summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorYoungMin Park <[email protected]>2014-11-04 11:49:43 +0900
committerYoungMin Park <[email protected]>2014-11-04 11:49:43 +0900
commita5bbb2bec133bdee08b361628f32430ae3884107 (patch)
treeb203105149ec234ebe155d5718d2cbb6390b4a45 /locale
parent12727ad17d125eb2f3f243231ccca1cb0a5a7b4b (diff)
parent2f43089de1ead3f164b8b31967d1abbb784319fa (diff)
Merge pull request #1 from gothfox/master
Update from original
Diffstat (limited to 'locale')
-rwxr-xr-xlocale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 71877 bytes
-rwxr-xr-xlocale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po3521
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mobin23729 -> 22230 bytes
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po2407
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mobin61787 -> 61905 bytes
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po3261
-rw-r--r--locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 27246 bytes
-rw-r--r--locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po3505
-rwxr-xr-xlocale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mobin64135 -> 61508 bytes
-rwxr-xr-xlocale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po2825
-rw-r--r--locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 37462 bytes
-rw-r--r--locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po3505
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mobin65638 -> 62246 bytes
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po2385
-rw-r--r--locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 29099 bytes
-rw-r--r--locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po3505
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mobin41163 -> 36020 bytes
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po2332
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin65936 -> 63282 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po2026
-rw-r--r--locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mobin66297 -> 61551 bytes
-rw-r--r--locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po2331
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mobin34767 -> 31261 bytes
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po2392
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin24356 -> 64400 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po4448
-rw-r--r--locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mobin45989 -> 41311 bytes
-rw-r--r--locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po2556
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mobin42958 -> 60935 bytes
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po3255
-rw-r--r--locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mobin22509 -> 21124 bytes
-rw-r--r--locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po2404
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mobin62608 -> 56356 bytes
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po2361
-rw-r--r--locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mobin63742 -> 60776 bytes
-rw-r--r--locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po2430
-rwxr-xr-xlocale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mobin38921 -> 54532 bytes
-rw-r--r--[-rwxr-xr-x]locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po2802
-rw-r--r--locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 54825 bytes
-rw-r--r--locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po4190
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mobin37345 -> 36091 bytes
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po3165
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mobin63219 -> 54959 bytes
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po2984
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 58878 bytes
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po3520
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mobin32616 -> 40442 bytes
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po2762
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mobin0 -> 38696 bytes
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po4026
50 files changed, 50275 insertions, 24623 deletions
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100755
index 000000000..d537644cc
--- /dev/null
+++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100755
index 000000000..a9c085479
--- /dev/null
+++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,3521 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
+"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"Language: ar_SA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "استخدم الافتراضي"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "لاتنظف أبداً"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "منذ أسبوع"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "منذ أسبوعين"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "منذ شهر"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "منذ شهرين"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "منذ ٣ أشهر"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "المدة الإفتراضية"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "عطّل التحديثات"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "كل ١٥ دقيقة"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "كل ٣٠ دقيقة"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "كل ساعة"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "كل ٤ ساعات"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "كل ١٢ ساعة"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "يومياً"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبوعياً"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "المستخدم الضليع"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "المسؤول"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest."
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها."
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية"
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي"
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. &lt;a href='db-updater.php'&gt;يرجى التحديث&lt;/a&gt;."
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "الطلب غير مخوَّل."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة."
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة."
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "فشل فحص الإعدادات"
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات."
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك."
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
+
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "إعرض البنود"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "كل البنود"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "معلَّم بنجمة"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "منشور"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "لم يُقرأ"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "غير المقروءة أولاً"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "مع ملاحظة"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "تجاهل النقاط"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "رتِّب البنود"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "الافتراضي"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "الأحدث أولاً"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "الأقدم أولاً"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ضع علامة مقروء"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "أقدم من يوم"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "أقدم من أسبوع"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "أقدم من أسبوعين"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "إجراءات..."
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "خيارات..."
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "بحث..."
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "إجراءات الخلاصة:"
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "إشترك في الخلاصة..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "إلغاء الاشتراك"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "كل الخلاصات:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "إجراءات أخرى:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "اختر بالعلامات..."
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "أنشئ تسميةً..."
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "أنشئ مرشحاً..."
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "الخروج"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "خيارات"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "أخرج من الخيارات"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "الخلاصات"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "المرشِّحات"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "الأسماء"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة."
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "اسم الدخول المرغوب:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "تحقق من التوفُّر"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "بريد إلكتروني:"
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "أرسل التسجيل"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة."
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً."
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "فشِل التسجيل."
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "نجح إنشاء الحساب."
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "غير مصنَّفة"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d بند محفوظ"
+msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "لم أجد خلاصة."
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "التنقُّل"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "إفتح البند التالي"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "إفتح البند السابق"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "إعرض مربَّع البحث"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "بَنْد"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "إقلب المنشور"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "إقلب غير المقروء"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "حرِّر العلامات"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "شطب المختار"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "شطب المقروء"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "تمرير نازل"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "تمرير طالع"
+
+#: include/functions2.php:71
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
+
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "أرسل البند بالبريد"
+
+#: include/functions2.php:73
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "أغلق/إطوِ البند"
+
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "إختيار البند"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "إختر كل البنود"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "إختر غير المقروء"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "إختر المنشور"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "إعكس الاختيار"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "ألغ اختيار الكل"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "الخلاصة"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "إشترك في خلاصة"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "حرِّر خلاصة"
+
+#: include/functions2.php:90
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "إقلب العناوين"
+
+#: include/functions2.php:91
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
+
+#: include/functions2.php:93
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
+
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "تبديل وضع التجميع"
+
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "إذهب إلى"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "كل البنود"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "طازج"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "سحابة العلامات"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "أنشئ تسمية"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "أنشئ مرشِّح"
+
+#: include/functions2.php:106
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
+
+#: include/functions2.php:107
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "نتائج البحث: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "تعليق"
+msgstr[1] "تعليقات"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "تعليقات"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "لا علامات"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "أصله من:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "عنوان URL للخلاصة"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "أغلق هذه النافذة"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "مرفقات"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "خاص"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "كل الخلاصات"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "البنود بنجمة"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "البنود المنشورة"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "البنود الطازجة"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "البنود المحفوظة"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "قُرِأَت حديثاً"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "الدخول:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "نسيت كلمة المرور"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "الملف الشخصي:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "حركة بيانات أقل"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "تذكَّرني"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "الدخول"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "البند غير موجود"
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "إحفظ"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغ"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "المحتوى:"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "الأسماء:"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "شارِك"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "لم يسجِّل الدخول"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "إستعادة كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "الرجوع للخلف"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "ثبِّت التحديثات"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
+
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "توليد عنوان URL جديد"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "آخر تحديث:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "يطابق:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "أي"
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "كل العلامات."
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "أي العلامات؟"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "إعرض المُدخَلَات"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . "
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "تنزيل"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد."
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "إعرض كـ RSS"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "آخر تحديث : %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "إعكس"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "لاشيء"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "المزيد..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "تبديل الاختيار:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "الاختيار:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "حدِّد نقطة"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "محفوظات"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "العودة للخلف"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "إحذف"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "خلاصة:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "لم أجد الخلاصة."
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "أبداً"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "تم استيراده في %s"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
+
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "طيّ البند"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
+
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "لم تختر خلاصة."
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "ضعه في التصنيف:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "الإستيثاق"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "الدخول"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "إشترك"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "المزيد من الخلاصات"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "إبحث"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "محفوظات الخلاصة"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "حدّ:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "إحذف"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "إبحث عن"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "هذه الخلاصة"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "نحو البحث"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "مفتاح عالي"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "مفتاح تحكم"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "أداة OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "إستيراد OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "العودة للتفضيلات"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "إضافة التسمية %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "معالجة التصنيف: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "مستخدم غير موجود"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "مسجَّل"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "آخر دخول للنظام"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "مستوى الوصول:"
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "إختر"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "أنشئ مستخدم"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "مستوى الوصول"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "آخر دخول"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "أنقر للتحرير"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "تسمية توضيحية"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "العرض في الأمام:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "إمسح الألوان"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(إعكس)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s على %s في %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "يُطابِق"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "أضِف"
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+msgid "Apply actions"
+msgstr "تطبيق الإجراءات"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "ممكَّن"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr "طابق أي قاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "مطابقة عكسيَّة"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "إختبر"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr "جمِّع"
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "أنشئ"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "في الحقل"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "في"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "ويكي:المرشحات"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Save rule"
+msgstr "إحفظ القاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "أضف قاعدة"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "القيام بإجراء"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "بالموسِّطات:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+msgid "Save action"
+msgstr "إحفظ الإجراء"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "أضف إجراء"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
+msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
+msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "واجهة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدِّم"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "موجز"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "السماح بتكرار البنود"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "علامات القائمة السوداء"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "الدخول بشهادة SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "المنطقة الزمنية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "السمة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة."
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة."
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "تم حفظ الإعداد."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "خيار مجهول: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "البيانات الشخصية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "الاسم الكامل"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "مستوى الوصول"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "إحفظ البيانات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "كلمة المرور السابقة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "كلمة المرور الجديدة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "أكِّد كلمة المرور"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "غيِّر كلمة المرور"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "أدخل كلمة المرور"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "عطِّل OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد."
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "خصِّص"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "سجِّل"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "إمسح"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "إحفظ الإعدادات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "إضافات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "إضافات النظام"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "إضافة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "الإصدار"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "معلومات إضافية"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "إمسح البيانات"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "إضافات المستخدم"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "كلمة المرور خاطئة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(نَشِط)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
+msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "عنوان الخلاصة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "تنظيف البند:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "لا تضمِّن الصور"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "خبئ الصور محلياً"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "إستبدال"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "انتهى العمل."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "الخلاصات الخاملة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "إشتراك بالجملة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "التصنيفات"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "أضف تصنيفاً"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "إحذف المختارة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "إجراءات أكثر..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "تنظيف يدوي"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "ضمِّن الإعدادات"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "تصدير OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "إعرض عنوان URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "قيد الأخطاء"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "إمسح السجل"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "أغلق البند"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "إضافة NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "حُفظت الإعدادات."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[إعادة توجيه]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "بنود متعددة"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "علامات مرجعية"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "إستيراد وتصدير"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "صدّر بياناتي"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "إستيراد"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "انتهى:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
+msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
+msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
+msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "جهّز البيانات"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "إضافة البريد"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "البنود المشارَكة"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "مرتبط"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "مثيلة"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "عنوان URL للمثيلة"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "مفتاح الوصول:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "مفتاح الوصول"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "توليد مفتاح جديد"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "ربط مثيلة"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "آخر اتصال"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "أنشئ رابط"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "شارك عبر عنوان URL"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "إلغاء مشاركة البند"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "إجبار التحديث"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "جاهز للتحديث."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "إبدأ التحديث"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "أنقر للإغلاق"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "تحرير الإجراء"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "إنشاء مرشِّح"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "توليد عنوان "
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "حرِّر التصنيف"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "إحذف التصنيف"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "العكس"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "محرِّر المستخدم"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "أحفظُ البيانات..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "حرِّر المرشِّح"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "أحذف المرشِّح؟"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "تفاصيل المستخدم"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "تحرير عدة خلاصات"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "إستيراد OPML"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "إحذف علامة النجمة"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "علّم بنجمة"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "ألغ نشر البند"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "أنشر البند"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d بند مختار"
+msgstr[1] "%d بنود مختارة"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
+msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
+msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
+msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
+msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
+msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "حرِّر علامات البند"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "فتح البند الأصلي"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "أسند تسمية"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "إحذف التسمية"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "إختر البنود في مجموعة"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "عنوان URL للبند:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "صدِّر البيانات"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
+msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "إستيراد البيانات"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "جارٍ حفظ البند..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "أنقر لتوسيع البند"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "إستيراد من Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "أربط المثيلة"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "حرّر المثيلة"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "شرح الخطأ"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "إكتمل التحميل."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "حذف رمز الخلاصة."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "إشترك في الخلاصة"
+
+#~ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "تم الإشتراك في %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "تحرير القاعدة"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "حرِّر الخلاصة"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "خلاصات أكثر"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "مساعدة"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "يجري حذف التصنيف..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "عنوان التصنيف:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "إنشاء التصنيف..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "ملفات شخصية للضبط"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "محرر التسميات"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "ألغ البحث"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "لم يتم اختيار بند."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
+#~ msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "من:"
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
index f8ec4d318..4d15d7ad0 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
index 5525d8775..bfe503368 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
@@ -156,775 +156,771 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Redueix la llista de canals"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea un filtre..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Usuari desitjat:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Comprova la disponibilitat"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "Adreça electrònica:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quant és dos més dos:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Envia el registre"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Ha fallat el regsitre"
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "S'ha creat el compte."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publicats"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articles nous"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Tots els articles"
-
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Canals generats"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publica l'article"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fet!"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Tots els articles"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Purga els articles per llegir"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Accions actives de l'article"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Buida els articles"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altres:"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentaris"
+msgstr[1] "comentaris"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sense etiqueta"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "edita la nota"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions:"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publicats"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articles nous"
+
+#: include/functions.php:1977
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fitxer:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
@@ -932,180 +928,197 @@ msgstr "Registreu-vos"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+
#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Titre&nbsp;:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contingut"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etiquetes"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Última connexió el"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Aplica les actualitzacions"
@@ -1113,348 +1126,352 @@ msgstr "Aplica les actualitzacions"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Canals generats"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance&nbsp;:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "sense etiqueta"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualitza els canals"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualitza les etiquetes"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecciona:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Puntuació"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Data de l'article"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Flux&nbsp;:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeu"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "Marca'l com a llegit"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limita la cerca a:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Aquest canal"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Convertir en intitulé"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -1489,68 +1506,68 @@ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Torna a les preferències"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
@@ -1565,7 +1582,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"
@@ -1581,112 +1598,104 @@ msgstr "Nombre de canals subscrits"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Permisos"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última connexió"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "No s'han definit els usuaris."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Descriptif"
@@ -1714,7 +1723,7 @@ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
msgid "Clear colors"
msgstr "Elimina els colors"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
@@ -1728,125 +1737,145 @@ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Coincidència"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Basat en:"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidència inversa"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Tester"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(Invers)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "al camp"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "a"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Acció a realitzar:"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "amb els paràmetres:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "Descriptif"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
+msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Accions dels canals"
+msgstr[1] "Accions dels canals"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1978,6 +2007,10 @@ msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
msgid "Long date format"
msgstr "Format llarg de data"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Salta automàticament al canal següent"
@@ -2038,7 +2071,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
@@ -2107,231 +2139,231 @@ msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Dades personals"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Desa"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Contrasenya antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Desactivat)"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activat"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "description"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilita les icones dels canals."
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
@@ -2340,243 +2372,245 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Títol"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Action"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Fet!"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Editor de canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Accions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integració al Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
@@ -2616,46 +2650,46 @@ msgstr "Data"
msgid "Close article"
msgstr "Buida els articles"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
@@ -2766,21 +2800,29 @@ msgstr "Desa"
msgid "No file uploaded."
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Dalt"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Selecciona:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
@@ -2791,27 +2833,41 @@ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
msgid "Edit article note"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
msgid "Linked"
@@ -2879,285 +2935,174 @@ msgstr "Més canals"
msgid "Create link"
msgstr "Crea"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: plugins/share/init.php:77
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Última actualització:"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Última actualització:"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: js/functions.js:718
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: js/functions.js:750
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-
-#: js/functions.js:844
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-
-#: js/functions.js:874
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filtres"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: js/functions.js:1561
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
-
-#: js/functions.js:1599
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edita les categories"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea una categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Invers)"
@@ -3178,301 +3123,171 @@ msgstr "S'està afegint l'usuari"
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtres"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Detalls de l'usuari"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "S'està eliminant el filtre."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editor múltiple de canals"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importeu"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Crea una categoria"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Crea un filtre..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#: js/prefs.js:1227
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
-
-#: js/prefs.js:1362
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Suppression d'un flux..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Canals generats"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3484,25 +3299,26 @@ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+
+#: js/tt-rss.js:497
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
@@ -3512,6 +3328,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
@@ -3519,151 +3336,132 @@ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
-#: js/tt-rss.js:967
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publica l'article"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Commuta els marcats"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
@@ -3684,6 +3482,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exporta en format OPML"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
@@ -3699,11 +3498,24 @@ msgstr "Importeu"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr ""
@@ -3744,15 +3556,250 @@ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marca l'article"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Subscrit als canals:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Filtres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Edita el canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Més canals"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Crea una categoria"
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Edita les categories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Crea un filtre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Crea un filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Canals generats"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Cancel·la"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecciona:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nova contrasenya"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Commuta els marcats"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Edita les categories"
@@ -3896,9 +3943,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
-
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
@@ -3935,12 +3979,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Edita el canal"
-#~ msgstr[1] "Edita el canal"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avís"
@@ -4238,9 +4276,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
@@ -4560,9 +4595,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comentaris"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
@@ -4611,9 +4643,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
@@ -4929,10 +4958,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Articles mémorisés"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Convertir en intitulé"
-
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Convertir en intitulé"
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
index 57f36f481..be92db08c 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
index e9a721017..dccf45df8 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Michal Stanke <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Tomáš Chvátal <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
+"Last-Translator: Trottel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"Language: cs\n"
+"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
@@ -50,49 +50,39 @@ msgstr "starší než 3 měsíce"
msgid "Default interval"
msgstr "Výchozí interval"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Zakázat aktualizace"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Každých 15 minut"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Každých 30 minut"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Každou hodinu"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Každé 4 hodiny"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Každých 12 hodin"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -105,389 +95,353 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Váš prohlížeč ji zřejmě nepodporuje."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Tento program vyžaduje pro správnou funkci XmlHttpRequest. Zdá se, že váš "
+"prohlížeč je nepodporuje."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Program vyžaduje pro správnou funkci povolené cookies. Váš prohlížeč je zřejmě nepodporuje."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Tento program vyžaduje pro správnou funkci soubory cookie. Zdá se, že váš "
+"prohlížeč je nepodporuje."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Kontrola podpůrné vrstvy selhala."
+msgstr "Základní kontrola vnitřního jádra selhala."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr "Kontrola rozhraní selhala."
+msgstr "Základní kontrola klientské části selhala."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Aktualizujte jej prosím&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Nesprávná verze schématu databáze. &lt;a href='db-updater.php'&gt;"
+"Aktualizujte&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
-msgstr "Požadavek nepovolen."
+msgstr "Požadavek neověřen."
#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
-msgstr "Nic k provedení."
+msgstr "Žádná operace k provedení."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce schody štítků a místní nastavení."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Nelze zobrazit kanál: dotaz selhal. Zkontrolujte syntaxi detekce shody "
+"štítků nebo místní konfiguraci."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Zamítnuto. Vaše práva nejsou dostatečná pro zobrazení stránky."
+msgstr ""
+"Odepřeno. Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro přístup k této stránce."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
-msgstr "Kontrola nastavení selhala"
+msgstr "Kontrola konfigurace selhala"
#: errors.php:31
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Vaše verze MySQL není podporována. Více informací najdete na oficiálních stránkách."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Vaše verze MySQL není nyní podporována. Více informací najdete na "
+"oficiálních stránkách."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Test ochrany proti podvratným SQL dotazům (SQL Injection) selhal, zkontrolujte nastavení databáze a PHP"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr ""
+"Test obrany proti SQL Injection selhal, zkontrolujte konfiguraci databáze a "
+"PHP"
+
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
+msgstr "Načítání, čekejte..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sbalit seznam kanálů"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Zobrazit články"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
-msgstr "S hvězdičkou"
+msgstr "Označeno hvězdičkou"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
-msgstr "Nejprve nepřečtené"
+msgstr "Nejdříve nepřečtené"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "S poznámkou"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorovat hodnocení"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Seřadit články"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
-msgstr "Nejprve nejnovější"
+msgstr "Nejdříve nejnovější"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
-msgstr "Nejprve nejstarší"
+msgstr "Nejdříve nejstarší"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Starší než jeden den"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Starší než jeden týden"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starší než dva týdny"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS."
+msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
-msgstr "Činnosti..."
+msgstr "Akce..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+msgstr "Předvolby..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
-msgstr "Činnosti kanálů:"
+msgstr "Akce kanálů:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Přihlásit se k odběru..."
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Upravit kanál..."
+msgstr "Upravit tento kanál..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Přehodnotit kanál"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Zrušit odběr"
+msgstr "Odhlásit odběr"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Všechny kanály:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
-msgstr "Ostatní činnosti:"
+msgstr "Ostatní akce:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Vybrat podle značek..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Vytvořit štítek..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Vytvořit filtr..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Předvolby"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
-msgstr "Opustit nastavení"
+msgstr "Opustit předvolby"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvořit nový účet"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrace nových uživatelů jsou zakázány správcem."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zpět do Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, který se do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
+#: register.php:218
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Vaše dočasné heslo bude odesláno na zadaný e-mail. Účet, do kterého se nikdo "
+"do 24 hodin od odeslání dočasného hesla nepřihlásí, bude smazán."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Požadované přihlašovací jméno:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
-msgstr "Ověřit dostupnost"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Kolik je dva plus dva:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Odeslat registraci"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Vaše registrační údaje nejsou úplné."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Lituji, uživatelské jméno se již používá."
+msgstr "Bohužel, toto uživatelské jméno se již používá."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrace selhala."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Účet byl úspěšně vytvořen."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrace nových uživatelů nyní nejsou povoleny."
+msgstr "Registrace nových uživatelů jsou nyní uzavřeny."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript aktualizace dat Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez zařazení"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
@@ -495,883 +449,831 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek"
msgstr[1] "%d archivované články"
msgstr[2] "%d archivovaných článků"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Speciální"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Všechny kanály"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Články s hvězdičkou"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikované články"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nové články"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Všechny články"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivované články"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nedávno přečtené"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
-msgstr "Otevřít následující kanál"
+msgstr "Otevřít další kanál"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otevřít předchozí kanál"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
-msgstr "Otevřít následující článek"
+msgstr "Otevřít další článek"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Otevřít předchozí článek"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Otevřít následující článek (neposouvat dlouhé články)"
+msgstr "Otevřít další článek (neposouvat dlouhé články)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otevřít předchozí článek (neposouvat dlouhé články)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Přejít na následující článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr "Přejít na další článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
+msgstr ""
+"Přejít na předchozí článek (nerozbalovat ani neoznačovat jako přečtené)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
-msgstr "Zobrazit dialog hledání"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno hledání"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Článek"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
-msgstr "Přepnout hvězdičku"
+msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
-msgstr "Přepnout přečteno"
+msgstr "Přepnout nepřečteno"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit vybrané"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit přečtené"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
-msgstr "Označit níže jako přečtené"
+msgstr "Označit pod jako přečtené"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
-msgstr "Označit výše jako přečtené"
+msgstr "Označit nad jako přečtené"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout nahoru"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Vybrat článek pod kurzorem"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Odeslat článek e-mailem"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Zavřít/sbalit článek"
+msgstr "Zavřít nebo sbalit článek"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Přepnout automatické rozbalení článku (kombinovaný režim)"
+msgstr "Přepnout rozbalení článku (kombinovaný režim)"
-#: include/functions.php:1985
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Přepnout vložený originál"
+msgstr "Přepnout vložen originál"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Výběr článků"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Vybrat všechny články"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Vybrat nepřečtené"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
-msgstr "Vybrat s hvězdičkou"
+msgstr "Vybrat označené hvězdičkou"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Vybrat publikované"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+msgstr "Invertovat výběr"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
-msgstr "Zrušit výběr"
+msgstr "Zrušit výběr všeho"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Obnovit současný kanál"
+msgstr "Obnovit aktuální kanál"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "Zobrazit/Skrýt přečtené kanály"
+msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
+msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Obrácené řazení nadpisů "
+msgstr "Obrácené pořadí nadpisů"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Ladit aktualizaci kanálů"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Označit všechny kanály za přečtené"
+msgstr "Označit všechny kanály jako přečtené"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Rozbalit/sbalit aktuální kategorii"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit aktuální kategorii"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Přepnout kombinovaný režim"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Přepnout automatické rozbalení kombinovaném režimu"
+msgstr "Přepnout automatické rozbalení v kombinovaném režimu"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Všechny články"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nové"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Seznam značek"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Vytvořit štítek"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Rozbalit/sbalit postranní lištu"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
-msgstr "Zobrazit nápovědu"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentář"
+msgstr[1] "komentáře"
+msgstr[2] "komentáře"
+
+#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "komentáře"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "žádné značky"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Upravit značky pro článek"
+msgstr "Upravit značky pro tento článek"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Původně z:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL kanálu"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(upravit poznámku)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "neznámý typ"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
+#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Speciální"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Všechny kanály"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Články označené hvězdičkou"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikované články"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nové články"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivované články"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nedávno přečtené"
+
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Zapomněl jsem heslo"
+msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Výchozí profil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Generovat méně provozu"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích a tak snižuje potřebu pro automatické obnovení."
+msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
-msgstr "Zapamatovat"
+msgstr "Zapamatovat si mě"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
-msgstr "Přihlásit"
+msgstr "Přihlásit se"
#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nezdařilo se ověřit sezení (neplatné IP)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (nesprávná adresa IP)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnila se verze schématu)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnil se agent u uživatele)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen"
+msgstr "Článek nenalezen."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky článku (oddělené čárkami):"
-
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
+msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
+
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Štítky:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu \"Publikováno\"."
+msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Nepřihlášený"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo"
+msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Zahájen odběr <b>%s</b>."
+msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nelze zahájit odběr <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Zahájit odběr vybraných kanálů"
+msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Upravit možnosti odebírání"
+msgstr "Upravit volby odebírání"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
-msgstr "Obnova hesla"
+msgstr "Obnovení hesla"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Musíte zadat platný název účtu a e-mailovou adresu. Nové heslo bude zasláno na vaši e-mailovou adresu."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení "
+"hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Některý z požadovaných parametrů chybí nebo je neplatný."
+msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Jít zpět"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Lituji, kombinace e-mailové adresy a přihlašovacího jména nenalezena."
+msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vaše přístupová práva nejsou dostatečná pro spuštění skriptu."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Provést aktualizace"
#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Pokud jste importovali štítky, či filtry, budete možná muset znovu načíst nastavení pro zobrazení nových dat."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst "
+"předvolby pro zobrazení nových dat."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generovat novou URL"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
msgstr ""
+"Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není "
+"spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, "
+"nebo kontaktujte vlastníka instance."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho aktualizace kanálu. Existuje možnost že se zasekl a nebo spadl. Zkontrolujte, prosím, stav procesu a nebo kontaktujte správce instance."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může "
+"znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces "
+"typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Odpovídá:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
-msgstr "Cokoliv"
+msgstr "Jakémukoliv"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Všechny značky."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
-msgstr "Jaké značky?"
+msgstr "Které značky?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Zobrazit položky"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Můžete zobrazit kanál jako RSS pomocí následující URL:"
+msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Je dostupná nová verze Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Aktualizovat můžete pomocí zabudovaného nástroje v Nastavení, nebo pomocí update.php"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Můžete aktualizovat pomocí vestavěného nástroje v předvolbách nebo pomocí "
+"update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
-msgstr "Zobrazit poznámky k vydání"
+msgstr "Zobrazit poznámky k verzi"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná novější verze."
-
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Poslední aktualizace: %s"
+msgstr ""
+"Chyba při získávání informací o verzi, nebo není dostupná žádná nová verze."
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Zobrazit jako RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Vybrat:"
-
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Naposledy aktualizováno: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Více..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Přepínač výběru:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Výběr:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
-msgstr "Zadat hodnocení"
+msgstr "Nastavit hodnocení"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Zpět"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Odstranit"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Přeposlat e-mailem"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Kanál:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanál nenalezen."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importováno v %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "označit jako přečtené"
+#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "označit kanál jako přečtený"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Sbalit článek"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články s hvězdičkou k zobrazení."
+msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:735
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Žádné zobrazitelné články. Můžete článkům přiřadit štítky ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (platí pro všechny vybrané články) a nebo použít filtr."
+#: classes/feeds.php:762
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně "
+"z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané "
+"články) nebo použít filtr."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
-msgstr "Nenalezeny žádné články ke zobrazení."
+msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Některé kanály měly problémy při aktualizaci (klikněte pro podrobnosti)"
+msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Není vybrán žádný kanál."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Kanál nebo URL stránky"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
-msgstr "Umístit v kategorii:"
+msgstr "Umístit do kategorie:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostupné kanály"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
-msgstr "Odebírat"
+msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Více kanálů"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Oblíbené kanály"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
-msgstr "Archív kanálů"
+msgstr "Archiv kanálů"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "omezení:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+msgstr "Odebrat"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Omezit hledání na:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Tento kanál"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Syntaxe hledání"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
@@ -1392,93 +1294,86 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Nástroj OPML"
#: classes/opml.php:37
msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importuji OPML..."
+msgstr "Importování OPML..."
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zpět do nastavení"
+msgstr "Zpět do předvoleb"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Přidávám kanál: %s"
+msgstr "Přidávání kanálu: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplicitní kanál: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr "Přidávám štítek %s"
+msgstr "Přidávání štítku %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplicitní štítek: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Nastavuji klíč předvoleb %s na %s"
+msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
-msgstr "Přidávám filtr..."
+msgstr "Přidávání filtru..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Zpracovávám kategorii: %s"
+msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Odesílání selhalo s chybovým kódem %d"
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nelze přesunout odeslaný soubor."
+msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Chyba: nahrajte prosím soubor OPML."
+msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro zobrazení této záložky."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrován"
@@ -1494,106 +1389,88 @@ msgstr "Počet odebíraných kanálů"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Odebírané kanály"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Úroveň přístupu: "
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Změnit heslo na"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
+msgstr "Volby"
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zasílám nové heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Vytvořit uživatele"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Úroveň přístupu"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravy"
+msgstr "Klikněte pro úpravu"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
-msgstr "Není definován žádný uživatel."
+msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyl nalezen žádný odpovídající uživatel."
+msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
@@ -1618,127 +1495,138 @@ msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Vymazat barvy"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Články odpovídající filtru:"
+msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
#: classes/pref/filters.php:131
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající filtru."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné nedávné články odpovídající tomuto filtru."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexní výrazy nemusejí navrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s "
+"implementací regulárních výrazů databázového serveru."
+
+#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverzní)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s v %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Odpovídá"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
-msgstr "Vykonat činnosti"
+msgstr "Použít akce"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
-msgstr "Odpovídá kterémukoliv pravidlu"
+msgstr "Odpovídá jakémukoliv pravidlu"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverzní porovnání"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverzní)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s na %s v %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovat"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
-msgstr "Zrušit pořadí řazení"
+msgstr "Obnovit pořadí řazení"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Přehodnotit články"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverzní porovnání regulárního výrazu"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "pole"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "v"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtry"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Uložit pravidlo"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
-msgstr "Provést činnost"
+msgstr "Provést akci"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "s parametry:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
-msgstr "Uložit činnost"
+msgstr "Uložit akci"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
msgid "Add action"
-msgstr "Přidat činnost"
+msgstr "Přidat akci"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Bez titulku]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d pravidlo)"
+msgstr[1] "%s (%d pravidla)"
+msgstr[2] "%s (%d pravidel)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
+msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
+msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -1753,7 +1641,7 @@ msgstr "Pokročilé"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr "Souhrn"
+msgstr "Výtah"
#: classes/pref/prefs.php:25
msgid "Allow duplicate articles"
@@ -1768,16 +1656,24 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Zakázané značky"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Při detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky (seznam oddělený čárkami)."
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Při automatické detekci značek v článcích nebudou použity tyto značky "
+"(seznam oddělený čárkami)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automaticky označit články jako přečtené"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Volba umožňující automatické označování článků jako přečtených při jejich procházení v seznamu článků."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje automatické označování článků jako přečtených při "
+"posouvání seznamem článků."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1785,11 +1681,15 @@ msgstr "Automaticky rozbalovat články v kombinovaném režimu"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
-msgstr "Zobrazení v kombinovaném režimu"
+msgstr "Kombinované zobrazení kanálu"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Zobrazit rozbalený seznam článků z kanálu, místo odděleného zobrazení nadpisů a obsahů článku"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Zobrazit rozbalený seznam článků kanálu namísto odděleného zobrazení nadpisů "
+"a obsahů článku"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1797,43 +1697,51 @@ msgstr "Potvrdit označení kanálu jako přečteného"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Počet naráz zobrazovaných článků"
+msgstr "Počet najednou zobrazovaných článků"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Default feed update interval"
msgstr "Výchozí interval aktualizace kanálů"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu aktualizace"
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"Nejkratší interval kontroly aktualizací kanálu bez ohledu na metodu "
+"aktualizace"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Označit články v e-mailovém souhrnu jako přečtené"
+msgstr "Označit články v e-mailovém výtahu jako přečtené"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Povolit e-mailový souhrn"
+msgstr "Povolit e-mailový výtah"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Umožňuje odesílání denních souhrnů nových (a nepřečtených) článků na vaší nastavenou e-mailovou adresu"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Tato volba umožňuje odesílání denních výtahů nových (a nepřečtených) nadpisů "
+"na vaši nastavenou e-mailovou adresu"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Pokusit se odeslat souhrn v zadaný čas"
+msgstr "Pokusit se odeslat výtahy kolem zadaného času"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Používá časovou zónu UTC"
+msgstr "Používá časové pásmo UTC"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
-msgstr "Povolit přístup skrze API"
+msgstr "Povolit přístup pomocí API"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k aplikaci pomocí API"
+msgstr "Povolit externím klientům přistupovat k tomuto účtu pomocí API"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
@@ -1841,7 +1749,7 @@ msgstr "Povolit kategorie kanálů"
#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Řadit kanály dle počtu nepřečtených článků"
+msgstr "Seřadit kanály podle počtu nepřečtených článků"
#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
@@ -1859,25 +1767,36 @@ msgstr "Zobrazit speciální kanály při skrývání přečtených kanálů"
msgid "Long date format"
msgstr "Dlouhý formát data"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Použitá syntaxe je shodná s funkcí PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a>."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Při procházení zobrazit další kanál"
+msgstr "Při zjištění nového stavu zobrazit další kanál"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automaticky otevřít následující kanál s nepřečtenými články po označení posledního jako přečteného"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automaticky otevřít další kanál s nepřečtenými články po označení nějakého "
+"jako přečteného"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Vymazat články podle stáří ve dnech (0 - nikdy nemazat)"
+msgstr "Vyčistit články po tomto počtu dnů (0 - zakázat)"
#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Čistit nepřečtené články"
+msgstr "Vyčistit nepřečtené články"
#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Obrácené řazení nadpisů (nejstarší jako první)"
+msgstr "Obrácené pořadí nadpisů (nejdříve nejstarší)"
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
@@ -1885,15 +1804,17 @@ msgstr "Krátký formát data"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu s nadpisy"
+msgstr "Zobrazit náhled obsahu v seznamu nadpisů"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Řadit nadpisy podle data kanálu"
+msgstr "Seřadit nadpisy podle data kanálu"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Použít datum specifikované kanálem místo data místního importu pro řazení článků."
+msgstr ""
+"Použít pro seřazení nadpisů datum zadané kanálem namísto data místního "
+"importu."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1909,32 +1830,32 @@ msgstr "Nevkládat obrázky do článků"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Odebrat nebezpečné značky z článků"
+msgstr "Odstranit nebezpečné značky z článků"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Při čtení článků odstranit všechny HTML značky, kromě základních."
+msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Upravit soubor motivu"
+msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Přizpůsobit soubor vzhledu CSS dle vašich představ"
+msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů CSS podle vašich představ"
#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
-msgstr "Časová zóna"
+msgstr "Časové pásmo"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Sdružovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
+msgstr "Seskupovat nadpisy ve virtuálních kanálech"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Speciální kanály, popisky a kategorie jsou sdruženy podle původních kanálů"
+msgstr ""
+"Speciální kanály, štítky a kategorie jsou seskupeny podle původních kanálů"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
@@ -1966,225 +1887,239 @@ msgstr "Funkce není podporována modulem ověření."
#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Nastavení bylo uloženo."
+msgstr "Konfigurace byla uložena."
#: classes/pref/prefs.php:142
#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Neznámá možnost: %s"
+msgstr "Neznámá volba: %s"
#: classes/pref/prefs.php:156
msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Vaše osobní data byla uložena."
+msgstr "Vaše osobní údaje byly uloženy."
#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr "Vaše nastavení jsou nastavena na výchozí hodnoty."
+msgstr "Vaše předvolby jsou nyní nastaveny na výchozí hodnoty."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Osobní data / ověření"
+msgstr "Osobní údaje / Ověření"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
-msgstr "Osobní informace"
+msgstr "Osobní údaje"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Úroveň přístupu"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Uložit data"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte jej prosím."
+msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr "Změněna hesla zakáže heslo na jedno použití."
+msgstr "Změna aktuálního hesla zakáže jednorázové heslo."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr "Heslo na jedno použití / Ověření"
+msgstr "Jednorázové heslo / Ověření"
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Hesla na jedno použití jsou povolena. Zadejte své současné heslo pro zakázání."
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
+msgstr ""
+"Jednorázová hesla jsou nyní povolena. Zadejte své aktuální heslo pro "
+"zakázání."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadejte své heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
-msgstr "Zakázat OTP"
+msgstr "Zakázat jednorázové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Pro použití potřebujete kompatibilní nástroj ověření. Změnou hesla automaticky zakážete OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Pro použití budete potřebovat kompatibilní nástroj ověření. Změna hesla "
+"automaticky zakáže jednorázové heslo."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr "Načtěte následující kód ověřující aplikací:"
+msgstr "Prohledat následující kód ověřovací aplikací:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Zadejte vaše heslo na jedno použití:"
+msgstr "Zadejte vygenerované jednorázové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
-msgstr "Povolit OTP"
+msgstr "Povolit jednorázové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu OTP."
+msgstr "Funkce PHP GD jsou požadovány pro podporu jednorázového hesla."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Některá nastavení jsou dostupná pouze ve výchozím profilu."
+msgstr "Některé předvolby jsou dostupné pouze ve výchozím profilu."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
-msgstr "Vyčistit"
+msgstr "Vymazat"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuální čas na serveru: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
-msgstr "Uložit nastavení"
+msgstr "Uložit konfiguraci"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Uložit a opustit nastavení"
+msgstr "Uložit a opustit předvolby"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Spravovat profily"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Pro provedení změn v modulech musíte znovu načíst Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foréch</a>, nebo <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"Stáhnout více modulů na <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
+"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórech</a> nebo <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a> tt-rss.org."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Systémové moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "více informací"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
-msgstr "Smazat data"
+msgstr "Vymazat data"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Uživatelské moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Povolit vybrané moduly"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Chybné heslo na jedno použití"
+msgstr "Nesprávné jednorázové heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Špatné heslo"
+msgstr "Nesprávné heslo"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Můžete změnit bary, font a rozvržení vybraného motivu s vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Tento soubor</a> vám poslouží jako základ."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného motivu "
+"vlastním nastavením CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s"
+"\">Tento soubor</a> může být použit jako vodítko."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Vytvořit profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktivní)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Odstranit vybrané profily"
+msgstr "Odebrat vybrané profily"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivovat profil"
@@ -2192,225 +2127,245 @@ msgstr "Aktivovat profil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanál)"
+msgstr[1] "(%d kanály)"
+msgstr[2] "(%d kanálů)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Název kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Čištění článků:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitter."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací "
+"údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skrýt před populárními kanály"
+msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Začlenit do e-mailových souhrnů"
+msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Nevkládat obrázky"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
-msgstr "Uchovávat obrázky na serveru"
+msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu se přihlásit k odběru pro aktualizace doručené bez vyžádání"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
+"Obnoví stav odběru PubSubHubbub pro kanály s povoleným doručením bez "
+"vyžádání."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Vše hotovo."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanály s chybami"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktivní kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Upravit vybrané kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dávkové zahájení odběru"
+msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Přidat kategorii"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
-msgstr "Odstranit vybrané"
+msgstr "Odebrat vybrané"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
-msgstr "Další činnost..."
+msgstr "Více akcí..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Ruční čištění"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
-msgstr "Vyčistit data kanálu"
+msgstr "Vymazat data kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a "
+"nastavení Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importovat moji OPML"
+msgstr "Importovat mé OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout nastavení"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportovat OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Vaše OPML může být publikováno a použito kýmkoliv kdo zná následující URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná "
+"následující URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Publikovaná OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS a kanály které vyžadují ověření, nebo jsou skryty před Oblíbenými kanály."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Publikované OPML neobsahují vaše nastavení Tiny Tiny RSS, kanály vyžadující "
+"ověření nebo skryté kanály před oblíbenými kanály."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Veřejná URL OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrace s Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox následujícím odkazem."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tato stránka Tiny Tiny RSS může být použita jako Čtečka kanálů Firefox "
+"kliknutím na následující odkaz."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Klikněte pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
+msgstr "Klikněte sem pro registraci této stránky jako čtečky kanálů."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publikované články jsou exportované jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv kdo zná následující URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může "
+"odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Zobrazit URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Vyčistit všechny vygenerované URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Zde můžete zakázat sdílení článků pomocí unikátních URL."
+msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány s novým obsahem po tři měsíce (nejprve nejstarší):"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve "
+"nejstarší):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Přidávejte jeden platný RSS kanál na řádku (neprobíhá detekce kanálu)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádku"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanály vyžadují ověření."
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr "Záznam o chybách"
+msgstr "Protokol chyb"
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
@@ -2418,7 +2373,7 @@ msgstr "Obnovit"
#: classes/pref/system.php:43
msgid "Clear log"
-msgstr "Vyčistit záznam"
+msgstr "Vymazat protokol"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
@@ -2440,44 +2395,40 @@ msgstr "Datum"
msgid "Close article"
msgstr "Zavřít článek"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Modul NSFW"
+msgstr "Modul Neotvírat v práci"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Značky považované za nevhodné k práci (oddělené čárkou)"
+msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
-msgstr "Nastavení uloženo."
+msgstr "Konfigurace uložena."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Zadejte prosím vaše heslo na jedno použití:"
+msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Heslo bylo změněno."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Staré heslo je chybné."
+msgstr "Staré heslo je nesprávné."
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Přeposláno]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Více článků"
@@ -2490,41 +2441,55 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Přeposlat vybrané články e-mailem."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním klientu."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+"Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem poštovním "
+"klientu."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
-msgstr "Uzavřít tento dialog"
+msgstr "Zavřít tento dialog"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
-msgstr "Záložky"
+msgstr "Záložkové aplety"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
+"Přetáhněte níže uvedený odkaz na panel nástrojů prohlížeče, otevřete v "
+"prohlížeči kanál, o který máte zájem, a klikněte na odkaz pro přihlášení k "
+"jeho odběru."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Odebírat %s v Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Přihlásit se k odběru %s v Tiny Tiny RSS?"
#: plugins/bookmarklets/init.php:31
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Odebírat v Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
+"Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí "
+"Tiny Tiny RSS"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import a export"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Můžete exportovat a importovat vaše články s hvězdičkou a archivované články pro uložení, a nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+"Můžete exportovat a importovat své články označené hvězdičkou a archivované "
+"články pro uschování, nebo při migraci mezi stejnými verzemi instancí tt-rss."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2536,7 +2501,7 @@ msgstr "Importovat"
#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Nelze importovat: neplatná verze schématu."
+msgstr "Nelze importovat: nesprávná verze schématu."
#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
@@ -2578,96 +2543,116 @@ msgstr "Nelze načíst dokument XML."
msgid "Prepare data"
msgstr "Připravit data"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
-msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
+msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-mailové adresy uloženy."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Modul odesílání e-mailů"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+"Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený "
+"seznam):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat zprávu"
+msgstr "Odeslat e-mail"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
-msgstr "Upravit poznámky článku"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Vše dokončeno. %d z %d článků importováno."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr "Dokument nemá platný formát."
+msgstr "Dokument nemá správný formát."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr "Importovat sdílené a nebo s hvězdičkou z Google Readeru"
+msgstr ""
+"Importovat sdílené položky nebo položky označené hvězdičkou z Google Readeru"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr "Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json, nebo shared.json."
+msgstr ""
+"Vložte do následujícího formuláře váš soubor starred.json nebo shared.json."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
-msgstr "Importovat mé položky s hvězdičkou"
+msgstr "Importovat mé položky označené hvězdičkou"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Kanály podporované af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Sdílené články"
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
-msgstr ""
+msgstr "Propojeno"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "URL instance"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Přístupový klíč:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Přístupový klíč"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Použít jeden přístupový klíč pro obě propojené instance."
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Generovat nový klíč"
#: plugins/instances/init.php:292
msgid "Link instance"
-msgstr "Propojit instance"
+msgstr "Propojit instanci"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Můžete spojit další instance Tiny Tiny RSS pro sdílení oblíbených kanálů. S touto instancí Tiny Tiny RSS se spojíte pomocí následující URL:"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Můžete připojit další instance Tiny Tiny RSS k této pro sdílení oblíbených "
+"kanálů. Připojit k této instanci Tiny Tiny RSS pomocí této URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
@@ -2685,260 +2670,175 @@ msgstr "Uložené kanály"
msgid "Create link"
msgstr "Vytvořit odkaz"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Sdílet pomocí URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Můžete článek sdílet pomocí následující unikátní URL:"
+msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zrušit sdílení článku"
+
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizovat Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Vaše instalace Tiny Tiny RSS je aktuální."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Vynutit aktualizaci"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Nezavírejte tento dialog dokud není aktualizace dokončena."
+msgstr "Nezavírejte tento dialog, dokud není aktualizace dokončena."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Je doporučeno nejprve zálohovat adresář tt-rss."
+msgstr "Je doporučeno nejdříve zálohovat adresář tt-rss."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Vaše databáze nebude změněna."
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
msgstr ""
+"Váš aktuální instalační adresář tt-rss nebude změněn. Bude přejmenován a "
+"ponechán v nadřazeném adresáři. Budete mít možnost přenést všechny své "
+"upravené soubory po skončení aktualizace."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Připraveno k aktualizaci."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
-msgstr "Zahájit aktualizaci"
-
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+msgstr "Spustit aktualizaci"
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle záznamu."
-
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Opravdu si přejete nahlásit výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat informace o vašem prohlížeči a vaše adresa IP bude uložena v databázi."
-
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kliknutím zavřít"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Odeslání dokončeno."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Odstranit ikonu uloženého kanálu?"
+msgstr "Chyba bude nahlášena do nastaveného cíle protokolu."
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Odstraňuji ikonu kanálu..."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "Nahlásit na tt-rss.org"
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ikona kanálu odstraněna."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Prosím vyberte obrázek k odeslání."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Nahrát novou ikonu pro kanál?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Odesílám, čekejte prosím..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Zadejte, prosím, titulek štítku:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Zahájen odběr %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Zadaná URL nevypadá platně."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Zadaná URL nevypadá jako by obsahovala jakékoliv kanály."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
+#: js/functions.js:104
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
msgstr ""
+"Opravdu chcete nahlásit tuto výjimku na tt-rss.org? Hlášení bude obsahovat "
+"informace o vašem prohlížeči a konfiguraci tt-rss. Vaše adresa IP bude "
+"uložena do databáze."
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validace XML selhala: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Tento kanál již odebíráte."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Upravit pravidlo"
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klikněte pro zavření"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
-msgstr "Upravit činnost"
+msgstr "Upravit akci"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru při další aktualizaci kanálu."
+#: js/functions.js:1215
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Obnovit odběr? Tiny Tiny RSS se pokusí znovu přihlásit k odběru oznamovacího "
+"centra při další aktualizaci kanálu."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Odběr obnoven."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Zrušit odběr %s?"
+msgstr "Odhlásit odběr %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
-msgstr "Odebírám kanál..."
+msgstr "Odebírání kanálu..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Zadejte prosím název kategorie:"
+msgstr "Zadejte název kategorie:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Zkouším změnit adresu..."
-
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nemůžete upravit tento typ kanálu."
+msgstr "Pokus o změnu adresy..."
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Upravit kanál"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Ukládám data..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Více kanálů"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Odstranit vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
+#: js/functions.js:1724
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Kanály s chybami při aktualizaci"
+msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Odstranit vybrané kanály?"
+msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Odebírám vybrané kanály..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Upravit kategorii"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
-msgstr "Odstranit kategorii"
+msgstr "Odebrat kategorii"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Inverzní"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
-msgstr "Prosím zadejte přihlašovací jméno:"
+msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
@@ -2946,284 +2846,161 @@ msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
-msgstr "Přidávám uživatele..."
+msgstr "Přidávání uživatele..."
#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Editor uživatelů"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Ukládání dat..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Upravit filtr"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
-msgstr "Odstranit filtr?"
+msgstr "Odebrat filtr?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
-msgstr "Odebírám filtr..."
+msgstr "Odebírání filtru..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Odstranit vybrané štítky?"
+msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Odebírám vybrané štítky..."
+msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky"
+msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Odstranit vybrané uživatele? Váš účet ani výchozí účet správce nelze odstranit."
+#: js/prefs.js:326
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou "
+"odebrány."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Odebírám vybrané uživatele..."
+msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
-msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé"
+msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Odstranit vybrané filtry?"
+msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Odebírám vybrané filtry..."
+msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Zrušit odběr vybraných kanálů?"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Ruším odebírání vybraných kanálů..."
+msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jeden kanál."
+msgstr "Vyberte pouze jeden kanál."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Vymazat z vybraného kanálu všechny články bez hvězdičky?"
+msgstr "Smazat ve vybraném kanálu všechny články neoznačené hvězdičkou?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Čistím vybrané kanály..."
+msgstr "Vymazávání vybraného kanálu..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Kolik dnů článků zachovat (0 - výchozí)?"
+msgstr "Kolik dnů článků ponechat (0 - použít výchozí)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Čistím vybrané kanály..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Ukládám uživatele..."
+msgstr "Čištění vybraného kanálu..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jednoho uživatele."
+msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Obnovuji heslo vybraného uživatele..."
+msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Podrobnosti uživatele"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vyberte prosím pouze jeden filtr."
+msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Zkombinovat vybrané filtry?"
+msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
-msgstr "Kombinuji filtry..."
+msgstr "Spojování filtrů..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Upravit více kanálů"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Vyberte prosím nejprve soubor OPML."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importuji, čekejte prosím..."
+msgstr "Importování, čekejte..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Obnovit výchozí hodnoty?"
-
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Odstranit kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Odebírám kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Odstranit vybrané kategorie?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Odebírám vybrané kategorie..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Název kategorie:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Vytvářím kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Nahradit současnou publikační adresu OPML novou?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Čistím kanál..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Přehodnocuji vybrané kanály..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může chvíli trvat."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Přehodnocuji kanály..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Obnovit výchozí barvy vybraných štítků?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profily nastavení"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Odstranit vybrané profily? Aktivní a výchozí profil nebude odebrán."
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Odebírám vybrané profily..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Vyberte prosím profil k aktivaci."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Vytvářím profil..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL kanálů. Pokračovat?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Čistím URL..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generované URL vyčištěny."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Zneplatní všechny předchozí generované URL sdílených článků. Pokračovat?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Sdílené URL vyčištěny."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor štítků"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Přihlašuji se k odběru kanálů..."
+msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Smazat uložená data modulu?"
+msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Vymazat všechny zprávy ze záznamu chyb?"
+msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3231,186 +3008,172 @@ msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
#: js/tt-rss.js:133
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Označuji všechny kanály jako přečtené..."
+msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul odesílání e-mailů."
+msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
-#: js/tt-rss.js:493
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Nejprve si prosím povolte modul embed_original."
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Vybrat položky podle značek"
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Nelze zrušit odběr kategorie."
+msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Nejprve si prosím vyberte kanál."
+msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
#: js/tt-rss.js:820
msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Tento druh kanálu nemůžete přehodnotit."
+msgstr "Nemůžete přehodnotit tento druh kanálu."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Přehodnotit články v %s?"
#: js/tt-rss.js:833
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Přehodnocuji články..."
-
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Je dostupná nová verze."
+msgstr "Přehodnocování článků..."
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zrušit hledání"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
-msgstr "Odebrat článku hvězdičku"
+msgstr "Zrušit označení článku hvězdičkou"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
-msgstr "Přidat článku hvězdičku"
+msgstr "Označit článek hvězdičkou"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Zrušit publikování článku"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publikovat článek"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků"
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek v %s?"
-msgstr[1] "Smazat %d vybrané články v %s?"
-msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků v %s?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Smazat %d vybraný článek?"
-msgstr[1] "Smazat %d vybrané články?"
-msgstr[2] "Smazat %d vybraných článků?"
+msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
+msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
+msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
-msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
+msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Vezměte na vědomí, že články bez hvězdičky můžou být odstraněny při následující aktualizaci kanálu."
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+"Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další "
+"aktualizaci kanálu vyčištěny."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Označit %d článek v %s jako přečtený?"
-msgstr[1] "Označit %d články v %s jako přečtené?"
-msgstr[2] "Označit %d článků v %s jako přečtené?"
+msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
+msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
+msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Upravit značky článku"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Ukládám značky článku..."
-
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Není vybrán žádný článek."
+msgstr "Ukládání značek článku..."
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
+#: js/viewfeed.js:1326
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
-msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
-msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
-
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zobrazit URL článku"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Přepnout označené"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
-msgstr "Odstranit štítek"
+msgstr "Odebrat štítek"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Vybrat články ve skupině"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Označit kanál jako přečtený"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení vybraných článků:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Zadejte prosím nové hodnocení článku:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "URL článku:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Lituji, váš prohlížeč nepodporuje iframe sandbox."
+msgstr ""
+"Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
@@ -3419,11 +3182,22 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exportovat data"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
-msgstr[1] "Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
-msgstr[2] "Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> můžete stáhnout data."
+#, perl-format
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Dokončeno, exportován %d článek. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
+"můžete stáhnout data."
+msgstr[1] ""
+"Dokončeno, exportovány %d články. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
+"můžete stáhnout data."
+msgstr[2] ""
+"Dokončeno, exportováno %d článků. a class='visibleLink' href='%u'>Zde</a> "
+"můžete stáhnout data."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3431,11 +3205,23 @@ msgstr "Import dat"
#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Ukládám poznámku článku..."
+msgstr "Ukládání poznámky článku..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
@@ -3443,11 +3229,11 @@ msgstr "Import z Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Prosím, nejdříve vyberte soubor."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
#: plugins/instances/instances.js:10
msgid "Link Instance"
-msgstr "Propojit instance"
+msgstr "Propojit instanci"
#: plugins/instances/instances.js:73
msgid "Edit Instance"
@@ -3455,28 +3241,276 @@ msgstr "Upravit instanci"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Odstranit vybrané instance?"
+msgstr "Odebrat vybrané instance?"
#: plugins/instances/instances.js:125
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Odebírám vybrané instance..."
+msgstr "Odebírání vybraných instancí..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
-msgstr "Není vybrána žádná instance."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné instance."
#: plugins/instances/instances.js:156
msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Prosím zvolte pouze jednu instanci."
+msgstr "Vyberte pouze jednu instanci."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Vymazávání URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vymazány."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Pokus o změnu URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosím 'yes' pro pokračování."
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište 'yes' pro "
+"pokračování."
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Chyba LibXML %s na řádku %d (sloupec %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Vysvětlení chyby"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Nahrávání dokončeno."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Ikona kanálu odebrána."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Nahrávání, čekejte..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Zadejte titulek štítku:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit štítek: chybí titulek."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+#~ "issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu "
+#~ "serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do "
+#~ "konzole prohlížeče."
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Přihlášen k odběru %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Upravit pravidlo"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Upravit kanál"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Více kanálů"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Nápověda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie "
+#~ "Nezařazeno."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Odebírání kategorie..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Název kategorie:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Vytváření kategorie..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Vymazávání kanálu..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Přehodnotit články ve vybraných kanálech?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování vybraných kanálů..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Přehodnotit všechny články? Tato operace může trvat dlouho."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Přehodnocování kanálů..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profily nastavení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Vytváření profilu..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Generované URL vymazány."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor štítků"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Vybrat položky podle značek"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Je dostupná nová verze!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Zrušit hledání"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Není vybrán žádný článek."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
+#~ msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
+#~ msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Zobrazit URL článku"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Vybrat:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "označit jako přečtené"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Změnit heslo na"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pole se jménem uživatele nesmí být prázdné."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Ukládám uživatele..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Přepnout označené"
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Zobrazit/Skrýt prázdné kategorie"
@@ -3490,8 +3524,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
#~ msgstr "Kanály, které nebyly aktualizovány kvůli chybám:"
-#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš prohlížeč nepodporuje Javascript, který je vyžadován pro správnou "
+#~ "funkci aplikace. Zkontrolujte prosím nastavení prohlížeče."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Ahoj,"
@@ -3550,9 +3588,6 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Chyba: nelze načíst článek."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klikněte pro rozbalení článku."
-
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d další..."
@@ -3586,14 +3621,15 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
#~ msgstr "Načetl jsem kód do aplikace a chtěl bych povolit OTP"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zavřít"
-
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Přehrává se..."
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v php.ini (současná hodnota: %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze odeslat soubor. Možná musíte upravit hodnotu upload_max_filesize v "
+#~ "php.ini (současná hodnota: %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Výchozí interval mezi aktualizacemi kanálů"
@@ -3613,8 +3649,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Před pokračováním prosím zazálohujte databázi."
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>%d</b> na <b>%d</b>)."
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše databáze Tiny Tiny RSS potřebuje aktualizaci na poslední verzi (<b>"
+#~ "%d</b> na <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Provádím aktualizace..."
@@ -3632,10 +3672,14 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgstr "CHYBA"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
-#~ msgstr[2] "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Dokončeno. Provedena <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Dokončeno. Provedeny <b>%d</b> aktualizace na schéma verze <b>%d</b>."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Dokončeno. Provedeno <b>%d</b> aktualizací na schéma verze <b>%d</b>."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Schéma vaší databáze je z novější verze Tiny Tiny RSS."
@@ -3643,11 +3687,12 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Nalezeno schéma verze: <b>%d</b>, vyžadováno: <b>%d</b>."
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější verzi a pokračujte."
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Označit kanál jako přečtený"
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualizace schématu není možná. Aktualizujte Tiny Tiny RSS na novější "
+#~ "verzi a pokračujte."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Nadpis nebo obsah"
@@ -3673,11 +3718,21 @@ msgstr "Před pokračováním zálohujte svůj adresář tt-rss. Napište prosí
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Upravit hodnocení"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých zdrojů a zobrazí je jako jeden."
-
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky seskupeny dle kanálů"
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volba užitečná pro sledování několika agregátorů s částečně prolínající "
+#~ "databází uživatelů. Pokud je vypnuta, sloučí stejné příspěvky z různých "
+#~ "zdrojů a zobrazí je jako jeden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud povoleno, tak budou nadpisy ve Speciálních kanálech a Štítky "
+#~ "seskupeny dle kanálů"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Povolit externí API"
diff --git a/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..8ff32a29e
--- /dev/null
+++ b/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..234dd7341
--- /dev/null
+++ b/locale/da_DA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,3505 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
+"Language: es_LA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: unknown\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "Brug standard"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "Tøm aldrig"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 uge gammel"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 uge gammel"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 måned gammel"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 måneder gammel"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 måneder gammel"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "Standardinterval"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Deaktiver opdateringer"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Hvert 15. minut"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "Hvert 30. minut"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hver time"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Hver 4. time"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Hver 12. time"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Dagligt"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentligt"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "Superbruger"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Sanity-tjek af backend mislykkedes"
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Sanity-tjek af forend mislykkedes"
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Anmodning ikke autoriseret."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Der skal ikke udføres nogen handling."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Konfigurationstjek mislykkedes"
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
+
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul feed-liste"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Vis artikler"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "Markeret"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "Udgivet"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "Ulæst"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Ulæst først"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Med note"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer resultat"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Sorter artikler"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Nyeste først"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Ældste først"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "Overskrift"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marker som læst"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Ældre end en dag"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Ældre end en uge"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Ældre end to uger"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Kommunikationsproblem med server"
+
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "Handlinger ..."
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Præferencer ..."
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "Søg ..."
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed-handlinger:"
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på feedet ..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger dette feed"
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Gendan feed"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Aflys abonnement"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle feeds:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Vis/skjul læste feeds"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andre handlinger:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Skift til widescreen"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Vælg efter mærker ..."
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "Opret etiket ..."
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Opret filter ..."
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "Log af"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "Præferencer"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Luk præferencer"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "Opret ny konto"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Ønsket logon:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "Tjek tilgængelighed"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Indsend registrering"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrering mislykkedes."
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto blev oprettet med succes."
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ikke kategoriseret"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Åbn næste feed"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Åbn forrige feed"
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Åbn næste artikel"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Åbn forrige artikel"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Vise søgedialog"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Skift markeret"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Skift udgivne"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Skift ulæst"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Rediger tags"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Afvis valgte"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Afvis læste"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Åbn i et nyt vindue"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marker nedenstående som læst"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marker ovenstående som læst"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Rul nedad"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Rul opad"
+
+#: include/functions2.php:71
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Vælg artikel under markør"
+
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "E-mail-artikel"
+
+#: include/functions2.php:73
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Luk/skjul artikel"
+
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Skift integreret original"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "Artikelvalg"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Vælg alle artikler"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "Vælg ulæste"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "Vælg markerede"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "Vælg udgivne"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverter valg"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Fravælg alt"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Opdater aktuelt feed"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Vis/skjul læste feeds"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Abonner på feedet"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Rediger feed"
+
+#: include/functions2.php:90
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Reverser overskrifter"
+
+#: include/functions2.php:91
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Udfør fejlfinding i feed-opdatering"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: include/functions2.php:93
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Vis/skjul aktuel kategori"
+
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Skift kombineret modus"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "Ny"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tag Cloud"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Opret etiket"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "Opret filter"
+
+#: include/functions2.php:106
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
+
+#: include/functions2.php:107
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Vis hjælpedialog"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Søgeresultater: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "kommentarer"
+msgstr[1] "kommentarer"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "ingen tags"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oprindeligt fra:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feedets webadresse"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(rediger note)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "ukendt type"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedhæftninger"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Speciel"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle feeds"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markerede artikler"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Udgivne artikler"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nye artikler"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arkiverede artikler"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Senest læst"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Logon:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standardprofil"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Brug mindre trafik"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Husk mig"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Log på"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel ikke fundet"
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Overskrift:"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Indhold:"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiketter:"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Del"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ikke logget på"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
+
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Abonner på valgte feed"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nulstil adgangskode"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Opdatering af database"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Udfør opdateringer"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generer ny webadresse"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Sidste opdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Match:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Nogen"
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Alle tags."
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Hvilke tags?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Vis elementer"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Læs produktbemærkninger"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Vis som RSS-feed"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Vis som RSS"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Sidste opdatering: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Mere ..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Valg af skift:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Valg:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Indstil resultat"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Gå tilbage"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Videresend via e-mail"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed ikke fundet."
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importeret på %s"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "marker feed som læst"
+
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Skjul artikel"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Sidste opdatering: %s"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Webadresse til feed eller webside"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer i kategori:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tilgængelige feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Logon"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "Flere feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Populære feeds"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-arkiv"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "grænse:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "Led efter"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begræns søgning til:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "Dette feed"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Søgesyntaks"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-hjælpeprogram"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importerer OPML ..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vend tilbage til præferencer"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Tilføjer feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Dupliker feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Tilføjer etiket: %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dupliker etiket: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Tilføjer filter ..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Behandler kategori: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fejl under dokumentparsing."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Bruger ikke fundet"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registreret"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sidst logget på"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antal abonnerede feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnerede feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Adgangsniveau: "
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Opret bruger"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Nærmere oplysninger"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Adgangsniveau"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Sidste logon"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klik for at redigere"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrund:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Baggrund:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Opret etiket"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Gennemsigtige farver"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverter)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "Tilpasning"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Anvend handlinger"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Match enhver regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Inverter tilpasning"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombiner"
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nulstil sorteringsrækkefølge"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Nulstil artikler"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter tilpasning af normalt udtryk"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "på feltet"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtre"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Save rule"
+msgstr "Gem regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "Tilføj regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Udfør handling"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "med parametre:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+msgid "Save action"
+msgstr "Gem handling"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "Tilføj handling"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Ingen billedtekst]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Tilføj regel"
+msgstr[1] "Tilføj regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Tilføj handling"
+msgstr[1] "Tilføj handling"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Grænseflade"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Tillad duplikerede artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags på forbudt liste"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Visning af kombineret feed"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "marker feed som læst"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Opdateringsinterval for standardfeed"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiver e-mail-digest"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Bruger UTC-tidszone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Aktiver API-adgang"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Aktiver feed-kategorier"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langt datoformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Åbn næste feed"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Tøm ulæste artikler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Reverser overskrifter"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Inkorporer ikke billeder"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Tilpas designark"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Tilpas designark"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Tidszone"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurationen blev gemt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukendt indstilling: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Personlige oplysninger / Godkendelse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Personlige oplysninger"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "Fulde navn"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "Adgangsniveau"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "Gem data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "Tidligere adgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "Ny adgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekræft adgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "Skift adgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Engangsadgangskoder / Godkender"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Indtast din adgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Deaktiver OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Aktiver OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "Tilpas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Gem konfiguration"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Gem og luk præferencer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Administrer profiler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "Systemplugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "flere oplysninger"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "Ryd data"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "Brugerplugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Aktiver valgte plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Forkert adgangskode"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Opret profil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjern valgte profiler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktiver profil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger feed"
+msgstr[1] "Rediger feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-overskrift"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikeltømning:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra Populære feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Inkorporer ikke billeder"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Cache billeder lokalt"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Forny abonnement på push-opdateringer"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Alt færdigt."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds med fejl"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Rediger valgte feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Batchabonnement"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Tilføj kategori"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjern valgte"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Flere handlinger ..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuel tømning"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Ryd feed-data"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer min OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkluder indstillinger"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis webadresse"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klik for at redigere feed"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds kræver godkendelse."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fejllog"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Ryd log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelelse"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Luk artikel"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW-plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguration gemt."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Fremsendt]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Flere artikler"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Videresend artikel via e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Luk denne dialog"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bogmærker"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import og eksport"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksporter mine data"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Færdig: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Rediger artikelnote"
+msgstr[1] "Rediger artikelnote"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Der er ikke valgt noget feed."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt noget feed."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Forbered data"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Brugerplugins"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Send e-mail"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Rediger artikelnote"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importer mine markerede elementer"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Delte artikler"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Tilknyttet"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instans"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Webadresse til instans"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Adgangsnøgle:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Adgangsnøgle"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generer ny nøgle"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Tilknyt instans"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Sidst forbundet"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gemte feeds"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Opret link"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Annuller deling af alle artikler"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Del via webadresse"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Annuller deling af artikel"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Tving opdatering"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Klar til at opdatere."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "Star opdatering"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klik for at lukke"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Rediger handling"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Opret filter"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonnement nulstillet."
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner feed ..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Fjern valgte feeds?"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Rediger kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Fjern kategori"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Indtast brugernavn:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Tilføjer bruger ..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Gemmer data ..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Rediger filter"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Fjern filter?"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter ..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
+
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Tømmer valgte feed ..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nulstil adgangskode"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Brugeroplysninger"
+
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Kombiner valgte filtre?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Sammensætter filtre ..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Rediger flere feeds"
+
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Abonner på valgte feed"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML-import"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importerer, vent venligst ..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnerer på feeds ..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker ovenstående som læst"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Rydder valgte feed ..."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Ændrer artikelresultater ..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Fjern stjerne fra artikel"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Sæt stjerne på artikel"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Annuller udgivelse af artikel"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Udgiv artikel"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
+msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
+msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Arkiverede artikler"
+msgstr[1] "Arkiverede artikler"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Rediger artikeltags"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Gemmer artikeltags ..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klik for at redigere feed"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Åbn oprindelige artikel"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Tildel etiket"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Fjern etiket"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Vælg artikler i gruppen"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marker gruppe som læst"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marker feed som læst"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artiklens webadresse:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Videresend artikel via e-mail"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Eksporter data"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Dataimport"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Gemmer artikelnote ..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klik for at udvide artikel"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Import af Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Tilknyt forekomst"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Rediger forekomst"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Fjerner valgte forekomster ..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen forekomster."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Fjerne valgte forekomster?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rydder webadresser ..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Delte webadresser er ryddet."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Prøver at annullere deling ..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Fejl forklaret"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Indlæsning færdig."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feed-ikon fjernet."
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Indtast mærketekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Indtast mærketekst:"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Abonner på feedet"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Abonneret på %s"
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Udvid til valgt feed"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Rediger regel"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Rediger feed"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Flere feeds"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjælp"
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Fjerner kategori ..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Fjern valgte kategorier?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kategorititel:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Opretter kategori ..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Rydder feed ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Genopretter valgte feeds ..."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Genopretter feeds ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profilindstillinger"
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktiver valgte profil?"
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Opretter profil ..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Labeleditor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Vælg efter mærker ..."
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Ny version til rådighed!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Annuller søgning"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
+#~ msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Vis artiklens webadresse"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Fra:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Vælg:"
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
index 16e265de1..2503397ca 100755
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 37022a791..22be7bbdd 100755
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 10:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-06 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Adams <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -55,49 +55,39 @@ msgstr "Nach 3 Monaten"
msgid "Default interval"
msgstr "Standard-Intervall"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Nie"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Alle 4 Stunden"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Alle 12 Stunden"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -110,12 +100,20 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Dieses Programm benötigt XmlHttpRequest um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+"Ihr Browser scheint dies nicht zu unterstützen."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Dieses Programm benötigt Cookies um ordungsgemäß zu funktionieren. Ihr "
+"Browser scheint diese nicht zu unterstützen."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -126,8 +124,12 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Frontend Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte aktualisieren&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Falsche Version des Datenbankschemas. &lt;a href='update.php'&gt;Bitte "
+"aktualisieren&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -138,745 +140,670 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Keine Funktion ausgewählt."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Kann Feed nicht angezeigen: Abfrage fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die "
+"Label Such-Syntax oder die lokale Konfiguration."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
-msgstr "Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite zuzugreifen."
+msgstr ""
+"Zugriff verweigert. Sie haben nicht die benötigten Rechte um auf diese Seite "
+"zuzugreifen."
