summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorАндрій Жук <[email protected]>2019-01-22 14:14:26 +0000
committerWeblate <[email protected]>2019-01-25 12:35:38 +0000
commit73b268b6488cadfeed8992d9642f767b28edd409 (patch)
treee034074c07a9b0a502b481f42632eea55f94d11d /locale
parentcbd451a465dddd4e11fb2c64af3ce7b5b325253a (diff)
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 50.0% (369 of 738 strings) Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/uk/
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mobin18563 -> 35508 bytes
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po347
2 files changed, 185 insertions, 162 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
index b66114902..319242d8a 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
index cb95bb489..3e26ffa02 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 10:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-25 12:35+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Жук <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/"
"messages/uk/>\n"
@@ -951,31 +951,31 @@ msgstr "Помилка: завантажуйте OPML файл."
#: classes/opml.php:582
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: не вдалося знайти переміщений OPML файл."
#: classes/opml.php:591
msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Помилка розбору документу."
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Інші підказки з інтерфейсу доступні у вікі Tiny Tiny RSS."
#: classes/backend.php:36
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Гарячі клавіші"
#: classes/backend.php:60
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: classes/backend.php:63
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: classes/backend.php:98
msgid "Help topic not found."
-msgstr ""
+msgstr "Стаття допомоги не знайдена."
#: classes/backend.php:104
#: classes/dlg.php:30
@@ -993,47 +993,57 @@ msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:491
#: plugins/share/init.php:133
msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити це вікно"
#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
+"Якщо ви маєте імпортовані мітки та/чи фільтри, вам (можливо) треба "
+"перезавантажити налаштування аби побачити нові дані."
#: classes/dlg.php:41
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш публічний URL для OPML:"
#: classes/dlg.php:50
#: classes/dlg.php:177
#: plugins/share/init.php:130
msgid "Generate new URL"
-msgstr ""
+msgstr "Створити новий URL"
#: classes/dlg.php:64
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
+"Сервіс оновлення увімкнутий в налаштуваннях, однак не запущений; це є "
+"прийчиною не-оновлення всіх каналів. Будь ласка, запустіть сервіс оновлення "
+"або зв’яжіться з власником сервісу."
#: classes/dlg.php:68
#: classes/dlg.php:77
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Останнє оновлення:"
#: classes/dlg.php:73
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
+"Сервіс оновлення занадто довго оновлює канал. Це може бути ознакою проблем, "
+"він міг впасти чи зависнути. Будь ласка, перевірте сервіс оновлення або зв’"
+"яжіться з власником сервісу."
#: classes/dlg.php:168
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
-msgstr ""
+msgstr "%s може бути доступним з наступним секретним URL:"
#: classes/dlg.php:189
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
msgstr ""
+"Ви використовуєте типовий пароль tt-rss. Будь ласка, змініть його в "
+"Налаштуваннях (Персональні дані / Автентифікація)."
#: classes/dlg.php:193
msgid "Open Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити Налаштування"
#: classes/handler/public.php:397
#: js/Article.js:155
@@ -1046,147 +1056,149 @@ msgstr[2] ""
#: classes/handler/public.php:402
#: js/Article.js:152
msgid "comments"
-msgstr ""
+msgstr "коментарі"
#: classes/handler/public.php:616
#: plugins/bookmarklets/init.php:39
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Поширити з Tiny Tiny RSS"
#: classes/handler/public.php:624
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок:"
#: classes/handler/public.php:626
#: classes/pref/feeds.php:536
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: classes/handler/public.php:628
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Вміст:"
#: classes/handler/public.php:630
msgid "Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Мітки:"
#: classes/handler/public.php:649
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Поширені статті з’являться на каналі Опубліковані."
#: classes/handler/public.php:651
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Поширити"
#: classes/handler/public.php:673
msgid "Not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід не виконано"
#: classes/handler/public.php:738
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильне ім’я чи пароль"
#: classes/handler/public.php:792
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Вже підписані на канал <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:795
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Додана підписка на канал <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:798
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося підписатися на канал <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:801
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено каналів в <b>%s</b>."
#: classes/handler/public.php:804
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr ""
+msgstr "Декілька URL каналів знайдено."
#: classes/handler/public.php:808
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
+"Не вдалося підписатися на <b>%s</b>.<br>Не вдалося завантажити канал за URL."
#: classes/handler/public.php:826
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr ""
+msgstr "Підписатися на обрані канали"
#: classes/handler/public.php:853
msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити налаштування підписки"
#: classes/handler/public.php:891
msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Відновлення пароля"
#: classes/handler/public.php:936
msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
+"Вкажіть коректне ім’я та пароль. Пароль прийде на вашу електронну адресу."
