found to display." msgstr "沒有最新更新的文章。" -#: classes/feeds.php:790 +#: classes/feeds.php:748 msgid "No starred articles found to display." msgstr "沒有加星標的文章。" -#: classes/feeds.php:794 +#: classes/feeds.php:752 #, fuzzy msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。" -#: classes/feeds.php:796 +#: classes/feeds.php:754 msgid "No articles found to display." msgstr "暫時沒有文章。" -#: classes/feeds.php:811 -#: classes/feeds.php:985 +#: classes/feeds.php:770 +#: classes/feeds.php:961 #, php-format msgid "Feeds last updated at %s" msgstr "上次摘要更新時間:%s" -#: classes/feeds.php:821 -#: classes/feeds.php:995 +#: classes/feeds.php:782 +#: classes/feeds.php:973 msgid "Some feeds have update errors (click for details)" msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)" -#: classes/feeds.php:975 +#: classes/feeds.php:950 msgid "No feed selected." msgstr "沒有選取的摘要。" -#: classes/feeds.php:1034 -#: classes/feeds.php:1042 +#: classes/feeds.php:1014 +#: classes/feeds.php:1022 #, fuzzy msgid "Feed or site URL" msgstr "摘要 URL" -#: classes/feeds.php:1056 +#: classes/feeds.php:1036 msgid "Available feeds" msgstr "可用的摘要" -#: classes/feeds.php:1087 -msgid "This feed requires authentication." -msgstr "這個摘要需要認證" - -#: classes/feeds.php:1095 +#: classes/feeds.php:1073 msgid "More feeds" msgstr "更多摘要" -#: classes/feeds.php:1122 +#: classes/feeds.php:1102 msgid "Popular feeds" msgstr "最受歡迎的摘要" -#: classes/feeds.php:1123 +#: classes/feeds.php:1103 msgid "Feed archive" msgstr "摘要存檔" -#: classes/feeds.php:1126 +#: classes/feeds.php:1106 msgid "limit:" msgstr "限制:" -#: classes/feeds.php:1158 +#: classes/feeds.php:1140 msgid "Look for" msgstr "查找" -#: classes/feeds.php:1166 +#: classes/feeds.php:1148 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1171 +#: classes/feeds.php:1153 msgid "Used for word stemming" msgstr "" -#: classes/feeds.php:1180 +#: classes/feeds.php:1162 #, fuzzy msgid "Search syntax" msgstr "搜尋" -#: classes/feeds.php:1596 +#: classes/feeds.php:1615 msgid "Starred articles" msgstr "加星標文章" -#: classes/feeds.php:1598 +#: classes/feeds.php:1617 msgid "Published articles" msgstr "已發布文章" -#: classes/feeds.php:1600 +#: classes/feeds.php:1619 msgid "Fresh articles" msgstr "最新更新的文章" -#: classes/feeds.php:1604 +#: classes/feeds.php:1623 msgid "Archived articles" msgstr "已儲存的文章" -#: classes/feeds.php:1606 +#: classes/feeds.php:1625 msgid "Recently read" msgstr "閱讀紀錄" -#: classes/feeds.php:1716 +#: classes/feeds.php:1746 msgid "Special" msgstr "特殊區域" -#: classes/feeds.php:1962 +#: classes/feeds.php:2002 #, php-format msgid "Search results: %s" msgstr "搜尋結果: %s" -#: plugins/vf_shared/init.php:16 -#: plugins/vf_shared/init.php:60 +#: plugins/nsfw/init.php:30 +#: plugins/nsfw/init.php:42 +msgid "Not work safe (click to toggle)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:52 +msgid "NSFW Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:79 +msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" +msgstr "" + +#: plugins/nsfw/init.php:100 +msgid "Configuration saved." +msgstr "設定已儲存。" + +#: plugins/note/init.php:28 +#: plugins/note/note.js:11 +msgid "Edit article note" +msgstr "編輯文章註記" + +#: plugins/vf_shared/init.php:17 +#: plugins/vf_shared/init.php:73 msgid "Shared articles" msgstr "已分享的文章" +#: plugins/auth_internal/init.php:71 +#, fuzzy +msgid "Please enter your one time password:" +msgstr "請填寫類別名稱:" + +#: plugins/auth_internal/init.php:212 +msgid "Password has been changed." +msgstr "密碼更改成功。" + +#: plugins/auth_internal/init.php:214 +msgid "Old password is incorrect." +msgstr "原密碼輸入錯誤。" + +#: plugins/af_readability/init.php:22 +msgid "Data saved." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:34 +#, fuzzy +msgid "Inline content" +msgstr "滾動文章內容" + +#: plugins/af_readability/init.php:40 +msgid "Readability settings (af_readability)" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:67 +msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:79 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198 +msgid "Currently enabled for (click to edit):" +msgstr "" + +#: plugins/af_readability/init.php:96 +#, fuzzy +msgid "Readability" +msgstr "檢查可用性" + +#: plugins/af_readability/init.php:107 +#, fuzzy +msgid "Inline article content" +msgstr "滾動文章內容" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:27 +msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:52 +msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:56 +msgid "Extract missing content using Readability" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:61 +msgid "Enable additional duplicate checking" +msgstr "" + +#: plugins/af_redditimgur/init.php:75 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "設定已儲存。" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29 +#, php-format +msgid "Data saved (%s, %d)" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119 +#, fuzzy +msgid "Show related articles" +msgstr "已分享的文章" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125 +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227 +#, fuzzy +msgid "Mark similar articles as read" +msgstr "將所有文章標記為已讀?" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 +msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167 +#, fuzzy +msgid "Global settings" +msgstr "包含設定" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171 +msgid "Minimum similarity:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176 +msgid "Minimum title length:" +msgstr "" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 +#, fuzzy +msgid "Enable for all feeds:" +msgstr "啟用摘要分類" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216 +msgid "Similarity (pg_trgm)" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:48 +msgid "Feeds supported by af_comics" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:50 +msgid "The following comics are currently supported:" +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:68 +msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)." +msgstr "" + +#: plugins/af_comics/init.php:70 +msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." +msgstr "" + #: plugins/import_export/init.php:58 msgid "Import and export" msgstr "匯入和匯出" @@ -2530,34 +2667,46 @@ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d" msgid "No file uploaded." msgstr "沒有上傳檔案" -#: plugins/mailto/init.php:48 -#: plugins/mailto/init.php:54 -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:29 +msgid "Mail addresses saved." +msgstr "" + +#: plugins/mail/init.php:35 +#, fuzzy +msgid "Mail plugin" +msgstr "使用者擴充套件" + +#: plugins/mail/init.php:37 +msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +msgstr "" + #: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mail/init.php:124 +#: plugins/mailto/init.php:50 +#: plugins/mailto/init.php:58 msgid "[Forwarded]" msgstr "[已轉發]" -#: plugins/mailto/init.php:48 -#: plugins/mail/init.php:112 +#: plugins/mail/init.php:118 +#: plugins/mailto/init.php:50 msgid "Multiple articles" msgstr "多個文章" -#: plugins/mailto/init.php:70 -msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:146 +msgid "To:" +msgstr "收信人:" -#: plugins/mailto/init.php:74 -#, fuzzy -msgid "Forward selected article(s) by email." -msgstr "用郵件轉發文章" +#: plugins/mail/init.php:161 +msgid "Subject:" +msgstr "主題:" -#: plugins/mailto/init.php:77 -msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." -msgstr "" +#: plugins/mail/init.php:178 +msgid "Send e-mail" +msgstr "發送郵件" -#: plugins/mailto/init.php:82 -msgid "Close this dialog" -msgstr "關閉本對話框" +#: plugins/close_button/init.php:25 +msgid "Close article" +msgstr "關閉文章" #: plugins/bookmarklets/init.php:20 msgid "Bookmarklets" @@ -2580,220 +2729,61 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱" msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" msgstr "" -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 -#, php-format -msgid "Data saved (%s, %d)" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 -#, fuzzy -msgid "Show related articles" -msgstr "已分享的文章" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220 -#, fuzzy -msgid "Mark similar articles as read" -msgstr "將所有文章標記為已讀?" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 -msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160 -#, fuzzy -msgid "Global settings" -msgstr "包含設定" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 -msgid "Minimum similarity:" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169 -msgid "Minimum title length:" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174 -#, fuzzy -msgid "Enable for all feeds:" -msgstr "啟用摘要分類" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191 -#: plugins/af_readability/init.php:78 -msgid "Currently enabled for (click to edit):" -msgstr "" - -#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209 -msgid "Similarity (pg_trgm)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:30 -#: plugins/nsfw/init.php:42 -msgid "Not work safe (click to toggle)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:52 -msgid "NSFW Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:79 -msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" -msgstr "" - -#: plugins/nsfw/init.php:100 -msgid "Configuration saved." -msgstr "設定已儲存。" - #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 msgid "Collapse feedlist" msgstr "收縮側邊欄" -#: plugins/af_readability/init.php:21 -msgid "Data saved." -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:33 -#, fuzzy -msgid "Inline content" -msgstr "滾動文章內容" - -#: plugins/af_readability/init.php:39 -msgid "Readability settings (af_readability)" -msgstr "" - -#: plugins/af_readability/init.php:66 -msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208 +msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgstr "" -#: plugins/af_readability/init.php:95 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232 #, fuzzy -msgid "Readability" -msgstr "檢查可用性" +msgid "Enable proxy for all remote images." +msgstr "啟用摘要分類" -#: plugins/af_readability/init.php:106 +#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236 #, fuzzy -msgid "Inline article content" -msgstr "滾動文章內容" +msgid "Don't cache files locally." +msgstr "本地快取圖片" -#: plugins/mail/init.php:28 -msgid "Mail addresses saved." +#: plugins/mailto/init.php:74 +msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:34 +#: plugins/mailto/init.php:78 #, fuzzy -msgid "Mail plugin" -msgstr "使用者擴充套件" +msgid "Forward selected article(s) by email." +msgstr "用郵件轉發文章" -#: plugins/mail/init.php:36 -msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" +#: plugins/mailto/init.php:81 +msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." msgstr "" -#: plugins/mail/init.php:140 -msgid "To:" -msgstr "收信人:" - -#: plugins/mail/init.php:155 -msgid "Subject:" -msgstr "主題:" - -#: plugins/mail/init.php:172 -msgid "Send e-mail" -msgstr "發送郵件" +#: plugins/mailto/init.php:86 +msgid "Close this dialog" +msgstr "關閉本對話框" -#: plugins/share/init.php:39 +#: plugins/share/init.php:41 msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。" -#: plugins/share/init.php:42 +#: plugins/share/init.php:44 msgid "Unshare all articles" msgstr "取消所有分享" -#: plugins/share/init.php:75 +#: plugins/share/init.php:78 msgid "Share by URL" msgstr "透過 URL 分享" -#: plugins/share/init.php:96 +#: plugins/share/init.php:100 msgid "You can share this article by the following unique URL:" msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:" -#: plugins/share/init.php:114 +#: plugins/share/init.php:122 msgid "Unshare article" msgstr "取些分享文章" -#: plugins/af_comics/init.php:48 -msgid "Feeds supported by af_comics" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:50 -msgid "The following comics are currently supported:" -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:68 -msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." -msgstr "" - -#: plugins/af_comics/init.php:70 -msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:25 -msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:50 -msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:54 -msgid "Extract missing content using Readability" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:59 -msgid "Enable additional duplicate checking" -msgstr "" - -#: plugins/af_redditimgur/init.php:73 -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254 -#, fuzzy -msgid "Configuration saved" -msgstr "設定已儲存。" - -#: plugins/note/init.php:26 -#: plugins/note/note.js:11 -msgid "Edit article note" -msgstr "編輯文章註記" - -#: plugins/close_button/init.php:25 -msgid "Close article" -msgstr "關閉文章" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210 -msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" -msgstr "" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234 -#, fuzzy -msgid "Enable proxy for all remote images." -msgstr "啟用摘要分類" - -#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 -#, fuzzy -msgid "Don't cache files locally." -msgstr "本地快取圖片" - -#: plugins/auth_internal/init.php:65 -#, fuzzy -msgid "Please enter your one time password:" -msgstr "請填寫類別名稱:" - -#: plugins/auth_internal/init.php:188 -msgid "Password has been changed." -msgstr "密碼更改成功。" - -#: plugins/auth_internal/init.php:190 -msgid "Old password is incorrect." -msgstr "原密碼輸入錯誤。" - #: js/FeedTree.js:172 #, fuzzy msgid "(Un)collapse" @@ -2811,84 +2801,143 @@ msgstr "移除類別" msgid "Inverse" msgstr "反向選取" +#: js/feedlist.js:512 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:515 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:518 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:521 +#, fuzzy +msgid "Mark %w in %s as read?" +msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" + +#: js/feedlist.js:524 +#, fuzzy +msgid "search results" +msgstr "搜尋結果: %s" + +#: js/feedlist.js:524 +#, fuzzy +msgid "all articles" +msgstr "全部文章" + #: js/functions.js:74 msgid "Close" msgstr "" -#: js/functions.js:151 +#: js/functions.js:141 #, fuzzy msgid "Click to close" msgstr "點擊暫停" -#: js/functions.js:887 -#, fuzzy -msgid "Edit action" -msgstr "摘要動作" - -#: js/functions.js:928 -#, perl-format -msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." +#: js/functions.js:448 +msgid "Error explained" msgstr "" -#: js/functions.js:958 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Found %d articles matching this filter:" -msgstr "符合本過濾器條件的文章:" +#: js/functions.js:594 +msgid "Subscribe to Feed" +msgstr "訂閱摘要" -#: js/functions.js:1010 -msgid "Create Filter" -msgstr "建立過濾器" +#: js/functions.js:623 +msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." +msgstr "" -#: js/functions.js:1128 -#: js/tt-rss.js:696 +#: js/functions.js:638 #, perl-format -msgid "Unsubscribe from %s?" -msgstr "從 %s 取消訂閱?" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "已訂閱至 %s" -#: js/functions.js:1131 -msgid "Removing feed..." -msgstr "移除摘要" +#: js/functions.js:643 +msgid "Specified URL seems to be invalid." +msgstr "指定的 URL 無效。" -#: js/functions.js:1204 -msgid "Please enter category title:" -msgstr "請填寫類別名稱:" +#: js/functions.js:646 +msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." +msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" + +#: js/functions.js:658 +#, fuzzy +msgid "Expand to select feed" +msgstr "編輯選定的摘要" + +#: js/functions.js:670 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't download the specified URL: %s" +msgstr "無法下載指定的 URL 。" + +#: js/functions.js:674 +#, perl-format +msgid "XML validation failed: %s" +msgstr "" + +#: js/functions.js:678 +msgid "You are already subscribed to this feed." +msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" -#: js/functions.js:1229 +#: js/functions.js:1138 msgid "Generate new syndication address for this feed?" msgstr "為本摘要產生新的群地址?" -#: js/functions.js:1233 -#: js/prefs.js:1150 +#: js/functions.js:1142 +#: js/prefs.js:1091 msgid "Trying to change address..." msgstr "" -#: js/functions.js:1476 -#: js/functions.js:1585 +#: js/functions.js:1247 +#: js/tt-rss.js:445 +#: js/tt-rss.js:672 +msgid "You can't edit this kind of feed." +msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" + +#: js/functions.js:1262 +msgid "Edit Feed" +msgstr "編輯摘要" + +#: js/functions.js:1268 +#: js/prefs.js:100 +#: js/prefs.js:209 +#: js/prefs.js:647 +msgid "Saving data..." +msgstr " 儲存資料" + +#: js/functions.js:1295 +msgid "More Feeds" +msgstr "更多摘要" + +#: js/functions.js:1357 +#: js/functions.js:1466 #: js/prefs.js:398 -#: js/prefs.js:424 -#: js/prefs.js:456 -#: js/prefs.js:599 -#: js/prefs.js:617 -#: js/prefs.js:1132 -#: js/prefs.js:1259 +#: js/prefs.js:540 +#: js/prefs.js:558 +#: js/prefs.js:1073 msgid "No feeds are selected." msgstr "沒有選擇任何摘要。" -#: js/functions.js:1519 +#: js/functions.js:1400 msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。" -#: js/functions.js:1556 +#: js/functions.js:1437 msgid "Feeds with update errors" msgstr "更新錯誤的摘要" -#: js/functions.js:1567 -#: js/prefs.js:1113 +#: js/functions.js:1448 +#: js/prefs.js:1054 msgid "Remove selected feeds?" msgstr "移除選取的摘要?" -#: js/functions.js:1570 -#: js/prefs.js:1116 +#: js/functions.js:1451 +#: js/prefs.js:1057 msgid "Removing selected feeds..." msgstr "移除選取的摘要?" @@ -2908,13 +2957,6 @@ msgstr "使用者新增中..." msgid "User Editor" msgstr "編輯使用者信息" -#: js/prefs.js:100 -#: js/prefs.js:209 -#: js/prefs.js:706 -#: js/functions.js:1387 -msgid "Saving