#: errors.php:29
msgid "Configuration check failed"
msgstr "Konfigurationsprüfung fehlgeschlagen"
#: errors.php:31
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
-msgstr "Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Ihre Version von MySQL wird zur Zeit nicht unterstüzt. Für weitere "
+"Informationen schauen Sie sich die offiziellen Website an."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP Konfiguration"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr ""
+"SQL Escaping Test fehlgeschlagen, überprüfen Sie Ihre Datenbank und PHP "
+"Konfiguration"
+
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedliste verbergen"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Artikel anzeigen"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Ungelesene zuerst"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "mit Notiz"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "neueste zuerst"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "älteste zuerst"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "älter als einen Tag"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "älter als eine Woche"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "älter als 2 Wochen"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server"
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Artikel nach Tag filtern.."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Label erstellen..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter erstellen..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel..."
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "System"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, werden gelöscht."
+#: register.php:218
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail-Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Gewünschter Benutzername:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Registrierung abschicken"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Ihre Registrierungsinformationen sind unvollständig."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript zum Updaten von Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Sonderfeeds"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Markierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Neue Artikel"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle Artikel"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Kürzlich gelesen"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Nächsten Feed öffnen"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Vorherigen Feed öffnen"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Nächsten Artikel öffnen"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Vorherigen Artikel öffnen"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Nächsten Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Vorherigen Artikel laden (lange Artikel werden nicht gescrollt)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr ""
+"Zum nächsten Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
+msgstr ""
+"Zum vorherigen Artikel springen (nicht als gelesen markieren oder ausklappen)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Suchdialog anzeigen"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Tags bearbeiten"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Ausgewählte Artikel verwerfen"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "gelesene Artikel verwerfen"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Artikel per E-Mail versenden"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Artikel schließen/verbergen"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:1985
-#: plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "\"Original einbetten\" umschalten"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelauswahl"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Alle Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Ungelesene Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Markierte Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Veröffentlichte Artikel auswählen"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuellen Feed aktualisieren"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Gelesene Feeds zeigen/verstecken"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Schlagzeilensortierung umkehren"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Aktualisierung im Diagnose-Modus durchführen"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Aktuelle Kategorie ein-/ausklappen:"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige umschalten"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle Artikel"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Neu"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
+
+#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Keine Tags"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Original von:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
+#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Sonderfeeds"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Markierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Neue Artikel"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Kürzlich gelesen"
+
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
+msgstr ""
+"Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Erinnere dich an mich"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
@@ -884,498 +811,482 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Schema-Version wurde geändert)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (User-Agent wurde geändert)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel nicht gefunden."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Label:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+msgstr ""
+"Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht "
+"heruntergeladen werden."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort "
+"wird an Ihre EMail gesendet."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht "
+"gefunden werden."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Datenbank-Updater"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Aktualisierungen durchführen"
#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Erzeuge neue URL"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Suche: "
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Alle Tags."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Welche Tags?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Einträge anzeigen"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den Einstellungen oder die update.php benutzen"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Um ein Update durchzuführen können Sie den eingebauten Updater in den "
+"Einstellungen oder die update.php benutzen"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Release notes anzeigen"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr "Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits die neuste Version installiert."
-
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
+msgstr ""
+"Das Abrufen von Update-Informationen ist fehlgeschlagen oder es ist bereits "
+"die neuste Version installiert."
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Als RSS anzeigen"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Auswahl:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Letzte Aktualisierung: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Bewerten"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importiert nach %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "als gelesen markieren"
+#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel einklappen"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:735
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
+#: classes/feeds.php:762
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
+"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Beliebte Feeds"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Archiv"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Diesen Feed"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Such-Syntax"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
@@ -1396,8 +1307,7 @@ msgstr "Strg"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML Werkzeug"
@@ -1409,80 +1319,75 @@ msgstr "Importiere OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Doppelter Feed: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Füge Label %s hinzu"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Doppeltes Label: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Füge Filter hinzu..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
@@ -1498,106 +1403,88 @@ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Abonnierte Feeds"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Zuletzt angemeldet"
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Keine Benutzer definiert."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
@@ -1622,127 +1509,137 @@ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
msgid "Clear colors"
msgstr "Farben löschen"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
#: classes/pref/filters.php:131
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
+msgstr ""
+"Keine kürzlich erschienenen Artikel gefunden, die auf diesen Filter passen."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
+msgstr ""
+"Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es "
+"Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Kriterien"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Aktionen anwenden"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Ein erfülltes Kriterium ist ausreichend"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikel neu bewerten"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Invertiere reguläre Ausdrücke"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "in Feld"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki:Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "mit Parametern:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[kein Titel]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d Regel)"
+msgstr[1] "%s (%d Regeln)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
+msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -1772,16 +1669,25 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Gesperrte Tags"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der automatischen Erkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden "
+"nicht verwendet (durch Komma getrennte Liste)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während Sie durch die Artikelliste scrollen."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen markieren\" im "
+"kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel-Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1792,8 +1698,12 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstelle von einzelnen Fenstern für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1808,8 +1718,12 @@ msgid "Default feed update interval"
msgstr "Standard-Intervall für Feed-Updates"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr "Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
+msgstr ""
+"Kürzestes Intervall, in dem ein Feed, unabhängig von der gewählten Update-"
+"Methode, auf neue Beiträge überprüft wird"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1820,8 +1734,12 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue (und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail-Adresse"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1863,13 +1781,24 @@ msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
msgid "Long date format"
msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Die verwendete Syntax ist mit der, der PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> Funktion identisch."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed als gelesen markiert wurde"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln laden, nachdem ein Feed "
+"als gelesen markiert wurde"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1897,7 +1826,9 @@ msgstr "Feeds nach Schlagzeilendatum sortieren"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um Schlagzeilen zu sortieren."
+msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1920,7 +1851,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
@@ -1938,7 +1868,9 @@ msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr "Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds gruppiert"
+msgstr ""
+"Spezial-Feeds, Labels und Kategorien sind nach den ursprünglichen Feeds "
+"gruppiert"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
@@ -1985,210 +1917,226 @@ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Ihre Einstellungen sind jetzt auf die Standardwerte gesetzt."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Persönliche Daten / Authentifizierung"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Persönliche Daten"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Das Ändern des aktuellen Passworts deaktiviert Einmalpasswörter."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Einmalpasswörter (OTP) / Authentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr "Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese zu deaktivieren."
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
+msgstr ""
+"Einmalpasswörter sind aktiviert. Gib dein aktuelles Passwort ein, um diese "
+"zu deaktivieren."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter ausschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen kompatiblen Authentifikator. Sollten Sie Ihr Passwort "
+"ändern, wird diese Funktion automatisch ausgeschaltet."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scannen Sie den folgenden Code mit Ihrem Authentifikator:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Bitte geben Sie das Einmalpasswort ein:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Einmalpasswörter einschalten"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "PHP GD Funktionen werden für den OTP-Support benötigt."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Einige Einstellungen sind nur im Standardprofil verfügbar."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Einstellungen speichern"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Speichern und Einstellungen verlassen"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+"Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr "Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">Wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
+msgstr ""
+"Mehr Plugins im tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href="
+"\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Forum</a> oder im <a target="
+"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">Wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "System-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "weitere Informationen"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Benutzer-Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Ausgewählte Plugins aktivieren"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Falsches Einmalpasswort"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt werden."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten "
+"Themas mit einem eigenen CSS-Stylesheet überschreiben. <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Grundlage benutzt "
+"werden."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktivieren"
@@ -2196,219 +2144,239 @@ msgstr "Profil aktivieren"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed-Titel"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikel löschen:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
+"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bilder nicht einbetten"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für Push-fähige Feeds zurücksetzen."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Fertig."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktive Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Kategorie anlegen"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuelles Löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen "
+"importiert und exportiert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML importieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Inklusive Einstellungen"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exportieren"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, "
+"diese abonnieren kann."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds auftauchen sollen."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche OPML enthält keine Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen, "
+"passwortgeschützte Feeds oder Feeds, die nicht in den beliebten Feeds "
+"auftauchen sollen."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-Integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox verwendet werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Zeige URL an"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
+msgstr ""
+"Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung "
+"statt)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
@@ -2444,44 +2412,40 @@ msgstr "Datum"
msgid "Close article"
msgstr "Artikel schließen"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passwort wurde geändert."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
@@ -2494,8 +2458,11 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Markierte(n) Artikel per E-Mail weiterleiten"
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten abschicken."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+"Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclienten "
+"abschicken."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
@@ -2506,8 +2473,13 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Lesezeichen"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn zu abonnieren."
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen Sie den Feed, "
+"an dem Sie interessiert sind, in Ihren Browser und klicken auf den Link, um "
+"ihn zu abonnieren."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
@@ -2520,15 +2492,21 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
+msgstr ""
+"Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu "
+"teilen"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Import und Export"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+"Die markierten und archivierten Artikel können zur Aufbewahrung oder "
+"Migration zwischen verschiedenen Tiny Tiny RSS Instanzen exportiert werden."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2579,86 +2557,99 @@ msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
msgid "Prepare data"
msgstr "Bereite Daten vor"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Absender:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert"
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Empfänger:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-Mail versenden"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Fertig. %d von %d Artikeln importiert."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Das Dokumentenformat ist fehlerhaft"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importiere markierte oder geteilte Einträge aus dem Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Wählen Sie ihre starred.json oder shared.json aus."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importiere meine markierten Einträge"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "von af_comics unterstützte Feeds"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Verbunden"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr "Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie den selben Zugriffschlüssel für beide verbundenen Instanzen."
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Neuen Zugriffsschlüssel erzeugen"
@@ -2667,8 +2658,13 @@ msgid "Link instance"
msgstr "Instanz verbinden"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit folgender URL:"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden, um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
@@ -2686,254 +2682,171 @@ msgstr "Gespeicherte Feeds"
msgid "Create link"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Per URL teilen"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS updaten"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS ist auf dem neuesten Stand."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Aktualisierungen erzwingen"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Diesen Dialog nicht Schließen, bis das Update abgeschlossen ist."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr "Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
+msgstr ""
+"Es wird empfohlen, das tt-rss Verzeichnis zu sichern, bevor Sie fortfahren."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Ihre Datenbank wird nicht verändert"
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr "Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update migrieren."
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+"Ihre aktuelle tt-rss Installation wird nicht verändert. Sie wird umbenannt "
+"und bleibt somit erhalten. Ihre Anpassungen können Sie nach dem Update "
+"migrieren."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Bereit zum Updaten."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Starte update"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Der Fehler wird im Fehlerprotokoll gespeichert"
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der Datenbank gespeichert werden."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "An tt-rss.org melden"
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "schließen"
+
+#: js/functions.js:104
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Fehler an tt-rss.org melden wollen? Der "
+"Bericht enthält Ihre Browser-Informationen. Ihre IP-Adresse würde in der "
+"Datenbank gespeichert werden."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Zum Schließen klicken"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload fertig."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feedsymbol entfernt."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Regel bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
+#: js/functions.js:1215
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
+"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement zurückgesetzt."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wird entfernt..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht"
+#: js/functions.js:1724
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
+"Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Kategorie entfernen"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Invertiert"
@@ -2953,276 +2866,153 @@ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
msgid "User Editor"
msgstr "Benutzereditor"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Keine Label ausgewählt."
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+#: js/prefs.js:326
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto "
+"werden gelöscht."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle nicht markierten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Artikel für wieviele Tage aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Lösche ausgewählten Feed..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Benutzerdetails"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML Import"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importiere, bitte warten..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategorie wird entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Name der Kategorie:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategorie wird erstellt..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Feed wird geleert..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed werden neu bewertet..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil wird erstellt..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generierte URLs gelöscht."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonniere Feeds..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
@@ -3234,24 +3024,23 @@ msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
@@ -3260,6 +3049,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
@@ -3267,144 +3057,131 @@ msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikel werden neu bewertet..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Neue Version verfügbar!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Suche abbrechen"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelmarkierung entfernen"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Artikel markieren"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt."
msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, das nicht markierte Artikel beim nächsten Update der "
+"Feeds gelöscht werden könnten."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+#: js/viewfeed.js:1326
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel-URL:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
@@ -3413,10 +3190,19 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Daten exportieren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
-msgstr[1] "Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> herunterladen."
+#, perl-format
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
+msgstr[1] ""
+"Fertig, %d Artikel exportiert. <a class='visibleLink' href='%u'>Hier</a> "
+"herunterladen."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3426,10 +3212,22 @@ msgstr "Daten importieren"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet"
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Google Reader Import"
@@ -3454,8 +3252,7 @@ msgstr "Ausgewählte Instanzen entfernen?"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Ausgewählte Instanzen werden entfernt..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
@@ -3463,13 +3260,267 @@ msgstr "Keine Instanzen ausgewählt."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Bitte nur eine Instanz auswählen."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Artikel über URL teilen"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie 'yes' ein, um fortzufahren."
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Sie "
+"'yes' ein, um fortzufahren."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Fehler erklärt"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Upload fertig."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feedsymbol entfernt."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Feed abonnieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+#~ "issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout "
+#~ "oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der "
+#~ "Browser-Konsole protokolliert."
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s abonniert"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Ausklappen um Feed auszuwählen"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Regel bearbeiten"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Feed bearbeiten"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Weitere Feeds"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach "
+#~ "Unkategorisiert verschoben."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Feed wird geleert..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch "
+#~ "nehmen."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Feed werden neu bewertet..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Einstellungsprofile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden "
+#~ "nicht gelöscht."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Profile entfernen?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Label-Editor"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Suche abbrechen"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#~ msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Zeige Artikel-URL an"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML Fehler %s in Zeile %d (Spalte %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Absender:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Auswahl:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "als gelesen markieren"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Passwort ändern in"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-Mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Benutzer werden gespeichert..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Zeige/Verstecke leere Kategorien"
@@ -3481,10 +3532,15 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
-#~ msgstr "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu funktionieren. "
+#~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Browser-Einstellungen."
#~ msgid "Hello,"
#~ msgstr "Hallo,"
@@ -3542,9 +3598,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Fehler: konnte Artikel nicht laden."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen."
-
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d mehr..."
@@ -3575,16 +3628,19 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgstr "Thema auswählen"
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern jetzt aktivieren"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "schließen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich habe den Code gescannt und möchte die Anmeldung mit Einmalpasswörtern "
+#~ "jetzt aktivieren"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Abspielen..."
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei konnte nicht hochgeladen werden. Möglicherweise muss "
+#~ "upload_max_filesize in der PHP.ini angepasst werden. (Aktueller Wert = %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen"
@@ -3604,8 +3660,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Tiny Tiny RSS Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+#~ "Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
@@ -3623,9 +3683,14 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgstr "FEHLER!"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
-#~ msgstr[1] "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> durchgeführt."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung auf Schema Version <b>%d</b> "
+#~ "durchgeführt."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Beendet. <b>%d</b> Aktualisierungen auf Schema Version <b>%d</b> "
+#~ "durchgeführt."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Ihr Datenbankschema stammt von einer neueren Tiny Tiny RSS Version."
@@ -3633,11 +3698,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Gefundene Schemaversion: <b>%d</b>, benötigt: <b>%d</b>."
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die "
+#~ "Tiny Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
@@ -3663,11 +3729,21 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Bewertung ändern"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
-
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und Labels nach Feeds gruppiert"
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option dient zum Lesen von Feedsammlungen mit teilweise "
+#~ "wiederkehrenden Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, wird ein Artikel "
+#~ "von unterschiedlichen Feedsquellen nur einmal angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+#~ "Labels nach Feeds gruppiert"
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Externe API aktivieren"
@@ -3678,11 +3754,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Die Datumssyntax ist falsch."
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d Feed)"
-#~ msgstr[1] "(%d Feeds)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Anmerkung"
@@ -3702,7 +3773,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgstr "Fertig."
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen Optionen anzuwenden:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie die Auswahlkästchen auf der rechten Seite um die gewünschen "
+#~ "Optionen anzuwenden:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum Anzeigen)"
@@ -3740,8 +3813,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Zurück zu den Feeds"
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
-#~ msgstr "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter löschen. Fortfahren?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies wird Ihre gespeicherten Authentifizierungsinformationen für Twitter "
+#~ "löschen. Fortfahren?"
#~ msgid "Clearing credentials..."
#~ msgstr "Berechtigungen werden gelöscht..."
@@ -3767,9 +3844,6 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentare?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Neuigkeiten"
@@ -3840,8 +3914,12 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen und "
+#~ "Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
@@ -3916,7 +3994,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgstr "Mit Twitter verbinden"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder versuchen es später erneut."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte nicht zu Twitter verbinden. Aktualisieren Sie die Seite oder "
+#~ "versuchen es später erneut."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
@@ -3940,7 +4020,8 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
-#~ msgstr "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
@@ -3948,11 +4029,19 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
+#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bevor Sie Ihre Twitter-Feeds aktualisieren können, müssen Sie diese "
+#~ "Instanz von Tiny Tiny RSS bei Twitter registrieren."
-#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
+#~ msgid ""
+#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
+#~ "to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben diese Instanz erfolgreich mit Twitter verbunden und sollten nun "
+#~ "auf Ihre Twitter-Feeds zugreifen können."
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Mit Twitter registrieren"
@@ -3969,5 +4058,9 @@ msgstr "Bitte sichern Sie ihr tt-rss Verzeichnis, bevor Sie fortfahren. Geben Si
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
+#~ msgid ""
+#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
+#~ "next feed with unread articles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+#~ "nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..d79bc5c0c
--- /dev/null
+++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..b50924c02
--- /dev/null
+++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,3505 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
+"Language: es_LA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: unknown\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "Να μην γίνεται ποτέ εκκαθάριση"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 εβδομάδας"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 εβδομάδων"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 μήνα"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 μηνών"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 μηνών"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Απενεργοποίηση ενημερώσεων"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ωριαία"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Κάθε 4 ώρες"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Κάθε 12 ώρες"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Καθημερινά"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "Εβδομαδιαία"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "Δυνατός Χρήστης"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής πίσω άκρου."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος υγιεινής μπροστινού άκρου."
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Το αίτημα δεν είναι εξουσιοδοτημένο."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Δεν υπάρχει λειτουργία προς εκτέλεση."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Ο έλεγχος διαμόρφωσης απέτυχε"
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Προσαρμόσιμο"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Όλα τα Άρθρα"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "Με αστέρι"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα Πρώτα"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Με Σημείωση"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
+
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ενέργειες..."
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις...."
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Ενέργειες ροών:"
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Εγγραφή για ροή..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Επανασύνθεση ροών"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Όλες οι ροές:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Άλλες ενέργειες:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας..."
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ροές"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Ετικέτες"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Επιθυμητή σύνδεση:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Υποβολή εγγραφής"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Η εγγραφή απέτυχε."
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Δημιουργήθηκε λογαριασμός με επιτυχία."
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Χωρίς κατηγορία"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Άνοιγμα προηγούμενης ροής"
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενου άρθρου"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Άνοιγμα προηγούμενου άρθρου"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αναζήτησης"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "Άρθρο"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Παράβλεψη επιλεγμένων"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Παράβλεψη αναγνωσμένων"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Κύλιση προς τα κάτω"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Κύλιση προς τα επάνω"
+
+#: include/functions2.php:71
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Επιλογή άρθρου κάτω από τον κέρσορα"
+
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "Αποστολή άρθρου με e-mail"
+
+#: include/functions2.php:73
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Κλείσιμο/σύμπτηξη άρθρου"
+
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Εναλλαγή ενσωμάτωσης πρωτοτύπου"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "Επιλογή άρθρου"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Επιλογή όλων των άρθρων"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "Επιλογή μη αναγνωσμένων"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "Επιλογή με αστέρια"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "Επιλογή δημοσιευμένων"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Αναστροφή επιλογής"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "Ροή"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Ανανέωση τρέχουσας ροής"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Εγγραφή για ροή"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Επεξεργασία ροής"
+
+#: include/functions2.php:90
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: include/functions2.php:91
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση ενημέρωσης ροής"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: include/functions2.php:93
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτηξη τρέχουσας κατηγορίας"
+
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Εναλλαγή συνδυασμένης λειτουργίας"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "Μετάβαση σε"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "Φρέσκο"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
+
+#: include/functions2.php:106
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
+
+#: include/functions2.php:107
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "σχόλια"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "χωρίς ετικέτες"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Αρχικά από:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL Ροής"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "Συνημμένα"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Ειδικό"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Όλες οι ροές"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Καινούργια άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Είσοδος:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Προφίλ:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Απομνημόνευση"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Συνδεθείτε"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Περιεχόμενο:"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Ετικέτες:"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Επιστροφή"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Αντιστοίχιση:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Οποιαδήποτε"
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Όλες οι ετικέτες."
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Ποιες ετικέτες;"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Προβολή καταχωρήσεων"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Εμφάνιση των σημειώσεων αποδέσμευσης"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Προβολή ως RSS"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Περισσότερα..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Εναλλαγή επιλογής:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Επιλογή:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Κίνηση προς τα πίσω"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Ροή:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Εισήχθη στις %s"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Διαθέσιμες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "Περισσότερες ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Δημοφιλείς ροές"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "όριο:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "Αυτή τη ροή"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Βοηθητικό OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Προσκήνιο:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Παρασκήνιο:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(αναστροφή)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "Αντιστοίχιση"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Εφαρμογή ενεργειών"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Αντιστοίχιση με οποιονδήποτε κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Αναστροφή αντιστοίχισης"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "Δοκιμή"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr "Συνδυασμός"
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Επαναφορά σειράς ταξινόμησης"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Αναστροφή τακτικής αντιστοίχισης έκφρασης"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "επί τόπου"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "σε"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Φίλτρα"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Save rule"
+msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Πραγματοποίηση Ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "με παραμέτρους:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+msgid "Save action"
+msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Χωρίς λεζάντα]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Προσθήκη κανόνα"
+msgstr[1] "Προσθήκη κανόνα"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
+msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Διεπαφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Να επιτρέπονται τα διπλότυπα άρθρα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Ετικέτες στη μαύρη λίστα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Εμφάνιση συνδυασμένης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Προκαθορισμένο διάστημα ενημέρωσης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Ενεργοποίηση σύνοψης e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Χρησιμοποιεί τη UTC ζώνη ώρας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Ενεργοποίηση πρόσβασης API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Μακρά μορφή ημερομηνίας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Άνοιγμα επόμενης ροής"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Εκκαθάριση μη αναγνωσμένων άρθρων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Αναστροφή κεφαλίδων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Σύντομη μορφή ημερομηνίας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Ζώνη ώρας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Προσωπικά δεδομένα / Πιστοποίηση"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "Παλιός Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "Νέος Κωδικός Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Κωδικοί πρόσβασης / Επαληθευτής μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Απενεργοποίηση του OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Ενεργοποίηση του OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "Απαλοιφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις αποθήκευσης και εξόδου"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Διαχείριση προφίλ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "Συντάκτης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "Απαλοιφή δεδομένων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένων προσθέτων"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Δημιουργία προφίλ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(ενεργό)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Τίτλος Ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Επανάληψη εγγραφής για προώθηση ενημερώσεων"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Όλα έτοιμα."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Αδρανείς ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Περισσότερες ενέργειες..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Χειροκίνητη εκκαθάριση"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Απαλοιφή δεδομένων ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Εξαγωγή OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Ένταξη Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Εμφάνιση URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Προωθήθηκε]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων μου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Ολοκληρώθηκε: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgstr[1] "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε ροή."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Προετοιμασία δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Αποστολή e-mail"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Εισαγωγή των Στοιχείων μου με αστέρια"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Συνδεδεμένο"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Instance URL"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Κλειδί πρόσβασης:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Κλειδί πρόσβασης"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Παραγωγή νέου κλειδιού"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Σύνδεσμος instance"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Αποθηκευμένες ροές"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Δημιουργία συνδέσμου"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Έτοιμο για ενημέρωση."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "Έναρξη ενημέρωσης"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Επαναφορά εγγραφής."
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
+
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Εισαγωγή OPML"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Γίνεται αναβαθμολόγηση άρθρων..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Απαλοιφή αστεριού σε άρθρο"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Προσθήκη αστεριού σε άρθρο"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Κατάργηση δημοσίευσης άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Δημοσίευση άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Εξαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Εισαγωγή Προγράμματος Ανάγνωσης Google"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Παράδειγμα Συνδέσμου"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Παράδειγμα Επεξεργασίας"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Γίνεται αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν παραδείγματα."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων παραδειγμάτων;"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Εγγραφή για Ροή"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Επεξεργασία Ροής"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Περισσότερες Ροές"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Βοήθεια"
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Απαλοιφή ροής σε εξέλιξη..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Εκ νέου βαθμολόγηση ροών σε εξέλιξη..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά ετικέτες..."
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Διατίθεται νέα έκδοση!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+#~ msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Από:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Επιλογή:"
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
index 039960537..01d20af00 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 9ae64048f..2022e808c 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -152,726 +152,721 @@ msgstr "Su versión de MySQL no está soportada. Por favor, visite el sitio ofic
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su base de datos y PHP."
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Sin leer primero"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Con anotación"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Recientes primero"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguos primero"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Más de un día"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Más de una semana"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Más de dos semanas"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crear marcador..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crear filtro..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. Las cuentas a las que no se acceda al menos una vez serán borradas automáticamente a las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Nombre de usuario deseado:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Comprobar la disponibilidad"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Enviar solicitud de registro"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Su información de registro está incompleta"
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "El registro ha fallado."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Cuenta creada correctamente."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script para actualizar datos de Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d artículo archivado"
msgstr[1] "%d artículos archivados"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todas las fuentes"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicados"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Recientes"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Todos"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artículos archivados"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Leídos recientemente"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Abrir la fuente siguiente"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Abrir la fuente siguiente"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir el artículo siguiente"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir el artículo anterior"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir artículo siguiente (no desplazar artículos largos)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Abrir artículo anterior (no desplazar artículos largos)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ir al artículo siguiente (no expandir ni marcar como leído)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ir al artículo anterior (no expandir ni marcar como leído)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
-msgstr "Alternar no leídos"
+msgstr "Alternar sin leer"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Desechar la selección"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Desechar leídos"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Desplazarse abajo"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Desplazarse hacia arriba"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cerrar/plegar artículo"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Alternar expansión de los artículos (modo combinado)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Selección de artículos"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Seleccionar todos los artículos"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Seleccionar artículos publicados"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertir selección "
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Fuente"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualizar la fuente activa"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertir orden de titulares"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Alternar modo combinado"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Reciente"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentario"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sin etiquetas"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Original de:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(editar nota)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicados"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recientes"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artículos archivados"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Leídos recientemente"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por defecto"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfico"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -879,171 +874,183 @@ msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la versión del esquema)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado el agente de usuario)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artículo no encontrado."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Marcadores:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "No ha iniciado sesión"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperación de contraseña"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. La nueva contraseña será enviada a su correo electrónico."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir contraseña"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Actualizador de la base de datos"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Actualizar"
@@ -1051,326 +1058,328 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generar URL nueva"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Coincidir:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Cu‫alquiera"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Todas las etiquetas"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso utilizando update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Ver las notas de la versión"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Error al recibir información de versiones, o no hay una nueva versión disponible."
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última actualización: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver como fuente RSS"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Seleccionar:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Más..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Alternar la selección:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Definir puntuación"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Mover a la fuente original"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nunca "
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado en %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "marcar como leído"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL de la fuente o del sitio"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Fuentes disponibles"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Fuentes populares"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivo de fuentes"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "límite:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Esta fuente"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintaxis de búsqueda"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
@@ -1404,65 +1413,65 @@ msgstr "Importando OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Volver a las preferencias"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Añadiendo fuente: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplicar fuente: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Añadiendo el marcador %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplicar marcador: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Configurando la opción %s como %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Añadiendo filtro..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Procesando categoría: %s"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "La subida falló con el código de error %d"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
@@ -1477,7 +1486,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
@@ -1493,106 +1502,98 @@ msgstr "Contador de fuentes suscritas"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Fuentes suscritas"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nivel de acceso:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Cambiar la contraseña a"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Correo electrónico:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "No se han definido usuarios."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpiar los colores"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
@@ -1629,115 +1630,134 @@ msgstr "No se han encontrado artículos recientes que coincidan con el filtro."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverso)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s en %s en %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar acciones"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Coincidencia inversa"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Probar"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inverso)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s en %s en %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar orden"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "en el campo"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "en"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Realizar la acción"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "con los parámetros:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Sin leyenda]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d regla)"
+msgstr[1] "%s (%d reglas)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d acción)"
+msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1784,15 +1804,15 @@ msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+msgstr "Modo de fuente combinada"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+msgstr "Los titulares de los artículos y su contenido se muestran combinados en una lista expandible, en lugar de mostrarse por separado."
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
+msgstr "Pedir confirmación para marcar una fuente como leída"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Amount of articles to display at once"
@@ -1808,7 +1828,7 @@ msgstr "Intervalo más breve en el cual una fuente será chequeada buscando actu
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos recopilatorios"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "Enable e-mail digest"
@@ -1848,7 +1868,7 @@ msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
#: classes/pref/prefs.php:41
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan artículos sin leer"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
@@ -1858,13 +1878,17 @@ msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
msgid "Long date format"
msgstr "Formato de fecha largo"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "La sintaxis usada es idéntica a la función PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de marcar una fuente como leída"
+msgstr "Al marcar una fuente como leída, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1915,7 +1939,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
@@ -1980,210 +2003,210 @@ msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Se han establecido los valores por defecto en las preferencias."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Datos personales / Autenticación"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Guardar datos"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Cambiar su contraseña actual desactivará las contraseñas de un solo uso."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Antigua contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Las contraseñas de un solo uso están habilitadas. Introduzca su contraseña actual para deshabilitar."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduzca su contraseña"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Necesitará un Autenticador compatible para usar esta función. Cambiar su contraseña deshabilitaría automáticamente las contraseñas de un solo uso."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Escanee el código siguiente con la aplicación de Autenticación:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Introduzca contraseña de un solo uso generada"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Se requieren funciones PHP GD para el funcionamiento de las contraseñas de un solo uso."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Algunas preferencias solo están disponibles en el perfil por defecto."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Hora actual del servidor: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar la configuración"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Guardar preferencias y salir"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestionar perfiles"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Descargue más plugins de tt-rss.org: <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">foros</a> y <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "más información"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Borrar datos"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins de usuario"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Activar los plugins seleccionados"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual mediante código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">este archivo</a> como referencia."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(activo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Activar perfil"
@@ -2191,234 +2214,236 @@ msgstr "Activar perfil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d fuente)"
+msgstr[1] "(%d fuentes)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Título de la fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Purga de artículos"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "No mostrar imágenes"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar los artículos actualizados como no leídos"
+msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Reinicia el estatus de suscripción de PubSubHubbub para las fuentes habilitadas para push."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Fuentes con errores"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Fuentes inactivas"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Suscripción en lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Añadir categoría"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Eliminar seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Más acciones..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Purga manual"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Incluir preferencias"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "El OPML publicado no incluye sus preferencias, fuentes que requieren autenticación, ni fuentes ocultas de las Fuentes Populares."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integración con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Esta instalación de Tiny tiny RSS puede ser usada como un lector de fuentes de Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generados"
+msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr "Log de errores"
+msgstr "Registro de errores"
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
msgid "Clear log"
-msgstr "Limpiar los colores"
+msgstr "Borrar registro"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
@@ -2440,44 +2465,44 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Close article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (click para alternar)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuración guardada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos"
@@ -2523,7 +2548,6 @@ msgid "Import and export"
msgstr "Importar y exportar"
#: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr "Puede exportar e importar sus artículos favoritos y archivados para tener una copia de seguridad, o para migrar entre instancias de Tiny Tiny RSS."
@@ -2551,8 +2575,8 @@ msgstr "Terminado:"
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "% artículo procesado, "
-msgstr[1] "% artículos procesados, "
+msgstr[0] "%d artículo procesado, "
+msgstr[1] "%d artículos procesados, "
#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
@@ -2581,19 +2605,28 @@ msgstr "Preparar datos"
msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuario"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar correo electrónico"
@@ -2602,27 +2635,40 @@ msgstr "Enviar correo electrónico"
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar nota del artículo"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Terminado. %d artículos de %d importados."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "El formato del documento es incorrecto."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importar items favoritos o compartidos de Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Pegue en el espacio siguiente su archivo starred.json o shared.json."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importar mis items favoritos"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Enlazado"
@@ -2683,254 +2729,159 @@ msgstr "Fuentes archivadas"
msgid "Create link"
msgstr "Crear enlace"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartir mediante URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Dejar de compartir el artículo"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Su instalación de Tiny Tiny RSS está actualizada."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Forzar actualización"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "No cierre este cuadro de diálogo hasta que haya terminado la actualización."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Se recomienda hacer previamente una copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Su base de datos no será modificada."
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "El directorio actual de su instalación de Tiny Tiny RSS no será modificado. Será renombrado, y quedará en el directorio padre. Después de concluir la actualización usted podrá migrar todos los archivos personalizados que tenga."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Listo para actualizar"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Empezar actualización"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "El error será reportado a la ubicación configurada para los logs."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "cerrar"
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "¿Está seguro de que quiere reportar esta excepción a tt-rss.org? El informe incluirá los datos de su navegador. Su dirección IP quedará guardada."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Clic para cerrar"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error explicado"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Subida completa."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icono de la fuente borrado."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Suscribirse a fuente"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Se ha suscrito a %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Editar regla"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Suscripción reiniciada."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar fuente"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Guardando datos..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Más fuentes"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Borrar categoría"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
@@ -2950,278 +2901,162 @@ msgstr "Añadiendo usuario..."
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuario"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Guardando datos..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "¿Borrar el filtro?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Eliminando el filtro..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "No se han seleccionado marcadores."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "No se han seleccionado filtros."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor, seleccione una sola fuente."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "¿Cuántos días desea guardar los artículos? (0 = configuración por defecto)"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Guardando usuario..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Detalles del usuario"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Uniendo filtros..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editar múltiples fuentes"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, espere por favor..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Borrando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No se han seleccionado categorías."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Nombre de la categoría:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Limpiando la fuente..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Perfiles de preferencias"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Seleccione un perfil para activar."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Creando perfil..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpiando URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcadores"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3231,23 +3066,24 @@ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
@@ -3257,6 +3093,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
@@ -3264,135 +3101,125 @@ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "¡Nueva versión disponible!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar búsqueda"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artículo"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
-msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Mostrar la URL del artículo"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Alternar favorito"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar grupo como leído"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "URL del artículo:"
@@ -3410,6 +3237,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exportar datos"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Terminado, %d artículo exportado. Puede descargar los datos <a class='visibleLink' href='%u'>aquí</a>."
@@ -3423,10 +3251,23 @@ msgstr "Importación de datos"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Guardando nota del artículo..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Desplegar el artículo"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Importación de Google Reader"
@@ -3460,14 +3301,245 @@ msgstr "No se han seleccionado instancias."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Por favor, seleccione una sola instancia."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpiando URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "¿No compartir este artículo?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continuar. Por favor escriba 'yes' para continuar."
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Error explicado"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Subida completa."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Icono de la fuente borrado."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Suscribirse a fuente"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Editar regla"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Editar fuente"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Más fuentes"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Borrando categoría..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado categorías."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Nombre de la categoría:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Creando categoría..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede llevar cierto tiempo."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Perfiles de preferencias"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Seleccione un perfil para activar."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Creando perfil..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor de marcadores"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Cancelar búsqueda"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
+#~ msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Mostrar la URL del artículo"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Error de LibXML %s en la línea %d (columna %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Seleccionar:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como leído"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Correo electrónico:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Guardando usuario..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Alternar favorito"
+
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Ocultar/Mostrar categorías vacías"
@@ -3574,9 +3646,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
#~ msgstr "He escaneado el código y quiero habilitar las contraseñas de un solo uso"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "cerrar"
-
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Reproduciendo..."