#: classes/handler/public.php:958
#: classes/pref/users.php:371
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути пароль"
#: classes/handler/public.php:968
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Декілька необхідних параметрів форми відсутні або неправильні."
#: classes/handler/public.php:972
#: classes/handler/public.php:1041
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: classes/handler/public.php:1010
msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr ""
+msgstr "[tt-rss] Запит на скидання пароля"
#: classes/handler/public.php:1037
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Пробачте, але комбінацію імені/паролю не знайдено."
#: classes/handler/public.php:1059
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для запуску сценарію."
#: classes/handler/public.php:1085
msgid "Database Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлювач бази даних"
#: classes/handler/public.php:1150
msgid "Perform updates"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати оновлення"
#: classes/pref/labels.php:25
#: classes/pref/filters.php:349
#: classes/pref/filters.php:838
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
#: classes/pref/labels.php:37
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Кольори"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Передній план:"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Тло:"
#: classes/pref/labels.php:237
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Створена мітка <b>%s</b>"
#: classes/pref/labels.php:263
#: classes/pref/users.php:355
@@ -1200,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:874
#: classes/pref/prefs.php:1012
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати"
#: classes/pref/labels.php:266
#: classes/pref/users.php:358
@@ -1215,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:1015
#: classes/feeds.php:62
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всі"
#: classes/pref/labels.php:268
#: classes/pref/users.php:360
@@ -1230,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:1017
#: classes/feeds.php:65
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Жоден"
#: classes/pref/labels.php:275
#: classes/pref/users.php:369
@@ -1239,96 +1251,96 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:786
#: classes/feeds.php:760
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити"
#: classes/pref/labels.php:278
msgid "Clear colors"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити кольори"
#: classes/pref/users.php:6
#: classes/pref/system.php:8
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш рівень доступу недостатній для відкриття цієї вкладки."
#: classes/pref/users.php:26
msgid "Edit user"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати користувача"
#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:620
#: classes/pref/feeds.php:847
#: classes/feeds.php:681
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Автентифікація"
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
-msgstr ""
+msgstr "Рівень доступу: "
#: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/feeds.php:646
#: classes/pref/feeds.php:865
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опції"
#: classes/pref/users.php:96
msgid "User details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробиці"
#: classes/pref/users.php:136
#: classes/pref/users.php:406
msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Зареєстрований"
#: classes/pref/users.php:137
msgid "Last logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Востаннє заходив"
#: classes/pref/users.php:145
msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість підписаних каналів"
#: classes/pref/users.php:146
msgid "Stored articles"
-msgstr ""
+msgstr "Збережені статті"
#: classes/pref/users.php:150
#: classes/pref/users.php:405
msgid "Subscribed feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Підписані канали"
#: classes/pref/users.php:176
msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "Користувач не знайдений"
#: classes/pref/users.php:247
#, php-format
msgid "Added user %s with password %s"
-msgstr ""
+msgstr "Додано користувача %s з паролем %s"
#: classes/pref/users.php:254
#, php-format
msgid "Could not create user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається створити користувача %s"
#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
msgid "User %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Користувач %s вже існує."
#: classes/pref/users.php:286
#, php-format
msgid "Changed password of user %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Змінено пароль користувача %s на %s"
#: classes/pref/users.php:288
#, php-format
msgid "Sending new password of user %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Відправлено новий пароль користувача %s на %s"
#: classes/pref/users.php:311
msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+msgstr "[tt-rss] Сповіщення про зміну пароля"
#: classes/pref/users.php:345
#: classes/pref/feeds.php:1178
@@ -1337,16 +1349,16 @@ msgstr ""
#: classes/feeds.php:799
#: js/Feeds.js:540
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук"
#: classes/pref/users.php:363
msgid "Create user"
-msgstr ""
+msgstr "Додати користувача"
#: classes/pref/users.php:367
#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити"
#: classes/pref/users.php:403
#: classes/pref/feeds.php:624
@@ -1354,60 +1366,60 @@ msgstr ""
#: classes/pref/feeds.php:1649
#: classes/feeds.php:685
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ім’я"
#: classes/pref/users.php:404
msgid "Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "Рівень доступу"
#: classes/pref/users.php:407
msgid "Last login"
-msgstr ""
+msgstr "Останній вхід"
#: classes/pref/users.php:424
msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Клацнути для зміни"
#: classes/pref/users.php:440
msgid "No users defined."
-msgstr ""
+msgstr "Не визначені користувачі."
#: classes/pref/users.php:442
msgid "No matching users found."
-msgstr ""
+msgstr "Немає відповідних запиту користувачів."
