summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2017-12-11 19:06:22 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2017-12-11 19:06:22 +0300
commite2cb5e6cb91fbfa9f929b979855364bc8faa71e8 (patch)
treea501bdf74683f5146f8fbb3c6f09f3069407267a /locale/zh_TW
parent31f7966567d800f02bab0fa43c0a01ff2dfd5653 (diff)
rebase translations
Diffstat (limited to 'locale/zh_TW')
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mobin37433 -> 36167 bytes
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po3054
2 files changed, 1523 insertions, 1531 deletions
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
index d82b643c7..1452e6c3f 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index f03216c01..b3be10bd2 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:42
+#: classes/pref/users.php:47
#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "使用者"
@@ -173,31 +173,30 @@ msgstr "未找到使用者"
#: index.php:283
#: prefs.php:118
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:282
-#: classes/pref/filters.php:819
-#: classes/pref/feeds.php:1376
+#: classes/pref/labels.php:294
+#: classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/filters.php:822
#: js/feedlist.js:149
-#: js/functions.js:1210
-#: js/functions.js:1457
-#: js/prefs.js:621
-#: js/prefs.js:813
-#: js/prefs.js:1644
-#: js/prefs.js:1659
-#: js/tt-rss.js:551
-#: js/viewfeed.js:1184
+#: js/feedlist.js:492
+#: js/feedlist.js:540
+#: js/functions.js:314
+#: js/functions.js:1338
+#: js/prefs.js:562
+#: js/prefs.js:754
+#: js/prefs.js:1484
+#: js/prefs.js:1499
+#: js/tt-rss.js:546
+#: js/viewfeed.js:1180
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/feedlist.js:467
-#: js/feedlist.js:515
-#: js/functions.js:372
-#: js/functions.js:630
-#: js/prefs.js:1356
-#: js/prefs.js:1409
-#: js/prefs.js:1448
-#: js/prefs.js:1461
-#: js/prefs.js:1472
-#: js/prefs.js:1487
-#: js/tt-rss.js:568
-#: js/viewfeed.js:764
+#: js/functions.js:565
+#: js/prefs.js:1196
+#: js/prefs.js:1249
+#: js/prefs.js:1288
+#: js/prefs.js:1301
+#: js/prefs.js:1312
+#: js/prefs.js:1327
+#: js/tt-rss.js:563
+#: js/viewfeed.js:760
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
@@ -214,13 +213,13 @@ msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
#: index.php:192
-#: include/functions.php:1181
+#: include/functions.php:1186
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "星標"
#: index.php:193
-#: include/functions.php:1182
+#: include/functions.php:1187
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已發布"
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "標題"
#: index.php:209
#: index.php:249
-#: include/functions.php:1169
+#: include/functions.php:1174
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:138
#: js/FeedTree.js:166
@@ -301,7 +300,7 @@ msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
#: index.php:244
-#: classes/handler/public.php:583
+#: classes/handler/public.php:551
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
@@ -314,8 +313,8 @@ msgid "Rescore feed"
msgstr "為摘要重新評分"
#: index.php:247
-#: classes/pref/feeds.php:785
-#: classes/pref/feeds.php:1331
+#: classes/pref/feeds.php:764
+#: classes/pref/feeds.php:1195
#: js/PrefFeedTree.js:80
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
#: index.php:252
-#: include/functions.php:1155
+#: include/functions.php:1160
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
@@ -359,8 +358,8 @@ msgstr ""
#: prefs.php:33
#: prefs.php:136
-#: include/functions.php:1184
-#: classes/pref/prefs.php:435
+#: include/functions.php:1189
+#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@@ -373,20 +372,20 @@ msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好設定"
#: prefs.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:112
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: classes/pref/feeds.php:113
+#: classes/pref/feeds.php:1130
+#: classes/pref/feeds.php:1184
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
#: prefs.php:142
-#: classes/pref/filters.php:273
+#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
#: prefs.php:145
-#: classes/pref/labels.php:90
-#: classes/feeds.php:1718
+#: classes/pref/labels.php:94
+#: classes/feeds.php:1748
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
@@ -398,96 +397,96 @@ msgstr "使用者"
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: register.php:187
-#: include/login_form.php:252
+#: register.php:186
+#: include/login_form.php:162
msgid "Create new account"
msgstr "建立新的帳號"
-#: register.php:193
+#: register.php:192
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
-#: register.php:197
-#: register.php:242
-#: register.php:255
-#: register.php:270
-#: register.php:289
-#: register.php:337
-#: register.php:347
-#: register.php:359
-#: classes/handler/public.php:653
-#: classes/handler/public.php:724
-#: classes/handler/public.php:822
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:915
-#: classes/handler/public.php:922
-#: classes/handler/public.php:947
+#: register.php:196
+#: register.php:241
+#: register.php:254
+#: register.php:269
+#: register.php:288
+#: register.php:336
+#: register.php:346
+#: register.php:358
+#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:697
+#: classes/handler/public.php:798
+#: classes/handler/public.php:877
+#: classes/handler/public.php:891
+#: classes/handler/public.php:898
+#: classes/handler/public.php:923
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:218
+#: register.php:217
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。"
-#: register.php:224
+#: register.php:223
msgid "Desired login:"
msgstr "希望使用的使用者名:"
-#: register.php:227
+#: register.php:226
msgid "Check availability"
msgstr "檢查可用性"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:740
+#: register.php:228
+#: classes/handler/public.php:713
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱:"
-#: register.php:232
-#: classes/handler/public.php:745
+#: register.php:231
+#: classes/handler/public.php:718
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等於几:"
-#: register.php:235
+#: register.php:234
msgid "Submit registration"
msgstr "提交註冊信息"
-#: register.php:253
+#: register.php:252
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "您的註冊信息不完整。"
-#: register.php:268
+#: register.php:267
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。"
-#: register.php:287
+#: register.php:286
msgid "Registration failed."
msgstr "註冊失敗。"
-#: register.php:334
+#: register.php:333
msgid "Account created successfully."