@@ -3634,9 +3703,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la última versión y continúe."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar fuente como leída"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Habilitar API externa"
@@ -3676,12 +3742,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Sintaxis de fecha es incorrecta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Editar la fuente"
-#~ msgstr[1] "Editar la fuente"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Aviso"
@@ -3986,9 +4046,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
#~ msgid "feeds"
#~ msgstr "Fuentes"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Desplegar el artículo"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
@@ -4305,9 +4362,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Cambiar contraseña"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "comentarios"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
@@ -4353,9 +4407,6 @@ msgstr "Haga copia de seguridad del directorio de Tiny Tiny RSS antes de continu
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..965370689
--- /dev/null
+++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..ab6375867
--- /dev/null
+++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,3505 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
+"Language: es_LA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Creation-Date: 2014-06-02 12:21+0400\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: unknown\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "Usar configuración por defecto"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "Nunca purgar"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 semana de antigüedad"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 semanas de antigüedad"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 mes de antigüedad"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 meses de antigüedad"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 meses de antigüedad"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "Intervalo por defecto"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Desactivar actualizaciones"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Cada 15 minutos"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "Cada 30 minutos"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "Cada hora"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Cada 4 horas"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Cada 12 horas"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "Usuario con poder"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado."
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Petición no autorizada."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Ninguna operación a realizar."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr ""
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Mostrar artículos"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptable"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "Publicados"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "Sin leer"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Sin leer primero"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Con anotación"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar la puntuación"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Ordenar artículos"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Recientes primero"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Antiguos primero"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Más de un día"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Más de una semana"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Más de dos semanas"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
+
+#: index.php:227
+#, fuzzy
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acciones..."
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Acciones de la fuente:"
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Suscribirse a una fuente..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar esta fuente..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Reiniciar la puntuación"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar la suscripción"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todas las fuentes:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Otras acciones:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "Crear marcador..."
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crear filtro..."
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Salir de las preferencias"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fuentes"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear nueva cuenta"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+#, fuzzy
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr ""
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Nombre de usuario deseado:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Enviar solicitud de registro"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "El registro ha fallado."
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Cuenta creada correctamente."
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sin clasificar"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Abrir la fuente siguiente"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Abrir la fuente anterior"
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Abrir el artículo siguiente"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Abrir el artículo anterior"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "Artículo"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Alternar favoritos"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Alternar publicados"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Alternar sin leer"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Desechar la selección"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Desechar leídos"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Abrir en nueva ventana"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Desplazarse hacia abajo"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Desplazarse hacia arriba"
+
+#: include/functions2.php:71
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Seleccionar el artículo bajo el puntero del mouse"
+
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+
+#: include/functions2.php:73
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Cerrar/plegar artículo"
+
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Alternar incrustación del artículo original"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "Selección de artículos"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Seleccionar todos los artículos"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "Seleccionar artículos sin leer"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "Seleccionar artículos favoritos"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "Seleccionar artículos publicados"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertir selección"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Deseleccionar todo"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "Fuente"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Actualizar la fuente activa"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Suscribirse a una fuente"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar fuente"
+
+#: include/functions2.php:90
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Invertir orden de titulares"
+
+#: include/functions2.php:91
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Depurar la actualización de fuentes"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: include/functions2.php:93
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Desplegar/plegar la categoría"
+
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Alternar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir a"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "Reciente"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Crear marcador"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crear filtro"
+
+#: include/functions2.php:106
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
+
+#: include/functions2.php:107
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentarios"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original de:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL de la fuente"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicados"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Recientes"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artículos archivados"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Leídos recientemente"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Olvidé mi contraseña"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil por defecto"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfico"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recordarme"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido:"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No ha iniciado sesión"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperación de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restablecer contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Volver"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generar URL nueva"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Coincidir:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Todas las etiquetas."
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "¿Qué etiquetas?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Mostrar artículos"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Ver las notas de la versión"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como fuente RSS"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Más..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Alternar la selección:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selección:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Definir puntuación"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivar"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Mover a la fuente original"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Enviar por correo electrónico"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Fuente no encontrada."
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importado en %s"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Cerrar artículo"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Última actualización: %s"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL de la fuente o del sitio"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Categoría:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Fuentes disponibles"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "Más fuentes"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Fuentes populares"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivo de fuentes"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "límite:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar la búsqueda a:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta fuente"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sintaxis de búsqueda"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayúsculas"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicar fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicar marcador: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Añadiendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Procesando categoría: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso: "
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Haga clic para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer plano:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Crear marcador"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inverso)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aplicar acciones"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Coincidencia con cualquier regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Coincidencia inversa"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "Probar"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr "Combinar"
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar orden"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Coincidencia inversa con la expresión regular"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "en el campo"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Save rule"
+msgstr "Guardar regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "Añadir regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Realizar la acción"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con los parámetros:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+msgid "Save action"
+msgstr "Guardar acción"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sin leyenda]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Añadir regla"
+msgstr[1] "Añadir regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Añadir acción"
+msgstr[1] "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Correos recopilatorios"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artículos duplicados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Modo de fuente combinada"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo de actualización de fuentes por defecto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilitar correo recopilatorio"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa la zona horaria UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Abrir la fuente siguiente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir orden de titulares"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Zona horaria"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuración ha sido guardada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opción desconocida: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Datos personales / Autenticación"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Datos personales"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "Guardar datos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "Antigua contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "Nueva contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Contraseñas de un solo uso / Autenticador"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Introduzca su contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Desactivar contraseñas de un solo uso"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activar contraseñas de un solo uso"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Guardar la configuración"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Guardar preferencias y salir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gestionar perfiles"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Opciones por defecto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "más información"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "Borrar datos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins de usuario"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Activar los plugins seleccionados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Contraseña incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crear perfil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(activo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activar perfil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar fuente"
+msgstr[1] "Editar fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título de la fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purga de artículos:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "No incluir en fuentes populares"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "No mostrar imágenes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Volver a suscribirse a las actualizaciones push"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Fuentes con errores"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuentes inactivas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Suscripción en lote"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadir categoría"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eliminar seleccionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Más acciones..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purga manual"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nombre de archivo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir preferencias"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integración con Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Haga clic para editar fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de errores"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Borrar registro"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Cerrar artículo"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuración guardada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Reenviado]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Múltiples artículos"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importar y exportar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar mis datos"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Terminado: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "Editar nota del artículo"
+msgstr[1] "Editar nota del artículo"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Preparar datos"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuario"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar nota del artículo"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importar mis ítems favoritos"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Enlazado"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL de la instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Clave de acceso:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Clave de acceso"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Generar nueva clave"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Enlazar instancia"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Fuentes archivadas"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Crear enlace"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartir mediante URL"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Dejar de compartir el artículo"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Forzar actualización"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Listo para actualizar."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "Empezar actualización"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Haga clic para cerrar"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar acción"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crear filtro"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Suscripción reiniciada."
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Eliminando la fuente..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Fuentes con errores de actualización"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Borrar categoría"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Añadiendo usuario..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Guardando datos..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "¿Borrar el filtro?"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Eliminando el filtro..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No se han seleccionado marcadores."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No se han seleccionado usuarios."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/prefs.js:429
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:517
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Restablecer contraseña"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
+
+#: js/prefs.js:589
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Uniendo filtros..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiples fuentes"
+
+#: js/prefs.js:695
+#, fuzzy
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando. Por favor, espere..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+#, fuzzy
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Cancelar publicación de artículo"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artículo"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No se han seleccionado artículos."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
+msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Artículos archivados"
+msgstr[1] "Artículos archivados"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Haga clic para editar fuente"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir artículo original"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Eliminar marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar grupo como leído"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar datos"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importación de datos"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Guardando nota del artículo..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Desplegar el artículo"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importación de Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Enlazar instancia"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar instancia"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Eliminando instancias seleccionadas..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "No se han seleccionado instancias."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "¿Eliminar instancias seleccionadas?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpiando URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Error explicado"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Carga completa."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Icono de la fuente borrado."
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Suscribirse a una fuente"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Editar regla"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Editar fuente"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Más fuentes"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Eliminando categoría..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado categorías."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Nombre de la categoría:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Creando categoría..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes seleccionadas..."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Volviendo a puntuar las fuentes..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Perfiles de preferencias"
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Creando perfil..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor de marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Seleccionar por etiquetas..."
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "¡Nueva versión disponible!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Cancelar búsqueda"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
+#~ msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Mostrar la URL del artículo"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Seleccionar:"
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
index 98522c6ab..484e4a871 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
index 24dc2227f..75ae80880 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Arto Tolonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -151,728 +151,724 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr ""
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sulje syöteluettelo"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Näytä artikkelit"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Mukautuva"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Tähdelliset"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Julkiset"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Lukemattomat"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Lukemattomat ensin"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Huomattavat"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ohita pisteytys"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Järjestä artikkelit"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Uusin ensin"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Vanhin ensin"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "1 pv vanhemmat"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1 vko vanhemmat"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 vko vanhemmat"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Uusi versio Tiny Tiny RSS:stä saatavilla!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminnot..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Syötetoiminnot:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Tilaa syöte..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Kaikki syötteet:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Muut toiminnot:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Vaihda näkymä"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Valitse avainsanoilla"
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Luo tunniste..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Luo suodatin..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Järjestelmän lisäosat"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Takaisin Tiny Tiny RSS:ään"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr ""
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr ""
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr ""
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Paljonko on kaksi plus kaksi:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr ""
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr ""
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr ""
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr ""
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr ""
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Erikoiset"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Kaikki syötteet"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Tähdelliset artikkelit"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Julkiset artikkelit"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Tuoreet artikkelit"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Kaikki artikkelit"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arkistoidut artikkelit"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Viimeksi luetut"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Valikko"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Avaa seuraava syöte"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Avaa edellinen syöte"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Avaa seuraava artikkeli"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Avaa seuraava artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Avaa edellinen artikkeli (älä vieritä pitkiä artikkeleita)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Siirry seuraavaan artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Siirry edelliseen artikkeliin (älä laajenna tai merkitse luetuksi)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Etsi..."
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Muokkaa avainsanoja"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Piilota valittu"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Piilota luettu"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Vieritä alas"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Vieritä ylös"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Lähetä artikkeli sähköpostilla"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Piilota/näytä artikkeli"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila (yhdistelmänäkymässä)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Vaihda alkuperäinen liitetty"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikkelin valinta"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Valitse kaikki artikkelit"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Valitse lukemattomat"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Valitse tähdellä merkityt"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Valitse julkaistu"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Vaihda valittujen tila"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Poista valinnat"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Päivitä tämänhetkinen syöte"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Tilaa syöte"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Muokkaa syötettä"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Otsikot käänteisjärjestyksessä"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Syötepäivityksen vianetsintä"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuiksi"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Piilota/näytä tämänhetkinen kansio"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Vaihda yhdistelmänäkymän tila"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Vaihda automaattilaajennuksen tila yhdistelmänäkymässä"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Mene"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Kaikki artikkelit"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Päivitä"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Avainsanapilvi"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Luo tunniste"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Luo suodatin"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Näytä ohjeikkuna"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Litteet"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "ei avainsanoja"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Syötteen osoite"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "tuntematon tyyppi"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Litteet"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Erikoiset"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Kaikki syötteet"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Tähdelliset artikkelit"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Julkiset artikkelit"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Tuoreet artikkelit"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arkistoidut artikkelit"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Viimeksi luetut"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Unohdin salasanani"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profiili:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Oletusprofiili"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Muista kirjautumiseni"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
@@ -880,172 +876,185 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr ""
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr ""
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Otsikko:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Sisältö:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Tunnisteet"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Et ole kirjautunut"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Tilaa valittu syöte"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Salasanan palautus"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
# Better this way...
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr ""
@@ -1053,328 +1062,332 @@ msgstr ""
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Luo uusi URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Täsmää:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Kaikki avainsanat"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Mitkä avainsanat?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Näytä"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Valitse:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Käännä"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Vaihda valittujen tila:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Valinta:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Pisteytä"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Arkistoi"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Siirrä takaisin"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Syöte:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy"
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Älä poista koskaan"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Tuotu %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "merkitse luetuksi"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Sulje artikkeli"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistautuminen"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Lisää syötteitä"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Suositut syötteet"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Syötearkisto"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "raja:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Haun rajaus:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Tämä syöte"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Etsi"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
@@ -1408,67 +1421,67 @@ msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
msgid "Return to preferences"
msgstr "Palaa asetuksiin"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Lisätään syöte: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Lisätään tunniste %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Lisätään suodatin..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
@@ -1483,7 +1496,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröity"
@@ -1499,106 +1512,98 @@ msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Tilatut syötteet"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Uusi salasana"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Sähköposti: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr ""
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Luo käyttäjätunnus"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Tarkemmat tiedot"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Käyttäjäoikeudet"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Napsauta muokataksesi"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Nimi"
@@ -1623,7 +1628,7 @@ msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Poista värit"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
@@ -1635,116 +1640,136 @@ msgstr "Suodatinta vastaavia artikkeleita ei löytynyt. "
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(käänteinen)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Täsmäys"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Suorita toiminnot"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivoitu"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Täsmää ainakin yhteen säännöistä"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Käänteinen täsmäys"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Kokeilu"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(käänteinen)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Yhdistä"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Järjestä oletuksen mukaisesti"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Käänteinen täsmäys säännöllisellä lausekkeella"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "kentässä"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "kansiossa"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Tallenna sääntö"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Suorita toiminto"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "parametrit:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Tallenna toiminto"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Lisää toiminto"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "Nimi"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Lisää sääntö"
+msgstr[1] "Lisää sääntö"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Lisää toiminto"
+msgstr[1] "Lisää toiminto"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
@@ -1866,6 +1891,10 @@ msgstr "Näytä erikoissyötteet kun luetut artikkelit piilotetaan"
msgid "Long date format"
msgstr "Päiväyksen pitempi muoto"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Näytä automaattisesti seuraava syöte"
@@ -1923,7 +1952,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
@@ -1990,211 +2018,211 @@ msgstr "Tietosi tallennettiin."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Omat tiedot / Tunnistautuminen"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Omat tiedot"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Käyttäjäoikeudet"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Tallenna tiedot"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Salasanan vaihtaminen poistaa kertakäyttösalasanatunnistautumisen käytöstä."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Vanha salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Vahvista salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Syötä salasanasi"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Poista OTP käytöstä"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivoi kertakäyttösalasana"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Muokkaa"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Tallenna ja poistu asetuksista"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hallitse profiileita"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Järjestelmän lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Lisäosa"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "lisätietoja"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Tyhjennä tiedot"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Käyttäjän lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktivoi valitut lisäosat"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Väärä salasana"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen teemasi värejä, fontteja ja sijoittelua. Voit käyttää pohjana <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">tätä tiedostoa.</a>"
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Luo profiili"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktiivinen)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Poista valitut profiilit"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivoi profiili"
@@ -2202,219 +2230,222 @@ msgstr "Aktivoi profiili"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
+msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Syötteen otsikko"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikkeleiden siivous"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Näytä aina kuvat"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Älä näytä kuvia"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Suosikkikuvake"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Vaihda"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Valmis."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Passiiviset syötteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Tilaa useita"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kansiot"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Lisää kansio"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Poista valittu"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Lisää toimintoja..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Tyhjennnä syötetiedot"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Tiedosto:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Näytä osoite"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
@@ -2452,44 +2483,44 @@ msgstr ""
msgid "Close article"
msgstr "Sulje artikkeli"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Asetukset tallennettiin."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr ""
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr ""
@@ -2592,19 +2623,28 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Käyttäjän lisäosat"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Otsikko:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Lähetä sähköposti"
@@ -2613,27 +2653,41 @@ msgstr "Lähetä sähköposti"
msgid "Edit article note"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Tähdelliset artikkelit"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Linkitetty"
@@ -2694,256 +2748,161 @@ msgstr ""
msgid "Create link"
msgstr "Luo linkki"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Poista tähti artikkelista"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Päivitä Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Aloita päivitys"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Aloita päivitys"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:93
#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Napsauta muokataksesi"
+msgid "Close"
+msgstr "sulje"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Lataus valmis."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Poista suosikkikuvake?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ladataan, odota..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Tilaa syöte"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Tilattiin syöte %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
-
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Napsauta muokataksesi"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Muokkaa toimintoa"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Luo suodatin"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Poistetaan syöte..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Syötä kansion nimi:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Muokkaa syötettä"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Tallennetaan tiedot..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Lisää syötteitä"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Apua"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Muokkaa kansiota"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Poista kansio"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Käänteiset valinnat"
@@ -2963,276 +2922,160 @@ msgstr "Lisätään käyttäjä"
msgid "User Editor"
msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Tallennetaan tiedot..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Muokkaa suodatinta"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Poista suodatin?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Poistetaan suodatin..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Valitse vain yksi syöte."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Haluatko poistaa syötteestä kaikki tähdettömät artikkelit?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Poistetaan artikkeita..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Montako päivää artikkeleita säilytetään (0 - käytä oletusarvoa)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Siivotaan valittua syötettä..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Käyttäjätiedot"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Valitse vain yksi syöte"
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Poistetaan kansio..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kansion nimi:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Luodaan kansio..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Siivotaan syöte..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profiilien asetukset"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Luodaan profiili..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Poistetaan osoitteita..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Tilataan syötteet..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3244,23 +3087,24 @@ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Valitse syötteet ensin."
@@ -3270,6 +3114,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr ""
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
@@ -3277,136 +3122,127 @@ msgstr "Uudelleenpisteytä artikkelit kansiossa %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Uudelleenpisteytetään artikkelit..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Uusi versio saatavilla!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Peru haku"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Poista tähti artikkelista"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Merkitse artikkeli tähdellä"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Aseta artikkeli yksityiseksi"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Julkista artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
msgstr[1] "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
-msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Näytä artikkelin osoite"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Käännä valitun merkintä"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Merkitse luetuiksi"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:"
@@ -3424,6 +3260,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Vie tiedot"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
@@ -3437,10 +3274,24 @@ msgstr "Tuo tiedot"
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Tietosi tallennettiin."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr ""
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr ""
@@ -3474,14 +3325,232 @@ msgstr ""
msgid "Please select only one instance."
msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Poistetaan osoitteita..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr ""
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Lataus valmis."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Poista suosikkikuvake?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Ladataan, odota..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Tunnistetta ei luotu: nimi puuttuu."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Tilaa syöte"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Tilattiin syöte %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Muokkaa sääntöä"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Muokkaa syötettä"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Lisää syötteitä"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Apua"
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Poistetaan kansio..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kansion nimi:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Luodaan kansio..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Siivotaan syöte..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö valitun syötteen artikkelit?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään valitut syötteet..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetäänkö kaikki artikkelit? Toiminto voi kestää kauan."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Uudelleenpisteytetään syötteet..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profiilien asetukset"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Luodaan profiili..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Valitse avainsanojen perusteella"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Uusi versio saatavilla!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Peru haku"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
+#~ msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Näytä artikkelin osoite"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Valitse:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "merkitse luetuksi"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Uusi salasana"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Sähköposti: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus ei voi olla tyhjä."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Tallennetaan käyttäjä..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Käännä valitun merkintä"
+
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Piilota/näytä tyhjät kansiot"
@@ -3514,9 +3583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Virhe: artikkelia ei voida ladata."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
-
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d lisää..."
@@ -3537,9 +3603,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select theme"
#~ msgstr "Valitse teema"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "sulje"
-
#~ msgid "Default interval between feed updates"
#~ msgstr "Oletusaikaväli syötepäivityksille"
@@ -3555,9 +3618,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ERROR!"
#~ msgstr "VIRHE!"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Aktivoi ulkoinen API"
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 3cb27eba0..3195fdb6e 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index 27610fdcd..1efe1454d 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Thomas Jost <[email protected]>, 2011, 2012.
# Raphael Rochet <[email protected]>, 2013
# Alexandre Gravel-Raymond <[email protected]>, 2013.
+# Étienne Gilli <[email protected]>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Rochet <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
@@ -172,229 +173,225 @@ msgstr ""
"Le test d'échappement SQL a échoué, veuillez vérifier votre configuration de "
"base de données et de PHP"
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
+#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contracter la liste des flux"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Afficher les articles"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Non lus en premier"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Avec annotation"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Les plus récents en premier"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Les plus anciens en premier"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Âgé d'au moins un jour"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Âgé d'au moins une semaine"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Âgé d'au moins deux semaines"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Configuration..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifier ce flux..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Basculer le mode écran large"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Sélectionner par tags..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Créer une étiquette..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr ""
"L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée par l'administrateur."
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid ""
"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
@@ -404,405 +401,411 @@ msgstr ""
"comptes ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui "
"suivent l'envoi du mail seront supprimés."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Identifiant souhaité :"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Vérifier la disponibilité"
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "Adresse mail :"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Combien font 2 plus 2 :"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Envoyer l'inscription"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Désolé, cet identifiant est déjà utilisé."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "L'inscription a échoué."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Compte créé avec succès."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Script de mise à jour des données de Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d article archivé"
msgstr[1] "%d articles archivés"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Spécial"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articles remarquables"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articles publiés"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
-
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Tous les articles"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lus récemment"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Ouvrir le flux suivant"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Ouvrir le flux précédent"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Ouvrir l'article suivant"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Ouvrir l'article précédent"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Ouvrir l'article suivant (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Ouvrir l'article précédent (ne pas faire défiler les articles longs)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Aller à l'article suivant (ne pas développer ou marqué lu)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Aller à l'article précédent (ne pas développer ou marqué lu)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié"
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les tags"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Ecarter la sélection"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
-msgstr "Ecarter les articles lus"
+msgstr "Écarter les articles lus"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Défiler vers le bas"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Défiler vers le haut"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Sélectionner l'article sous le curseur"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Envoyer l'article par mail"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Contracter l'article"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Basculer le développement (mode combiné)"
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Basculer l'intégration de l'article original"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Sélection d'article"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Sélectionner tous les articles"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Sélectionner les articles non-lus"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Sélectionner les articles remarquables"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Sélectionner les articles publiés"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Actualiser le flux actif"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Déboguer les mises à jour"
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Étendre/contracter la catégorie"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Basculer le mode combiné"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Basculer le développement automatique en mode combiné"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Tous les articles"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nouveaux"
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr "Résultats de recherche: %s"
+msgstr "Résultats de recherche : %s"
+
+#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Commentaire"
+msgstr[1] "Commentaires"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "aucun tag"
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Origine :"
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Fichier attaché"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
+#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial"
+
+#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articles remarquables"
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articles publiés"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lus récemment"
+
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-"N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisation "
+"N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations "
"automatiques."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
@@ -810,149 +813,169 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Echec de la validation de la session (adresse IP incorrecte)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Échec de la validation de la session (la base a changé)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Échec de la validation de la session (navigateur différent)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Échec de la validation de la session (utilisateur introuvable)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Échec de la validation de la session (mot de passe changé)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Article non trouvé."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Contenu :"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
-msgstr "Etiquettes :"
+msgstr "Étiquettes :"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Partager"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Non connecté"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Plusieurs flux trouvé."
+msgstr "Plusieurs flux trouvés."
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr ""
"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
"flux."
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifier les options d'abonnement"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Récupération de mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:751
+#: classes/handler/public.php:774
msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
msgstr ""
-"Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Le nouveau mot de "
-"passe sera envoyé à votre adresse email."
+"Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour "
+"réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Exécuter les mises à jour"
@@ -964,15 +987,15 @@ msgstr ""
"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Votre URL OPML publique est :"
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Générer une nouvelle URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid ""
"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
@@ -982,182 +1005,178 @@ msgstr ""
"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
"démarrer ou contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid ""
"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
"contact instance owner."
msgstr ""
"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du "
"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Correspondance :"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Au moins une"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Tous les tags."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Quels tags ?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Afficher les entrées"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
"Vous pouvez mettre à jour depuis la Configuration ou en utilisant update.php"
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Voir les notes de publication"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
"Erreur de lecture de l'information de version ou aucune nouvelle version "
"disponible."
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Dernière mise à jour : %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir comme flux RSS"
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Voir comme RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Sélectionner :"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Dernière mise à jour : %s"
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Changer le score"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importé à %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "marquer comme lu"
+#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non lu à afficher."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
@@ -1166,103 +1185,107 @@ msgstr ""
"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher."
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
"ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Flux disponibles"
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Flux populaires"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Archive du flux"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "limite :"
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Rechercher"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Ce flux"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Syntaxe de la recherche"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -1297,61 +1320,61 @@ msgstr "Import OPML en cours..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Revenir à la configuration"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Ajout du flux: %s"
+msgstr "Ajout du flux : %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Flux en doublon: %s"
+msgstr "Flux en doublon : %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etiquette en doublon: %s"
+msgstr "Étiquette en doublon: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Créer un filtre..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
@@ -1364,7 +1387,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Inscrit"
@@ -1380,96 +1403,88 @@ msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Flux abonnés"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Permissions : "
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email : "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
+
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Cliquer pour modifier"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Aucun utilisateur défini."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
@@ -1488,13 +1503,13 @@ msgstr "Arrière-plan :"
#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
@@ -1507,105 +1522,123 @@ msgid ""
"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
"database server regexp implementation."
msgstr ""
-"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résulats dans les "
+"Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les "
"tests à cause de problèmes avec le serveur."
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(inversé)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
-msgstr "Actions éffectuées"
+msgstr "Actions effectuées"
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Au moins une correspondance"
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Correspondance inverse"
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(inversé)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s sur %s dans %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Recalculer le score des articles"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverser le résultat de l'expression rationnelle"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "sur le champ"
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "dans"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtres Wiki:"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Enregistrer"
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Exécuter l'action"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "avec les paramètres :"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Enregistrer"
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Pas de titre]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d règle)"
+msgstr[1] "%s (%d règles)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d action)"
+msgstr[1] "%s (+%d actions)"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1746,6 +1779,14 @@ msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
msgid "Long date format"
msgstr "Format de date long"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"La syntaxe utilisée est la même que pour la fonction PHP <a href='http://php."
+"net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
@@ -1753,7 +1794,8 @@ msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid ""
"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant après en marquer un comme lu"
+msgstr ""
+"Sauter automatiquement au flux suivant après en avoir marqué un comme lu"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1767,7 +1809,7 @@ msgstr "Purger les articles non lus"
#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+msgstr "Inverser l'ordre des en-têtes (les plus anciens en premier)"
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
@@ -1809,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
"des articles."
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personnaliser la feuille de style"
@@ -1851,7 +1893,7 @@ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
#: classes/pref/prefs.php:79
msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+msgstr "Les mots de passe saisis ne sont pas identiques."
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
@@ -1874,61 +1916,61 @@ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Vos préférences sont maintenant les valeurs par défaut."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Données personnelles / Authentification"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Données personelles"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "Adresse électronique"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Permissions"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Enregistrer les données"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
"Changer votre mot de passe actuel désactivera les mots de passe à usage "
"unique."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Mots de passe à usage unique / Identificateur"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid ""
"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
"to disable."
@@ -1936,15 +1978,15 @@ msgstr ""
"Les mots de passe à usage unique sont actuellement activés. Entrez votre mot "
"de passe actuel ci-dessous pour les désactiver."
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Entrez votre mot de passe"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Désactiver les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid ""
"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
"would automatically disable OTP."
@@ -1952,73 +1994,73 @@ msgstr ""
"Vous aurez besoin d'un Identificateur compatible pour utiliser ceci. Changer "
"votre mot de passe le désactivera automatiquement."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scanner le code suivant avec l'application identificateur :"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Activer les mots de passe à usage unique"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
"Les fonctions GD de PHP sont nécessaires pour utiliser les mots de passe à "
"usage unique."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr "Certaines options ne ne disponibles que dans le profil par défaut."
+msgstr "Certaines options ne sont disponibles que dans le profil par défaut."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Heure du serveur : %s (GMT)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Sauvegarder et quitter la configuration"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid ""
"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
"Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux "
"plugins prennent effet."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid ""
"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
@@ -2030,51 +2072,51 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
"\">le wiki</a> de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins systèmes"
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "plus d'info"
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Purger les données"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins utilisateur"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Activer les plugins sélectionnés"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
+msgstr "Mot de passe à usage unique incorrect"
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
@@ -2086,19 +2128,19 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
"utilisé comme base de départ."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Création d'un profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Activer le profil"
@@ -2106,19 +2148,28 @@ msgstr "Activer le profil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Titre du flux"
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Purge des articles :"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid ""
"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
"requires authentication, except for Twitter feeds."
@@ -2126,126 +2177,126 @@ msgstr ""
"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Ne pas intégrer les images"
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
"jour push."
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Tout est terminé."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Flux inactifs"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Abonnement par lots"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Autres actions..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Purger manuellement"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Purger les données de flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid ""
"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et "
"réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importer mon OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Inclure les paramètres"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Exporter en OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid ""
"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
"knows the URL below."
@@ -2253,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse "
"indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid ""
"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
@@ -2261,19 +2312,19 @@ msgstr ""
"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML publique"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Intégration à Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid ""
"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
"link below."
@@ -2281,15 +2332,15 @@ msgstr ""
"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
"en cliquant sur le lien ci-dessous."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid ""
"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
"by anyone who knows the URL specified below."
@@ -2297,23 +2348,15 @@ msgstr ""
"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid ""
"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
"first):"
@@ -2321,25 +2364,25 @@ msgstr ""
"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
"décroissant) :"
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
"réalisée)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Les flux requièrent une identification."
@@ -2375,47 +2418,47 @@ msgstr "Date"
msgid "Close article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Plugin NSFW"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
"Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configuration a été enregistrée."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Transféré]"
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articles multiples"
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie:"
+msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :"
#: plugins/mailto/init.php:75
msgid "Forward selected article(s) by email."
@@ -2524,19 +2567,28 @@ msgstr "Préparer les données"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Aucun fichier envoyé."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Adresses de courriel enregistrées."
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin de courriel"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+"Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
-msgstr "A :"
+msgstr "À :"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Envoyer le mail"
@@ -2544,29 +2596,41 @@ msgstr "Envoyer le mail"
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Terminé. %d articles sur %d importés."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Le format du document n'est pas correct."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importer les articles marqués ou partagés de Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
"Collez votre fichier starred.json ou shared.json dans le formulaire ci-"
"dessous."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importer mes éléments partagés"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Flux supportés par af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles partagés"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Instances liées"
@@ -2615,7 +2679,7 @@ msgstr "Dernière connexion"
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
-msgstr "Etat"
+msgstr "État"
#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
@@ -2625,36 +2689,52 @@ msgstr "Flux stockés"
msgid "Create link"
msgstr "Créer un lien"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Partager par URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Annuler le partage de l'article"
+
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Mettre à jour Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Votre installation de Tiny Tiny RSS est à jour."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Forcer la mise à jour"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Ne fermez pas ce dialogue avant que la mise à jour soit terminée."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Il est conseillé de sauvegarder votre dossier tt-rss avant."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Votre base de données ne sera pas modifiée."
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid ""
"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
@@ -2664,132 +2744,49 @@ msgstr ""
"dans le dossier parent. Vous pourrez recopier vos fichiers personnalisés "
"après la mise à jour."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Prêt à mettre à jour."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Commencer la mise à jour"
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "L'erreur sera reportée vers la destination configurée."
-#: js/functions.js:107
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "Signaler sur tt-rss.org"
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: js/functions.js:104
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
-"incluera des informations sur votre navigateur. Votre adresse IP sera "
-"sauvegardée dans la base de données."
+"Êtes-vous sûr de vouloir signaler cette erreur sur tt-rss.org ? Le rapport "
+"incluera des informations sur votre navigateur et votre configuration tt-"
+"rss. Votre adresse IP sera sauvegardée dans la base de données."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Erreur expliquée"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Envoi terminé."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icône du flux supprimée."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'abonner au flux"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonné à %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Erreur de validation XML: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifier la règle"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Modifier l'action"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
@@ -2797,53 +2794,37 @@ msgstr ""
"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement réinitialisé."
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Suppression du flux..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Changement de l'adresse..."
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifier le flux"
-
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Enregistrement des données..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "D'autres flux"
-
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
@@ -2851,31 +2832,27 @@ msgstr ""
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier la catégorie"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Inverser"
@@ -2896,31 +2873,36 @@ msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
msgid "User Editor"
msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrement des données..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifier le filtre"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Supprimer le filtre ?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Suppression du filtre..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
"removed."
@@ -2928,251 +2910,119 @@ msgstr ""
"Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et "
"votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr ""
"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Nettoyage du flux sélectionné..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr ""
"Combien de jours faut-il conserver les articles (0 pour utiliser la valeur "
"par défaut) ?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Purge du flux sélectionné..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..."
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Détails de l'utilisateur"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Rapprochement des filtres..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Modifier plusieurs flux"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-"Supprimer la categorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans "
-"catégorie."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Suppression de la catégorie..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Titre de la catégorie :"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Création de la catégorie..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flux sans mise à jour récente"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Nettoyage du flux..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de temps."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Recalcul du score des flux..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Paramètres des profils"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-"Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
-"seront pas supprimés."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Aucun profil sélectionné."
-
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Activer le profil selectionné ?"
-
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Création d'un profil..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
-
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Nettoyage des URL..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URL générées supprimées."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
-"continuer ?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "URL partagées supprimées."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editeur d'étiquette"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnement aux flux..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Vider le journal des erreurs ?"
@@ -3184,23 +3034,23 @@ msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
@@ -3209,6 +3059,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
@@ -3216,132 +3067,122 @@ msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Recalcul des scores des articles..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Annuler la recherche"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publier l'article"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d article sélectionné"
msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid ""
"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
"Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la "
"prochaine mise à jour du flux."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les tags de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Aucun article à marquer"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
-msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
-
-# Same as 'starred" ?
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marquer le groupe comme lu"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Nouveau score pour cet article :"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "URL de l'article :"
@@ -3359,6 +3200,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exporter les données"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid ""
"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
@@ -3380,10 +3222,22 @@ msgstr "Import de données"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Votre message a été envoyé."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Cliquer pour développer l'article"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Import Google Reader"
@@ -3416,10 +3270,40 @@ msgstr "Aucune instance sélectionnée."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Veuillez ne sélectionner qu'une instance."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous "
+"continuer ?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Nettoyage des URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URL partagées supprimées."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Partager l'article par URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentative de changement de l'adresse..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Annuler le partage de cet article ?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentative d'annulation de partage ..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid ""
"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
@@ -3428,6 +3312,231 @@ msgstr ""
"Sauvegardez votre dossier tt-rss avant de continuer. Veuillez taper « yes » "
"pour continuer."
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Erreur expliquée"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Envoi terminé."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Icône du flux supprimée."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "S'abonner au flux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network "
+#~ "issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une "
+#~ "expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La "
+#~ "réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur."
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Abonné à %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Erreur de validation XML: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Modifier la règle"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Modifier le flux"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "D'autres flux"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Aide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans "
+#~ "catégorie."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Suppression de la catégorie..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Titre de la catégorie :"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Création de la catégorie..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Flux sans mise à jour récente"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Nettoyage du flux..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des flux sélectionnés..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
+#~ "beaucoup de temps."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des flux..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Paramètres des profils"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne "
+#~ "seront pas supprimés."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Aucun profil sélectionné."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Création d'un profil..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-"
+#~ "vous continuer ?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "URL générées supprimées."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Éditeur d'étiquette"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Annuler la recherche"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Aucun article sélectionné."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Aucun article à marquer"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
+#~ msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Afficher l'URL"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Erreur LibXML %s ligne %d (colonne %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De :"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Sélectionner :"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marquer comme lu"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Adresse email : "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "L'identifiant ne peut pas être vide."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Sauvegarde de l'utilisateur..."