#: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал подій"
#: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити"
#: classes/pref/system.php:44
#: classes/pref/prefs.php:629
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити"
#: classes/pref/system.php:49
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Назва файла"
#: classes/pref/system.php:51
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення"
#: classes/pref/system.php:53
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: classes/pref/feeds.php:15
msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити доступність поля"
#: classes/pref/feeds.php:64
#: classes/pref/feeds.php:219
@@ -1424,45 +1436,45 @@ msgstr[2] ""
#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Основні"
#: classes/pref/feeds.php:527
msgid "Feed Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок каналу"
#: classes/pref/feeds.php:538
msgid "Feed URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL каналу"
#: classes/pref/feeds.php:558
#: classes/pref/feeds.php:799
#: classes/pref/feeds.php:1635
#: classes/feeds.php:661
msgid "Place in category:"
-msgstr ""
+msgstr "Розмістити в категорії:"
#: classes/pref/feeds.php:570
msgid "Site URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL сайту:"
#: classes/pref/feeds.php:572
msgid "Site URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL сайту"
#: classes/pref/feeds.php:583
#: classes/pref/feeds.php:813
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Мова:"
#: classes/pref/feeds.php:590
#: classes/pref/feeds.php:822
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити"
#: classes/pref/feeds.php:605
#: classes/pref/feeds.php:838
msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+msgstr "Видалення статей:"
#: classes/pref/feeds.php:630
#: classes/pref/feeds.php:859
@@ -1470,152 +1482,163 @@ msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:247
#: classes/feeds.php:689
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: classes/pref/feeds.php:634
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
+"<b>Підказка:</b> потрібно заповнити логін-інформацію, якщо ваш канал вимагає "
+"автентифікацію, за винятком каналів Твіттера."
#: classes/pref/feeds.php:644
#: classes/feeds.php:700
msgid "This feed requires authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Цей канал вимагає автентифікацію."
#: classes/pref/feeds.php:660
#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Приховати зі списку Популярних каналів"
#: classes/pref/feeds.php:672
#: classes/pref/feeds.php:875
msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr ""
+msgstr "Включати в поштовий дайджест"
#: classes/pref/feeds.php:685
#: classes/pref/feeds.php:881
msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди показувати долучення зображень"
#: classes/pref/feeds.php:698
#: classes/pref/feeds.php:889
msgid "Do not embed media"
-msgstr ""
+msgstr "Не вбудовувати медіа"
#: classes/pref/feeds.php:711
#: classes/pref/feeds.php:897
msgid "Cache media"
-msgstr ""
+msgstr "Кешувати медіа"
#: classes/pref/feeds.php:723
#: classes/pref/feeds.php:903
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr ""
+msgstr "Позначати оновлені статті як непрочитані"
#: classes/pref/feeds.php:727
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Іконка"
#: classes/pref/feeds.php:741
#: classes/pref/feeds.php:1286
#: plugins/import_export/init.php:72
msgid "Choose file..."
-msgstr ""
+msgstr "Оберіть файл..."
#: classes/pref/feeds.php:748
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити"
#: classes/pref/feeds.php:755
#: classes/pref/prefs.php:693
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Додатки"
#: classes/pref/feeds.php:1153
msgid "Feeds with errors"
-msgstr ""
+msgstr "Канали з помилками"
#: classes/pref/feeds.php:1160
msgid "Inactive feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивні канали"
#: classes/pref/feeds.php:1196
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити обрані канали"
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
#: classes/pref/filters.php:782
msgid "Reset sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути порядок сортування"
#: classes/pref/feeds.php:1200
#: js/PrefFeedTree.js:347
msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Масова підписка"
#: classes/pref/feeds.php:1207
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії"
#: classes/pref/feeds.php:1210
msgid "Add category"
-msgstr ""
+msgstr "Додати категорію"
#: classes/pref/feeds.php:1214
msgid "Remove selected"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити обрані"
#: classes/pref/feeds.php:1272
msgid "OPML"
-msgstr ""
+msgstr "OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1274
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
+"Використовуючи OPML ви можете експортувати та імпортувати ваші канали, "
+"фільтри, мітки та налаштування Tiny Tiny RSS."
#: classes/pref/feeds.php:1275
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
+"Лише головні налаштування профілю можуть бути перенесені за допомогою OPML."
#: classes/pref/feeds.php:1292
msgid "Import OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1302
msgid "Export OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1306
msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Включати налаштування"
#: classes/pref/feeds.php:1313
msgid "Published OPML"
-msgstr ""
+msgstr "Опублікований OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1315
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
+"Ваш OPML файл опублікований і може бути підписаний будь ким, хто знає "
+"нижчевказаний URL."
#: classes/pref/feeds.php:1317
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
+"Опублікований OPML не включає налаштування Tiny Tiny RSS, канали, що "
+"вимагають автентифікації чи канали, приховані зі списку Популярні."