data..." -msgstr " 儲存資料" - #: js/prefs.js:131 msgid "Edit Filter" msgstr "編輯過濾器" @@ -2939,7 +2981,7 @@ msgid "Removing selected labels..." msgstr "移除選取的預定義標籤?" #: js/prefs.js:308 -#: js/prefs.js:1300 +#: js/prefs.js:1140 msgid "No labels are selected." msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。" @@ -2953,9 +2995,9 @@ msgid "Removing selected users..." msgstr "移除選定的過濾器?" #: js/prefs.js:338 -#: js/prefs.js:467 -#: js/prefs.js:486 -#: js/prefs.js:520 +#: js/prefs.js:408 +#: js/prefs.js:427 +#: js/prefs.js:461 msgid "No users are selected." msgstr "沒有選取任何使用者。" @@ -2969,8 +3011,8 @@ msgid "Removing selected filters..." msgstr "移除選定的過濾器?" #: js/prefs.js:366 -#: js/prefs.js:554 -#: js/prefs.js:573 +#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:514 msgid "No filters are selected." msgstr "沒有選取的過濾器。" @@ -2983,91 +3025,69 @@ msgstr "從選取的摘要取消訂閱?" msgid "Unsubscribing from selected feeds..." msgstr "取消訂閱選取的摘要" -#: js/prefs.js:409 -msgid "Please select only one feed." -msgstr "請僅選擇一個摘要。" - -#: js/prefs.js:415 -msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" -msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?" - -#: js/prefs.js:418 -#, fuzzy -msgid "Clearing selected feed..." -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: js/prefs.js:437 -msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" -msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)" - -#: js/prefs.js:440 -#, fuzzy -msgid "Purging selected feed..." -msgstr "編輯選定的摘要" - -#: js/prefs.js:472 -#: js/prefs.js:491 -#: js/prefs.js:525 +#: js/prefs.js:413 +#: js/prefs.js:432 +#: js/prefs.js:466 msgid "Please select only one user." msgstr "請僅選擇一個使用者。" -#: js/prefs.js:495 +#: js/prefs.js:436 msgid "Reset password of selected user?" msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/prefs.js:498 +#: js/prefs.js:439 #, fuzzy msgid "Resetting password for selected user..." msgstr "重置選定使用者的密碼?" -#: js/prefs.js:559 +#: js/prefs.js:500 msgid "Please select only one filter." msgstr "請僅選擇一個過濾器。" -#: js/prefs.js:577 +#: js/prefs.js:518 #, fuzzy msgid "Combine selected filters?" msgstr "移除選定的過濾器?" -#: js/prefs.js:580 +#: js/prefs.js:521 #, fuzzy msgid "Joining filters..." msgstr "建立過濾器" -#: js/prefs.js:639 +#: js/prefs.js:580 msgid "Edit Multiple Feeds" msgstr "編輯多個摘要" -#: js/prefs.js:663 +#: js/prefs.js:604 msgid "Save changes to selected feeds?" msgstr "儲存對摘要的更改?" -#: js/prefs.js:740 +#: js/prefs.js:681 msgid "OPML Import" msgstr "OPML 匯入" -#: js/prefs.js:759 +#: js/prefs.js:700 msgid "Please choose an OPML file first." msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。" -#: js/prefs.js:762 +#: js/prefs.js:703 #: plugins/import_export/import_export.js:115 msgid "Importing, please wait..." msgstr "匯入中,請稍候……" -#: js/prefs.js:924 +#: js/prefs.js:865 msgid "Reset to defaults?" msgstr "重置為預設狀態?" -#: js/prefs.js:1624 +#: js/prefs.js:1464 msgid "Subscribing to feeds..." msgstr "" -#: js/prefs.js:1643 +#: js/prefs.js:1483 msgid "Clear stored data for this plugin?" msgstr "" -#: js/prefs.js:1657 +#: js/prefs.js:1497 msgid "Clear all messages in the error log?" msgstr "" @@ -3080,150 +3100,150 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?" msgid "Marking all feeds as read..." msgstr "標記所有摘要為已讀" -#: js/tt-rss.js:402 +#: js/tt-rss.js:397 #, fuzzy msgid "Please enable mail plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:450 -#: js/functions.js:1366 -#: js/tt-rss.js:677 -msgid "You can't edit this kind of feed." -msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。" - -#: js/tt-rss.js:531 +#: js/tt-rss.js:526 #, fuzzy msgid "Please enable embed_original plugin first." msgstr "請先選几個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:544 -#: js/tt-rss.js:727 +#: js/tt-rss.js:539 +#: js/tt-rss.js:722 msgid "Widescreen is not available in combined mode." msgstr "" -#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:820 msgid "You can't rescore this kind of feed." msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。" -#: js/tt-rss.js:830 -#: js/tt-rss.js:690 +#: js/tt-rss.js:825 +#: js/tt-rss.js:685 msgid "Please select some feed first." msgstr "請先選幾個摘要吧。" -#: js/tt-rss.js:835 +#: js/tt-rss.js:830 #, perl-format msgid "Rescore articles in %s?" msgstr "重置 %s 中文章的評分?" -#: js/tt-rss.js:838 +#: js/tt-rss.js:833 #, fuzzy