msgstr "帳號建立成功。"
-#: register.php:356
+#: register.php:355
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
-#: update.php:66
+#: update.php:67
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
-#: include/controls.php:83
-#: classes/pref/filters.php:242
-#: classes/pref/filters.php:253
-#: classes/pref/filters.php:544
+#: include/controls.php:85
+#: classes/pref/filters.php:245
+#: classes/pref/filters.php:256
+#: classes/pref/filters.php:553
msgid "All feeds"
msgstr "全部摘要"
-#: include/controls.php:134
-#: include/controls.php:316
-#: classes/pref/feeds.php:228
-#: classes/opml.php:486
-#: classes/feeds.php:1727
-#: classes/digest.php:113
+#: include/controls.php:138
+#: include/controls.php:230
+#: classes/opml.php:510
+#: classes/digest.php:120
+#: classes/pref/feeds.php:232
+#: classes/feeds.php:1760
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
@@ -501,1002 +500,1353 @@ msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: include/functions.php:900
+#: include/functions.php:942
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1131
+#: include/functions.php:1136
msgid "Navigation"
msgstr "導航"
-#: include/functions.php:1132
+#: include/functions.php:1137
msgid "Open next feed"
msgstr "顯示下一個摘要"
-#: include/functions.php:1133
+#: include/functions.php:1138
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1134
+#: include/functions.php:1139
msgid "Open next article"
msgstr "開啟下一個文章"
-#: include/functions.php:1135
+#: include/functions.php:1140
msgid "Open previous article"
msgstr "開啟上一個文章"
-#: include/functions.php:1136
+#: include/functions.php:1141
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1137
+#: include/functions.php:1142
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1138
+#: include/functions.php:1143
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1139
+#: include/functions.php:1144
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1140
+#: include/functions.php:1145
msgid "Show search dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions.php:1141
+#: include/functions.php:1146
msgid "Article"
msgstr "文章"
-#: include/functions.php:1142
-#: js/viewfeed.js:1701
+#: include/functions.php:1147
+#: js/viewfeed.js:1697
msgid "Toggle starred"
msgstr "鎖定加星標的項"
-#: include/functions.php:1143
-#: js/viewfeed.js:1713
+#: include/functions.php:1148
+#: js/viewfeed.js:1709
msgid "Toggle published"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1144
-#: js/viewfeed.js:1688
+#: include/functions.php:1149
+#: js/viewfeed.js:1684
msgid "Toggle unread"
msgstr "鎖定未讀項"
-#: include/functions.php:1145
+#: include/functions.php:1150
msgid "Edit tags"
msgstr "編輯自訂標籤"
-#: include/functions.php:1146
+#: include/functions.php:1151
msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
-#: include/functions.php:1147
-#: js/viewfeed.js:1734
+#: include/functions.php:1152
+#: js/viewfeed.js:1730
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
-#: include/functions.php:1148
-#: js/viewfeed.js:1727
+#: include/functions.php:1153
+#: js/viewfeed.js:1723
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
-#: include/functions.php:1149
+#: include/functions.php:1154
msgid "Scroll down"
msgstr "向下捲動"
-#: include/functions.php:1150
+#: include/functions.php:1155
msgid "Scroll up"
msgstr "向上捲動"
-#: include/functions.php:1151
+#: include/functions.php:1156
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: include/functions.php:1152
+#: include/functions.php:1157
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "透過郵件發送文章"
-#: include/functions.php:1153
+#: include/functions.php:1158
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1154
+#: include/functions.php:1159
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1156
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions.php:1161
+#: plugins/embed_original/init.php:33
msgid "Toggle embed original"
msgstr "切換為原網頁顯示"
-#: include/functions.php:1157
+#: include/functions.php:1162
msgid "Article selection"
msgstr "選擇文章"
-#: include/functions.php:1158
+#: include/functions.php:1163
msgid "Select all articles"
msgstr "選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1159
+#: include/functions.php:1164
msgid "Select unread"
msgstr "選擇未讀文章"
-#: include/functions.php:1160
+#: include/functions.php:1165
msgid "Select starred"
msgstr "選擇星標的"
-#: include/functions.php:1161
+#: include/functions.php:1166
msgid "Select published"
msgstr "選擇已發佈文章"
-#: include/functions.php:1162
+#: include/functions.php:1167
msgid "Invert selection"
msgstr "反向選取"
-#: include/functions.php:1163
+#: include/functions.php:1168
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消選擇所有文章"
-#: include/functions.php:1164
-#: classes/pref/feeds.php:555
-#: classes/pref/feeds.php:811
+#: include/functions.php:1169
+#: classes/pref/feeds.php:521
+#: classes/pref/feeds.php:788
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
-#: include/functions.php:1165
+#: include/functions.php:1170
msgid "Refresh current feed"
msgstr "重新整理目前摘要"
-#: include/functions.php:1166
+#: include/functions.php:1171
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: include/functions.php:1167
-#: classes/pref/feeds.php:1323
+#: include/functions.php:1172
+#: classes/pref/feeds.php:1187
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: include/functions.php:1168
+#: include/functions.php:1173
#: js/FeedTree.js:145
#: js/PrefFeedTree.js:74
-#: js/viewfeed.js:1855
+#: js/viewfeed.js:1848
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
-#: include/functions.php:1170
+#: include/functions.php:1175
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:1171
+#: include/functions.php:1176
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1172
+#: include/functions.php:1177
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:1173
+#: include/functions.php:1178
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:1174
+#: include/functions.php:1179
#: js/FeedTree.js:194
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: include/functions.php:1175
+#: include/functions.php:1180
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "加入到類別:"
-#: include/functions.php:1176
+#: include/functions.php:1181
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1177
+#: include/functions.php:1182
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "鎖定發布的項"
-#: include/functions.php:1178
+#: include/functions.php:1183
msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
-#: include/functions.php:1179
-#: classes/feeds.php:1602
+#: include/functions.php:1184
+#: classes/feeds.php:1621
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1180
+#: include/functions.php:1185
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1183
-#: js/tt-rss.js:495
-#: js/tt-rss.js:664
+#: include/functions.php:1188
+#: js/tt-rss.js:490
+#: js/tt-rss.js:659
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
-#: include/functions.php:1185
+#: include/functions.php:1190
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: include/functions.php:1186
-#: classes/pref/labels.php:267
+#: include/functions.php:1191
+#: classes/pref/labels.php:279
msgid "Create label"
msgstr "建立預定義標籤"
-#: include/functions.php:1187
-#: classes/pref/filters.php:793
+#: include/functions.php:1192
+#: classes/pref/filters.php:801
msgid "Create filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: include/functions.php:1188
+#: include/functions.php:1193
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "折疊側邊欄"
-#: include/functions.php:1189
+#: include/functions.php:1194
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions.php:2456
+#: include/functions.php:2493
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2457
+#: include/functions.php:2494
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2458
+#: include/functions.php:2495
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2459
+#: include/functions.php:2496
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2460
+#: include/functions.php:2497
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: include/functions.php:2461
+#: include/functions.php:2498
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2462
+#: include/functions.php:2499
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2463
+#: include/functions.php:2500
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:197
-#: classes/handler/public.php:480
-#: classes/handler/public.php:735
+#: include/login_form.php:107
+#: classes/handler/public.php:446
+#: classes/handler/public.php:708
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: include/login_form.php:207
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:117
+#: classes/handler/public.php:449
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: include/login_form.php:213
+#: include/login_form.php:123
msgid "I forgot my password"
msgstr "我忘記密碼了"
-#: include/login_form.php:219
+#: include/login_form.php:129
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:223
-#: classes/handler/public.php:287
-#: classes/pref/prefs.php:1035
-#: classes/rpc.php:63
+#: include/login_form.php:133
+#: classes/handler/public.php:252
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+#: classes/rpc.php:69
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
-#: include/login_form.php:231
+#: include/login_form.php:141
msgid "Use less traffic"
msgstr "使用較少流量"
-#: include/login_form.php:235
+#: include/login_form.php:145
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
-#: include/login_form.php:243
+#: include/login_form.php:153
msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
-#: include/login_form.php:249
-#: classes/handler/public.php:488
+#: include/login_form.php:159
+#: classes/handler/public.php:454
msgid "Log in"
msgstr "登入"
-#: include/sessions.php:44
+#: include/sessions.php:46
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: include/sessions.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Session failed to validate (user not found)"
-msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-
-#: include/sessions.php:65
+#: include/sessions.php:62
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: classes/backend.php:31
-msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
-
-#: classes/backend.php:36
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷鍵"
-
-#: classes/backend.php:59
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:62
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: classes/backend.php:97
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到幫助主題。"
-
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:186
-#: classes/article.php:744
-#: classes/pref/filters.php:206
-#: classes/pref/prefs.php:1097
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1692
-#: plugins/import_export/init.php:421
-#: plugins/import_export/init.php:467
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
-#: plugins/share/init.php:120
-msgid "Close this window"
-msgstr "關閉本視窗"
-
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:48
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:183
-#: plugins/share/init.php:117
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
-
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
-
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
-
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+#: include/sessions.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
-#: classes/article.php:25
+#: classes/article.php:26
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/article.php:197
+#: classes/article.php:211
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
-#: classes/article.php:222
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:519
-#: classes/pref/users.php:98
-#: classes/pref/prefs.php:981
-#: classes/pref/feeds.php:789
-#: classes/pref/feeds.php:931
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/feeds.php:768
+#: classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:985
#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/af_readability/init.php:68
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-#: plugins/note/init.php:51
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/af_readability/init.php:69
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: classes/article.php:224
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:423