#: classes/pref/feeds.php:1319
msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Публічне посилання на OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1320
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Показати публічне посилання на OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1328
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Показати та поширити статті / Створені канали"
#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Published articles can be subscribed by anyone who knows the following URL:"
msgstr ""
+"Опубліковані статті можуть бути підписаними будь ким, хто знає наступне "
+"посилання:"
#: classes/pref/feeds.php:1337
#: classes/feeds.php:34
@@ -1623,71 +1646,71 @@ msgstr ""
#: classes/feeds.php:99
#: classes/feeds.php:100
msgid "Show as feed"
-msgstr ""
+msgstr "Показати як канал"
#: classes/pref/feeds.php:1338
msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Показати посилання"
#: classes/pref/feeds.php:1341
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Прибрати всі створені посилання"
#: classes/pref/feeds.php:1420
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
+msgstr "Ці канали не оновлювалися більш ніж 3 місяці (найстаріші першими):"
#: classes/pref/feeds.php:1450
#: classes/pref/feeds.php:1511
msgid "Click to edit feed"
-msgstr ""
+msgstr "Клацніть щоб змінити канал"
#: classes/pref/feeds.php:1468
#: classes/pref/feeds.php:1531
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Відписатися від обраних каналів"
#: classes/pref/feeds.php:1632
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Додайте по одному RSS каналу на рядок (перевірка каналів не робиться)"
#: classes/pref/feeds.php:1641
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Канали для підписки, Один на рядок"
#: classes/pref/feeds.php:1664
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Канали вимагають автентифікацію."
#: classes/pref/feeds.php:1671
#: classes/feeds.php:703
#: classes/feeds.php:759
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Підписатися"
#: classes/pref/filters.php:234
#: classes/pref/filters.php:545
msgid "(inverse)"
-msgstr ""
+msgstr "(обернутий)"
#: classes/pref/filters.php:230
#: classes/pref/filters.php:544
#, php-format
msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s на %s в %s%s"
#: classes/pref/filters.php:355
#: classes/pref/filters.php:842
#: classes/pref/filters.php:949
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати збіг"
#: classes/pref/filters.php:369
#: classes/pref/filters.php:427
#: classes/pref/filters.php:856
#: classes/pref/filters.php:883
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додати"
#: classes/pref/filters.php:372
#: classes/pref/filters.php:430
@@ -1695,91 +1718,91 @@ msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:886
#: classes/feeds.php:80
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
#: classes/pref/filters.php:413
#: classes/pref/filters.php:869
msgid "Apply actions"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати дії"
#: classes/pref/filters.php:464
#: classes/pref/filters.php:898
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнутий"
#: classes/pref/filters.php:473
#: classes/pref/filters.php:901
msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "Задовольняє будь яке з правил"
#: classes/pref/filters.php:482
#: classes/pref/filters.php:904
msgid "Inverse matching"
-msgstr ""
+msgstr "Обернути фільтр"
#: classes/pref/filters.php:494
#: classes/pref/filters.php:911
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка"
#: classes/pref/filters.php:776
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Об’єднувати"
#: classes/pref/filters.php:914
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Створити"
#: classes/pref/filters.php:959
msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярний вираз, без зовнішніх обмежувачів (тобто без слешів)"
#: classes/pref/filters.php:965
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Обернути збіг з регулярним виразом"
#: classes/pref/filters.php:967
msgid "on field"
-msgstr ""
+msgstr "по полю"
#: classes/pref/filters.php:973
#: js/PrefFilterTree.js:45
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "в"
#: classes/pref/filters.php:986
msgid "Wiki: Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki: Фільтри"
#: classes/pref/filters.php:991
msgid "Save rule"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти правило"
#: classes/pref/filters.php:991
#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Додати правило"
#: classes/pref/filters.php:1014
msgid "Perform Action"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати дію"
#: classes/pref/filters.php:1065
msgid "No actions available"
-msgstr ""
+msgstr "Немає доступних дій"
#: classes/pref/filters.php:1084
msgid "Save action"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти дію"
#: classes/pref/filters.php:1084
#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
-msgstr ""
+msgstr "Додати дію"
#: classes/pref/filters.php:1111
msgid "[No caption]"
-msgstr ""
+msgstr "[Без заголовку]"
#: classes/pref/filters.php:1113
#, php-format
@@ -1791,7 +1814,7 @@ msgstr[2] ""
#: classes/pref/filters.php:1127
msgid "matches any rule"
-msgstr ""
+msgstr "задовольняє будь якому правилу"
#: classes/pref/filters.php:1130
#, php-format
@@ -1803,23 +1826,23 @@ msgstr[2] ""
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс"
#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Розширені"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Дайджест"
#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяти дублікати статей"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+msgstr "Чорний список тегів"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."