msgid "Rescoring articles..." msgstr "為文章重新評分" -#: js/viewfeed.js:921 -#: js/viewfeed.js:959 -#: js/viewfeed.js:1007 -#: js/viewfeed.js:1933 -#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:917 +#: js/viewfeed.js:955 +#: js/viewfeed.js:1003 +#: js/viewfeed.js:1926 #: plugins/mail/mail.js:7 -#: js/viewfeed.js:679 -#: js/viewfeed.js:701 -#: js/viewfeed.js:722 -#: js/viewfeed.js:781 -#: js/viewfeed.js:809 +#: plugins/mailto/init.js:7 +#: js/viewfeed.js:675 +#: js/viewfeed.js:697 +#: js/viewfeed.js:718 +#: js/viewfeed.js:777 +#: js/viewfeed.js:805 msgid "No articles are selected." msgstr "沒有選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:929 +#: js/viewfeed.js:925 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article in %s?" msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:931 +#: js/viewfeed.js:927 #, fuzzy, perl-format msgid "Delete %d selected article?" msgid_plural "Delete %d selected articles?" msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:968 +#: js/viewfeed.js:964 #, fuzzy, perl-format msgid "Archive %d selected article in %s?" msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?" -#: js/viewfeed.js:971 +#: js/viewfeed.js:967 #, fuzzy, perl-format msgid "Move %d archived article back?" msgid_plural "Move %d archived articles back?" msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?" -#: js/viewfeed.js:973 +#: js/viewfeed.js:969 msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." msgstr "" -#: js/viewfeed.js:1013 +#: js/viewfeed.js:1009 #, fuzzy, perl-format msgid "Mark %d selected article in %s as read?" msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?" -#: js/viewfeed.js:1033 +#: js/viewfeed.js:1029 msgid "Edit article Tags" msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1039 +#: js/viewfeed.js:1035 #, fuzzy msgid "Saving article tags..." msgstr "編輯文章的自訂標籤" -#: js/viewfeed.js:1672 +#: js/viewfeed.js:1668 msgid "Open original article" msgstr "打開原始文章" -#: js/viewfeed.js:1679 +#: js/viewfeed.js:1675 msgid "Display article URL" msgstr "顯示文章網址" -#: js/viewfeed.js:1789 +#: js/viewfeed.js:1782 msgid "Assign label" msgstr "添加預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1794 +#: js/viewfeed.js:1787 msgid "Remove label" msgstr "移除預定義標籤" -#: js/viewfeed.js:1826 +#: js/viewfeed.js:1819 #, fuzzy msgid "Select articles in group" msgstr "選擇鼠標指向的文章" -#: js/viewfeed.js:1836 +#: js/viewfeed.js:1829 #, fuzzy msgid "Mark group as read" msgstr "標記為已讀" -#: js/viewfeed.js:1848 +#: js/viewfeed.js:1841 msgid "Mark feed as read" msgstr "標記摘要為已讀" -#: js/viewfeed.js:1901 +#: js/viewfeed.js:1894 #, fuzzy msgid "Please enter new score for selected articles:" msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?" -#: js/viewfeed.js:1964 +#: js/viewfeed.js:1957 #, fuzzy msgid "Please enter new score for this article:" msgstr "請填寫類別名稱:" -#: js/viewfeed.js:1995 +#: js/viewfeed.js:1988 msgid "Article URL:" msgstr "文章網址: " -#: plugins/embed_original/init.js:6 -msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." -msgstr "" +#: plugins/note/note.js:17 +#, fuzzy +msgid "Saving article note..." +msgstr "編輯文章註記" + +#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 +#, fuzzy +msgid "Related articles" +msgstr "刪除文章" #: plugins/import_export/import_export.js:13 msgid "Export Data" @@ -3243,16 +3263,11 @@ msgstr "資料匯入" msgid "Please choose the file first." msgstr "請選擇檔案。" -#: plugins/mailto/init.js:21 #: plugins/mail/mail.js:21 +#: plugins/mailto/init.js:21 msgid "Forward article by email" msgstr "用郵件轉發文章" -#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 -#, fuzzy -msgid "Related articles" -msgstr "刪除文章" - #: plugins/mail/mail.js:36 msgid "Error sending email:" msgstr "" @@ -3262,6 +3277,10 @@ msgstr "" msgid "Your message has been sent." msgstr "您的個人數據已儲存。" +#: plugins/embed_original/init.js:6 +msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." +msgstr "" + #: plugins/shorten_expanded/init.js:39 #, fuzzy msgid "Click to expand article" @@ -3293,7 +3312,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" #: plugins/share/share_prefs.js:6 -#: js/prefs.js:1433 +#: js/prefs.js:1273 msgid "Clearing URLs..." msgstr "" @@ -3301,251 +3320,175 @@ msgstr "" msgid "Shared URLs cleared." msgstr "" -#: plugins/note/note.js:17 +#: js/feedlist.js:205 #, fuzzy -msgid "Saving article note..." -msgstr "編輯文章註記" +msgid "Your password is at default value" +msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。" -#: js/feedlist.js:429 +#: js/feedlist.js:454 msgid "Mark all articles in %s as read?" msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" -#: js/feedlist.js:487 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:490 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:493 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:496 -#, fuzzy -msgid "Mark %w in %s as read?" -msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?" - -#: js/feedlist.js:499 -#, fuzzy -msgid "search results" -msgstr "搜尋結果: %s" - -#: js/feedlist.js:499 -#, fuzzy -msgid "all articles" -msgstr "全部文章" - -#: js/functions.js:506 -msgid "Error explained" -msgstr "" - -#: js/functions.js:559 +#: js/functions.js:494 msgid "Upload complete." msgstr "上傳完成!" -#: js/functions.js:576 +#: js/functions.js:511 msgid "Remove stored feed icon?" msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/functions.js:581 +#: js/functions.js:516 msgid "Removing feed icon..." msgstr "移除已保存的摘要圖示?" -#: js/functions.js:586 +#: js/functions.js:521 msgid "Feed icon removed." msgstr "摘要圖示已移除。" -#: js/functions.js:602 +#: js/functions.js:537 msgid "Please select an image file to upload." msgstr "請選擇圖片文件上傳。" -#: js/functions.js:604 +#: js/functions.js:539 msgid "Upload new icon for this feed?" msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?" -#: js/functions.js:605 +#: js/functions.js:540 msgid "Uploading, please wait..." msgstr "上傳中,請稍候……" -#: js/functions.js:615 +#: js/functions.js:550 msgid "Please enter label caption:" msgstr "請填寫預定義標籤的說明:" -#: js/functions.js:620 +#: js/functions.js:555 msgid "Can't create label: missing caption." msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。" -#: js/functions.js:659 -msgid "Subscribe to Feed" -msgstr "訂閱摘要" - -#: js/functions.js:688 -msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." -msgstr "" - -#: js/functions.js:703 -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "已訂閱至 %s" - -#: js/functions.js:708 -msgid "Specified URL seems to be invalid." -msgstr "指定的 URL 無效。" - -#: js/functions.js:711 -msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." -msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。" - -#: js/functions.js:723 +#: js/functions.js:799 #, fuzzy -msgid "Expand to select feed" -msgstr "編輯選定的摘要" +msgid "Edit rule" +msgstr "編輯過濾器" -#: js/functions.js:735 +#: js/functions.js:821 #, fuzzy -msgid "Couldn't download the specified URL: %s" -msgstr "無法下載指定的 URL 。" +msgid "Edit action" +msgstr "摘要動作" -#: js/functions.js:739 -msgid "XML validation failed: %s" +#: js/functions.js:862 +msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." msgstr "" -#: js/functions.js:744 -msgid "You are already subscribed to this feed." -msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。" - -#: js/functions.js:865 +#: js/functions.js:892 #, fuzzy -msgid "Edit rule" -msgstr "編輯過濾器" +msgid "Found %d articles matching this filter:" +msgstr "符合本過濾器條件的文章:" -#: js/functions.js:1381 -msgid "Edit Feed" -msgstr "編輯摘要" +#: js/functions.js:944 +msgid "Create Filter" +msgstr "建立過濾器" -#: js/functions.js:1414 -msgid "More Feeds" -msgstr "更多摘要" +#: js/functions.js:1062 +#: js/tt-rss.js:691 +msgid "Unsubscribe from %s?" +msgstr "從 %s 取消訂閱?" -#: js/functions.js:1610 +#: js/functions.js:1065 +msgid "Removing feed..." +msgstr "移除摘要" + +#: js/functions.js:1491 msgid "Help" msgstr "說明" -#: js/prefs.js:1028 +#: js/prefs.js:969 msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." msgstr "" -#: js/prefs.js:1034 +#: js/prefs.js:975 #, fuzzy msgid "Removing category..." msgstr "建立類別" -#: js/prefs.js:1052 +#: js/prefs.js:993 msgid "Remove selected categories?" msgstr "移除所有選擇的類別?" -#: js/prefs.js:1055 +#: js/prefs.js:996 #, fuzzy msgid "Removing selected categories..." msgstr "移除選定的類別" -#: js/prefs.js:1068 +#: js/prefs.js:1009 msgid "No categories are selected." msgstr "沒有選取任何類別。" -#: js/prefs.js:1075 +#: js/prefs.js:1016 #, fuzzy msgid "Category title:" msgstr "類別" -#: js/prefs.js:1079 +#: js/prefs.js:1020 #, fuzzy msgid "Creating category..." msgstr "建立過濾器" -#: js/prefs.js:1102 +#: js/prefs.js:1043 msgid "Feeds without recent updates" msgstr "最近沒更新的摘要" -#: js/prefs.js:1146 +#: js/prefs.js:1087 msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?" -#: js/prefs.js:1223 -#, fuzzy -msgid "Clearing feed..." -msgstr "清空摘要數據" - -#: js/prefs.js:1243 -msgid "Rescore articles in selected feeds?" -msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" - -#: js/prefs.js:1246 -#, fuzzy -msgid "Rescoring selected feeds..." -msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" - -#: js/prefs.js:1266 -msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." -msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" - -#: js/prefs.js:1269 -#, fuzzy -msgid "Rescoring feeds..." -msgstr "為摘要重新評分" - -#: js/prefs.js:1285 +#: js/prefs.js:1125 msgid "Reset selected labels to default colors?" msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?" -#: js/prefs.js:1317 +#: js/prefs.js:1157 msgid "Settings Profiles" msgstr "偏好設定的設定" -#: js/prefs.js:1326 +#: js/prefs.js:1166 msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。" -#: js/prefs.js:1329 +#: js/prefs.js:1169 msgid "Removing selected profiles..." msgstr "移除選取的偏好設定檔" -#: js/prefs.js:1345 +#: js/prefs.js:1185 msgid "No profiles are selected." msgstr "未選擇偏好設定。" -#: js/prefs.js:1353 -#: js/prefs.js:1406 +#: js/prefs.js:1193 +#: js/prefs.js:1246 msgid "Activate selected profile?" msgstr "啟用選取的偏好設定?" -#: js/prefs.js:1370 -#: js/prefs.js:1422 +#: js/prefs.js:1210 +#: js/prefs.js:1262 msgid "Please choose a profile to activate." msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。" -#: js/prefs.js:1375 +#: js/prefs.js:1215 msgid "Creating profile..." msgstr "建立偏好設定檔..." -#: js/prefs.js:1430 +#: js/prefs.js:1270 msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?" -#: js/prefs.js:1440 +#: js/prefs.js:1280 #, fuzzy msgid "Generated URLs cleared." msgstr "產生一個新的 URL" -#: js/prefs.js:1512 +#: js/prefs.js:1352 msgid "Label Editor" msgstr "編輯預定義標籤" -#: js/tt-rss.js:685 +#: js/tt-rss.js:680 msgid "You can't unsubscribe from the category." msgstr "您不能取消訂閱一個類別。" @@ -3565,42 +3508,91 @@ msgstr "取消搜尋" msgid "New articles found, reload feed to continue." msgstr "暫時沒有文章。" -#: js/viewfeed.js:426 -msgid "Unstar article" -msgstr "取消此文章標示星星" - -#: js/viewfeed.js:430 -msgid "Star article" -msgstr "為此文章標示星星" - -#: js/viewfeed.js:480 -msgid "Unpublish article" -msgstr "取消發布文章" - -#: js/viewfeed.js:484 -msgid "Publish article" -msgstr "發布文章" - -#: js/viewfeed.js:624 +#: js/viewfeed.js:620 #, fuzzy msgid "%d article selected" msgid_plural "%d articles selected" msgstr[0] "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1288 +#: js/viewfeed.js:1284 msgid "No article is selected." msgstr "未選取任何文章。" -#: js/viewfeed.js:1323 +#: js/viewfeed.js:1319 msgid "No articles found to mark" msgstr "未找到需要標記的文章" -#: js/viewfeed.js:1325 +#: js/viewfeed.js:1321 #, fuzzy msgid "Mark %d article as read?" msgid_plural "Mark %d articles as read?" msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?" +#~ msgid "Rescore articles" +#~ msgstr "為文章重新評分" + +#~ msgid "All done." +#~ msgstr "全部完成。" + +#~ msgid "More actions..." +#~ msgstr "更多動作" + +#~ msgid "Manual purge" +#~ msgstr "手動清除" + +#~ msgid "Clear feed data" +#~ msgstr "清空摘要數據" + +#~ msgid "Please enter category title:" +#~ msgstr "請填寫類別名稱:" + +#~ msgid "Please select only one feed." +#~ msgstr "請僅選擇一個摘要。" + +#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" +#~ msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing selected feed..." +#~ msgstr "編輯選定的摘要" + +#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" +#~ msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Purging selected feed..." +#~ msgstr "編輯選定的摘要" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clearing feed..." +#~ msgstr "清空摘要數據" + +#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" +#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring selected feeds..." +#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?" + +#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." +#~ msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rescoring feeds..." +#~ msgstr "為摘要重新評分" + +#~ msgid "Unstar article" +#~ msgstr "取消此文章標示星星" + +#~ msgid "Star article" +#~ msgstr "為此文章標示星星" + +#~ msgid "Unpublish article" +#~ msgstr "取消發布文章" + +#~ msgid "Publish article" +#~ msgstr "發布文章" + #~ msgid "Resubscribe to push updates" #~ msgstr "重新訂閱以推送更新" |