#: classes/handler/public.php:457
-#: classes/handler/public.php:491
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:522
-#: classes/pref/filters.php:942
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/users.php:100
-#: classes/pref/prefs.php:983
-#: classes/pref/feeds.php:790
-#: classes/pref/feeds.php:934
-#: classes/pref/feeds.php:1833
-#: classes/feeds.php:1098
-#: classes/feeds.php:1148
-#: classes/feeds.php:1185
-#: plugins/mail/init.php:173
-#: plugins/note/init.php:53
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/feeds.php:769
+#: classes/pref/feeds.php:911
+#: classes/pref/feeds.php:1681
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1018
+#: classes/pref/filters.php:1111
+#: classes/pref/prefs.php:987
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/feeds.php:1128
+#: classes/feeds.php:1167
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/article.php:311
-#: classes/article.php:652
-#: classes/article.php:805
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:682
+#: classes/article.php:837
msgid "no tags"
msgstr "無標籤"
-#: classes/article.php:419
+#: classes/article.php:448
msgid "unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: classes/article.php:496
+#: classes/article.php:525
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: classes/article.php:591
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/article.php:624
+#: classes/feeds.php:700
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "回應"
-#: classes/article.php:595
-#: classes/feeds.php:745
+#: classes/article.php:628
+#: classes/feeds.php:704
msgid "comments"
msgstr "回應"
-#: classes/article.php:621
+#: classes/article.php:651
msgid " - "
msgstr " - "
-#: classes/article.php:662
-#: classes/feeds.php:727
+#: classes/article.php:692
+#: classes/feeds.php:686
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-#: classes/article.php:694
-#: classes/feeds.php:681
+#: classes/article.php:725
+#: classes/feeds.php:641
msgid "Originally from:"
msgstr "來源:"
-#: classes/article.php:707
-#: classes/pref/feeds.php:574
-#: classes/feeds.php:694
+#: classes/article.php:736
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Feed URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/article.php:843
+#: classes/article.php:773
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:181
+#: classes/dlg.php:197
+#: classes/pref/feeds.php:1475
+#: classes/pref/feeds.php:1542
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/import_export/init.php:421
+#: plugins/import_export/init.php:467
+#: plugins/share/init.php:128
+msgid "Close this window"
+msgstr "關閉本視窗"
+
+#: classes/article.php:875
msgid "(edit note)"
msgstr "(編輯註記)"
-#: classes/handler/public.php:421
+#: classes/opml.php:31
+#: classes/opml.php:36
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:40
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:45
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
+
+#: classes/opml.php:310
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
+
+#: classes/opml.php:324
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:327
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+
+#: classes/opml.php:375
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: classes/opml.php:510
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/opml.php:556
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+
+#: classes/opml.php:568
+#: plugins/import_export/init.php:448
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:572
+#: plugins/import_export/init.php:452
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:592
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+
+#: classes/backend.php:31
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:36
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: classes/backend.php:59
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:62
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:97
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
+
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:178
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:169
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+
+#: classes/dlg.php:190
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: classes/handler/public.php:387
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: classes/handler/public.php:429
+#: classes/handler/public.php:395
msgid "Title:"
msgstr "標題: "
-#: classes/handler/public.php:431
-#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/handler/public.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:536
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:433
+#: classes/handler/public.php:399
msgid "Content:"
msgstr "內容: "
-#: classes/handler/public.php:435
+#: classes/handler/public.php:401
msgid "Labels:"
msgstr "標籤"
-#: classes/handler/public.php:454
+#: classes/handler/public.php:420
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:456
+#: classes/handler/public.php:422
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: classes/handler/public.php:478
+#: classes/handler/public.php:444
msgid "Not logged in"
msgstr "沒有登入"
-#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/handler/public.php:504
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/handler/public.php:589
+#: classes/handler/public.php:557
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:592
+#: classes/handler/public.php:560
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:595
+#: classes/handler/public.php:563
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:598
+#: classes/handler/public.php:566
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:601
+#: classes/handler/public.php:569
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "未找到摘要。"
-#: classes/handler/public.php:605
+#: classes/handler/public.php:573
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:623
+#: classes/handler/public.php:591
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "訂閱選取的摘要"
-#: classes/handler/public.php:648
+#: classes/handler/public.php:618
msgid "Edit subscription options"
msgstr "編輯訂閱選項"
-#: classes/handler/public.php:685
+#: classes/handler/public.php:656
msgid "Password recovery"
msgstr "密碼救援"
-#: classes/handler/public.php:728
+#: classes/handler/public.php:701
#, fuzzy
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-#: classes/handler/public.php:750
-#: classes/pref/users.php:349
+#: classes/handler/public.php:723
+#: classes/pref/users.php:372
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
-#: classes/handler/public.php:760
+#: classes/handler/public.php:733
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:764
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/handler/public.php:737
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Go back"
msgstr "回去"
-#: classes/handler/public.php:801
+#: classes/handler/public.php:775
#, fuzzy
msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-#: classes/handler/public.php:826
+#: classes/handler/public.php:802
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
-#: classes/handler/public.php:848
+#: classes/handler/public.php:824
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
-#: classes/handler/public.php:874
+#: classes/handler/public.php:850
msgid "Database Updater"
msgstr "資料庫更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:939
+#: classes/handler/public.php:915
msgid "Perform updates"
msgstr "執行更新"
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:373
-#: classes/pref/filters.php:863
+#: classes/pref/labels.php:25
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
msgid "Caption"
msgstr "標題"
-#: classes/pref/labels.php:37
+#: classes/pref/labels.php:40
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
msgid "Foreground:"
msgstr "前端:"
-#: classes/pref/labels.php:42
+#: classes/pref/labels.php:45
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: classes/pref/labels.php:232
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
-#: classes/pref/labels.php:258
-#: classes/pref/filters.php:384
-#: classes/pref/filters.php:441
-#: classes/pref/filters.php:784
-#: classes/pref/filters.php:872
-#: classes/pref/filters.php:899
-#: classes/pref/users.php:333
-#: classes/pref/prefs.php:992
-#: classes/pref/feeds.php:1311
-#: classes/pref/feeds.php:1574
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/pref/feeds.php:1175
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1488
+#: classes/pref/filters.php:388
+#: classes/pref/filters.php:446
+#: classes/pref/filters.php:792
+#: classes/pref/filters.php:875
+#: classes/pref/filters.php:902
+#: classes/pref/prefs.php:996
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: classes/pref/labels.php:261
-#: classes/pref/filters.php:387
-#: classes/pref/filters.php:444
-#: classes/pref/filters.php:787
-#: classes/pref/filters.php:875
-#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/users.php:336
-#: classes/pref/prefs.php:995
-#: classes/pref/feeds.php:1314
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
+#: classes/pref/feeds.php:1178
+#: classes/pref/feeds.php:1426
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/filters.php:391
+#: classes/pref/filters.php:449
+#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:878
+#: classes/pref/filters.php:905
+#: classes/pref/prefs.php:999
#: classes/feeds.php:102
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/pref/labels.php:263
-#: classes/pref/filters.php:389
-#: classes/pref/filters.php:446
-#: classes/pref/filters.php:789
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:904
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/prefs.php:997
-#: classes/pref/feeds.php:1316
-#: classes/pref/feeds.php:1579
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
+#: classes/pref/feeds.php:1180
+#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#: classes/pref/filters.php:393
+#: classes/pref/filters.php:451
+#: classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:880
+#: classes/pref/filters.php:907
+#: classes/pref/prefs.php:1001
#: classes/feeds.php:105
msgid "None"
msgstr "無"
-#: classes/pref/labels.php:270
-#: classes/pref/filters.php:512
-#: classes/pref/filters.php:806
-#: classes/pref/users.php:347
-#: classes/pref/feeds.php:767
-#: classes/feeds.php:1147
+#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/pref/users.php:370
+#: classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/pref/filters.php:518
+#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/feeds.php:1127
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/labels.php:285
msgid "Clear colors"
msgstr "清空顏色"
-#: classes/pref/filters.php:153
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
+
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯過濾器"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:843
+#: classes/feeds.php:1048
+msgid "Authentication"
+msgstr "登入驗證"
+
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
+
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:642
+#: classes/pref/feeds.php:861
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: classes/pref/users.php:96
+#: js/prefs.js:479
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "註冊時間"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登入"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "訂閱的摘要數量"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "訂閱的摘要"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:246
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:253
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:257
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:285
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/feeds.php:1171
+#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/feeds.php:1098
+#: classes/feeds.php:1166
+#: js/tt-rss.js:165
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "建立使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/feeds.php:619
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1658
+#: classes/feeds.php:1052
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "帳號等級"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "最後登入"
+
+#: classes/pref/users.php:427
+msgid "Click to edit"
+msgstr "點擊進行編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:447
+msgid "No users defined."