+
+# Same as 'starred" ?
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
+
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Masquer/afficher les catégories vides"
@@ -3504,9 +3613,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Cliquer pour développer l'article."
-
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d de plus..."
@@ -3540,9 +3646,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "J'ai scanné le code et je veux activer les mots de passe à usage unique"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fermer"
-
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Lecture..."
@@ -3618,9 +3721,6 @@ msgstr ""
#~ "Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
#~ "Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marquer le flux comme lu"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Activer les API externes"
@@ -3671,11 +3771,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La syntaxe des dates est incorrecte."
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d flux)"
-#~ msgstr[1] "(%d flux)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avertissement"
@@ -3755,9 +3850,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Commentaires ?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Actualités"
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
index e6d539310..eb0dcb5d2 100644
--- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
index 06246dd90..63286f230 100644
--- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -152,726 +152,721 @@ msgstr "A MySQL Ön által használt verziója jelenleg nem támogatott. Kérem
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL eszképelési teszt sikertelen, ellenőrizze az adatbázis és a PHP bállításokat"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Hírek megjelenítése"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Csillagozott"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publikált"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Olvasatlanok előre"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Megjegyzéssel"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Pontozás memmőzése"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Hírek rendezése"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Újak előre"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Régiek előre"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Egy napnál régebbi"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Egy hétnél régebbi"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Két hétnél régebbi"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Egyéb műveletek:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Kijelölés címkék alapján"
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Új címke létrehozása..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Billentyűparancsok súgója"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Felhasználói név:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Regisztráció elküldése"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Regisztráció sikertelen."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis frissítő szkript."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivált hír"
msgstr[1] "%d archivált hír"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Kiemelt"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publikált hírek"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Friss hírek"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Az összes hír"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivált hírek"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Legutóbb olvasott"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Következő hírcsatorna megnyitása"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Előző hírcsatorna megnyitása"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Következő hír megnyitása"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Előző hír megjelenítése"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Következő hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Előző hír megnyitása (nem görgeti a hosszú híreket)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ugrás a következő hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Ugrás az előző hírre (nem bontja ki vagy jelöli olvasottnak)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Keresőmező megjelenítése"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Hír"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Kijelöltek elrejtése"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Olvasottak elrejtése"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Legördítés"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Felgördítés"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Hír küldése emailben"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Hír kibontás váltása (kombinált módban)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Eredeti megjelenítésének váltása"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Hír kijelölés"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Minden hír kijelölése"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Olvasatlan hírek kijelölése"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Csillagozott hírek kijelölése"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Publikált hírek kijlölése"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Fordított kijelölés"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Kijelölés eltávolítása"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aktuális hírcsatorna frissítése"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Olvasott hírcsatornák rejtése/mutatása"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Címek fordított sorrendben"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Hírcsatorna frissítés hibakaresés"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Kategória kinyitás/összecsukás"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Váltás kombinált módba"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Automatikus kibontás kombinált módban"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ugrás ide"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Az összes hír"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Friss"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Keresési eredmények: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "megjegyzések"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nincs címke"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Eredeti innen:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna URL"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok:"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Kiemelt"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publikált hírek"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Friss hírek"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivált hírek"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Legutóbb olvasott"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Alapértelmezett profil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Kisebb adatforgalom"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Emlékezzen rám"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Belépés"
@@ -879,171 +874,185 @@ msgstr "Belépés"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (érvénytelen IP)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (séma verzió megváltozott)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (user agent megváltozott)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Hír nem található."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Hírcsatorna URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Tartalom:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Címkék:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Nincs belépve"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Jelszó helyreállítás"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Jelszó visszaállítás"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Visszalépés"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Adatbázis-frissítő"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Frissítések végrehajtása"
@@ -1051,326 +1060,330 @@ msgstr "Frissítések végrehajtása"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "A publikus OPML URL címe:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Új URL generálás"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Egyezés:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Mind"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Minden címke."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Melyik címkék?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Bejegyzések megejenítése"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Új Tiny Tiny RSS verzió érhető el (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Frissíthet a beépített frissítővel a Beállításokban, vagy az update.php használatával"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Olvassa el a kiadási megjegyzéseket"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Hiba a verzió információ fogadása közben vagy nem érhető el új verzió."
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Megtekintés RSS feedként"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Megtekintés RSS-ként"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Kiválasztás:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Legutóbbi frissítés: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Fordított"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválasztott legyen:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Pontszám megadás"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archivál"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Visszalépés"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Továbbítás emaiben"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Hírcsatorna:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importálás %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Elérhető hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "További hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Népszerű hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Hírcsatorna archívum"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "határ:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Ez a hírcsatorna"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Keresés"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
@@ -1404,65 +1417,65 @@ msgstr "OPML importálás..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Címke hozzáadása %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dupla címke: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Szűrő hozzáadása..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "%s kategória feldolgozása"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
@@ -1477,7 +1490,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Felhasználó nem találhat"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Regisztrált"
@@ -1493,106 +1506,98 @@ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Hozzáférési szint:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Felhasználó létrehozás"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Utolsó belépés"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Nincs megadva felhasználó."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Cím"
@@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Színek visszaállítása"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
@@ -1629,115 +1634,135 @@ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő hír."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(fordított)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Szabály"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Műveletek alkalmazása"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Minden szabálynak megfeleljen"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Fordított egyezés"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(fordított)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Egyesít"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Rendezési sorren visszaállítása"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Hírek újrapontszámozása"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Fordított reguláris kifejezés egyezés"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "itt"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Szabály mentés"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadás"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Műveletek"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "Beállítás:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Művelet mentés"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Nincs cím]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d szabály)"
+msgstr[1] "%s (%d szabály)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
+msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -1858,6 +1883,10 @@ msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtéseko
msgid "Long date format"
msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "A szintaxis megegyezik a PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> függvényével."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
@@ -1915,7 +1944,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stíluslap testreszabása"
@@ -1980,210 +2008,210 @@ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "A beállításai vissza lettek állítva az alapértékekre."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Személyes adatok / Azonosítás"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Személyes adatok"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Adatok mentése"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "A jelenlegi jelszó megváltoztatása letiltja az OTP-t."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Régi jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó még egyszer"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Egyszer használatos jelszavak / Hitelesítő"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Az egyszer használatos jelszavak jelenleg engedélyezettek. A letiltáshoz adja meg a jelenlegi jelszavát."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Adja meg a jelszavát"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP letiltása"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Ennek a használatához egy kompatibilis Hitelesítőre van szükség. A jelszó módosítása automatikusan letiltja az OTP-t."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Szkennelje be a következő kódot a Hitelesítő alkalmazással:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP engedélyezése"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "Az OTP támogatáshoz a PHP GD függvények szükségesek."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Néhány beállítás csak az alapértelmezett profilban érhető el."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuális szerveridő: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Mentés és kilépés a beállításokból"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profilok kezelése"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Beépülők"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "További beépülők letölthetők a tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">fórumairól</a> vagy a <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wikiről</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Rendszer beépülők"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Beépülő"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "további infó"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Adatok törlése"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Felhasználói beépülők"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Kiválasztott beépülők engedélyezése"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Érvénytelen egyszer használatos jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Érvénytelen jelszó"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott téma színeit, betűtípusait és elrendezését. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ez a fájl</a> használható kiindulásként."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Profil létrehozás"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktív)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktiválás"
@@ -2191,219 +2219,222 @@ msgstr "Profil aktiválás"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Hírcsatorna címe"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Régi hírek törlése:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Képek helyi tárolása"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Újra feliratkozás a push frissítésekre"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Visszaállítja a PubSubHubbub feliratkozást a push-engedélyezett hírcsatornákhoz."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Kész."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Hibás hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktív hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Kötegelt feliratkozás"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Kategória hozzáadás"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Kijelölt eltávolítása"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "További műveletek..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "OPML importálása"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Beállításokkal együtt"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "A publikált OPML nem tartalmazza a beállításokat, az azonosítást igénylő hírcsatornákat és az Népszerű hírcsatornákból elrejtetteket."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publikus OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integráció"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "URL megjelenítés"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Minden generált URL törlése"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
@@ -2439,44 +2470,44 @@ msgstr "Dátum"
msgid "Close article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW beépülő"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "A régi jelszó helytelen."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Továbbítva]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Többszörös hírek"
@@ -2579,19 +2610,28 @@ msgstr "Adatok előkészítése"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nincs felöltött fájl."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Felhasználói beépülők"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Email küldés"
@@ -2600,27 +2640,40 @@ msgstr "Email küldés"
msgid "Edit article note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Minden kész. %d-ből %d hír importálva."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Érvénytelen dokumentum formátum."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Csillagozott vagy megosztott elemek importálása a Google Readerből"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Illessze be a starred.json vagy a shared.json fájl az alábbi űrlapba."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Csillagozott elemeim importálása"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Összekapcsolás"
@@ -2681,254 +2734,159 @@ msgstr "Tárolt hírcsatornák"
msgid "Create link"
msgstr "Link létrehozás"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Megosztás URL-el"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS frissítése"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "A Tiny Tiny RSS telepítés naprakész."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Ne zárja be az ablakot amíg a frissítés be nem fejeződik."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Ajánlott a tt-rss könyvtárának biztonsági mentése."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Az adatbázis nem lesz módosítva."
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Az aktuális tt-rss telepítési könyvtár nem lesz módosítva. Átnevezésre kerül és a szülő könyvtárban marad. A frissítés után lehetőség van az összes testre-szabott fájl migrálására az új rendszerbe."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Frissítésre kész."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Frissítés indtása"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "A hiba a beállított naplóhelyre lesz jelentve."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Biztos, hogy be akarja jelenteni ezt a hibát a tt-rss.org oldalon? A jelentés tartalmazni a fogja a böngésző információit. Az IP címe el lesz tárolva az adatbázisban."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hiba magyarázata"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Feltöltés kész"
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg a címke nevét:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Feliratkozva ide: %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Művelet szerkesztése"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Szűrő létrehozás"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Feliratkozás visszaállítása? a következő frissítéskor Tiny Tiny RSS megpróbál automatikusan újra feliratkozni."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Feliratkozás visszaállítás."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Adja meg a kategória címét:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Cím cseréje..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Adatok mentése..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "További hírcsatornák"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Kategória szerkesztése"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Kategória eltávolítása"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Fordított"
@@ -2948,276 +2906,160 @@ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
msgid "User Editor"
msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Adatok mentése..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Szűrő szerkesztése"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Szűrő eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott címke."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Kijelölt hírcsatorna törlése..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Milyen régi híreket szeretne megtartani (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Kijelölt hírcsatorna tisztítása..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Felhasználó mentése..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Felhasználói adatok"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Szűrők egyesítése..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML importálás"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importálás, kérem várjon..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategória eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategória címe:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategória létrehozása..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna törlése..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Beállítási profilok"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil létrehozás..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL-ek törlése..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generált URL-ek törölve."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Címke Szerkesztő"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
@@ -3229,23 +3071,24 @@ msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
@@ -3255,6 +3098,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Ez a hírcsatorna típust nem lehet újraponszámozni."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
@@ -3262,135 +3106,128 @@ msgstr "Újrapontszámozza %s híreit?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Hírek újrapontozása..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Új verzió érhető el."
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Keresés megszakítása"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Hír publikálása"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d hír kijelölve"
msgstr[1] "%d hír kijelölve"
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Hír címkéinek mentése..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "URL megjelenítése"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Jelölés váltása"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Címke eltávolítás"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Megjelölés olvasottként"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "Hír URL:"
@@ -3408,6 +3245,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Adatok exportálása"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "%d hír exportálása befejezve. Az adatok <a class='visibleLink' href='%u'>innen</a> letölthetők."
@@ -3421,10 +3259,23 @@ msgstr "Adatok importálása"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Először válassza ki a fájlt."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Megjegyzés mentése..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kattints a hír kibontásához"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Importálás Google Readerből"
@@ -3458,10 +3309,238 @@ msgstr "Nincs kiválasztott példányok."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Kérem csak egy példányt válasszon ki."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL-ek törlése..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Megosztás URL-el"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL módosítása..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Megosztás visszavonása..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "A folytatás előtt mentse el a tt-rss könyvtárának tartalmát. A folytatáshoz írja be a 'yes' szót."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Hiba magyarázata"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Feltöltés kész"
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Adja meg a címke nevét:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Feliratkozva ide: %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Szabály szerkesztése"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "További hírcsatornák"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Súgó"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Kategória eltávolítása..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kategória címe:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Kategória létrehozása..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna törlése..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Újrapontszámozza a híreket a kijelölt hírcsatornákban?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Kijelölt hírcsatornák újrapontozása..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Újrapontoz minden cíkket? Ez a művelet hosszú ideig is eltarthat."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Hírcsatornák újrapontozása"
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Beállítási profilok"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Profil létrehozás..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Generált URL-ek törölve."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Címke Szerkesztő"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Elemek kijelölése címkék szerint"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Új verzió érhető el."
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Keresés megszakítása"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott hír."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nincs megjelölendő hír."
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+#~ msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "URL megjelenítése"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML hiba %s sor: %d (oszlop: %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Feladó:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Kiválasztás:"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Jelölés váltása"
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
index dec384026..b1b965a22 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index d6b2775f3..16dec1af7 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
@@ -156,760 +156,757 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la configurazione del PHP"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Contrai elenco notiziari"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Inverti con stella"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Crea etichetta..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo utente"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Accesso desiderato:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Controlla disponibilità"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Quanto fa due più due:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Invia registrazione"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Il nome utente esiste già."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrazione fallita."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Utente creato con successo."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d articoli archiviati"
msgstr[1] "%d articoli archiviati"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Articoli con stella"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Articoli nuovi"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Tutti gli articoli"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti con stella"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica etichette"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Rimuovi gli articoli selezionati"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Rimuovi articoli letti"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Fatto tutto."
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Inverti non letti"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Imposta con stella"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Selezione:"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Notiziario"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Inverti pubblicati"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Vai a..."
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Altri notiziari"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Contrai la barra laterale"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Commenti?"
+msgstr[1] "Commenti?"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Commenti?"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nessuna etichetta"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Originariamente da:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(modifica note)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati:"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Articoli con stella"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Articoli nuovi"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Utilizzare minor traffico"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
@@ -917,179 +914,196 @@ msgstr "Accedi"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Articolo non trovato."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titolo"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Contenuto"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Etichette"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Password"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Reimposta password"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Aggiornatore database"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
@@ -1097,333 +1111,337 @@ msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genera nuovo URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Visualizza come RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Seleziona:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "%d altri..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Punteggio"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Non pulire mai"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importa"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "segna come letto"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un filtro."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Questo notiziario"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Cerca"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
@@ -1457,68 +1475,68 @@ msgstr "Importazione OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Ritorna alle preferenze"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Aggiorna notiziario"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Errore: caricare il file OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
@@ -1533,7 +1551,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
@@ -1549,106 +1567,98 @@ msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Cambiare la password a"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Email:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Fare clic per modificare"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Nessun utente definito."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Intestazione"
@@ -1673,7 +1683,7 @@ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
msgid "Clear colors"
msgstr "Pulisci colori"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
@@ -1686,122 +1696,142 @@ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "Inverso"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Corrispondenza inversa"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Inverso"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reimposta ordinamento"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "al campo"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Salva"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Esegui azione"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "con parametri:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Riquadro azioni"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
msgstr "Intestazione"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Azioni notiziari"
+msgstr[1] "Azioni notiziari"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr ""
@@ -1930,6 +1960,10 @@ msgstr "Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
msgid "Long date format"
msgstr "Formato data lunga"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
@@ -1989,7 +2023,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
@@ -2056,220 +2089,220 @@ msgstr "I dati personali sono stati salvati."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Salva dati"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Cambia password"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Abilitato"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Salva configurazione"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestisci profili"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema correntemente selezionato attraverso le dichiarazioni CSS personalizzate. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può essere utilizzato come base."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Attiva profilo"
@@ -2277,230 +2310,232 @@ msgstr "Attiva profilo"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
+msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Titolo notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati all'invio."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Fatto tutto."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categorie notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Modifica categorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Altre azioni..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Eliminazione manuale"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Importazione OPML..."
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca l&apos;URL seguente."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui sotto."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (più vecchi prima):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
@@ -2538,46 +2573,46 @@ msgstr "Data"
msgid "Close article"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "La configurazione è stata salvata."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "La password è stata cambiata"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "La vecchia password non è corretta."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
@@ -2682,19 +2717,27 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Invia email"
@@ -2703,27 +2746,41 @@ msgstr "Invia email"
msgid "Edit article note"
msgstr "Modifica note articolo"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articoli con stella"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
@@ -2784,275 +2841,172 @@ msgstr "Notiziari memorizzati"
msgid "Create link"
msgstr "Crea collegamento"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
#, fuzzy
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
-
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Notiziario non trovato."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:104
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Si vuole notificare questa eccezione a tt-rss.org? La notifica includerà le informazioni sul browser. L'IP verrà salvato in un database."
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Modifica filtro"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifica notiziario"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salva dati"
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Modifica categorie"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Crea categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
@@ -3073,299 +3027,173 @@ msgstr "Crea filtro..."
msgid "User Editor"
msgstr "Editor utente"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salva dati"
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nessun utente selezionato."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nessun filtro selezionato."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
-
-#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Crea filtro..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selezionare un solo utente."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Dettagli utente"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selezionare solo un filtro."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Modifica notiziari multipli"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Importazione OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Scegliere prima un file OPML."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Crea categoria"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Categorie"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Crea filtro..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo."
-
-#: js/prefs.js:1362
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Impostazioni dei profili"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nessun profilo selezionato."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Crea profilo"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genera nuovo URL"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3378,25 +3206,26 @@ msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:497
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
@@ -3406,6 +3235,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
@@ -3414,148 +3244,130 @@ msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Nuova versione disponibile."
-
-#: js/viewfeed.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Annulla"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Pubblica articolo"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Nessun articolo selezionato."
msgstr[1] "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Visualizza URL"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Inverti con stella"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Segna come letto"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Segna notiziario come letto"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -3574,6 +3386,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr ""
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
@@ -3587,11 +3400,25 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "I dati personali sono stati salvati."
+
#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "Modifica note articolo"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr ""
@@ -3627,15 +3454,251 @@ msgstr "Nessun istanza selezionata."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Selezionare solo un'istanza."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr ""
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Notiziario non trovato."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Modifica filtro"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Modifica notiziario"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Altri notiziari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Crea categoria"
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Categorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Crea filtro..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare molto tempo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Cambia punteggio notiziario"
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Impostazioni dei profili"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nessun profilo selezionato."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Crea profilo"
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Questo invaliderà tutti gli URL di notiziari generati precedentemente. Continuare?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Genera nuovo URL"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor etichette"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Nuova versione disponibile."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+#~ msgstr[1] "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Visualizza URL"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Da:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Seleziona:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "segna come letto"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Cambiare la password a"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "Email:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Crea filtro..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Inverti con stella"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Modifica categorie"
@@ -3701,9 +3764,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo."
-
#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
@@ -3792,9 +3852,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una nuova versione e continuare."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Segna notiziario come letto"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Abilita API esterna"
@@ -3831,12 +3888,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "La sintassi della data non è corretta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Notiziari memorizzati"
-#~ msgstr[1] "Notiziari memorizzati"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notifica"
@@ -3895,9 +3946,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No"
#~ msgstr "No"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Commenti?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Notizie"
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 1e24c0d7e..f537ff8f1 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index b575a98af..75933571f 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 06:48+0900\n"
-"Last-Translator: skikuta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
+"Last-Translator: Yak! <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
@@ -111,7 +112,6 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
msgstr "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
@@ -120,9 +120,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
#: errors.php:19
-#, fuzzy
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
+msgstr "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='db-updater.php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -145,7 +144,6 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "設定の確認で失敗"
#: errors.php:31
-#, fuzzy
msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイトの追加情報を参照してください。"
@@ -153,1311 +151,1240 @@ msgstr "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オ
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQLのエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースとPHPの設定を確認してください。"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "フィード一覧を閉じる"
-#: index.php:162
-#, fuzzy
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgstr "記事を表示"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "適応的"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:170
-#, fuzzy
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
-msgstr "未読"
+msgstr "未読を最初に"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "ノート付き"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:175
-#, fuzzy
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgstr "記事をソート"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "新しい順"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "古い順"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "1日前より古い項目"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "1週間前より古い項目"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "2週間前より古い項目"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:225
-#, fuzzy
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
-msgstr "設定"
+msgstr "設定..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
+msgstr "フィード操作:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
-#, fuzzy
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "タグで選択..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "ラベルを作成する..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: index.php:240
-#, fuzzy
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "システム"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。このアカウント(一度だけログイン出来ます。)は24時間後に削除されます。"
+msgstr "一時的なパスワードをメールで送りました。一時的なパスワードが送信されてから一度もログインされていないアカウントは24時間後に自動的に削除されます。"
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "ご希望のlogin名:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "有効性の確認"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "登録を送信する"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "登録情報が完成していません。"
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "登録に失敗しました。"
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
-#: update.php:55
-#, fuzzy
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+msgstr "Tiny Tiny RSS データ更新スクリプト。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "お気に入りの記事"
-msgstr[1] "お気に入りの記事"
+msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "特別"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "公開済みの記事"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "新しい記事"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "すべての記事"
-
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "最近読んだ"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: include/functions.php:1959
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "次のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "前のフィードを開く"
-#: include/functions.php:1961
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "次の記事を開く"
-#: include/functions.php:1962
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "前の記事を開く"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
-#: include/functions.php:1965
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "次の記事を開く(スクロールしない)"
+msgstr "次の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1966
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "前の記事を開く(スクロールしない)"
+msgstr "前の記事へ移動する(展開せず既読にもしない)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "検索ダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:1968
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
-msgstr "すべての記事"
+msgstr "記事"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+msgstr "未読/既読を切り替える"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: include/functions.php:1973
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgstr "選択を解除する"
-#: include/functions.php:1974
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
-msgstr "公開記事"
+msgstr "既読を解除する"
-#: include/functions.php:1975
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+msgstr "新しいウィンドウで開く"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
-msgstr "既読にする"
+msgstr "これより下を既読にする"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
-msgstr "既読にする"
+msgstr "これより上を既読にする"
-#: include/functions.php:1978
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "下にスクロール"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "上にスクロール"
-#: include/functions.php:1980
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: include/functions.php:1981
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
-msgstr "すべての記事"
+msgstr "記事をメールする"
-#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgstr "記事を閉じる"
-#: include/functions.php:1983
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgstr "記事の展開状態の切り替え(組み合わせモード)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgstr "元の記事の埋め込みモードの切り替え"
-#: include/functions.php:1986
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
-msgstr "有効な記事の操作"
+msgstr "記事の選択"
-#: include/functions.php:1987
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
-msgstr "記事を消去する"
+msgstr "すべての記事を選択する"
-#: include/functions.php:1988
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
-msgstr "未読記事を削除する"
+msgstr "未読記事を選択する"
-#: include/functions.php:1989
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+msgstr "お気に入りの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1990
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
-msgstr "未読記事を削除する"
+msgstr "公開済みの記事を選択する"
-#: include/functions.php:1991
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
-msgstr "有効な記事の操作"
+msgstr "選択を反転する"
-#: include/functions.php:1992
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
-msgstr "記事を消去する"
+msgstr "選択を全て解除する"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
-#: include/functions.php:1994
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+msgstr "現在のフィードを更新する"
-#: include/functions.php:1995
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: include/functions.php:1999
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
+msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する"
-#: include/functions.php:2000
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
-msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
+msgstr "フィードの更新を確認する"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: include/functions.php:2002
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "カテゴリーの開閉"
-#: include/functions.php:2003
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgstr "組み合わせモードの切り替え"
-#: include/functions.php:2004
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+msgstr "組み合わせモードでの自動展開の切り替え"
-#: include/functions.php:2005
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
-msgstr "移動..."
+msgstr "移動"
-#: include/functions.php:2007
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
-msgstr "再描画"
+msgstr "新しい記事"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
-#: include/functions.php:2012
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
-msgstr "その他:"
+msgstr "その他"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: include/functions.php:2015
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: include/functions.php:2016
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2537
-#, fuzzy, php-format
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr "検索結果"
+msgstr "検索結果: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "添付"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+msgstr "元の記事:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード"
-
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+msgstr "フィード URL"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: include/functions.php:3432
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
-msgstr "ノートの編集"
+msgstr "(ノートの編集)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "未知の種類"
-#: include/functions.php:3723
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
-msgstr "添付:"
+msgstr "添付"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "特別"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "公開済みの記事"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "新しい記事"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "保管された記事"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近読んだ"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: include/login_form.php:199
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgstr "パスワードを忘れた場合"
-#: include/login_form.php:205
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+msgstr "プロファイル:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
+msgstr "標準のプロファイル"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+msgstr "トラフィックを抑制する"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン状態を記憶する"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくありません)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (スキーマのバージョンが変更されました)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーエージェントが変更されました)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更されました)"
#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+msgstr "記事が見つかりません。"
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "題名:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
-msgstr "内容"
+msgstr "内容:"
-#: classes/handler/public.php:430
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
-msgstr "ラベル"
+msgstr "ラベル:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "共有した記事は発行したフィードに表示されます"
+msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: classes/handler/public.php:473
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "ログインしていません"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "フィードがありません。"
+msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgstr "選択したフィードを購読する"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "購読オプションの編集"
-#: classes/handler/public.php:745
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr "パスワードの復旧"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードのリセット"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "データベースアップデーター"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "更新の実行"
#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
-#: classes/dlg.php:48
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+msgstr "新しい URL を生成する"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
-#: classes/dlg.php:166
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
-msgstr "一致"
+msgstr "一致:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "いずれか"
-#: classes/dlg.php:171
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
-msgstr "タグがありません"
+msgstr "すべて"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "どのタグ?"
-#: classes/dlg.php:186
-#, fuzzy
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
-msgstr "フィードの表示"
+msgstr "項目の表示"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョン(%s)が利用できます。"
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+msgstr "設定にある組み込みの更新機能か、update.php を使って更新できます"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "リリースノートを見る"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+msgstr "バージョン情報の取得エラーか、新しいバージョンがありません。"
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "最終更新:"
-
-#: classes/feeds.php:75
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
-msgstr "フィードを閲覧する"
+msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
+msgstr "RSS として閲覧する"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "選択:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "最終更新: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: classes/feeds.php:93
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
-msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
+msgstr "その他操作..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:104
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
-msgstr "スコア"
+msgstr "スコアを設定"
-#: classes/feeds.php:107
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
-msgstr "記事の日付"
+msgstr "保管"
-#: classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
-msgstr "標準"
+msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgstr "メールで転送する"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
-msgstr "ずっと削除しない"
+msgstr "未更新"
-#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "インポート"
+msgstr "%s にインポート"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:570
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgstr "記事を閉じる"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:735
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:762
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s に最終更新されたフィード"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
-msgstr "フィード"
+msgstr "フィードかサイトの URL"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/feeds.php:984
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
+msgstr "利用可能なフィード"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
+msgstr "パスワード"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: classes/feeds.php:1021
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1048
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+msgstr "人気のあるフィード"
-#: classes/feeds.php:1049
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
+msgstr "フィード保管庫"
-#: classes/feeds.php:1052
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "対象範囲"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "このフィード"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "検索"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1465,11 +1392,11 @@ msgstr "キーボードショートカット"
#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
@@ -1481,76 +1408,72 @@ msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML ユーティリティ"
#: classes/opml.php:37
-#, fuzzy
msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgstr "OPML のインポート中..."
#: classes/opml.php:41
msgid "Return to preferences"
msgstr "設定に戻る"
-#: classes/opml.php:270
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "フィードを追加しています..."
+msgstr "フィード追加: %s"
-#: classes/opml.php:281
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgstr "重複したフィード: %s"
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+msgstr "ラベル %s の割り当て"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "重複したラベル: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を %s に設定"
-#: classes/opml.php:339
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
-msgstr "フィードを追加しています..."
+msgstr "フィルタを追加しています..."
-#: classes/opml.php:416
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
@@ -1558,14 +1481,14 @@ msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
#: classes/pref/users.php:34
msgid "User not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "登録済み"
@@ -1581,129 +1504,112 @@ msgstr "購読フィード数"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "購読したフィード"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "電子メール: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-#: classes/pref/users.php:269
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-" <b>%s</b>に変更しました"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
-#: classes/pref/users.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-" <b>%s</b>に変更しました"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "選択:"
+msgstr "選択"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
-#: classes/pref/users.php:350
-#, fuzzy
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
-msgstr "毎日"
+msgstr "詳細"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
#: classes/pref/labels.php:37
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "閉じる"
+msgstr "色"
#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色"
+msgstr "前景色:"
#: classes/pref/labels.php:42
-#, fuzzy
msgid "Background:"
-msgstr "背景色"
+msgstr "背景色:"
#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
@@ -1714,139 +1620,145 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
msgid "Clear colors"
msgstr "色の消去"
-#: classes/pref/filters.php:94
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+msgstr "このフィルタに一致する記事:"
#: classes/pref/filters.php:131
-#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
#: classes/pref/filters.php:135
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(反転)"
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "一致"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
-msgstr "フィード操作"
+msgstr "適用する操作"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "有効にする"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
-msgstr "一致したすべての未読記事:"
+msgstr "いずれかのルールに一致"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
-msgstr "一致しない"
+msgstr "一致結果の反転"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "テスト"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反転"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "組み合わせ"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
-msgstr "パスワードのリセット"
+msgstr "ソート順のリセット"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "記事のスコアの再集計"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
-#: classes/pref/filters.php:855
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
-msgstr "項目"
+msgstr "対象項目"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "フィード"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "フィルター"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
-msgstr "保存"
+msgstr "ルールの保存"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+msgstr "ルールの追加"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "操作の実行"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "パラメーター:"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
-msgstr "パネル操作"
+msgstr "操作の保存"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
-msgstr "フィード操作"
+msgstr "操作の追加"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[キャプションなし]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "ルールの追加"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "操作の追加"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "全体"
@@ -1861,17 +1773,15 @@ msgstr "高度"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "ダイジェスト"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "複製投稿の許可"
+msgstr "重複記事の許可"
#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+msgstr "自動的に記事にラベルを割り当てる"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
@@ -1879,16 +1789,15 @@ msgstr "ブラックリスト化したタグ"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr ""
+msgstr "タグを自動的に検出する際、以下のタグを無視する。 (カンマ区切りリストで指定)"
#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+msgstr "自動的に記事を既読にする"
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr ""
+msgstr "記事のリストをスクロールした際、自動的に記事を既読にする。"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1900,55 +1809,51 @@ msgstr "フィード表示の組み合わせ"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッドラインと記事の内容を分けて表示するのではなく、展開された記事のリストを表示する。"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+msgstr "フィードを既読にする際確認する"
#: classes/pref/prefs.php:32
-#, fuzzy
msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+msgstr "一度に表示する記事数"
#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
-msgstr "更新の間隔"
+msgstr "標準の更新間隔"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+msgstr "更新方法に関わらない、フィードの更新チェックの最短間隔"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+msgstr "電子メールのダイジェストに含まれる記事を既読として設定する"
#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "設定された電子メールアドレスに毎日新しい(かつ未読の)ヘッドラインのダイジェストを送る"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "指定された時刻前後にダイジェストの送信を試みる"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+msgstr "UTC タイムゾーンを使用する"
#: classes/pref/prefs.php:37
-#, fuzzy
msgid "Enable API access"
-msgstr "ラベルを有効にする"
+msgstr "API アクセスを有効にする"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "このアカウントに対する API 経由での外部クライアントのアクセスを許可する"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
@@ -1963,28 +1868,30 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+msgstr "未読記事がないフィードを非表示にする"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "既読フィードを非表示にした際、特別フィードを表示する"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "完全な日付の形式"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "日付の構文は PHP の <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 関数と同じです。"
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+msgstr "キャッチアップ時に次のフィードを表示する"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgstr "フィードを既読にした後で自動的に未読記事のある次のフィードを開く"
#: classes/pref/prefs.php:45
-#, fuzzy
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
@@ -1994,7 +1901,7 @@ msgstr "未読記事を削除する"
#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものが上)"
+msgstr "ヘッドラインの順序を逆転する (古いものが上)"
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
@@ -2005,24 +1912,22 @@ msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
#: classes/pref/prefs.php:50
-#, fuzzy
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+msgstr "フィード日時によるヘッドラインの並び替え"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+msgstr "ヘッドラインの並び替えにインポート日時ではなくフィードが設定する日時を使う。"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 証明書でログインする"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "クリックして tt-rss に SSL クライアント証明書を登録する"
#: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "記事内に画像を表示しない"
@@ -2032,21 +1937,19 @@ msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
-#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "あなたの好みの CSS スタイルシートにカスタマイズします。"
#: classes/pref/prefs.php:55
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "タイムゾーン"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
@@ -2054,21 +1957,19 @@ msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "特別フィード、ラベル、カテゴリを元のフィードでグループ化します。"
#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "言語:"
+msgstr "言語"
#: classes/pref/prefs.php:58
-#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "CSS テーマを選択してください"
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2084,7 +1985,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません。"
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "認証モジュールが機能をサポートしていません。"
#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
@@ -2096,1066 +1997,888 @@ msgid "Unknown option: %s"
msgstr "不明なオプション: %s"
#: classes/pref/prefs.php:156
-#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+msgstr "個人データを変更しました。"
#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
-#: classes/pref/prefs.php:198
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "認証"
+msgstr "個人データ / 認証"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "フルネーム"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "電子メール"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/pref/prefs.php:248
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "保存"
-#: classes/pref/prefs.php:267
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
-msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-" 変更してください。"
+msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "現在のパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "新しいパスワード(確認)"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "ワンタイムパスワード / Authenticator"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "ワンタイムパスワードが現在有効です。無効にするには以下に現在のパスワードを入力してください。"
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgstr "パスワードの入力"
-#: classes/pref/prefs.php:363
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
-msgstr "(無効です)"
+msgstr "OTP を無効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "この機能を使用するには互換性のある Authenticator が必要です。現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます。"
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "認証アプリケーションで以下のコードをスキャンしてください:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgstr "生成されたワンタイムパスワードを入力してください"
-#: classes/pref/prefs.php:422
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
-msgstr "有効にする"
+msgstr "OTP を有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "OTP には PHP GD 機能が必要です。"
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "いくつかの設定は標準プロファイルでのみ有効です。"
-#: classes/pref/prefs.php:569
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+msgstr "カスタマイズ"
-#: classes/pref/prefs.php:629
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
-msgstr "登録済み"
+msgstr "登録"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "消去"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "現在のサーバー時刻: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "設定を保存する"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+msgstr "設定を保存して終了する"
-#: classes/pref/prefs.php:680
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgstr "プロファイルを管理する"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "プラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "tt-rss.org の <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> か <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> で他のプラグインをダウンロードできます。"
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "システムプラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "プラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "その他情報"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
-msgstr "フィードデータの消去"
+msgstr "データの消去"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザープラグイン"
-#: classes/pref/prefs.php:853
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+msgstr "選択したプラグインを有効にする"
-#: classes/pref/prefs.php:920
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgstr "ワンタイムパスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+msgstr "パスワードが正しくありません"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上書きできます。<a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">このファイル</a>がベースラインとして使えます。"
-#: classes/pref/prefs.php:1005
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
+msgstr "プロファイルを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択されたプロファイルを削除しますか?"
+msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
#: classes/pref/feeds.php:13
-#, fuzzy
msgid "Check to enable field"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgstr "有効にするフィールドにチェック"
-#: classes/pref/feeds.php:546
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "フィードを編集する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
-msgstr "題名"
+msgstr "フィードの題名"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+msgstr "人気のあるフィードから隠す"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+msgstr "常に添付画像を表示する"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "画像を埋め込まない"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+msgstr "更新された記事を既読にする"
-#: classes/pref/feeds.php:717
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+msgstr "アイコン"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "置き換え"
-#: classes/pref/feeds.php:753
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
-msgstr "フィードを購読する:"
+msgstr "プッシュ更新の再購読"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr ""
+msgstr "プッシュ対応フィードについて PubSubHubbub の購読状態をリセットする。"
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "すべて終了しました。"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
-msgstr "フィードエディター"
+msgstr "エラーのあったフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
-msgstr "元のフィード"
+msgstr "活発でないフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+msgstr "選択したフィードを編集"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+msgstr "一括購読"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリー:"
+msgstr "カテゴリー"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
+msgstr "カテゴリーを追加"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgstr "選択したカテゴリーを削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "操作..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "手動削除"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "フィードデータの消去"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-#: classes/pref/feeds.php:1424
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+msgstr "OPML インポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+msgstr "設定を含める"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+msgstr "公開 OPML は Tiny Tiny RSS の設定、認証の必要なフィード、人気のあるフィードから隠されたフィードは含みません。"
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "公開 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "公開 OPML URL を表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 統合"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
+msgstr "URL の表示"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "エラーログ"
#: classes/pref/system.php:40
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "再描画"
#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
msgid "Clear log"
-msgstr "色の消去"
+msgstr "ログの消去"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: plugins/close_button/init.php:22
-#, fuzzy
msgid "Close article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgstr "記事を閉じる"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-#, fuzzy
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "設定を保存しました。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
-#, fuzzy
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "古いパスワードが不正確です。"
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+msgstr "[Forwarded]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
-msgstr "すべての記事"
+msgstr "複数記事"
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgstr "選択した記事を電子メールで転送する"
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセージの編集が可能です。"
#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+msgstr "このダイアログを閉じる"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマークレット"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgstr "以下のリンクをブラウザのツールバーにドラッグし、興味のあるフィードを開いてリンクをクリックすると購読できます。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgstr "%s を Tiny Tiny RSS で購読しますか?"
#: plugins/bookmarklets/init.php:31
-#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "インポート・エクスポート"
#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
+msgstr "保護のため、あるいは、同一バージョンの tt-rss で移行する際に、お気に入りの記事や保管された記事をエクスポート・インポートできます。"
#: plugins/import_export/init.php:65
-#, fuzzy
msgid "Export my data"
-msgstr "OPML エクスポート"
+msgstr "データのエクスポート"
#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: plugins/import_export/init.php:219
-#, fuzzy
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+msgstr "インポートできませんでした: スキーマのバージョンが不正です。"
#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "インポートできませんでした: フォーマットが認識できません。"
#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "完了: "
#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "タグを編集する"
-msgstr[1] "タグを編集する"
+msgstr[0] "%d 件の記事を処理, "
#: plugins/import_export/init.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "既にインポート済みです。"
-msgstr[1] "既にインポート済みです。"
+msgstr[0] "%d 件インポート済み, "
#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "フィードは選択されていません。"
-msgstr[1] "フィードは選択されていません。"
+msgstr[0] "%d 件のフィードを作成。"
#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "XML 文書を読み込めません。"
#: plugins/import_export/init.php:403
-#, fuzzy
msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
+msgstr "データの準備"
#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
-#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:34
#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "ユーザープラグイン"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
-msgstr "トップ"
+msgstr "To:"
-#: plugins/mail/init.php:107
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
-msgstr "選択:"
+msgstr "題名:"
-#: plugins/mail/init.php:123
-#, fuzzy
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+msgstr "電子メールを送信する"
#: plugins/note/init.php:26
#: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
+msgstr "記事のノートを編集する"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "すべて終了しました。%d 件 (%d 件中) の記事がインポートされました。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "不正なフォーマットです。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "お気に入り、あるいは、共有した記事を Google Reader からインポートする"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "starred.json か shared.json を以下のフォームに貼り付けてください。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
+msgstr "お気に入りの項目をインポートする"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "共有した記事"
+
#: plugins/instances/init.php:141
-#, fuzzy
msgid "Linked"
-msgstr "リンク"
+msgstr "リンクされたインスタンス"
#: plugins/instances/init.php:204
#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス"
#: plugins/instances/init.php:215
#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンス URL"
#: plugins/instances/init.php:226
#: plugins/instances/init.php:414
-#, fuzzy
msgid "Access key:"
-msgstr "アクセスレベル: "
+msgstr "アクセスキー:"
#: plugins/instances/init.php:229
#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
-#, fuzzy
msgid "Access key"
-msgstr "アクセスレベル"
+msgstr "アクセスキー"
#: plugins/instances/init.php:233
#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgstr "リンクされたインスタンスの両方で同じアクセスキーを使用してください。"
#: plugins/instances/init.php:241
#: plugins/instances/init.php:429
-#, fuzzy
msgid "Generate new key"
-msgstr "生成したフィード"
+msgstr "新しいキーを生成する"
#: plugins/instances/init.php:292
-#, fuzzy
msgid "Link instance"
-msgstr "タグを編集する"
+msgstr "インスタンスのリンク"
#: plugins/instances/init.php:304
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+msgstr "人気のあるフィードを共有するために Tiny Tiny RSS の別インスタンスとリンクすることができます。Tiny Tiny RSS のこのインスタンスとリンクするにはこの URL を使用して ください:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgstr "最終リンク"
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
#: plugins/instances/init.php:316
-#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+msgstr "保存されたフィード"
#: plugins/instances/init.php:433
-#, fuzzy
msgid "Create link"
-msgstr "作成"
+msgstr "リンクの作成"
-#: plugins/share/init.php:25
-#, fuzzy
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgstr "URL で共有"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
+msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "記事の共有を解除"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+msgstr "Tiny Tiny RSS を更新する"
-#: plugins/updater/init.php:341
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+msgstr "Tiny Tiny RSS は最新です。"
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
+msgstr "更新が終了するまでこのダイアログを閉じないでください。"
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "まず tt-rss ディレクトリをバックアップすることをお勧めします。"
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "データベースは変更されません。"
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+msgstr "現在の tt-rss インストールディレクトリの内容は変更されません。リネームされ、親ディレクトリに残されます。更新終了後、カスタマイズしたファイル全てを移行することができます。"
-#: plugins/updater/init.php:361
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
-msgstr "最終更新:"
+msgstr "更新準備は完了です。"
-#: plugins/updater/init.php:366
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
-msgstr "最終更新:"
-
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+msgstr "更新を開始する"
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+msgstr "設定されたログ出力先にエラーが出力されます。"
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "更新済み記事"
-
-#: js/functions.js:718
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: js/functions.js:750
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
+#: js/functions.js:104
#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "本当にこの例外を tt-rss.org に報告してよろしいですか?報告にはブラウザの情報が含まれます。あなたの IP アドレスがデータベースに保存されるかもしれません。"
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "フィードを購読する"
-
-#: js/functions.js:844
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:874
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "フィルター"
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "閉じるにはクリック"
-#: js/functions.js:1039
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
-msgstr "フィード操作"
+msgstr "動作の編集"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "購読をリセットしますか?次回フィード更新時に Tiny Tiny RSS は通知ハブに対して再購読を試みます。"
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
-msgstr "フィードを購読する..."
+msgstr "購読がリセットされました。"
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/functions.js:1324
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgstr "カテゴリーの題名を入力してください:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
-msgstr "アドレスの変更を試みています..."
-
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-#, fuzzy
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#: js/functions.js:1561
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "フィードを編集する"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
-
-#: js/functions.js:1599
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-#: js/functions.js:1741
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "フィードエディター"
+msgstr "更新エラーのあるフィード"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: js/PrefFeedTree.js:47
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "カテゴリーの編集"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
-#, fuzzy
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
+msgstr "カテゴリーの削除"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
-#, fuzzy
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "反転"
@@ -3175,301 +2898,162 @@ msgstr "ユーザーを追加しています..."
msgid "User Editor"
msgstr "ユーザーエディター"
-#: js/prefs.js:117
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "データを保存しています..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
-msgstr "フィルター"
+msgstr "フィルターの編集"
-#: js/prefs.js:164
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+msgstr "フィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "フィルターを削除しています..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
+msgstr "ラベルが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
+msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+msgstr "ユーザーが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+msgstr "フィルターが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
+msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
+msgstr "選択したフィード内のお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+msgstr "選択したフィードを消去しています..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ユーザーを保存しています..."
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
+msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "ユーザーの詳細"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:620
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
+msgstr "フィルターを結合しています..."
-#: js/prefs.js:684
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードエディター"
+msgstr "複数フィードの編集"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-#: js/prefs.js:785
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
+msgstr "OPML インポート"
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "標準に戻しますか?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "カテゴリーの作成"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
-
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "カテゴリーエディター"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1227
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "フィルターを作成する"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "フィードを消去しています..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成したフィード"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
-
-#: js/prefs.js:1770
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3479,35 +3063,34 @@ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-#: js/tt-rss.js:381
-#, fuzzy
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
-#: js/tt-rss.js:493
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
#: js/tt-rss.js:820
-#, fuzzy
msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+msgstr "この種類のフィードはスコアを再計算できません。"
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
@@ -3515,1394 +3098,419 @@ msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
-#: js/tt-rss.js:967
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取り消し"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+msgstr "記事のお気に入りを解除"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+msgstr "記事の公開を解除"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+msgstr "記事を公開"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "選択された記事はありません。"
-msgstr[1] "選択された記事はありません。"
-
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
+msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-msgstr[1] "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "お気に入りの記事"
-msgstr[1] "お気に入りの記事"
+msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-msgstr[1] "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1124
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+msgstr "記事のタグを編集"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: js/viewfeed.js:1875
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
+msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "タグの表示"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:1986
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+msgstr "ラベルの削除"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2203
#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
-msgstr "すべての記事"
+msgstr "記事の URL:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+msgstr "電子メールで記事を転送する"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
-#, fuzzy
msgid "Export Data"
-msgstr "OPML エクスポート"
+msgstr "データのエクスポート"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d 件の記事をエクスポート完了。<a class='visibleLink' href='%u'>ここ</a>からデータをダウンロードできます。"
#: plugins/import_export/import_export.js:93
-#, fuzzy
msgid "Data Import"
-msgstr "インポート"
+msgstr "データのインポート"
#: plugins/import_export/import_export.js:112
-#, fuzzy
msgid "Please choose the file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
-#: plugins/note/note.js:17
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "個人データを変更しました。"
+
+#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
+msgstr "記事のノートを保存しています..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "編集するにはクリック"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google Reader インポート"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
+msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
msgid "Link Instance"
-msgstr "タグを編集する"
+msgstr "インスタンスのリンク"
#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
-msgstr "タグを編集する"
+msgstr "インスタンスの編集"
#: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgstr "選択したインスタンスを削除しますか?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+msgstr "選択したインスタンスを削除しています..."
#: plugins/instances/instances.js:139
#: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+msgstr "インスタンスが選択されていません。"
#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-
-#~ msgid "Hello,"
-#~ msgstr "ようこそ、"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse categories like folders"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show images in posts"
-#~ msgstr "記事内に画像を表示しない"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read articles and feeds"
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort feeds by unread count"
-#~ msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example Pane"
-#~ msgstr "例"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value"
-#~ msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
-#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr[0] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#~ msgstr[1] "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to load article."
-#~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d more..."
-#~ msgid_plural "%d more..."
-#~ msgstr[0] "ヘルプを読み込んでいます..."
-#~ msgstr[1] "ヘルプを読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No unread feeds."
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load more..."
-#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-
-#~ msgid "Switch to digest..."
-#~ msgstr "ダイジェストに移行..."
+msgstr "インスタンスをひとつだけ選択してください。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "タグクラウド"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to play"
-#~ msgstr "クリックで表示"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visit the website"
-#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "テーマを選択する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playing..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default interval between feed updates"
-#~ msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
-
-#~ msgid "Could not update database"
-#~ msgstr "データベースを更新できません"
-
-#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-
-#~ msgid ", found: "
-#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
-
-#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
-#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
-
-#~ msgid "Performing updates..."
-#~ msgstr "更新を実行しています..."
-
-#~ msgid "Updating to version %d..."
-#~ msgstr "バージョン %d を確認しています..."
-
-#~ msgid "Checking version... "
-#~ msgstr "バージョンを確認しています..."
-
-#~ msgid "OK!"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#~ msgid "ERROR!"
-#~ msgstr "エラー!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
-#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
-
-#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
-#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
-
-#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
-
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-
-#~ msgid "Title or Content"
-#~ msgstr "題名か内容"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "リンク"
-
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "内容"
-
-#~ msgid "Article Date"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete article"
-#~ msgstr "記事を消去する"
-
-#~ msgid "Set starred"
-#~ msgstr "お気に入りに設定する"
-
-#~ msgid "Assign tags"
-#~ msgstr "タグの割り当て"
-
-#~ msgid "Modify score"
-#~ msgstr "スコアを変更する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date syntax is incorrect."
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
-#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
-
-#~ msgid "Notice"
-#~ msgstr "通知"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tag Cloud"
-#~ msgstr "タグクラウド"
-
-#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-
-#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "スコア"
-
-#~ msgid "Completed."
-#~ msgstr "完了しました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on identi.ca"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flattr this article."
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Google+"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show additional preferences"
-#~ msgstr "設定を終了する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feeds"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "更新日時"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
-
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "コメントしますか?"
-
-#~ msgid "Move between feeds"
-#~ msgstr "フィード間で移動する"
-
-#~ msgid "Move between articles"
-#~ msgstr "記事間で移動する"
-
-#~ msgid "Active article actions"
-#~ msgstr "有効な記事の操作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dismiss read articles"
-#~ msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
-
-#~ msgid "Scroll article content"
-#~ msgstr "記事の内容をスクロールする"
-
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "その他の操作"
-
-#~ msgid "Display this help dialog"
-#~ msgstr "このヘルプダイアログの表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles actions"
-#~ msgstr "すべての記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select starred articles"
-#~ msgstr "未読記事を削除する"
-
-#~ msgid "Feed actions"
-#~ msgstr "フィード操作"
-
-#~ msgid "Press any key to close this window."
-#~ msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
-
-#~ msgid "My Feeds"
-#~ msgstr "自分のフィード"
-
-#~ msgid "Other Feeds"
-#~ msgstr "その他のフィード"
-
-#~ msgid "Panel actions"
-#~ msgstr "パネル操作"
-
-#~ msgid "Top 25 feeds"
-#~ msgstr "トップ 25 フィード"
-
-#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open article in new tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache content locally"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View in a tt-rss tab"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#~ msgid "Magpie"
-#~ msgstr "Magpie"
-
-#~ msgid "SimplePie"
-#~ msgstr "SimplePie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "match on"
-#~ msgstr "対象項目:"
-
-#~ msgid "Title or content"
-#~ msgstr "題名か内容"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your request could not be completed."
-#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't update this kind of feed."
-#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original article"
-#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update feed"
-#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK!"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "前"
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "後"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply to category"
-#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
-
-#~ msgid "No feed categories defined."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected categories"
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Twitter"
-#~ msgstr "題名"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear stored credentials"
-#~ msgstr "フィードデータの消去"
-
-#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-
-#~ msgid "Attachment:"
-#~ msgstr "添付:"
-
-#~ msgid "Subscribing to feed..."
-#~ msgstr "フィードを購読しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Test Results"
-#~ msgstr "フィルター表現"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
-#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
-#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing using DOMXML."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing using DOMDocument."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-
-#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish"
-#~ msgstr "公開済み"
-
-#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
-
-#~ msgid "Content filtering"
-#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
-
-#~ msgid "See also:"
-#~ msgstr "参考:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove:"
-#~ msgstr "削除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign:"
-#~ msgstr "ラベルの割り当て:"
-
-#~ msgid "Toggle category reordering mode"
-#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
-
-#~ msgid "Update all feeds"
-#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
-
-#~ msgid "Sort by name or unread count"
-#~ msgstr "名前か未読数で並び替える"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "feeds"
-#~ msgstr "フィード"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "headlines"
-#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
-
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
-
-#~ msgid "Update post on checksum change"
-#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
-
-#~ msgid "Set articles as unread on update"
-#~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-
-#~ msgid "Error: can't find body element."
-#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "未知のエラー"
-
-#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
-#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
-
-#~ msgid "Publish article with a note"
-#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View article"
-#~ msgstr "記事フィルター"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-#~ msgstr "フィードを購読する:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fatal Exception"
-#~ msgstr "致命的なエラー"
-
-#~ msgid "audio/mpeg"
-#~ msgstr "audio/mpeg"
-
-#~ msgid "Enable offline reading"
-#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
-
-#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-
-#~ msgid "Default article limit"
-#~ msgstr "標準の記事制限"
-
-#~ msgid "Enable search toolbar"
-#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
-
-#~ msgid "Open article links in new browser window"
-#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
-
-#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
-
-#~ msgid "Hide feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
-
-#~ msgid "Show additional information in feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
-
-#~ msgid "Enable inline MP3 player"
-#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#~ msgid "Feed Browser"
-#~ msgstr "フィードブラウザー"
-
-#~ msgid "Update Errors"
-#~ msgstr "更新エラー"
-
-#~ msgid "Show last article times"
-#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
-
-#~ msgid "Last&nbsp;Article"
-#~ msgstr "最後の記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
-#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No matching feeds found."
-#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
-#~ msgid "Filter Editor"
-#~ msgstr "フィルターエディター"
-
-#~ msgid "Params"
-#~ msgstr "パラメーター"
-
-#~ msgid "No filters defined."
-#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
-
-#~ msgid "Click to change color"
-#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
-
-#~ msgid "No labels defined."
-#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
-
-#~ msgid "No matching labels found."
-#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
-
-#~ msgid "custom color:"
-#~ msgstr "カスタム色"
-
-#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
-
-#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-
-#~ msgid "Error: No feed URL given."
-#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
-
-#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
-#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
-#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-
-#~ msgid "Can't add category: no name specified."
-#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
-
-#~ msgid "Save current configuration?"
-#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
-
-#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
-#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
-
-#~ msgid "Please enter new label background color:"
-#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
-
-#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "タグ"
-
-#~ msgid "Show article summary in new window"
-#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
-
-#~ msgid "toggle unread"
-#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
-
-#~ msgid "(remove)"
-#~ msgstr "(削除)"
-
-#~ msgid "Offline reading"
-#~ msgstr "オフライン処理"
-
-#~ msgid "Cancel synchronization"
-#~ msgstr "同期の取り消し"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "同期"
-
-#~ msgid "Remove stored data"
-#~ msgstr "保存したデータを削除する"
-
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "オフラインに移行する"
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "オンラインに移行する"
-
-#~ msgid "Reset UI layout"
-#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
-
-#~ msgid "Drag me to resize panels"
-#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
-
-#~ msgid "Showing most popular tags "
-#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "more tags"
-#~ msgstr "タグがありません"
-
-#~ msgid "Link to feed:"
-#~ msgstr "フィードへのリンク:"
-
-#~ msgid "Not linked"
-#~ msgstr "リンクされていません"
-
-#~ msgid "(linked to %s)"
-#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
-
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
-
-#~ msgid "Change e-mail"
-#~ msgstr "電子メールを変更する"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
-
-#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
-
-#~ msgid "Synchronizing feeds..."
-#~ msgstr "フィードを同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing categories..."
-#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing labels..."
-#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing articles..."
-#~ msgstr "記事を同期しています..."
-
-#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
-
-#~ msgid "Last sync: %s"
-#~ msgstr "最終同期: %s"
-
-#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
-#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
-
-#~ msgid "Synchronizing..."
-#~ msgstr "同期しています..."
-
-#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
-
-#~ msgid "Last sync: Cancelled."
-#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-
-#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
-#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
-
-#~ msgid "Reset category order?"
-#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
-
-#~ msgid "No feeds to display."
-#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
-
-#~ msgid "Published Articles"
-#~ msgstr "公開された記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
-#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-
-#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#~ msgid "Limit bandwidth usage"
-#~ msgstr "帯域の制限を使う"
-
-#~ msgid "Remove selected users?"
-#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
-
-#~ msgid "Adding feed..."
-#~ msgstr "フィードを追加しています..."
-
-#~ msgid "Assign score to article:"
-#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
-
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
-#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
-
-#~ msgid "Category reordering disabled"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
-
-#~ msgid "Category reordering enabled"
-#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changing password..."
-#~ msgstr "パスワードを変更する"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "コメント"
-
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
-
-#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
-#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
-
-#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
-
-#~ msgid "Failed to load article in new window"
-#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
-
-#~ msgid "Failed to open window for the article"
-#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
-
-#~ msgid "Local data removed."
-#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
-
-#~ msgid "Mark as read:"
-#~ msgstr "既読にする:"
-
-#~ msgid "Please wait until operation finishes."
-#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
-
-#~ msgid "Remove selected articles from label?"
-#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-
-#~ msgid "Removing offline data..."
-#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
-
-#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#~ msgid "Saving feeds..."
-#~ msgstr "フィードを保存しています..."
-
-#~ msgid "Saving filter..."
-#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選択"
-
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
-
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
-
-#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
-#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
-
-#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
-#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
-
-#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
-#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
-
-#~ msgid "Trying to change password..."
-#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
-
-#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
-#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "終了しました。"
-
-#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
-#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
-
-#~ msgid "Change theme"
-#~ msgstr "テーマを変更する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide read items"
-#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
-#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-
-#~ msgid "More feeds..."
-#~ msgstr "更なるフィード..."
-
-#~ msgid "Toggle Feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "検索:"
-
-#~ msgid "Order:"
-#~ msgstr "並べ替え:"
-
-#~ msgid "browse more"
-#~ msgstr "もっと参照する"
-
-#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
-#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "表示"
-
-#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
-#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
-
-#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
-#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
-
-#~ msgid "Recategorize"
-#~ msgstr "カテゴリー再設定"
-
-#~ msgid "Generate another link"
-#~ msgstr "別のリンクを生成する"
-
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "戻る"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ページ"
-
-#~ msgid "Tags:"
-#~ msgstr "タグ:"
-
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "未読にする"
-
-#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
-#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to view"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
-
-#~ msgid "Can't add user: no login specified."
-#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
-
-#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
-#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
-
-#~ msgid "Saving label..."
-#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
-
-#~ msgid "Please select only one label."
-#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
-
-#~ msgid "Please select only one category."
-#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
-
-#~ msgid "Address changed."
-#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
-
-#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
-#~ msgid "Restart in offline mode"
-#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL を消去しています..."
-#~ msgid "Restart in online mode"
-#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "共有された URL を消去しました。"
-#~ msgid "Remove offline data?"
-#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "URL で記事を共有"
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "ラベルの検索"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
-#~ msgid "Toggle:"
-#~ msgstr "トグル"
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL の変更をしようとしています..."
-#~ msgid "Convert to label"
-#~ msgstr "ラベルの変換"
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
-#~ msgid "Dashboard"
-#~ msgstr "ダッシュボード"
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
-#~ msgid "Match "
-#~ msgstr "一致 "
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "続ける前に tt-rss ディレクトリをバックアップしてください。続けるには 'yes' と入力してください。"
-#~ msgid "Title contains"
-#~ msgstr "題名の内容"
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
-#~ msgid "Content contains"
-#~ msgstr "コンテンツの内容"
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#~ msgid "Score equals"
-#~ msgstr "スコアと同じ"
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#~ msgid "Score is greater than"
-#~ msgstr "スコア以上"
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#~ msgid "Score is less than"
-#~ msgstr "スコア以下"
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "エラーの説明"
-#~ msgid "Articles newer than X hours"
-#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "アップロードが完了しました。"
-#~ msgid "Articles newer than X days"
-#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
-#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
-#~ msgid "Converting database..."
-#~ msgstr "データベースを変換しています..."
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知のエラー"
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
-#~ msgid "Content Filtering"
-#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
-#~ msgid "User Manager"
-#~ msgstr "ユーザー管理"
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
-#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
-#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
-#~ "\t\t\toption from config.php\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
-#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "フィードを購読する"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
-#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
-#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s を購読しました"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
-#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
-#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "指定された URL は無効のようです。"
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
-#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
-#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "選択したフィードを展開する"
-#, fuzzy
-#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
-#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
-#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
-#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "このフィードは購読済みです。"
-#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "ルールの編集"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "フィードの編集"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "さらなるフィード"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "ヘルプ"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "カテゴリーを削除しています..."
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
-#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
-#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "カテゴリーの題名:"
-#~ msgid "Create Label"
-#~ msgstr "ラベルの作成"
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "カテゴリーを作成しています..."
-#~ msgid "Match SQL"
-#~ msgstr "SQL の一致"
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "最近の更新がないフィード"
-#~ msgid "Feed information:"
-#~ msgstr "フィード情報:"
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "サイト:"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "フィードを消去しています..."
-#~ msgid "Other feeds: Top 25"
-#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
-#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "選択したフィードのスコアを再計算しています..."
-#~ msgid "Top 25"
-#~ msgstr "トップ 25"
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "全ての記事のスコアを再計算しますか?この操作には長い時間がかかるかもしません。"
-#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
-#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
-#~ msgid "SQL Expression"
-#~ msgstr "SQL 表記"
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "設定プロファイル"
-#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
-#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
-#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
-#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
-#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
-#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "プロファイルが選択されていません。"
-#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
-#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
-#~ msgid "This program requires cookies "
-#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
-#~ msgid "filter_type_descr"
-#~ msgstr "filter_type_descr"
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "プロファイルを作成しています..."
-#~ msgid "action_description"
-#~ msgstr "action_description"
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform action"
-#~ msgstr "操作の実行"
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "生成された URL を消去しました。"
-#~ msgid "Change password:"
-#~ msgstr "変更パスワード:"
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "ラベルエディター"
-#~ msgid "Caption:"
-#~ msgstr "キャプション:"
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "タグで項目を選択"
-#~ msgid "SQL Expression:"
-#~ msgstr "SQL 表現:"
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "新しいバージョンが利用できます!"
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "検索の取り消し"
-#~ msgid "Params:"
-#~ msgstr "パラメーター:"
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "記事が選択されていません。"
-#~ msgid "Enable icons in feedlist"
-#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "記事が選択されていません。"
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "トグル"
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#~ msgid "This page"
-#~ msgstr "このページ"
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "記事の URL を表示"
-#~ msgid "Next page"
-#~ msgstr "次のページ"
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML エラー %s が %d 行 %d 列 で発生しました: %s"
-#~ msgid "Previous page"
-#~ msgstr "前のページ"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "From:"
-#~ msgid "First page"
-#~ msgstr "最初のページ"
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "選択:"
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 427fabb93..1e22fd5ab 100644
--- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
index afb5ce4ea..cf2298721 100644
--- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 10:45+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <[email protected]>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <[email protected]>\n"
@@ -50,39 +50,49 @@ msgstr "3달 전"
msgid "Default interval"
msgstr "기본 간격"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "업데이트 중단"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "15분마다"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "30분마다"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "1시간마다"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "4시간마다"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "12시간마다"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "하루 한 번"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "1주일에 한 번"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "사용자"
@@ -95,20 +105,12 @@ msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용"
-"중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 XmlHttpRequest가 필요합니다. 현재 사용중인 브라우저는 XmlHttpRequest를 지원하지 않는것으로 보입니다."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브"
-"라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "이 프로그램이 정상 동작 하기 위해서는 쿠키를 사용해야합니다. 현재 사용중인 브라우저는 쿠키를 지원하지 않는것으로 보입니다."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -119,12 +121,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "프론트엔드 설정 확인에 실패하였습니다."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이"
-"트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "데이터베이스 스키마 버전이 잘못되었습니다. &lt;a href='update.php'&gt;업데이트가 필요합니다.&lt;/a&gt;。"
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -135,12 +133,8 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "수행할 작업이 없습니다."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인"
-"해주세요."
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "피드 내용을 표시할 수 없습니다. 라벨 문법이 일치하는지, 혹은 로컬 설정을 확인해주세요."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -151,644 +145,727 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "설정 확인에 실패하였습니다."
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주"
-"세요."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "지원하지 않는 MySQL 버전을 사용중입니다. 자세한 내용은 공식 사이트를 참고해주세요."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr "SQL escaping 테스트에 실패했습니다. 데이터베이스 및 PHP 설정을 확인해주세요."
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "피드목록 접기"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "내용 표시"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "추린 글"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "전체 내용"
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "중요 표시"
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "공개됨"
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "안 읽은 글"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "읽지 않은 내용 먼저"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "노트가 있는 글"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "점수 무시"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "내용 정렬"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "기본 정렬"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "새 글 먼저"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "오래된 글 먼저"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "제목순으로"
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "읽음 표시"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 새 버전이 나왔습니다!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "동작..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "피드 동작"
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "피드 구독..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "이 피드 수정..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "전체 피드:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "읽은 내용 숨김"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "기타 동작"
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "태그별 선택..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "라벨 만들기..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "필터 만들기..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "키보드 단축키 도움말"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
-#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "설정 완료"
-#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
-#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "필터"
-#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "라벨"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "사용자"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "새 계정 생성"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "관리자가 신규 사용자 등록 기능을 비활성화 한 상태입니다."
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으"
-"면 계정이 삭제됩니다."
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "임시 암호가 이메일로 전송됩니다. 이메일 전송 후 24시간 내에 로그인하지 않으면 계정이 삭제됩니다."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "원하는 사용자명:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "가능한지 확인"
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "2 + 2 = ?"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "등록 정보 제출"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "등록 정보가 미완성 상태입니다."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "이미 사용중인 사용자명입니다."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "등록에 실패했습니다."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "계정 생성이 완료되었습니다."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "현재는 신규 사용자 등록을 할 수 없습니다."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS 데이터 업데이트 스크립트."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "카테고리 없음"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "피드가 없습니다."
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "자동 분류"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "모든 피드"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "중요 표시된 글"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "공개 글"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "새 글"
-
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "전체 글"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "보관 처리된 글"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "최근에 읽은 글"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "이동"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "다음 피드 열기"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "이전 피드 열기"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "다음 글 보기"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "이전 글 보기"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "다음 글 보기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "이전 글 열기 (긴 글 스크롤 하지 않음)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "다음 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "이전 글로 이동(확장하거나 읽음 표시하지 않음)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "검색 기능 표시"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "글"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "중요 표시"
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "공개 설정"
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "읽지 않음 표시"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "태그 편집"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "선택 해제"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "읽지않음으로 표시"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "새창에서 열기"
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "아래 글 읽음 표시"
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "위 글 읽음 표시"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "스크롤 다운"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "위로 스크롤"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "커서위치의 글 선택"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "이메일로 글 전송"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "글 접기/펴기"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "글 확장 (혼합 모드)"
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "원문 표시"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "글 선택"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "전체 글 선택"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "읽지 않은 글 선택"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "중요 표시 글 선택"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "공개한 글 선택"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "선택 반전"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "전체 선택 해제"
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "피드"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "이 피드 새로고침"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "읽은 피드 숨기기/보이기"
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "피드 구독"
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "피드 편집"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "헤드라인 거꾸로 표시"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "피드 업데이트 디버그"
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "모든 피드를 읽음 표시"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "이 카테고리 접기/펴기"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "통합 모드 켜기/끄기"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "통합 모드에서의 자동 확장 켜기/끄기"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "이동"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "전체 글"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "새 글"
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "태그 클라우드"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "라벨 생성"
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "필터 생성"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "사이드바 숨김/표시"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "도움말 보이기"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "コメント"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "コメント"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "태그 없음"
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "이 글의 태그 편집"
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "원 출처:"
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "피드 주소"
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "이 창 닫기"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(노트 편집)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "알수 없는 종류"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "자동 분류"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "모든 피드"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "중요 표시된 글"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "공개 글"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "새 글"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "보관 처리된 글"
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "최근에 읽은 글"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "로그인:"
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "프로필:"
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "기본 프로필"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "ID/PW 저장"
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
@@ -796,443 +873,519 @@ msgstr "로그인"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "글이 없습니다."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "내용:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "라벨:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "공유"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "로그인되지 않음"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
+msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "선택된 피드 구독"
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "구독 옵션 편집"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "암호 복구"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "암호 초기화"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "돌아가기"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "데이터베이스 업데이터"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "업데이트 실행"
#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "공개 OPML URL: "
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "새 URL 생성"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "마지막 업데이트:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "일치:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "모든 태그:"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "제목 표시"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "새 버전의 Tiny Tiny RSS를 사용할 수 있습니다. (%s)"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "릴리즈 노트 확인하기"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "마지막 업데이트: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "RSS 피드로 보기"
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "RSS로 보기"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "선택"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "마지막 업데이트: %s"
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "전체"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "선택 반전"
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "선택 안 함"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "기타..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "선택/선택해제:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "선택:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "점수 매기기"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "보관 처리"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "돌아가기"
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "이메일로 전달"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "피드"
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "피드가 없습니다."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "영원히"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s에서 불러옴"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "읽음 표시"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "글 접기"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 "
-"수 있습니다."
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "표시할 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "피드나 사이트 URL"
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "카테고리 위치:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "사용 가능한 피드"
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "기타 피드"
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "인기 피드"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "피드 보관"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "제한:"
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "검색 제한:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "이 피드"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "ラベルの検索"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -1253,7 +1406,8 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "도움말 주제가 없습니다."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML 유틸리티"
@@ -1265,65 +1419,70 @@ msgstr "OPML 불러오는중..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "설정으로 돌아가기"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "중복 피드: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "%s에 라벨 추가중..."
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "필터를 추가하는중..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "카테고리 처리중: %s"
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
@@ -1332,7 +1491,8 @@ msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
msgid "User not found"
msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "등록 일자"
@@ -1348,96 +1508,98 @@ msgstr "구독중인 피드 수"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "구독중인 피드"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "계정 권한:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "암호 변경:"
-
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "이메일:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "사용자 생성"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "계정 권한"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "마지막 로그인"
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "클릭하여 편집"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "자막"
@@ -1462,7 +1624,7 @@ msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
msgid "Clear colors"
msgstr "색 정리"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr ""
@@ -1471,107 +1633,136 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "반전"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "일치"
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "동작 적용"
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "활성화"
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "아무 규칙이나 적용"
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "반대 적용"
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "테스트"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "반전"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "병합"
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "정렬 순서 초기화"
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "글 점수 다시 매기기"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "생성"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "필드"
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "필터"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "규칙 저장"
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "동작 실행"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "파라미터 포함:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "저장 동작"
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "동작 추가"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[자막 없음]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "규칙 추가"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "동작 추가"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -1601,9 +1792,7 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "블랙리스트된 태그"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:28
@@ -1611,12 +1800,8 @@ msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "자동으로 읽음 표시"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니"
-"다."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "이 옵션을 선택하면, 글 목록에서 아래로 스크롤할때 자동으로 읽음 표시가 됩니다."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1627,11 +1812,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "피드 통합 표시"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "제목하고 내용을 분리해서 표시하지 않고, 피드 내용의 확장된 목록을 보여줍니다."