+msgstr "沒有定義使用者。"
+
+#: classes/pref/users.php:449
+msgid "No matching users found."
+msgstr "沒有匹配的使用者。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾選以啟用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:218
+#: classes/pref/feeds.php:265
+#: classes/pref/feeds.php:271
+#: classes/pref/feeds.php:299
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:511
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
+
+#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:795
+#: classes/pref/feeds.php:1644
+#: classes/feeds.php:1028
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:809
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:579
+#: classes/pref/feeds.php:818
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/pref/feeds.php:594
+#: classes/pref/feeds.php:834
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:855
+#: classes/pref/feeds.php:1661
+#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/feeds.php:1056
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: classes/pref/feeds.php:630
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:640
+#: classes/feeds.php:1067
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
+
+#: classes/pref/feeds.php:656
+#: classes/pref/feeds.php:865
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
+
+#: classes/pref/feeds.php:668
+#: classes/pref/feeds.php:871
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:681
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:694
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要包含圖片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:707
+#: classes/pref/feeds.php:893
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:719
+#: classes/pref/feeds.php:899
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
+
+#: classes/pref/feeds.php:723
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: classes/pref/feeds.php:737
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: classes/pref/feeds.php:744
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
+
+#: classes/pref/feeds.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:679
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有錯誤的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1189
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1191
+#: classes/pref/feeds.php:1205
+#: classes/pref/filters.php:810
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1193
+#: js/prefs.js:1458
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1203
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1262
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1264
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1265
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1280
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1286
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1288
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含設定"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1292
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1296
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1300
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1301
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 整合"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1312
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1319
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1329
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1336
+#: classes/feeds.php:54
+#: classes/feeds.php:140
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1337
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1340
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1453
+#: classes/pref/feeds.php:1518
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1641
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1650
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1680
+#: classes/feeds.php:1070
+#: classes/feeds.php:1126
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
+
+#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
msgid "Preview article"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/pref/filters.php:264
-#: classes/pref/filters.php:558
+#: classes/pref/filters.php:267
+#: classes/pref/filters.php:573
msgid "(inverse)"
msgstr "反向選取"
-#: classes/pref/filters.php:260
-#: classes/pref/filters.php:557
+#: classes/pref/filters.php:263
+#: classes/pref/filters.php:572
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:867
-#: classes/pref/filters.php:981
+#: classes/pref/filters.php:383
+#: classes/pref/filters.php:870
+#: classes/pref/filters.php:977
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: classes/pref/filters.php:393
-#: classes/pref/filters.php:450
-#: classes/pref/filters.php:881
-#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:397
+#: classes/pref/filters.php:455
+#: classes/pref/filters.php:884
+#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:453
-#: classes/pref/filters.php:884
-#: classes/pref/filters.php:911
+#: classes/pref/filters.php:400
+#: classes/pref/filters.php:458
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: classes/pref/filters.php:914
#: classes/feeds.php:122
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: classes/pref/filters.php:436
-#: classes/pref/filters.php:894
+#: classes/pref/filters.php:441
+#: classes/pref/filters.php:897
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "摘要動作"
-#: classes/pref/filters.php:486
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:492
+#: classes/pref/filters.php:926
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
-#: classes/pref/filters.php:495
-#: classes/pref/filters.php:926
+#: classes/pref/filters.php:501
+#: classes/pref/filters.php:929
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:504
-#: classes/pref/filters.php:929
+#: classes/pref/filters.php:510
+#: classes/pref/filters.php:932
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/filters.php:516
-#: classes/pref/filters.php:936
+#: classes/pref/filters.php:522
+#: classes/pref/filters.php:939
msgid "Test"
msgstr "測試"
-#: classes/pref/filters.php:780
-#: classes/pref/users.php:323
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/feeds.php:1118
-#: classes/feeds.php:1184
-#: js/tt-rss.js:165
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: classes/pref/filters.php:796
+#: classes/pref/filters.php:804
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:799
-#: classes/pref/users.php:345
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: classes/pref/filters.php:802
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: classes/pref/feeds.php:1341
-msgid "Reset sort order"
-msgstr "重新排序"
-
-#: classes/pref/filters.php:810
-#: classes/pref/feeds.php:1363
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "為文章重新評分"
-
-#: classes/pref/filters.php:939
+#: classes/pref/filters.php:942
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: classes/pref/filters.php:993
+#: classes/pref/filters.php:989
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:995
+#: classes/pref/filters.php:991
msgid "on field"
msgstr "on field"
-#: classes/pref/filters.php:1001
+#: classes/pref/filters.php:997
#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "in"
msgstr "在"
-#: classes/pref/filters.php:1014
+#: classes/pref/filters.php:1010
#, fuzzy
msgid "Wiki: Filters"
msgstr "過濾器"
-#: classes/pref/filters.php:1019
+#: classes/pref/filters.php:1015
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:865
+#: classes/pref/filters.php:1015
+#: js/functions.js:799
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
-#: classes/pref/filters.php:1042
+#: classes/pref/filters.php:1038
msgid "Perform Action"
msgstr "執行動作"
-#: classes/pref/filters.php:1093
+#: classes/pref/filters.php:1089
#, fuzzy
msgid "No actions available"
msgstr "有可用的新版本啦!"
-#: classes/pref/filters.php:1112
+#: classes/pref/filters.php:1108
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "版面動作"
-#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:887
+#: classes/pref/filters.php:1108
+#: js/functions.js:821
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "摘要動作"
-#: classes/pref/filters.php:1136
+#: classes/pref/filters.php:1135
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "標題"
-#: classes/pref/filters.php:1138
+#: classes/pref/filters.php:1137
#, php-format
msgid "%s (%d rule)"
msgid_plural "%s (%d rules)"
msgstr[0] ""
-#: classes/pref/filters.php:1153
+#: classes/pref/filters.php:1151
msgid "matches any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:1156
+#: classes/pref/filters.php:1154
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "摘要動作"
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
-
-#: classes/pref/users.php:24
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "編輯過濾器"
-
-#: classes/pref/users.php:56
-#: classes/pref/feeds.php:637
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/feeds.php:1068
-msgid "Authentication"
-msgstr "登入驗證"
-
-#: classes/pref/users.php:59
-msgid "Access level: "
-msgstr "帳號等級:"
-
-#: classes/pref/users.php:77
-#: classes/pref/feeds.php:667
-#: classes/pref/feeds.php:884
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: classes/pref/users.php:91
-#: js/prefs.js:538
-msgid "User details"
-msgstr "使用者詳細資料"
-
-#: classes/pref/users.php:118
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到使用者"
-
-#: classes/pref/users.php:132
-#: classes/pref/users.php:399
-msgid "Registered"
-msgstr "註冊時間"
-
-#: classes/pref/users.php:133
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登入"
-
-#: classes/pref/users.php:140
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "訂閱的摘要數量"
-
-#: classes/pref/users.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-#: classes/pref/users.php:398
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "訂閱的摘要"
-
-#: classes/pref/users.php:232
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:239
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:243
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
-
-#: classes/pref/users.php:264
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:266
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:290
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-
-#: classes/pref/users.php:341
-msgid "Create user"
-msgstr "建立使用者"
-
-#: classes/pref/users.php:396
-#: classes/pref/feeds.php:643
-#: classes/pref/feeds.php:870
-#: classes/pref/feeds.php:1810
-#: classes/feeds.php:1072
-msgid "Login"
-msgstr "登入"
-
-#: classes/pref/users.php:397
-msgid "Access Level"
-msgstr "帳號等級"
-
-#: classes/pref/users.php:400
-msgid "Last login"
-msgstr "最後登入"
-
-#: classes/pref/users.php:419
-msgid "Click to edit"
-msgstr "點擊進行編輯"
-
-#: classes/pref/users.php:440
-msgid "No users defined."
-msgstr "沒有定義使用者。"
-
-#: classes/pref/users.php:442
-msgid "No matching users found."
-msgstr "沒有匹配的使用者。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:18
-#: classes/pref/feeds.php:537
-msgid "General"
-msgstr "通用"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1671,7 +2021,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1580
+#: js/prefs.js:1420
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自訂樣式"
@@ -1712,569 +2062,213 @@ msgstr "設定已儲存。"
msgid "Your personal data has been saved."
msgstr "您的個人數據已儲存。"
-#: classes/pref/prefs.php:160
+#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:183
+#: classes/pref/prefs.php:179
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "個人資料與驗證"
-#: classes/pref/prefs.php:203
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data"
msgstr "個人資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:213
+#: classes/pref/prefs.php:211
msgid "Full name"
msgstr "姓名"
-#: classes/pref/prefs.php:217
+#: classes/pref/prefs.php:215
msgid "E-mail"
msgstr "電子郵件"
-#: classes/pref/prefs.php:223
+#: classes/pref/prefs.php:221
msgid "Access level"
msgstr "帳號等級"
-#: classes/pref/prefs.php:233
+#: classes/pref/prefs.php:231
msgid "Save data"
msgstr "儲存資料"
-#: classes/pref/prefs.php:245
-#: classes/pref/feeds.php:658
-#: classes/pref/feeds.php:878
-#: classes/pref/feeds.php:1813
-#: classes/feeds.php:1076
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: classes/pref/prefs.php:254
-msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
-
-#: classes/pref/prefs.php:289
+#: classes/pref/prefs.php:279
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Old password"
msgstr "原始密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:297
+#: classes/pref/prefs.php:287
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:292
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:312
+#: classes/pref/prefs.php:302
msgid "Change password"
msgstr "更改密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:318
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:322
+#: classes/pref/prefs.php:312
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:347
-#: classes/pref/prefs.php:398
+#: classes/pref/prefs.php:337
+#: classes/pref/prefs.php:388
msgid "Enter your password"
msgstr "輸入您的密碼"
-#: classes/pref/prefs.php:358
+#: classes/pref/prefs.php:348
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "禁用更新"
-#: classes/pref/prefs.php:364
+#: classes/pref/prefs.php:354
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:366
+#: classes/pref/prefs.php:356
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:393
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: classes/pref/prefs.php:417
+#: classes/pref/prefs.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "已啟用"
-#: classes/pref/prefs.php:423
+#: classes/pref/prefs.php:413
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:466
+#: classes/pref/prefs.php:456
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:564
+#: classes/pref/prefs.php:545
msgid "Customize"
msgstr "自訂"
-#: classes/pref/prefs.php:631
+#: classes/pref/prefs.php:612
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: classes/pref/prefs.php:635
+#: classes/pref/prefs.php:616
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:641
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:673
+#: classes/pref/prefs.php:654
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
-#: classes/pref/prefs.php:677
+#: classes/pref/prefs.php:658
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "儲存並離開偏好設定"
-#: classes/pref/prefs.php:682
+#: classes/pref/prefs.php:663
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:685
+#: classes/pref/prefs.php:666
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
-#: classes/pref/prefs.php:698
-#: classes/pref/feeds.php:772
-msgid "Plugins"
-msgstr "擴充套件"
-
-#: classes/pref/prefs.php:700
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
-#: classes/pref/prefs.php:730
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "System plugins"
msgstr "系統擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:731
+#: classes/pref/prefs.php:712
msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:717
+#: classes/pref/prefs.php:773
msgid "Plugin"
msgstr "擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:737
-#: classes/pref/prefs.php:793
+#: classes/pref/prefs.php:718
+#: classes/pref/prefs.php:774
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:738
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:719
+#: classes/pref/prefs.php:775
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: classes/pref/prefs.php:739
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:720
+#: classes/pref/prefs.php:776
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:770
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:751
+#: classes/pref/prefs.php:810
msgid "more info"
msgstr "更多資訊"
-#: classes/pref/prefs.php:779
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:760
+#: classes/pref/prefs.php:819
msgid "Clear data"
msgstr "清空摘要資料"
-#: classes/pref/prefs.php:788
+#: classes/pref/prefs.php:769
msgid "User plugins"
msgstr "使用者擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "啟用所選取的擴充套件"
-#: classes/pref/prefs.php:921
+#: classes/pref/prefs.php:912
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "使用者名或密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:924
-#: classes/pref/prefs.php:941
+#: classes/pref/prefs.php:917
+#: classes/pref/prefs.php:945
msgid "Incorrect password"
msgstr "密碼錯誤"
-#: classes/pref/prefs.php:966
+#: classes/pref/prefs.php:970
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1006
+#: classes/pref/prefs.php:1010
msgid "Create profile"
msgstr "建立偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1029
-#: classes/pref/prefs.php:1057
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1091
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除選取的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好文件"
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾選以啟用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:65
-#: classes/pref/feeds.php:214
-#: classes/pref/feeds.php:258
-#: classes/pref/feeds.php:264
-#: classes/pref/feeds.php:290
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:561
-msgid "Feed Title"
-msgstr "摘要標題"
-
-#: classes/pref/feeds.php:595
-#: classes/pref/feeds.php:818
-#: classes/pref/feeds.php:1796
-#: classes/feeds.php:1048
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到類別:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:608
-#: classes/pref/feeds.php:832
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:841
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/pref/feeds.php:630
-#: classes/pref/feeds.php:857
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:662
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:681
-#: classes/pref/feeds.php:888
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
-
-#: classes/pref/feeds.php:693
-#: classes/pref/feeds.php:894
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含電子郵件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:706
-#: classes/pref/feeds.php:900
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:719
-#: classes/pref/feeds.php:908
-msgid "Do not embed images"
-msgstr "不要包含圖片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:732
-#: classes/pref/feeds.php:916
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:744
-#: classes/pref/feeds.php:922
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
-
-#: classes/pref/feeds.php:748
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:765
-msgid "Replace"
-msgstr "替換"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1174
-#: classes/pref/feeds.php:1227
-msgid "All done."
-msgstr "全部完成。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1282
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有錯誤的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "不活躍的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1329
-#: js/prefs.js:1618
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1336
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-msgid "Add category"
-msgstr "新增類別"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1343
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1354
-msgid "More actions..."