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1646,9 +1828,7 @@ msgid "Default feed update interval"
msgstr "피드 업데이트 주기"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:34
@@ -1660,9 +1840,7 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "이메일 요약본 활성화"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:36
@@ -1705,13 +1883,16 @@ msgstr "자동분류에서는 다 읽은 피드를 숨기지 않음"
msgid "Long date format"
msgstr "긴 날짜 형식"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "다시 볼 때 다음 피드를 표시"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:45
@@ -1762,7 +1943,7 @@ msgstr "안전하지 않은 태그 제거"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "스타일시트 변경"
@@ -1827,213 +2008,210 @@ msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "개인 정보 / 인증"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "개인 정보"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "계정 권한"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "데이터 저장"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "원래 암호"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "새 암호"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "암호 확인"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "암호 변경"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "암호를 입력하세요"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "OTP 비활성화"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "생성된 OTP 입력"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "OTP 활성화"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "사용자 설정"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "등록"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "저장하고 설정 종료"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "프로필 관리"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "초기화"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "시스템 플러그인"
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "데이터 제거"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "사용자 플러그인"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "선택한 플러그인 켜기"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "잘못된 OTP 입니다"
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "잘못된 암호입니다"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "프로필 생성"
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(활성화)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "선택된 프로필 삭제"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "프로필 활성화"
@@ -2041,223 +2219,222 @@ msgstr "프로필 활성화"
msgid "Check to enable field"
msgstr "필드 활성화 확인"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "フィードを編集する"
+msgstr[1] "フィードを編集する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "피드 제목"
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "글을 유지:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "인기 피드에서 숨김"
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "이메일 요약에 포함"
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "업데이트 알림을 위해 다시 구독"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "완료되었습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "오류가 있는 피드"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "피드 비활성화"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "선택된 피드 편집"
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "일괄 구독"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "카테고리 추가"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "선택된 항목 제거"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "기타 동작..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "수동 남김"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "피드 데이터 정리"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "내 OPML 불러오기"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "설정 포함"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML 내보내기"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "공개 OPML URL 표시"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 연동"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Tiny Tiny RSS를 Firefox Feed Reader로 사용하려면 아래 링크를 클릭하세요."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "이 사이트를 피드 리더로 등록하려면 여기를 클릭하세요"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "URL 표시"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "모든 글 공유중단"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "클릭하여 피드 편집"
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "인증이 필요한 피드"
@@ -2293,40 +2470,44 @@ msgstr "날짜"
msgid "Close article"
msgstr "글 닫기"
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "설정이 저장되었습니다."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "OTP를 입력하세요:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "암호가 변경되었습니다."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "현재 암호가 틀립니다."
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "여러 글"
@@ -2339,8 +2520,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "선택된 글이 이메일로 전달되었습니다."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:83
@@ -2352,9 +2532,7 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
@@ -2375,9 +2553,7 @@ msgid "Import and export"
msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:65
@@ -2426,78 +2602,109 @@ msgstr ""
msgid "Prepare data"
msgstr "데이터 준비"
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "업로드된 파일 없음."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "사용자 플러그인"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "제목:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "이메일 전송"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "글 노트 편집"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "중요 표시된 글"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "연결됨"
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "접근 키:"
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "접근 키"
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "새 키 생성"
@@ -2506,9 +2713,7 @@ msgid "Link instance"
msgstr "링크 항목"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
#: plugins/instances/init.php:314
@@ -2527,247 +2732,159 @@ msgstr "저장된 피드"
msgid "Create link"
msgstr "링크 생성"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "모든 글 공유중단"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "URL로 공유"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "중요 표시 해제"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS 업데이트"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "설치된 Tiny Tiny RSS가 최신입니다."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "업데이트 실행"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "업데이트 준비 완료."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "업데이트 시작"
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "클릭하여 닫기"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "업로드 완료."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "피드 아이콘 제거중..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "피드 구독"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s를 구독함"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "선택된 피드로 확장"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "규칙 편집"
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "클릭하여 닫기"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "동작 편집"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "필터 생성"
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "구독이 초기화되었습니다."
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "피드 제거중..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "카테고리 이름을 입력하세요:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "주소 변경중..."
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "피드 편집"
-
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "데이터 저장중..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "기타 피드"
-
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "선택된 피드 제거중..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "카테고리 편집"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "카테고리 제거"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "반전"
@@ -2787,268 +2904,160 @@ msgstr "사용자 추가중..."
msgid "User Editor"
msgstr "사용자 편집기"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "데이터 저장중..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "필터 편집"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "필터를 제거할까요?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "필터 삭제중..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "라벨 삭제중..."
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "사용자 삭제중..."
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "필터 제거중..."
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "선택된 필터가 없습니다."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "구독 해제 중..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "피드를 하나만 선택하세요."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "선택한 피드에서 중요 표시되지 않은 모든 글을 제거할까요?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "피드 정리중..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "글을 며칠간 보관할까요? (0 - 기본 설정 사용)"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "선택된 피드 남겨놓는중..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "사용자 저장중..."
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "사용자 암호 초기화중..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "사용자 상세 정보"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "필터 합치는중..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "여러 피드 편집"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 불러오기"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "초기화 할까요?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "카테고리 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "카테고리 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "카테고리 제목:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "카테고리 생성중..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "피드 정리중..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "선택된 프로필 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "프로필 생성중..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL 지우는중..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "라벨 편집기"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "피드 구독하는중..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3060,23 +3069,25 @@ msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
@@ -3085,6 +3096,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "이 형식의 피드는 점수를 새로 매길 수 없습니다."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
@@ -3092,122 +3104,121 @@ msgstr "%s의 글의 점수를 다시 매길까요?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "글 점수 다시 매기는중..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "새 버전 나왔어요!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "검색 취소"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "중요 표시 해제"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "중요 표시"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "공개되지 않은 글"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "글 공개"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "글 태그 편집"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "글의 태그 저장 중..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "선택된 글이 없습니다."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "표시할 글이 없습니다."
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "클릭하여 피드 편집"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "원본 글 열기"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "글 URL 표시"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "마크 표시/제거"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "라벨 적용"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "라벨 제거"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "커서위치의 글 선택"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "읽음 표시"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "글 URL:"
@@ -3215,7 +3226,8 @@ msgstr "글 URL:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "이메일로 글 전달"
@@ -3224,12 +3236,9 @@ msgid "Export Data"
msgstr "데이터 내보내기"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3241,10 +3250,23 @@ msgstr "데이터 불러오기"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "글 노트 저장중..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "開いた記事のクリック"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr ""
@@ -3269,7 +3291,8 @@ msgstr "선택된 항목을 제거할까요?"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "선택된 항목 제거중..."
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "선택된 항목이 없습니다."
@@ -3277,16 +3300,209 @@ msgstr "선택된 항목이 없습니다."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "항목을 하나만 선택하세요."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL 지우는중..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "URL로 글 공유"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "電子メールの変更を試みています..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "이 글의 태그 편집"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "주소 변경중..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "업로드 완료."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "피드 아이콘 제거중..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "라벨 생성 실패: 이름을 입력하세요."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "피드 구독"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s를 구독함"
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "선택된 피드로 확장"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "규칙 편집"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "피드 편집"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "기타 피드"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "도움말"
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "카테고리 제거중..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "카테고리 삭제중..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "카테고리 제목:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "카테고리 생성중..."
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "피드 정리중..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "선택한 피드에서 글의 점수를 다시 매길까요?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "선택된 피드의 점수 다시 매기는중..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "모든 글에 점수를 다시 매기겠습니까? (한참 걸릴 수도 있습니다.)"
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "피드 점수 다시매기는 중..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "선택된 프로필 제거중..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "프로필 생성중..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "라벨 편집기"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "새 버전 나왔어요!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "검색 취소"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "선택된 글이 없습니다."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "표시할 글이 없습니다."
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "글 URL 표시"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "선택"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "읽음 표시"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "암호 변경:"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "이메일:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "로그인 정보를 입력하세요."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "사용자 저장중..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "마크 표시/제거"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "カテゴリーの編集"
@@ -3398,8 +3614,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "データベースを更新できません"
#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-#~ msgstr ""
-#~ "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#~ msgstr "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
#~ msgid ", found: "
#~ msgstr ", 以下が見つかりました: "
@@ -3410,12 +3625,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から "
-#~ "<b>%d</b>)。"
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%d</b>)。"
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "更新を実行しています..."
@@ -3434,31 +3645,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
-#~ "しました。"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新"
-#~ "しました。"
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
+#~ msgstr[1] "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新しました。"
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Databaseスキーマは、Tiny Tiny RSSの新しいバージョンからのものです。"
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "スキーマバージョンが: <b>%d</b>, でした。 以下が必要です: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新"
-#~ "してから続けてください。"
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "スキーマアップグレードができません。Tiny Tiny RSSを新しいバージョンに更新してから続けてください。"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "題名か内容"
@@ -3493,12 +3691,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "フィードを編集する"
-#~ msgstr[1] "フィードを編集する"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "通知"
@@ -3510,9 +3702,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
#~ msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してくださ"
-#~ "い。"
+#~ msgstr "シークレットキーが正しくありません。クッキーを有効にして再度実行してください。"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "スコア"
@@ -3715,12 +3905,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feed Categories"
#~ msgstr "カテゴリー:"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
-#~ "読記事を開きます。"
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読記事を開きます。"
#, fuzzy
#~ msgid "Importing using DOMXML."
@@ -3730,10 +3916,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
#, fuzzy
#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
@@ -3777,9 +3961,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "開いた記事のクリック"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
@@ -3802,12 +3983,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知のエラー"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
-#~ "local configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
-#~ "設定を確認してください。"
+#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
+#~ msgstr "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定を確認してください。"
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
@@ -3846,10 +4023,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open article links in new browser window"
#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
-#~ msgid ""
-#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+#~ msgstr "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
#~ msgid "Hide feedlist"
#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
@@ -4028,25 +4203,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
#~ msgid "Last sync: Cancelled."
#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
-#~ "computer. Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
-#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
+#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
+#~ msgstr "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラインデータを削除するでしょう。続けますか?"
-#~ msgid ""
-#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
-#~ "offline?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
-#~ "に移行しますか?"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに移行しますか?"
#~ msgid "Reset category order?"
#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
@@ -4092,9 +4258,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "パスワードを変更する"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "コメント"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
@@ -4143,12 +4306,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
-
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
@@ -4256,11 +4415,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
-#~ msgid ""
-#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
-#~ "でしょう。"
+#~ msgid "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
#~ msgid "Restart in offline mode"
#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
@@ -4271,9 +4427,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove offline data?"
#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "ラベルの検索"
-
#~ msgid "Toggle:"
#~ msgstr "トグル"
@@ -4307,11 +4460,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
-#~ msgid ""
-#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
-#~ msgstr ""
-#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
-#~ "す。"
+#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
+#~ msgstr "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールします。"
#~ msgid "Converting database..."
#~ msgstr "データベースを変換しています..."
@@ -4332,11 +4482,8 @@ msgstr ""
#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
-#~ "さい。\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してください。\n"
#~ msgid ""
#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
@@ -4366,24 +4513,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
-#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
-#~ msgid ""
-#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
-#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
-#~ msgstr ""
-#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
-#~ "た"
+#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
+#~ msgstr "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられました"
#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
index a7f4e773d..9dd8ee806 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
index 0634f7dc9..c21ab36c9 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,20 +1,24 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Tiny Tiny RSS resource file.
+# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR [email protected], 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"plural: EXPRESSION\n"
+"nplurals: INTEGER\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Language: Latvian\n"
#: backend.php:73
msgid "Use default"
@@ -48,49 +52,39 @@ msgstr "3 mēnešus vecs"
msgid "Default interval"
msgstr "Noklusētais intervāls"
-#: backend.php:83
-#: backend.php:93
+#: backend.php:83 backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
-#: backend.php:84
-#: backend.php:94
+#: backend.php:84 backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Katras 15 minūtes"
-#: backend.php:85
-#: backend.php:95
+#: backend.php:85 backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Katras 30 minūtes"
-#: backend.php:86
-#: backend.php:96
+#: backend.php:86 backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Ik stundu"
-#: backend.php:87
-#: backend.php:97
+#: backend.php:87 backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Katras 4 stundas"
-#: backend.php:88
-#: backend.php:98
+#: backend.php:88 backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Katras 12 stundas"
-#: backend.php:89
-#: backend.php:99
+#: backend.php:89 backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienas"
-#: backend.php:90
-#: backend.php:100
+#: backend.php:90 backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedēļu"
-#: backend.php:103
-#: classes/pref/users.php:119
-#: classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
@@ -103,25 +97,36 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"
#: errors.php:9
-msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
-msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
+msgid ""
+"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
+"doesn't seem to support it."
+msgstr ""
+"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. "
+"Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta."
#: errors.php:12
-msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
-msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
+msgid ""
+"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
+"seem to support them."
+msgstr ""
+"Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, "
+"ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta."
#: errors.php:15
-#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude"
+msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude."
#: errors.php:19
-msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
-msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu atjaunojiet&lt;/a&gt;."
+msgid ""
+"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
+"update&lt;/a&gt;."
+msgstr ""
+"Nepareiza datu bāzes shēmas versija. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Lūdzu "
+"atjaunojiet&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -132,8 +137,12 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Nav veicamās darbības."
#: errors.php:25
-msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
-msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
+msgid ""
+"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
+"local configuration."
+msgstr ""
+"Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet "
+"iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -144,769 +153,648 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude."
#: errors.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgid ""
+"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
+"for more information."
msgstr ""
-"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n"
-"\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē."
+"Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet papildu "
+"informāciju oficiālajā vietnē."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
-
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
-#: plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr ""
+"Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus"
+
+#: index.php:133 index.php:150 index.php:273 prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704 classes/pref/feeds.php:1367 js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218 js/functions.js:1352 js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653 js/prefs.js:854 js/prefs.js:1760 js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794 js/tt-rss.js:55 js/tt-rss.js:515 js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316 plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Rādīt rakstus"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptīvs"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Visus rakstus"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176 include/functions2.php:99 classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177 include/functions2.php:100 classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178 classes/feeds.php:89 classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Nelasītos"
-#: index.php:170
-#, fuzzy
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
-msgstr "Nelasītos"
+msgstr "Nelasītos vispirms"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ar piezīmi"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorēt novērtējumu"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Kārtot rakstus"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunāko vispirms"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Vecāko vispirms"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194 index.php:242 include/functions2.php:89 classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132 js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Par dienu vecākus"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Par nedēļu vecākus"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Par divām nedēļām vecākus"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
+msgstr "Saziņas kļūda ar serveri."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
-msgstr "Darbības"
+msgstr "Darbības..."
-#: index.php:225
-#, fuzzy
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
-msgstr "Iestatījumi"
+msgstr "Iestatījumi..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
-msgstr "Meklēt"
+msgstr "Meklēt..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237 classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediģēt šo barotni..."
+msgstr "Mainīt šo barotni..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Pārvērtēt barotni"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240 classes/pref/feeds.php:757 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atteikties"
+msgstr "Dzēst"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Visas barotnes:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
-#, fuzzy
+#: index.php:245 include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
+msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
-msgstr "Izveidot iezīmi"
+msgstr "Izveido iezīmi..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Izveidot filtru..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Atteikties"
-#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33 prefs.php:120 include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123 classes/pref/feeds.php:110 classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126 classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129 include/functions.php:1264 include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēma"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187 include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197 register.php:242 register.php:255 register.php:270
+#: register.php:289 register.php:337 register.php:347 register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699 classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868 classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961 classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
-msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
+#: register.php:218
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne "
+"neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc "
+"īslaicīgās paroles nosūtīšanas."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229 classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232 classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Cik ir divi un divi:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Iesniegt reģistrāciju"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Reģistrācija neizdevās."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts."
-#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/digest.php:109 include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817 include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924 classes/opml.php:421 classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
-#: include/feedbrowser.php:83
-#, fuzzy, php-format
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "%d arhivēti raksti"
+msgstr[0] "%d arhivēts raksts"
msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Neatradu barotnes."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Īpaši"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Visas barotnes"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Zvaigžņotie raksti"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicētie raksti"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Jaunākie raksti"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Visi raksti"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arhivētie raksti"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nesen lasītie raksti"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: include/functions.php:1959
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
-msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
+msgstr "Atvērt nākamo barotni"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt iepriekšējo barotni"
-#: include/functions.php:1961
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
-msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
+msgstr "Atvērt nākamo rakstu"
-#: include/functions.php:1962
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
-msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
+msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt nākamo rakstu (nepārtīt garus rakstus)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt iepriekšējo rakstu (nepārtīt garus rakstus)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Pāriet uz nākamo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Pāriet uz iepriekšējo rakstu (neizvērst un neatzīmēt kā lasītu)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
-#: include/functions.php:1968
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
-msgstr "Visus rakstus"
+msgstr "Raksts"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60 js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61 js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62 js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
-msgstr "Rediģēt iezīmes"
+msgstr "Mainīt iezīmes"
-#: include/functions.php:1973
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
-msgstr "Atmest atlasītos rakstus"
+msgstr "Atmest atlasītos"
-#: include/functions.php:1974
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
-msgstr "Atmest lasītos rakstus"
+msgstr "Atmest lasītos"
-#: include/functions.php:1975
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
-msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68 js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
-#: include/functions.php:1978
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
-msgstr "Viss izdarīts."
+msgstr "Pārtīt lejup"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Pārtīt uz augšu"
-#: include/functions.php:1980
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
-msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora"
+msgstr "Izvēlēties rakstu zem kursora"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu"
-#: include/functions.php:1982
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "Aizvērt rakstu"
+msgstr "Aizvērt/sakļaut rakstu"
-#: include/functions.php:1983
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt raksta izvēršanu (kombinētais režīms)"
-#: include/functions.php:1985
-#: plugins/embed_original/init.php:31
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:76 plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt oriģināla iegulšanu"
-#: include/functions.php:1986
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
-msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
+msgstr "Raksta atzīmēšana"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Iezīmēt visus rakstus"
-#: include/functions.php:1988
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
-msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
+msgstr "Atzīmēt nelasītos"
-#: include/functions.php:1989
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
-msgstr "Uzlikt zvaigzni"
+msgstr "Atzīmēt zvaigžņotos"
-#: include/functions.php:1990
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
-msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus"
+msgstr "Atzīmēt publicētos"
-#: include/functions.php:1991
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
-msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
+msgstr "Apvērst izvēli"
-#: include/functions.php:1992
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
-msgstr "Neatzīmēt rakstus"
+msgstr "Neatzīmēt visu"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84 classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Barotne"
-#: include/functions.php:1994
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "Atjaunot aktīvo barotni"
+msgstr "Atjaunot tekošo barotni"
-#: include/functions.php:1995
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87 classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonēt barotni"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88 js/FeedTree.js:139 js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
-msgstr "Rediģēt barotni"
+msgstr "Mainīt barotni"
-#: include/functions.php:1999
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
-msgstr "Apgriezt virsrakstu secību"
+msgstr "Apvērst virsrakstus"
-#: include/functions.php:2000
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
-msgstr "Atslēgt atjaunojumus"
+msgstr "Atkļūdot barotņu atjaunojumus"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92 js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
-#: include/functions.php:2002
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Ievietot kategorijā:"
+msgstr "Izvērst/sakļaut tekošo kategoriju"
-#: include/functions.php:2003
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt kombinēto režīmu"
-#: include/functions.php:2004
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
+msgstr "Pārslēgt autoizvēršanu kombinētajā režīmā"
-#: include/functions.php:2005
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
-msgstr "Doties uz..."
+msgstr "Doties uz"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97 include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Visi raksti"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "Svaigs"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101 js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"
-#: include/functions.php:2012
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
-msgstr "Citas barotnes"
+msgstr "Citi"
-#: include/functions.php:2013
-#: classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Izveidot etiķeti"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105 classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: include/functions.php:2015
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Sakļaut sānjoslu"
+msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
-#: include/functions.php:2016
-#, fuzzy
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
-msgstr "Rādīt meklēšanas logu"
+msgstr "Rādīt palīdzības logu"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263 classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentārs"
+msgstr[1] "komentāri"
+
+#: include/functions2.php:1267 classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "komentāri"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr "–"
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341 include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "nav iezīmju"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351 classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes"
+msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383 classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Sākotnējais no:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396 classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Barotnes URL"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105
-#: classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407
-#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430 classes/dlg.php:36 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:158 classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216 classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611 classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194 plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
-msgstr "(rediģēt piezīmi)"
+msgstr "(mainīt piezīmi)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262 include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Īpaši"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765 classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169 classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Visas barotnes"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Zvaigžņotie raksti"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicētie raksti"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Jaunākie raksti"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arhivētie raksti"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nesen lasītie raksti"
+
+#: include/login_form.php:190 classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Pieteikties:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200 classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: include/login_form.php:199
-#, fuzzy
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Esmu aizmirsis paroli"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profils:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216 classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Noklusētais profils"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Saspiest datu plūsmu"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Atcerēties mani"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242 classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Pieteikties"
@@ -914,504 +802,479 @@ msgstr "Pieteikties"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies shēmas versija)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījies lietotāja aģents)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Raksts netika atrasts."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51
+#: classes/article.php:203 classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986 classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900 plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64 plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53
-#: plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205 classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537 classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103 classes/feeds.php:1163 classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827 classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975 classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774 classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817 plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: classes/handler/public.php:416
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467 plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
-#: plugins/instances/init.php:212
-#: plugins/instances/init.php:401
+#: classes/handler/public.php:477 classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212 plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Saturs:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Etiķetes:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Kopīgot"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Nav pieteicies"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus"
+msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus"
-#: classes/handler/public.php:745
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
-msgstr "Parole"
+msgstr "Parole atjaunošana"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid ""
+"You will need to provide valid account name and email. A password reset link "
+"will be sent to your email address."
msgstr ""
+"Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto "
+"adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796 classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Atstatīt paroli"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
+"Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
-#, fuzzy
+#: classes/handler/public.php:810 classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
-msgstr "Pārvietot atpakaļ"
+msgstr "Doties atpakaļ"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
+"Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
#: classes/dlg.php:16
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams "
+"pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56 classes/dlg.php:213 plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Izveidot jaunu URL"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc "
+"barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī "
+"sazinieties ar servera īpašnieku."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74 classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka "
+"process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī "
+"sazinieties ar servera īpašnieku."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Atbilstība:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Visas iezīmes."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Kuras iezīmes?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Rādīt ierakstus"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232 plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
-msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+"Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas "
+"procesu, vai arī atverot update.php lapu"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244 plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Skatiet laidiena piezīmes"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
+"Jauna versija nav pieejama, vai arī radās kļūda, saņemot versijas "
+"informāciju."
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Skatīt RSS barotni"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52 classes/feeds.php:132 classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Skatīt kā RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Iezīmēt:"
-
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
-#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
-#: plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Nesenākais atjaunojums: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88 classes/pref/users.php:337 classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302 classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787 classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305 classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626 plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Visus"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Apgriezt"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
-#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
-#: plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91 classes/pref/users.php:339 classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304 classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674 classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789 classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628 plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nevienu"
-#: classes/feeds.php:93
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
-msgstr "Papildu iespējas..."
+msgstr "Vairāk..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Izvēles pārslēgšana:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Izvēle:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Iestatīr vērtējumu"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Arhivēt"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Pārvietot atpakaļ"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114 classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
-#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119 classes/feeds.php:124 plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Barotne:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201 classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
-msgstr "Nekad nedzēst"
+msgstr "Nekad"
-#: classes/feeds.php:360
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Imports"
+msgstr "Importēts %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "iezīmēt kā lasītu"
+#: classes/feeds.php:440 classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu"
-#: classes/feeds.php:570
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
-msgstr "Aizvērt rakstu"
+msgstr "Sakļaut rakstu"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:735
-#, fuzzy
-msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru."
+#: classes/feeds.php:762
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
+"filter."
+msgstr ""
+"Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli "
+"(ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779 classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789 classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
+msgstr ""
+"Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991 classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005 classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801 classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Pieejamās barotnes"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025 classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620 classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029 classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626 classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032 classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639 classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047 classes/feeds.php:1101 classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Pasūtīt"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
-#: js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1073 classes/feeds.php:1162 classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:1298 js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populārās barotnes"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Barotņu arhīvs"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "ierobežojumi:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1102 classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691 classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
-msgstr "Novākt"
+msgstr "Dzēst"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Meklēt"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Šajā barotnē"
+#: classes/feeds.php:1158
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Meklēšanas sintakse"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
@@ -1422,18 +1285,17 @@ msgstr "Īsinājumtaustiņi"
#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
-#: classes/opml.php:28
-#: classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML rīks"
@@ -1445,72 +1307,65 @@ msgstr "Importē OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Pievieno barotni: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dublēta barotne: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Pievieno etiķeti %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dublēta etiķete: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Pievieno filtru..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
-#: classes/opml.php:465
-#: plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470 plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
-#: classes/opml.php:479
-#: plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484 plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
+msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu."
-#: classes/opml.php:483
-#: plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488 plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
-#: classes/opml.php:492
-#, fuzzy
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
+msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504 plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
-#: classes/pref/users.php:6
-#: classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
@@ -1519,8 +1374,7 @@ msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
msgid "User not found"
msgstr "Lietotājs netika atrasts"
-#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Reģistrēts"
@@ -1536,110 +1390,88 @@ msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Pasūtītās barotnes"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Pieejas līmenis:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nomainīt paroli uz"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154 classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-pasts:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
-#: classes/pref/users.php:269
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
-"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
+msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n"
-"\t\t\t\t uz <b>%s</b>"
+msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
-#: classes/pref/users.php:338
-#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-#: plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299 classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784 classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302 classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623 plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Izveidot lietotāju"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348 classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+msgstr "Mainīt"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Pieejas līmenis"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
-#: classes/pref/users.php:420
-#: plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419 plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Nav definēti lietotāji."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
-#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Uzraksts"
@@ -1664,7 +1496,7 @@ msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Attīrīt krāsas"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
@@ -1673,120 +1505,126 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti"
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgid ""
+"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
+"database server regexp implementation."
msgstr ""
+"Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes "
+"vai servera regulāro izteiksmju implementāciju."
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179 classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(apvērst)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175 classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294 classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Atbilstība"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308 classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Pielietot darbības"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392 classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
-msgstr "Iespējots"
+msgstr "Ieslēgts"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401 classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Atbilst jebkuram likumam"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:410 classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
-msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu"
+msgstr "Ačgārnā atbilstība"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422 classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Pārbaudīt"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "Apgriezt"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s kad %s kur %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Apvienot"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687 classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Atstatīt kārtošanas secību"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695 classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Pārvērtēt rakstus"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Ačgārna regulāro izteiksmju atbilstība"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "laukā"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887 js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "kur"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Wiki: Filtri"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Saglabāt likumu"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot likumu"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Pielietot darbību"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "ar parametriem:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Saglabāt darbību"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972 js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Pievienot darbību"
-#: classes/pref/filters.php:964
-#, fuzzy
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
-msgstr "Uzraksts"
+msgstr "[nav paraksta]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d likums)"
+msgstr[1] "%s (%d likumi)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d darbība)"
+msgstr[1] "%s (+%d darbības)"
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
@@ -1802,12 +1640,11 @@ msgstr "Paplašināti"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Īssavilkums"
#: classes/pref/prefs.php:25
-#, fuzzy
msgid "Allow duplicate articles"
-msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus"
+msgstr "Atļaut dublētus rakstus"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Assign articles to labels automatically"
@@ -1818,18 +1655,24 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Tagu melnais saraksts"
#: classes/pref/prefs.php:27
-#, fuzzy
-msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)."
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Automātiski nosakot rakstu tagus, šie tagi netiks lietoti (ar komatu "
+"atdalīts saraksts)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus"
#: classes/pref/prefs.php:28
-#, fuzzy
-msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu."
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, jums pārtinot tā "
+"saturu."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1840,8 +1683,12 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinēts barotņu skatījums"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
-msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu"
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu "
+"sarakstu"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1852,26 +1699,32 @@ msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits"
#: classes/pref/prefs.php:33
-#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Noklusētais intervāls"
+msgstr "Noklusētais barotnes atjaunošanas intervāls"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgid ""
+"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
+"update method"
msgstr ""
+"Īsākais periods, pēc kura barotno tiks pārbaudīti jaunumi, neatkarīgi no "
+"atjaunošanas veida"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus"
#: classes/pref/prefs.php:35
-#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
+msgstr "Ieslēgt īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
-msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi"
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz "
+"norādīto e-pasta adresi"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1883,15 +1736,15 @@ msgstr "Izmanto UTC laika zonu"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt API pieeju"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Ļauj ārējiem klientiem piekļūt šim kontam, izmantojot API"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
+msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Sort feeds by unread articles count"
@@ -1902,26 +1755,34 @@ msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)"
#: classes/pref/prefs.php:41
-#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem"
+msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem rakstiem"
#: classes/pref/prefs.php:42
-#, fuzzy
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās"
+msgstr "Slēpjot izlasītās, rādīt īpašās barotnes"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Garais datumu formāts"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid ""
+"The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/"
+"function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+"Izmantotā sintakse ir identiska PHP <a href='http://php.net/manual/function."
+"date.php'>date()</a> funkcijai."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1949,7 +1810,8 @@ msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
+msgstr ""
+"Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
@@ -1960,7 +1822,6 @@ msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:52
-#, fuzzy
msgid "Do not embed images in articles"
msgstr "Nerādīt rakstos attēlus"
@@ -1973,7 +1834,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Pielāgot stilu lapu"
@@ -1982,9 +1842,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu"
#: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
-msgstr "Lietotāja laika zona"
+msgstr "Laika zona"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
@@ -1993,19 +1852,19 @@ msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr ""
+"Īpašās barotnes, iezīmes un kategorijas tiek grupētas pēc izcelsmes barotnēm"
#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Valoda:"
+msgstr "Valoda"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tēma"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties vienu no pieejamām CSS tēmām"
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2038,465 +1897,494 @@ msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti."
#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu izvēles tagad ir iestatītas uz noklusētajām vērtībām."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personīgie dati/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Personīgie dati"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Vārds un uzvārds"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Pieejas līmenis"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Saglabāt datus"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu tekošās paroles maiņa izslēgs VLP."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Vecā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Jaunā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Apstipriniet paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Nomainīt paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija"
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid ""
+"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
+"to disable."
msgstr ""
+"Vienreiz lietojamās paroles (VLP) šobrīd ir ieslēgtas. Lai izslēgtu, "
+"ievadiet jūsu pašreizējo paroli."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353 classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Ievadiet savu paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+"Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu "
+"paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
+msgstr "Ievadiet vienreiz lietojamo paroli:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
-msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli"
+msgstr "Ieslēgt vienreizlietojamo paroli"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "Lai ieslēgtu VLP, ir nepieciešams PHP GD atbalsts."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Dažas izvēles ir pieejamas tikai noklusētajā profilā."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
-#: classes/pref/prefs.php:675
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Iziet no iestatījumiem"
+msgstr "Saglabāt un iziet no iestatījumiem"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Pārvaldīt profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Spraudņi"
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid ""
+"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
+"Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid ""
+"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
+"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
+"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
+"\">wiki</a>."
msgstr ""
+"Lejuplādējiet citus spraudņus no tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
+"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forumiem</a> "
+"vai <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/"
+"Plugins\">viki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas spraudņi"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Spraudnis"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versija"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autors"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775 classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "papildu info"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:784 classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
-msgstr "Dzēst barotņu datus"
+msgstr "Dzēst datus"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja spraudņi"
-#: classes/pref/prefs.php:853
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Iespējot barotņu kategorijas"
+msgstr "Ieslēgt izvēlētos spraudņus"
-#: classes/pref/prefs.php:920
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Nepareiza vienreiz lietojamā parole"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929 classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nepareiza parole"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
-msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+"Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā "
+"izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" "
+"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Izveidot profilu"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034 classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktīvs)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivizēt profilu"
#: classes/pref/feeds.php:13
msgid "Check to enable field"
-msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu"
+msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63 classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256 classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d barotne)"
+msgstr[1] "(%d barotnes)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Barotnes virsraksts"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598 classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Dzēšu rakstu:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir "
+"jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659 classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671 classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684 classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697 classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Neiegult attēlus"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Kešot attēlus lokāli"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722 classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Aizvietot"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu."
+msgstr ""
+"Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar ieslēgtu atjaunojumu "
+"grūšanu."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146 classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Viss izdarīts."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Barotnes ar kļūdām"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Neaktīvās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
+msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320 js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Pasūtījuma pakotne"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Dzēst izvēlētās"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Papildu iespējas..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuāla dzēšana"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Dzēst barotņu datus"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, "
+"etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importēt manu OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Faila nosaukums:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Iekļaut iestatījumus"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportēt OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, "
+"kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no "
+"populārajām barotnēm."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrācija"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
-msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz "
+"zemākās saites."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var "
+"izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Parādīt URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar "
+"vecākajām):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu"
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607 classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
+msgstr ""
+"Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek "
+"pārbaudītas)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdu žurnāls"
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunot"
#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
msgid "Clear log"
-msgstr "Attīrīt krāsas"
+msgstr "Attīrīt žurnālu"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+msgstr "Faila nosaukums"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
@@ -2506,63 +2394,58 @@ msgstr "Datums"
msgid "Close article"
msgstr "Aizvērt rakstu"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30 plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "NSFW spraudnis"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
-#, fuzzy
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Parole ir nomainīta."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Vecā parole nav pareiza."
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112 plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Pārsūtīts]"
-#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Vairāki raksti"
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:"
#: plugins/mailto/init.php:75
-#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
+msgstr "Pārsūtīt izvēlētos rakstus pa e-pastu."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid ""
+"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr ""
+"Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta klientam."
#: plugins/mailto/init.php:83
-#, fuzzy
msgid "Close this dialog"
msgstr "Aizvērt šo logu"
@@ -2571,8 +2454,12 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Grāmatzīmes"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet "
+"jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus"
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
@@ -2592,9 +2479,12 @@ msgid "Import and export"
msgstr "Imports un eksports"
#: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
-msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci."
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+"Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai "
+"saglabātu tos, migrējot tt-rss versiju vai pārejot uz citu tt-rss instanci."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2614,28 +2504,28 @@ msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts."
#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Pabeigts:"
#: plugins/import_export/init.php:384
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes"
-msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes"
+msgstr[0] "apstrādāts %d raksts,"
+msgstr[1] "apstrādāti %d raksti, "
#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d importēts, "
+msgstr[1] "%d importēti, "
#: plugins/import_export/init.php:386
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne."
-msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne."
+msgstr[0] "%d izveidota barotne."
+msgstr[1] "izveidotas %d barotnes."
#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
@@ -2645,86 +2535,100 @@ msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu."
msgid "Prepare data"
msgstr "Sagatavo datus"
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "Fails nav augšuplādēts."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "No:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-pasta adrese saglabāta."
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "E-pasta spraudnis"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+"Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts "
+"saraksts):"
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Uz:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Temats:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Nosūtīt e-pastu"
-#: plugins/note/init.php:26
-#: plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
-msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
+msgstr "Mainīt raksta piezīmes"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Viss paveikts. Importēti %d no %d rakstiem."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentam ir nepareizs formāts."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt zvaigžņotos vai kopīgotos rakstus no Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Ievietojiet jūsu starred.json vai shared.json zemāk parādītajā formā."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt manus zvaigžņotos rakstus"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16 plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Kopīgoti raksti"
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Saistīts"
-#: plugins/instances/init.php:204
-#: plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: plugins/instances/init.php:215
-#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instances URL"
-#: plugins/instances/init.php:226
-#: plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Pieejas atslēga:"
-#: plugins/instances/init.php:229
-#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Pieejas aslēga"
-#: plugins/instances/init.php:233
-#: plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm."