-msgstr "更多動作"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1358
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動清除"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1362
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "清空摘要數據"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1419
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1432
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含設定"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1444
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1448
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1453
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1462
-msgid "Firefox integration"
-msgstr "Firefox 整合"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1464
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1488
-#: classes/feeds.php:54
-#: classes/feeds.php:140
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1489
-msgid "Display URL"
-msgstr "顯示 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1492
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有產生的 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1570
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1668
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "點擊以編輯摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1688
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1793
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1802
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1825
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1832
-#: classes/feeds.php:1092
-#: classes/feeds.php:1146
-msgid "Subscribe"
-msgstr "訂閱"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
-
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
-
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好設定"
-
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
-
-#: classes/opml.php:306
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
-
-#: classes/opml.php:320
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
-
-#: classes/opml.php:323
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
-
-#: classes/opml.php:335
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
-
-#: classes/opml.php:367
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: classes/opml.php:486
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到類別:"
-
-#: classes/opml.php:532
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
-
-#: classes/opml.php:544
-#: plugins/import_export/init.php:448
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
-
-#: classes/opml.php:548
-#: plugins/import_export/init.php:452
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
-
-#: classes/opml.php:559
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
-
-#: classes/opml.php:566
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
-
#: classes/feeds.php:53
msgid "View as RSS feed"
msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
@@ -2315,8 +2309,8 @@ msgstr "移回原位"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
+#: plugins/mail/init.php:76
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "透過郵件轉發"
@@ -2325,148 +2319,291 @@ msgstr "透過郵件轉發"
msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
-#: classes/feeds.php:228
-#: classes/feeds.php:885
+#: classes/feeds.php:236
+#: classes/feeds.php:858
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/feeds.php:291
+#: classes/feeds.php:298
msgid "Never"
msgstr "從未"
-#: classes/feeds.php:405
+#: classes/feeds.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "匯入"
-#: classes/feeds.php:464
-#: classes/feeds.php:561
+#: classes/feeds.php:437
+#: classes/feeds.php:528
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/feeds.php:622
+#: classes/feeds.php:581
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:784
+#: classes/feeds.php:742
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/feeds.php:787
+#: classes/feeds.php:745
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:790
+#: classes/feeds.php:748
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/feeds.php:794
+#: classes/feeds.php:752
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/feeds.php:796
+#: classes/feeds.php:754
msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/feeds.php:811
-#: classes/feeds.php:985
+#: classes/feeds.php:770
+#: classes/feeds.php:961
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/feeds.php:821
-#: classes/feeds.php:995
+#: classes/feeds.php:782
+#: classes/feeds.php:973
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:975
+#: classes/feeds.php:950
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:1034
-#: classes/feeds.php:1042
+#: classes/feeds.php:1014
+#: classes/feeds.php:1022
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/feeds.php:1056
+#: classes/feeds.php:1036
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:1087
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "這個摘要需要認證"
-
-#: classes/feeds.php:1095
+#: classes/feeds.php:1073
msgid "More feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: classes/feeds.php:1122
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1103
msgid "Feed archive"
msgstr "摘要存檔"
-#: classes/feeds.php:1126
+#: classes/feeds.php:1106
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1158
+#: classes/feeds.php:1140
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1166
+#: classes/feeds.php:1148
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1171
+#: classes/feeds.php:1153
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1180
+#: classes/feeds.php:1162
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋"
-#: classes/feeds.php:1596
+#: classes/feeds.php:1615
msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章"
-#: classes/feeds.php:1598
+#: classes/feeds.php:1617
msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章"
-#: classes/feeds.php:1600
+#: classes/feeds.php:1619
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1604
+#: classes/feeds.php:1623
msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章"
-#: classes/feeds.php:1606
+#: classes/feeds.php:1625
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
-#: classes/feeds.php:1716
+#: classes/feeds.php:1746
msgid "Special"
msgstr "特殊區域"
-#: classes/feeds.php:1962
+#: classes/feeds.php:2002
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: plugins/vf_shared/init.php:16
-#: plugins/vf_shared/init.php:60
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
msgid "Shared articles"
msgstr "已分享的文章"
+#: plugins/auth_internal/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:212
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:214
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:22
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:40
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:67
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:79
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
+msgid "Currently enabled for (click to edit):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
+msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
+#, php-format
+msgid "Data saved (%s, %d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Show related articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Mark similar articles as read"
+msgstr "將所有文章標記為已讀?"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
+msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Global settings"
+msgstr "包含設定"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
+msgid "Minimum similarity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
+msgid "Minimum title length:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Enable for all feeds:"
+msgstr "啟用摘要分類"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
+msgid "Similarity (pg_trgm)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:48
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:50
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:68
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:70
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "匯入和匯出"
@@ -2530,34 +2667,46 @@ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: plugins/mailto/init.php:48
-#: plugins/mailto/init.php:54
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已轉發]"
-#: plugins/mailto/init.php:48
-#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "多個文章"
-#: plugins/mailto/init.php:70
-msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
-#: plugins/mailto/init.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "用郵件轉發文章"
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
-#: plugins/mailto/init.php:77
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
-#: plugins/mailto/init.php:82
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "關閉本對話框"
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2580,220 +2729,61 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
-#, php-format
-msgid "Data saved (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
-#, fuzzy
-msgid "Show related articles"
-msgstr "已分享的文章"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
-#, fuzzy
-msgid "Mark similar articles as read"
-msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
-msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
-#, fuzzy
-msgid "Global settings"
-msgstr "包含設定"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
-msgid "Minimum similarity:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
-msgid "Minimum title length:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
-#, fuzzy
-msgid "Enable for all feeds:"
-msgstr "啟用摘要分類"
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Currently enabled for (click to edit):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
-msgid "Similarity (pg_trgm)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
-
#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收縮側邊欄"
-#: plugins/af_readability/init.php:21
-msgid "Data saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_readability/init.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滾動文章內容"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:39
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_readability/init.php:66
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:95
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "檢查可用性"
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "啟用摘要分類"
-#: plugins/af_readability/init.php:106
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滾動文章內容"
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地快取圖片"
-#: plugins/mail/init.php:28
-msgid "Mail addresses saved."
+#: plugins/mailto/init.php:74
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:34
+#: plugins/mailto/init.php:78
#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "使用者擴充套件"
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
-#: plugins/mail/init.php:36
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: plugins/mailto/init.php:81
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:140
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
-
-#: plugins/mail/init.php:155
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
-
-#: plugins/mail/init.php:172
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
+#: plugins/mailto/init.php:86
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
-#: plugins/share/init.php:39
+#: plugins/share/init.php:41
msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
-#: plugins/share/init.php:42
+#: plugins/share/init.php:44
msgid "Unshare all articles"
msgstr "取消所有分享"
-#: plugins/share/init.php:75
+#: plugins/share/init.php:78
msgid "Share by URL"
msgstr "透過 URL 分享"
-#: plugins/share/init.php:96
+#: plugins/share/init.php:100
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-#: plugins/share/init.php:114
+#: plugins/share/init.php:122
msgid "Unshare article"
msgstr "取些分享文章"
-#: plugins/af_comics/init.php:48
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:50
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:68
-msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:70
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
-msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定已儲存。"
-
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "啟用摘要分類"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地快取圖片"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:188
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:190
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
-
#: js/FeedTree.js:172
#, fuzzy
msgid "(Un)collapse"
@@ -2811,84 +2801,143 @@ msgstr "移除類別"
msgid "Inverse"
msgstr "反向選取"
+#: js/feedlist.js:512
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:515
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:518
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:521
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "搜尋結果: %s"
+
+#: js/feedlist.js:524
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
+
#: js/functions.js:74
msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:151
+#: js/functions.js:141
#, fuzzy
msgid "Click to close"
msgstr "點擊暫停"
-#: js/functions.js:887
-#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "摘要動作"
-
-#: js/functions.js:928
-#, perl-format
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+#: js/functions.js:448
+msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: js/functions.js:958
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+#: js/functions.js:594
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:1010
-msgid "Create Filter"
-msgstr "建立過濾器"
+#: js/functions.js:623
+msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+msgstr ""
-#: js/functions.js:1128
-#: js/tt-rss.js:696
+#: js/functions.js:638
#, perl-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "從 %s 取消訂閱?"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "已訂閱至 %s"
-#: js/functions.js:1131
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "移除摘要"
+#: js/functions.js:643
+msgid "Specified URL seems to be invalid."
+msgstr "指定的 URL 無效。"
-#: js/functions.js:1204
-msgid "Please enter category title:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+#: js/functions.js:646
+msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
+
+#: js/functions.js:658
+#, fuzzy
+msgid "Expand to select feed"
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: js/functions.js:670
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+msgstr "無法下載指定的 URL 。"
+
+#: js/functions.js:674
+#, perl-format
+msgid "XML validation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:678
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-#: js/functions.js:1229
+#: js/functions.js:1138
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/functions.js:1233
-#: js/prefs.js:1150
+#: js/functions.js:1142
+#: js/prefs.js:1091
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1476
-#: js/functions.js:1585
+#: js/functions.js:1247
+#: js/tt-rss.js:445
+#: js/tt-rss.js:672
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
+
+#: js/functions.js:1262
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "編輯摘要"
+
+#: js/functions.js:1268
+#: js/prefs.js:100
+#: js/prefs.js:209
+#: js/prefs.js:647
+msgid "Saving data..."
+msgstr " 儲存資料"
+
+#: js/functions.js:1295
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多摘要"
+
+#: js/functions.js:1357
+#: js/functions.js:1466
#: js/prefs.js:398
-#: js/prefs.js:424
-#: js/prefs.js:456
-#: js/prefs.js:599
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:1132
-#: js/prefs.js:1259
+#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:558
+#: js/prefs.js:1073
msgid "No feeds are selected."
msgstr "沒有選擇任何摘要。"
-#: js/functions.js:1519
+#: js/functions.js:1400
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-#: js/functions.js:1556
+#: js/functions.js:1437
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要"
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:1113
+#: js/functions.js:1448
+#: js/prefs.js:1054
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1570
-#: js/prefs.js:1116
+#: js/functions.js:1451
+#: js/prefs.js:1057
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除選取的摘要?"
@@ -2908,13 +2957,6 @@ msgstr "使用者新增中..."
msgid "User Editor"
msgstr "編輯使用者信息"
-#: js/prefs.js:100
-#: js/prefs.js:209
-#: js/prefs.js:706
-#: js/functions.js:1387
-msgid "Saving data..."
-msgstr " 儲存資料"
-
#: js/prefs.js:131
msgid "Edit Filter"
msgstr "編輯過濾器"
@@ -2939,7 +2981,7 @@ msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除選取的預定義標籤?"
#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:1300
+#: js/prefs.js:1140
msgid "No labels are selected."
msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
@@ -2953,9 +2995,9 @@ msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除選定的過濾器?"
#: js/prefs.js:338
-#: js/prefs.js:467
-#: js/prefs.js:486
-#: js/prefs.js:520
+#: js/prefs.js:408
+#: js/prefs.js:427
+#: js/prefs.js:461
msgid "No users are selected."
msgstr "沒有選取任何使用者。"
@@ -2969,8 +3011,8 @@ msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除選定的過濾器?"
#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:554
-#: js/prefs.js:573
+#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:514
msgid "No filters are selected."
msgstr "沒有選取的過濾器。"
@@ -2983,91 +3025,69 @@ msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: js/prefs.js:409
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "請僅選擇一個摘要。"
-
-#: js/prefs.js:415
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
-
-#: js/prefs.js:418
-#, fuzzy
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "編輯選定的摘要"
-
-#: js/prefs.js:437
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
-
-#: js/prefs.js:440
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "編輯選定的摘要"
-
-#: js/prefs.js:472
-#: js/prefs.js:491
-#: js/prefs.js:525
+#: js/prefs.js:413
+#: js/prefs.js:432
+#: js/prefs.js:466
msgid "Please select only one user."
msgstr "請僅選擇一個使用者。"
-#: js/prefs.js:495
+#: js/prefs.js:436
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:498
+#: js/prefs.js:439
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:559
+#: js/prefs.js:500
msgid "Please select only one filter."
msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
-#: js/prefs.js:577
+#: js/prefs.js:518
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除選定的過濾器?"
-#: js/prefs.js:580
+#: js/prefs.js:521
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:639
+#: js/prefs.js:580
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "編輯多個摘要"
-#: js/prefs.js:663
+#: js/prefs.js:604
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "儲存對摘要的更改?"
-#: js/prefs.js:740
+#: js/prefs.js:681
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 匯入"
-#: js/prefs.js:759
+#: js/prefs.js:700
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:762
+#: js/prefs.js:703
#: plugins/import_export/import_export.js:115
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "匯入中,請稍候……"
-#: js/prefs.js:924
+#: js/prefs.js:865
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置為預設狀態?"
-#: js/prefs.js:1624
+#: js/prefs.js:1464
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1643
+#: js/prefs.js:1483
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1657
+#: js/prefs.js:1497
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3080,150 +3100,150 @@ msgstr "將所有文章標記為已讀?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: js/tt-rss.js:402
+#: js/tt-rss.js:397
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:450
-#: js/functions.js:1366
-#: js/tt-rss.js:677
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-
-#: js/tt-rss.js:531
+#: js/tt-rss.js:526
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "請先選几個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:544
-#: js/tt-rss.js:727
+#: js/tt-rss.js:539
+#: js/tt-rss.js:722
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:820
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
-#: js/tt-rss.js:830
-#: js/tt-rss.js:690
+#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:685
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/tt-rss.js:835
+#: js/tt-rss.js:830
#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
-#: js/tt-rss.js:838
+#: js/tt-rss.js:833
#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "為文章重新評分"
-#: js/viewfeed.js:921
-#: js/viewfeed.js:959
-#: js/viewfeed.js:1007
-#: js/viewfeed.js:1933
-#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:917
+#: js/viewfeed.js:955
+#: js/viewfeed.js:1003
+#: js/viewfeed.js:1926
#: plugins/mail/mail.js:7
-#: js/viewfeed.js:679
-#: js/viewfeed.js:701
-#: js/viewfeed.js:722
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:809
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:675
+#: js/viewfeed.js:697
+#: js/viewfeed.js:718
+#: js/viewfeed.js:777
+#: js/viewfeed.js:805
msgid "No articles are selected."
msgstr "沒有選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:929
+#: js/viewfeed.js:925
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:931
+#: js/viewfeed.js:927
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:968
+#: js/viewfeed.js:964
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
-#: js/viewfeed.js:971
+#: js/viewfeed.js:967
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/viewfeed.js:973
+#: js/viewfeed.js:969
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1013
+#: js/viewfeed.js:1009
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1033
+#: js/viewfeed.js:1029
msgid "Edit article Tags"
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1039
+#: js/viewfeed.js:1035
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/viewfeed.js:1672
+#: js/viewfeed.js:1668
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1679
+#: js/viewfeed.js:1675
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:1789
+#: js/viewfeed.js:1782
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1794
+#: js/viewfeed.js:1787
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1826
+#: js/viewfeed.js:1819
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇鼠標指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:1836
+#: js/viewfeed.js:1829
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:1848
+#: js/viewfeed.js:1841
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:1901
+#: js/viewfeed.js:1894
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1964
+#: js/viewfeed.js:1957
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/viewfeed.js:1995
+#: js/viewfeed.js:1988
msgid "Article URL:"
msgstr "文章網址: "
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Related articles"
+msgstr "刪除文章"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
@@ -3243,16 +3263,11 @@ msgstr "資料匯入"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "請選擇檔案。"
-#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "用郵件轉發文章"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "刪除文章"
-
#: plugins/mail/mail.js:36
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
@@ -3262,6 +3277,10 @@ msgstr ""
msgid "Your message has been sent."
msgstr "您的個人數據已儲存。"
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
@@ -3293,7 +3312,7 @@ msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
#: plugins/share/share_prefs.js:6
-#: js/prefs.js:1433
+#: js/prefs.js:1273
msgid "Clearing URLs..."
msgstr ""
@@ -3301,251 +3320,175 @@ msgstr ""
msgid "Shared URLs cleared."
msgstr ""
-#: plugins/note/note.js:17
+#: js/feedlist.js:205
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
-#: js/feedlist.js:429
+#: js/feedlist.js:454
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/feedlist.js:487
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:490
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:493
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:496
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:499
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "搜尋結果: %s"
-
-#: js/feedlist.js:499
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: js/functions.js:506
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:559
+#: js/functions.js:494
msgid "Upload complete."
msgstr "上傳完成!"
-#: js/functions.js:576
+#: js/functions.js:511
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:581
+#: js/functions.js:516
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:586
+#: js/functions.js:521
msgid "Feed icon removed."
msgstr "摘要圖示已移除。"
-#: js/functions.js:602
+#: js/functions.js:537
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
-#: js/functions.js:604
+#: js/functions.js:539
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
-#: js/functions.js:605
+#: js/functions.js:540
msgid "Uploading, please wait..."
msgstr "上傳中,請稍候……"
-#: js/functions.js:615
+#: js/functions.js:550
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
-#: js/functions.js:620
+#: js/functions.js:555
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
-#: js/functions.js:659
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "訂閱摘要"
-
-#: js/functions.js:688
-msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:703
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "已訂閱至 %s"
-
-#: js/functions.js:708
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "指定的 URL 無效。"
-
-#: js/functions.js:711
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-
-#: js/functions.js:723
+#: js/functions.js:799
#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "編輯選定的摘要"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "編輯過濾器"
-#: js/functions.js:735
+#: js/functions.js:821
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "無法下載指定的 URL 。"
+msgid "Edit action"
+msgstr "摘要動作"
-#: js/functions.js:739
-msgid "XML validation failed: %s"
+#: js/functions.js:862
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:744
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-
-#: js/functions.js:865
+#: js/functions.js:892
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "編輯過濾器"
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
-#: js/functions.js:1381
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "編輯摘要"
+#: js/functions.js:944
+msgid "Create Filter"
+msgstr "建立過濾器"
-#: js/functions.js:1414
-msgid "More Feeds"
-msgstr "更多摘要"
+#: js/functions.js:1062
+#: js/tt-rss.js:691
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "從 %s 取消訂閱?"
-#: js/functions.js:1610
+#: js/functions.js:1065
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "移除摘要"
+
+#: js/functions.js:1491
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: js/prefs.js:1028
+#: js/prefs.js:969
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1034
+#: js/prefs.js:975
#, fuzzy
msgid "Removing category..."
msgstr "建立類別"
-#: js/prefs.js:1052
+#: js/prefs.js:993
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除所有選擇的類別?"
-#: js/prefs.js:1055
+#: js/prefs.js:996
#, fuzzy
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "移除選定的類別"
-#: js/prefs.js:1068
+#: js/prefs.js:1009
msgid "No categories are selected."
msgstr "沒有選取任何類別。"
-#: js/prefs.js:1075
+#: js/prefs.js:1016
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "類別"
-#: js/prefs.js:1079
+#: js/prefs.js:1020
#, fuzzy
msgid "Creating category..."
msgstr "建立過濾器"
-#: js/prefs.js:1102
+#: js/prefs.js:1043
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近沒更新的摘要"
-#: js/prefs.js:1146
+#: js/prefs.js:1087
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
-#: js/prefs.js:1223
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "清空摘要數據"
-
-#: js/prefs.js:1243
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-
-#: js/prefs.js:1246
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
-
-#: js/prefs.js:1266
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
-
-#: js/prefs.js:1269
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "為摘要重新評分"
-
-#: js/prefs.js:1285
+#: js/prefs.js:1125
msgid "Reset selected labels to default colors?"
msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
-#: js/prefs.js:1317
+#: js/prefs.js:1157
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好設定的設定"
-#: js/prefs.js:1326
+#: js/prefs.js:1166
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
-#: js/prefs.js:1329
+#: js/prefs.js:1169
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "移除選取的偏好設定檔"
-#: js/prefs.js:1345
+#: js/prefs.js:1185
msgid "No profiles are selected."
msgstr "未選擇偏好設定。"
-#: js/prefs.js:1353
-#: js/prefs.js:1406
+#: js/prefs.js:1193
+#: js/prefs.js:1246
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "啟用選取的偏好設定?"
-#: js/prefs.js:1370
-#: js/prefs.js:1422
+#: js/prefs.js:1210
+#: js/prefs.js:1262
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
-#: js/prefs.js:1375
+#: js/prefs.js:1215
msgid "Creating profile..."
msgstr "建立偏好設定檔..."
-#: js/prefs.js:1430
+#: js/prefs.js:1270
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-#: js/prefs.js:1440
+#: js/prefs.js:1280
#, fuzzy
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "產生一個新的 URL"
-#: js/prefs.js:1512
+#: js/prefs.js:1352
msgid "Label Editor"
msgstr "編輯預定義標籤"
-#: js/tt-rss.js:685
+#: js/tt-rss.js:680
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
@@ -3565,42 +3508,91 @@ msgstr "取消搜尋"
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: js/viewfeed.js:426
-msgid "Unstar article"
-msgstr "取消此文章標示星星"
-
-#: js/viewfeed.js:430
-msgid "Star article"
-msgstr "為此文章標示星星"
-
-#: js/viewfeed.js:480
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "取消發布文章"
-
-#: js/viewfeed.js:484
-msgid "Publish article"
-msgstr "發布文章"
-
-#: js/viewfeed.js:624
+#: js/viewfeed.js:620
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1288
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1323
+#: js/viewfeed.js:1319
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/viewfeed.js:1325
+#: js/viewfeed.js:1321
#, fuzzy
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
+#~ msgid "Rescore articles"
+#~ msgstr "為文章重新評分"
+
+#~ msgid "All done."
+#~ msgstr "全部完成。"
+
+#~ msgid "More actions..."
+#~ msgstr "更多動作"
+
+#~ msgid "Manual purge"
+#~ msgstr "手動清除"
+
+#~ msgid "Clear feed data"
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
+#~ msgid "Please enter category title:"
+#~ msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#~ msgid "Please select only one feed."
+#~ msgstr "請僅選擇一個摘要。"
+
+#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#~ msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#~ msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "為摘要重新評分"
+
+#~ msgid "Unstar article"
+#~ msgstr "取消此文章標示星星"
+
+#~ msgid "Star article"
+#~ msgstr "為此文章標示星星"
+
+#~ msgid "Unpublish article"
+#~ msgstr "取消發布文章"
+
+#~ msgid "Publish article"
+#~ msgstr "發布文章"
+
#~ msgid "Resubscribe to push updates"
#~ msgstr "重新訂閱以推送更新"