-#: plugins/instances/init.php:241
-#: plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu"
@@ -2733,8 +2637,13 @@ msgid "Link instance"
msgstr "Saites instance"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:"
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny "
+"Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot "
+"šo saiti:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
@@ -2752,266 +2661,170 @@ msgstr "Saglabātās barotnes"
msgid "Create link"
msgstr "Izveidot saiti"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Kopīgot ar URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Nekopīgot rakstu"
+
+#: plugins/updater/init.php:324 plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls."
-#: plugins/updater/init.php:349
-#, fuzzy
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "Uzspiest atjaunojumus"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
+msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Iesakām vispirms izveidot jūsu tt-rss mapei rezerves kopiju."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu datubāze netiks mainīta."
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid ""
+"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
+"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
+"your customized files after update finishes."
msgstr ""
+"Jūsu tekošā tt-rss mape netiks mainīta. Tā tiks pārsaukta un tiks atstāta "
+"vecākajā mapē. Jums būs iespēja migrēt jūsu pielāgotos failus pēc "
+"atjaunošanas beigām."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Gatavs atjaunošanai."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Sākt atjaunošanu"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Kļūda tiks reģistrēta iestatījumos norādītajā žurnālā."
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr "Ziņot tt-rss.org"
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#: js/functions.js:104
+msgid ""
+"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
+"information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be "
+"saved in the database."
msgstr ""
-
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē."
+"Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta "
+"informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu "
+"bāzē."
#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
msgid "Click to close"
-msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Barotne netika atrasta."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu"
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
-
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Pasūtīt barotni"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Pasūtīta barotne %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Rediģēt likumu"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
-msgstr "Rediģēt darbību"
+msgstr "Mainīt darbību"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: js/functions.js:1191
-msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
+#: js/functions.js:1215
+msgid ""
+"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
+"hub again on next feed update."
+msgstr ""
+"Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs "
+"barotnes kārtējā atjaunojuma laikā."
-#: js/functions.js:1202
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
-msgstr "Abonēt barotni..."
+msgstr "Barotnes pārstatīšana."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236 js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārsauc barotni..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Rediģēt barotni"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Saglabāt datus"
+msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Vairāk barotnes"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682 js/functions.js:1792 js/prefs.js:414 js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476 js/prefs.js:629 js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne"
-#: js/functions.js:1702
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
+#: js/functions.js:1724
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+"Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks "
+"dzēstas."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
-#, fuzzy
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
+msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
-msgstr "Rediģēt kategoriju"
+msgstr "Mainīt kategoriju"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Dzēst kategoriju"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Apgriezt"
@@ -3024,335 +2837,188 @@ msgid "Can't create user: no login specified."
msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
#: js/prefs.js:66
-#, fuzzy
msgid "Adding user..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Pievieno lietotāju..."
#: js/prefs.js:94
msgid "User Editor"
msgstr "Lietotāja redaktors"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99 js/prefs.js:211 js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26 plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Saglabā datus..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
-msgstr "Rediģēt filtru"
+msgstr "Mainīt filtru"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Dzēst filtru?"
-#: js/prefs.js:169
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Dzēš filtru..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
+msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
-#: js/prefs.js:309
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
+#: js/prefs.js:326
+msgid ""
+"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais "
+"administratora konts."
-#: js/prefs.js:312
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343 js/prefs.js:487 js/prefs.js:508 js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
-#: js/prefs.js:347
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376 js/prefs.js:584 js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?"
+msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
-#: js/prefs.js:382
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
+msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?"
-#: js/prefs.js:421
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
+msgstr "Attīra izvēlēto barotni..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?"
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes"
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
-
-#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Dzēš izvēlēto barotni..."
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492 js/prefs.js:513 js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
-#: js/prefs.js:540
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
+msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Lietotāja detaļas"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
-#: js/prefs.js:623
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+msgstr "Apvieno filtrus..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Rediģēt vairākus filtrus"
+msgstr "Mainīt vairākus filtrus"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML imports"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
-#: js/prefs.js:815
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802 plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
-#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
+msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Dzēst kategoriju"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategorijas virsraksts:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Izveidot filtru..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Dzēst barotņu datus"
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
-
-#: js/prefs.js:1362
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Pārvērtēt barotni"
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profilu iestatījumi"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nav izvēlēts profils."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Izveidot profilu"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Izveidot jaunu URL"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etiķešu redaktors"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Barotņu pasūtīšana"
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
#: js/tt-rss.js:133
-#, fuzzy
msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas"
+msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
+msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
-#: js/tt-rss.js:493
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni."
+#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
-#: js/tt-rss.js:671
-#: js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:672 js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
@@ -3361,177 +3027,161 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?"
#: js/tt-rss.js:833
-#, fuzzy
msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Pārvērtēt rakstus"
-
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Atcelt meklēšanu"
+msgstr "Pārvērtē rakstus..."
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Atzvaigžņot rakstu"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Zvaigžņot rakstu"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Atpublicēt rakstu"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publicēt rakstu"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Nav izvēlēts raksts."
-msgstr[1] "Nav izvēlēts raksts."
-
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
+msgstr[0] "izvēlēts %d raksts"
+msgstr[1] "izvēlēti %d raksti"
+
+#: js/viewfeed.js:762 js/viewfeed.js:790 js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081 js/viewfeed.js:1134 js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7 plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nav norādīts raksts."
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
+msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
+msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
+msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
+msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid ""
+"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
+"Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt "
+"dzēsti."
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
+msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
+msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
-#: js/viewfeed.js:1130
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes"
+msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nav izvēlēts raksts."
+#: js/viewfeed.js:1326
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Parādīt URL"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Izvēlēties grupas rakstus"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
-#: js/viewfeed.js:2115
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
-msgstr "Visus rakstus"
+msgstr "Raksta vietrādis:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
+"Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu "
+"kastē."
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-#, fuzzy
+#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
-msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
+msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportēt datus"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, fuzzy
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
-msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+#, perl-format
+msgid ""
+"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural ""
+"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+"Pabeigts. Eksportēts %d raksts. Jūs varat lejuplādēt datus <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
+msgstr[1] ""
+"Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a "
+"class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3541,60 +3191,312 @@ msgstr "Datu imports"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts."
+
#: plugins/note/note.js:17
-#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
-msgstr "Rediģēt raksta piezīmes"
+msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Google Reader Imports"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
-#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
+msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet failu."
#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
msgid "Link Instance"
-msgstr "Saites instance"
+msgstr "Saistīt instanci"
#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
-msgstr "Instance"
+msgstr "Mainīt instanci"
#: plugins/instances/instances.js:122
-#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+msgstr "Dzēst izvēlētās instances?"
#: plugins/instances/instances.js:125
-#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+msgstr "Dzēš izvēlētās instances..."
-#: plugins/instances/instances.js:139
-#: plugins/instances/instances.js:151
-#, fuzzy
+#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
-msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
+msgstr "Nav izvēlēta neviena instance."
#: plugins/instances/instances.js:156
-#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties tikai vienu instanci."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+"Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. "
+"Turpināt?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Attīra vietrāžus..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti."
#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
-msgstr "Kopīgot ar URL"
+msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Mēģinu atkopīgot..."
#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid ""
+"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Lūdzu, pirms turpināt izveidojiet jūsu tt-rss rezerves kopiju. Ievadiet "
+"'yes', lai turpinātu."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
#, fuzzy
-msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju."
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Barotne netika atrasta."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Pasūtīt barotni"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Pasūtīta barotne %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Mainīt likumu"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Mainīt barotni"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Vairāk barotnes"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Palīdzība"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz "
+#~ "Nekategorizēts kategoriju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Dzēst kategoriju..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kategorijas virsraksts:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Izveidot filtru..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Dzēš barotņu datus..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Atjauno rakstus izvēlētajās barotnēs..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Pārvērtē barotni..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profilu iestatījumi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nav izvēlēts profils."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Izveido profilu..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Izveidot jaunu URL"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Etiķešu redaktors"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Ir pieejama jauna versija!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Atcelt meklēšanu"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Nav izvēlēts raksts."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
+#~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Parādīt URL"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "No:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Iezīmēt:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "iezīmēt kā lasītu"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nomainīt paroli uz"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-pasts:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Pievieno lietotāju..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas"
@@ -3609,7 +3511,9 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgid ""
+#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
+#~ "application to function properly. Please check your browser settings."
#~ msgstr ""
#~ "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n"
#~ "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n"
@@ -3631,7 +3535,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "Atvērt parasto versiju"
#~ msgid "Enable categories"
-#~ msgstr "Iespējot kategorijas"
+#~ msgstr "Ieslēgt kategorijas"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "IESL."
@@ -3666,7 +3570,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#, fuzzy
#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
+#~ msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
#~ msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
#, fuzzy
@@ -3674,10 +3578,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No unread feeds."
#~ msgstr "Saglabātās barotnes"
@@ -3689,7 +3589,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..."
#~ msgid "Show tag cloud..."
-#~ msgstr "Radīt birku mākoni..."
+#~ msgstr "Radīt iezīmju mākoni..."
#~ msgid "Click to play"
#~ msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu"
@@ -3704,15 +3604,18 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "Izvēlieties tēmu"
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
-#~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli"
+#~ msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos ieslēgt vienreizlietojamo paroli"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Atskaņo..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
+#~ "PHP.ini (current value = %s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n"
+#~ "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo "
+#~ "upload_max_filesize iestatījums\n"
#~ "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)"
#~ msgid "Default interval between feed updates"
@@ -3733,8 +3636,12 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi."
-#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
+#~ msgid ""
+#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
+#~ "to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju "
+#~ "(no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Izpildu atjaunojumus..."
@@ -3753,7 +3660,8 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#, fuzzy
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n"
#~ "\t\t\tversija <b>%d</b>."
@@ -3767,17 +3675,22 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>."
-#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
-#~ msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
-
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
+#~ msgid ""
+#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
+#~ "version and continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, "
+#~ "atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju."
#~ msgid "Enable external API"
-#~ msgstr "Iespējot ārēju API"
+#~ msgstr "Ieslēgt ārēju API"
-#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
-#~ msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm"
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+#~ "grouped by feeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek "
+#~ "grupēti pēc barotnēm"
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Virsraksts vai saturs"
@@ -3803,8 +3716,14 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Mainīt novērtējumu"
-#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu."
+#~ msgid ""
+#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
+#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
+#~ "same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar "
+#~ "parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm "
+#~ "parāda tikai vienu unikālu rakstu."
#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
#~ msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:"
@@ -3812,12 +3731,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d barotnes)"
-#~ msgstr[1] "(%d barotnes)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Piezīme"
@@ -3831,7 +3744,7 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "Novērtējums"
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
-#~ msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
+#~ msgstr "Ieslēdziet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:"
#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
#~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)"
@@ -3862,14 +3775,17 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "Back to feeds"
#~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm"
-#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgid ""
+#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
+#~ "Continue?"
#~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?"
#~ msgid "Updated"
#~ msgstr "Atjaunotos"
#~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-#~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes."
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "Saistīts"
@@ -3883,9 +3799,6 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nē"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Komentāri?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Jaunumi"
@@ -3935,13 +3848,17 @@ msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt,
#~ msgstr "25 barotņu tops"
#~ msgid "Edit feed categories"
-#~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas"
+#~ msgstr "Mainīt barotņu kategorijas"
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)"
-#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
-#~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+#~ "configuration and your access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no "
+#~ "Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām."
#~ msgid "Fatal: authentication module %s not found."
#~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s."
diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
index ca270a748..f1dfb98aa 100644
--- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
index a41f8afa5..0b5429fcc 100644
--- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -155,775 +155,771 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
msgstr "Ulest"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr ""
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Lag merkelapp..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Lag filter..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr ""
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at passordet ble sendt."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Ønsket brukernavn:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Send registreringen"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering feilet"
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Snarveier"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Favorittartikler"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Ferske artikler"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikler"
-
-#: include/functions.php:1893
-#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Endre stikkord"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Alt ferdig."
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
#, fuzzy
msgid "Email article"
msgstr "Alle artikler"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
#, fuzzy
msgid "Select all articles"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
msgstr "Slett uleste artikler"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Handlinger for aktive artikler"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "Fjern artikler"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer er oppdatert"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Gå til..."
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Fresh"
msgstr "Oppdater"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Andre:"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søkeresultat"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentarer"
+msgstr[1] "Kommentarer"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr "-"
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
#, fuzzy
msgid "Originally from:"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
msgstr "Rediger notat"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "Ukjent type"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg:"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Snarveier"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publiserte artikler"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Ferske artikler"
+
+#: include/functions.php:1977
+#, fuzzy
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
@@ -931,180 +927,197 @@ msgstr "Logg inn"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+
#: classes/article.php:25
#, fuzzy
msgid "Article not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Nettadresse:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "Innhold"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "Merkelapper"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
msgstr "Sist innlogget"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Passord:"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Nullstill passordet"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Databaseoppdaterer"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Utfør oppdateringene"
@@ -1112,348 +1125,352 @@ msgstr "Utfør oppdateringene"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
#, fuzzy
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Matcher:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "All tags."
msgstr "Ingen stikkord"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
#, fuzzy
msgid "Display entries"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Siste oppdatering:"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
#, fuzzy
msgid "View as RSS"
msgstr "Se stikkord"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Velg:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Siste oppdatering:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "Poeng"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Artikkeldato"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Nyhetsstrøm:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Slett aldri"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importer"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "marker som lest"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Antall:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begrens søket til:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Søk etter merkelapp"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -1488,68 +1505,68 @@ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Returner til innstillinger"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Lag filter"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
@@ -1564,7 +1581,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"
@@ -1580,112 +1597,104 @@ msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Tilgangsnivå:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Endre passordet til"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Alternativer:"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-post: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr ""
"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Velg:"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Daglig"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Siste innlogging"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Ingen brukere er valgt"
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Overskrift"
@@ -1713,7 +1722,7 @@ msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Fjern farger"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
@@ -1727,124 +1736,144 @@ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Motsatt)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Tillatt"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Match på:"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Motsatt markering"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(Motsatt)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
#, fuzzy
msgid "Reset sort order"
msgstr "Nullstill passordet"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "På felt:"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "i"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Lagre"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Utfør handlingen"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrene:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy
msgid "Save action"
msgstr "Panelhandlinger"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "Ingen bildetekst"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+msgstr[1] "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Nyhetsstrømshandlinger"
+msgstr[1] "Nyhetsstrømshandlinger"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1976,6 +2005,10 @@ msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
msgid "Long date format"
msgstr "Langt datoformat"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
@@ -2036,7 +2069,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
@@ -2105,231 +2137,231 @@ msgstr "Passord har blitt endret."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
#, fuzzy
msgid "Save data"
msgstr "Lagre"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
#, fuzzy
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
msgstr "(Avskrudd)"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "Tillatt"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrert"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre konfigurasjonen"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Lag filter"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "beskrivelse"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
#, fuzzy
msgid "Create profile"
msgstr "Lag filter"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Tilpasset"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
@@ -2338,243 +2370,245 @@ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Marker for å tillate felt"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
#, fuzzy
msgid "Feed Title"
msgstr "Tittel"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Slett artikler:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
#, fuzzy
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
#, fuzzy
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Handling"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
#, fuzzy
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Alt ferdig."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
#, fuzzy
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
#, fuzzy
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Kategori:"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
#, fuzzy
msgid "More actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Slett manuelt"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
#, fuzzy
msgid "Include settings"
msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksporter OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integrering"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox ved å trykke på lenken nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
#, fuzzy
msgid "Display URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Uleste artikler"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
#, fuzzy
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
#, fuzzy
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Trykk for å endre"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
@@ -2614,46 +2648,46 @@ msgstr "Dato"
msgid "Close article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Passord har blitt endret."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Gammelt passord er feil"
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"
@@ -2764,21 +2798,29 @@ msgstr "Lagre"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+msgid "Mail plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Topp"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Velg:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
#, fuzzy
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skift e-post"
@@ -2789,27 +2831,41 @@ msgstr "Skift e-post"
msgid "Edit article note"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr ""
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr ""
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
msgid "Linked"
@@ -2877,285 +2933,174 @@ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
msgid "Create link"
msgstr "Lag"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Uleste artikler"
+
+#: plugins/share/init.php:77
#, fuzzy
msgid "Share by URL"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr ""
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Oppdaterte artikler"
-
-#: js/functions.js:718
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Fjern lagrede data"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
-#: js/functions.js:750
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-
-#: js/functions.js:844
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
-#: js/functions.js:874
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
+#: js/functions.js:104
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr ""
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Filtre"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Trykk for å endre"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Prøver å endre adressen..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-
-#: js/functions.js:1561
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
-
-#: js/functions.js:1599
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Rediger kategorier"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "Lag kategori"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "(Motsatt)"
@@ -3176,300 +3121,171 @@ msgstr "Legger til bruker.."
msgid "User Editor"
msgstr "Brukeradministrering"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filtre"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "Fjerne %s filteret?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Fjerner filter..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Ingen merkelapper er markert"
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Fjerner markerte brukere..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen bruker er markert"
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Ingen filtre er valgt"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Lagrer bruker..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Brukerdetaljer"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "Fjerner filter..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
#, fuzzy
msgid "OPML Import"
msgstr "Importer"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
#, fuzzy
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Lag kategori"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategoriredigerer"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Lag filter..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Oppdateringsfeil"
-
-#: js/prefs.js:1227
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Lag filter"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Merkelappredigerer"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3481,25 +3297,26 @@ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+
+#: js/tt-rss.js:497
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
@@ -3509,6 +3326,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
@@ -3516,151 +3334,132 @@ msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
-#: js/tt-rss.js:967
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publiser artiklen"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Trykk for å endre"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Vis stikkord"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Sett som favoritt"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marker som lest"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler"
@@ -3681,6 +3480,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Eksporter OPML"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
@@ -3696,11 +3496,24 @@ msgstr "Importer"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Passord har blitt endret."
+
#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr ""
@@ -3741,15 +3554,249 @@ msgstr "Ingen filtre er valgt"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
#, fuzzy
msgid "Share article by URL"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Prøver å endre e-posten..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr ""
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Fjern lagrede data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Filtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjelp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Lag kategori"
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kategoriredigerer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Lag filter..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Oppdateringsfeil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Setter poeng på nytt for nyhetskanalene..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Lag filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Merkelappredigerer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+#~ msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Vis stikkord"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Velg:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marker som lest"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Endre passordet til"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-post: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Lagrer bruker..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Sett som favoritt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Rediger kategorier"
@@ -3901,9 +3948,6 @@ msgstr ""
#~ "Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
#~ "\t\t\tversjon <b>%d</b>."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
@@ -3940,12 +3984,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
-#~ msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notis"
@@ -4250,9 +4288,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Siste artikler:"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
@@ -4574,9 +4609,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Endre passord"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "Kommentarer"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
@@ -4625,9 +4657,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Prøver å endre e-posten..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese uten internett-tilgang."
@@ -4971,9 +5000,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
#~ msgstr "Viser alle artikler med mellom 100 og 500 poeng:"
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Søk etter merkelapp"
-
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Konverter til merkelapp"
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
index 0535f4450..fa892456c 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
index a0e636342..670c77e15 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <[email protected]>\n"
@@ -155,726 +155,722 @@ msgstr "Uw versie van MySQL wordt niet ondersteund. Zie de officiële website vo
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Feedlijst inklappen"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Toon artikelen"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Aangepast"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Ongelezen eerst"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Met notitie"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Scores negeren"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikelen sorteren"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Ouder dan een dag"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Ouder dan een week"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ouder dan twee weken"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Communicatieprobleem met de server."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Er is een nieuwe versie van Tiny Tiny RSS beschikbaar!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Acties..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren…"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed acties:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonneren op feed..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bewerk deze feed..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed opnieuw score geven"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opzeggen"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere acties:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Selectie met tags..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Label aanmaken…"
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Filter aanmaken…"
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetscombinaties"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Maak nieuw account aan"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Het registreren van nieuwe gebruikers is door de beheerder uitgeschakeld."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ga terug naar Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Uw tijdelijke wachtwoord wordt naar het vermelde e-mailadres verstuurd. Accounts waarin niet wordt ingelogd, worden automatisch 24 uur na het verzenden van het tijdelijk wachtwoord verwijderd."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Gewenst loginID:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Controleer beschikbaarheid"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hoeveel is twee plus twee:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Registratie indienen"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Uw registratie informatie is incompleet."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registratie is mislukt."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Het account is met succes aangemaakt."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Nieuwe gebruikersregistratie is op dit moment niet mogelijk."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Tiny Tiny RSS data update script."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Geen feeds gevonden."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Speciaal"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle feeds"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artikelen met ster"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Gepubliceerde artikelen"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nieuwe artikelen"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Alle artikelen"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Gearchiveerde artikelen"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Recent gelezen"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Open volgende feed"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Open voorgaande feed"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Open volgende artikel"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Open voorgaand artikel"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Open volgend artikel (lange artikelen niet scrollen)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Open vorig artikel (lange artikelen niet scrollen)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Open volgend artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Open vorig artikel (niet uitklappen of markeren als gelezen)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Toon zoekdialoogvenster"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Bewerk tags"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Geselecteerde negeren"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Gelezene negeren"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag scrollen"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog scrollen"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "E-mail artikel"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Sluiten/inklappen artikel"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "In/uitschakelen artikel uitklappen (gecombineerde modus)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "In/uitschakelen origineel insluiten"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelselectie"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecteer alle artikelen"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Selecteer ongelezen"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Selecteer met ster"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Selecteer gepubliceerde"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Keer selectie om"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Deselecteer alles"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Ververs huidige feed"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonneer op feed"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Bewerk feed"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Draai kopteksten om"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug feed update"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Uit/Inklappen huidige categorie"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "In/uitschakelen gecombineerde modus"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "In/uitschakelen automatisch uitklappen in gecombineerde modus"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Alle artikelen"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nieuw"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag wolk"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Maak label"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Maak filter"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Toon helpdialoogvenster"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Bijlagen"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "geen tags"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Oorspronkelijk uit:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Sluit dit venster"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(bewerk notitie)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "onbekend type"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Speciaal"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle feeds"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artikelen met ster"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Gepubliceerde artikelen"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nieuwe artikelen"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Gearchiveerde artikelen"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Recent gelezen"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Aanmelden:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Standaard profiel"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoud mij"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
@@ -882,171 +878,189 @@ msgstr "Aanmelden"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artikel niet gevonden."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Inhoud:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Labels:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Delen"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Niet ingelogd"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Bewerk abonnement opties"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Herstel wachtwoord"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Database updater"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Voor de updates uit"
@@ -1054,326 +1068,330 @@ msgstr "Voor de updates uit"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Genereer nieuwe URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Laatste update:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Match:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Elke"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Alle tags."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Welke tags?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Items weergeven"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Nieuwe versie van Tiny Tiny RSS is beschikbaar (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "U kunt updaten met behulp van de ingebouwde updater in de Voorkeuren of via update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Zie de uitgave opmerkingen"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Fout bij verkrijgen van versie informatie, of geen nieuwe versie beschikbaar."
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Toon als RSS feed"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Toon als RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecteer:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Laatst geüpdatet: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Niets"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Meer…"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Selectie schakelaar:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Geef score"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archiveer"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Terugzetten"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Doorsturen per e-mail"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed niet gevonden."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Geïmporteerd op %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "markeer als gelezen"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel inklappen"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Feed of website URL"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Plaats in categorie:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Beschikbare feeds"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "LoginID"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Meer feeds"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populaire feeds"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed archief"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "beperking:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Zoek naar"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Beperk zoeken naar:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Deze feed"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Zoeken"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
@@ -1407,65 +1425,65 @@ msgstr "OPML aan 't importeren…"
msgid "Return to preferences"
msgstr "Terug naar voorkeuren"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Feed toevoegen: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dubbele feed: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Toevoegen label %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Dubbele label: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Filter toevoegen..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Verwerken categorie: %s"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fout bij het parsen van het document."
@@ -1480,7 +1498,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
@@ -1496,106 +1514,98 @@ msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Geabonneerde feeds"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Toegangsniveau:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Gebruiker aanmaken"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Toegangsniveau"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Laatste loginID"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Klik om te bewerken"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Onderschrift"
@@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
msgid "Clear colors"
msgstr "Wis kleuren"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
@@ -1632,115 +1642,135 @@ msgstr "Er zijn geen recente artikelen die overeenkomen met dit filter gevonden.
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(omgekeerd)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s op %s in %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Match"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Acties toepassen"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Match elke regel"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Omgekeerde matching"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(omgekeerd)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s op %s in %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Combineren"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Herstel sorteervolgorde"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Artikelen nieuwe score geven"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Omgekeerde regular expression matching"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "op veld"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "in"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Regel opslaan"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Actie uitvoeren"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "met parameters:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Actie opslaan"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Geen onderschrift]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Regel toevoegen"
+msgstr[1] "Regel toevoegen"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Actie toevoegen"
+msgstr[1] "Actie toevoegen"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -1861,6 +1891,10 @@ msgstr "Toon speciale feeds bij verbergen gelezen feeds"
msgid "Long date format"
msgstr "Lang datumformaat"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Toon volgende feed na bijwerken"
@@ -1918,7 +1952,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
@@ -1983,210 +2016,210 @@ msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Je voorkeuren zijn nu ingesteld op de standaardwaarden."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Persoonlijke gegevens / Authenticatie"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Toegangsniveau"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Gegevens opslaan"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Je wachtwoord wijzigen schakelt Eenmalig Wachtwoord uit."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Eenmalig wachtwoord / Authenticator"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Eenmalig wachtwoord is geactiveerd. Voer je huidige wachtwoord in om dit uit te schakelen."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Vul uw wachtwoord in"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "EW (Eenmalig wachtwoord) uitschakelen"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "U heeft een compatibele Authenticator nodig om dit te gebruiken. Veranderen van wachtwoord schakelt automatisch EW uit."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Scan de volgende code met de Authenticator applicatie:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Inschakelen EW"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "PHP GD functies zijn noodzakelijk voor EW ondersteuning."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Sommige instellingen zijn alleen beschikbaar in het standaard profiel."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Huidige servertijd: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Configuratie opslaan"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profielbeheer"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Download meer plugins van tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> of <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Systeem plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "meer info"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Wis data"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Gebruiker's plug-ins"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Geselecteerd plug-ins inschakelen"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Onjuist Eenmalig Wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en lay-out van uw huidige thema hier aanpassen. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Dit bestand</a> kan als richtlijn worden gebruikt."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Maak profiel"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(actief)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Activeer profiel"
@@ -2194,219 +2227,222 @@ msgstr "Activeer profiel"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d feeds)"
+msgstr[1] "(%d feeds)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Feed titel"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelopschoning:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Herabonneren voor push updates"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Herstelt PubSubHubbub abonnement status voor gepushte feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Alles gedaan."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Feeds met fouten"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inactieve feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Batchmatig abonneren"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Categorie toevoegen"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Verwijder geselecteerde"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Meer acties…"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Handmatig opschonen"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wis feed data"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importeer mijn OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Toevoegingsinstellingen"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "OPML exporteren"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "De gepubliceerde OPML bevatten niet uw Tiny Tiny RSS instellingen, feeds die authenticatie vereisen of feeds verborgen voor Populaire feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publieke OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox integratie"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Deze Tiny Tiny RSS site kan gebruikt worden als een Firefox Feed Reader door op de link hieronder te klikken."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klik hier om deze site te registreren als een feed reader."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Toon URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klik om feed te bewerken"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
@@ -2443,44 +2479,44 @@ msgstr "Datum"
msgid "Close article"
msgstr "Sluit artikel"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuratie opgeslagen."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Wachtwoord is veranderd."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Doorgestuurd]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Meerdere artikelen"
@@ -2584,19 +2620,28 @@ msgstr "Voorbereiden data"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Geen bestand geupload."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Van:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Gebruiker's plug-ins"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Verzend e-mail"
@@ -2605,27 +2650,41 @@ msgstr "Verzend e-mail"
msgid "Edit article note"
msgstr "Bewerk artikel notitie"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Klaar. %d van de %d artikels geïmporteerd."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Het document heeft een onbekende indeling."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importeer gedeelde items of items met ster van Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Plak je starred.json of shared.json hieronder."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importeer items met Ster"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artikelen met ster"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"
@@ -2686,254 +2745,160 @@ msgstr "Opgeslagen feeds"
msgid "Create link"
msgstr "Link aanmaken"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Deel via URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Ster weghalen bij artikel"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS bijwerken"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Uw Tiny Tiny RSS installatie is up-to-date."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Voor de updates uit"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Sluit dit dialoogvenster niet voordat het bijwerken klaar is."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Het is raadzaam eerst een backup van je tt-rss map te maken."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Je database wordt niet aangepast."
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Je huidige tt-rss installatie map wordt niet aangepast. Deze wordt hernoemd en in de hoofdmap gelaten. Je kan al je aangepaste bestanden overzetten nadat de update voltooid is."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Klaar om bij te werken."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Start update"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "De fout wordt in het geconfigureerde log vastgelegd."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "Weet u zeker dat u deze uitzondering wilt rapporteren aan tt-rss.org? Het rapport zal uw browser informatie bevatten. Uw IP-adres zal bewaard worden in een database."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fout uitleg"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload voltooid."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed pictogram verwijderd."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonneren op feed"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Geabonneerd op %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "XML validatie mislukt: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Bewerk regel"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Bewerk actie"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter aanmaken"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Abonnement opnieuw instellen? Tiny Tiny RSS zal proberen zich opnieuw op de notification hub te abonneren bij de volgende feed update."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Abonnement hersteld."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Feed wordt verwijderd..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vul titel van categorie in aub:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Bewerk feed"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Gegevens opslaan..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Meer feeds"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds met update fouten"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Bewerk categorie"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Categorie verwijderen"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Omgekeerd"
@@ -2953,276 +2918,160 @@ msgstr "Gebruiker toevoegen..."
msgid "User Editor"
msgstr "Gebruikers bewerken"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Gegevens opslaan..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Bewerk filter"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Filter verwijderen?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Filter verwijderen..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Selecteer aub slecht één feed."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Alle artikelen zonder ster in deze feed wissen?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Geselecteerde feed opruimen..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hoeveel dagen moeten artikelen worden bewaard (0 = gebruik standaardwaarde)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Geselecteerde feeds opschonen..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Gebruiker opslaan..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Gebruiker's details"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Filters samenvoegen..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML import"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Categorie verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Categorie titel:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Aanmaken categorie…"
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds zonder recente updates"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Feed opruimen..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Feed opnieuw score geven..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Instellingsprofielen"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profiel aanmaken..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URLs opruimen..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genereerde URLs gewist."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label editor"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonneren op feeds..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
msgstr ""
@@ -3234,23 +3083,24 @@ msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Selecteer item(s) via tags"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
@@ -3260,6 +3110,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "U kunt dit type feed geen andere score geven."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
@@ -3267,135 +3118,128 @@ msgstr "Artikelen in %s opnieuw een score geven?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Artikelen nieuwe score geven..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zoeken annuleren"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Ster weghalen bij artikel"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Geef artikel een ster"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ongepubliceerd artikel"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Artikel publiceren"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Bewerk artikel tags"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Artikel tags opslaan..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Geen artikel geselecteerd."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
-msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klik om feed te bewerken"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Toon artikel URL"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Markeer als (on)gelezen"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Markeren als gelezen"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "Artikel URL:"
@@ -3413,6 +3257,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Data exporteren"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Klaar met exporteren van %d artikel. U kunt de data <a class='visibleLink' href='%u'>hier</a> downloaden."
@@ -3426,10 +3271,24 @@ msgstr "Data importeren"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Kies het bestand eerst aub."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Artikel notitie opslaan..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Google Reader Importeerder"
@@ -3463,14 +3322,249 @@ msgstr "Er zijn geen instanties geselecteerd."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Selecteer aub slechts één instantie."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URLs opruimen..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Deel artikel via URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om door te gaan. "
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Fout uitleg"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Upload voltooid."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feed pictogram verwijderd."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Kan label niet aanmaken: onderschrift ontbreekt."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Abonneren op feed"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Geabonneerd op %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML validatie mislukt: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Bewerk regel"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Bewerk feed"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Meer feeds"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Help"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Categorie verwijderen..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Categorie titel:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Aanmaken categorie…"
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Feeds zonder recente updates"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Feed opruimen..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Artikelen in geselecteerde feeds opnieuw een score geven?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Geselecteerde feeds nieuwe score geven..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Alle artikelen opnieuw een score geven? Dit kan veel tijd in beslag nemen."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Feed opnieuw score geven..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Instellingsprofielen"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Profiel aanmaken..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Genereerde URLs gewist."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Label editor"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Selecteer item(s) via tags"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Nieuwe versie beschikbaar!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Zoeken annuleren"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Geen artikel geselecteerd."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
+#~ msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Toon artikel URL"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML fout %s op regel %d (kolom %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Van:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecteer:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "markeer als gelezen"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Wijzig wachtwoord naar"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Het loginID veld kan niet leeg zijn."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Gebruiker opslaan..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Markeer als (on)gelezen"
+
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Verberg/Toon lege categorieën"
@@ -3542,9 +3636,6 @@ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om d
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Fout: kan artikel niet laden."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
-
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d meer…"
@@ -3642,10 +3733,6 @@ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om d
#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "Schema update onmogelijk. Update Tiny Tiny RSS bestanden naar de nieuwere versie en gaan door."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Inschakelen externe API"
@@ -3685,12 +3772,6 @@ msgstr "Maak een back-up van uw tt-rss map alvorens door te gaan. Typ 'yes' om d
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Data syntax is onjuist."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d feeds)"
-#~ msgstr[1] "(%d feeds)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "NB!"
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9e38ed5b6..f1bcba783 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
index 1f7c6264d..1f22d473d 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
@@ -153,343 +153,330 @@ msgstr "Twoja wersja serwera MySQL nie jest obecnie wspierana. Zapoznaj się z z
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "Test escape'owania SQL nie powiódł się. Sprawdź konfigurację swojej bazy danych i PHP."
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Najpierw nieprzeczytane"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Z adnotacją"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Najpierw najnowsze"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsze"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Starsze niż jeden dzień"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Wybierz używając tagów..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Utwórz etykietę..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Utwórz filtr..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+msgstr "Użytkowników"
-#: prefs.php:131
-#, fuzzy
+#: prefs.php:136
msgid "System"
-msgstr "Wtyczki systemowe"
+msgstr "Systemowe"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Rejestracja nowych użytkowników został zablokowana przez administratora."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Twoje tymczasowe hasło zostanie wysłane na podany adres email. Konta, na które nikt nie zalogował się, są usuwane automatycznie 24 godziny po wysłaniu hasła tymczasowego."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Pożądana nazwa użytkownika:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Sprawdź dostępność"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Ile wynosi dwa plus dwa:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Zarejestruj się"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Wprowadzone informacje są niekompletne."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Niestety, ta nazwa użytkownika jest już zajęta."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Rejestracja nie powiodła się."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto zostało założone."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skrypt aktualizacji danych Tiny Tiny RSS."
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
@@ -497,384 +484,394 @@ msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł"
msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły"
msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalne"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Wszystkie kanały"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Opublikowane artykuły"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Świeże artykuły"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Wszystkie artykuły"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Ostatnio czytane"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Przejdź do następnego kanału"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Otwórz poprzedni kanał"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Otwórz następny artykuł"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Otwórz poprzedni artykuł"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Otwórz następny artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie przewijaj długich artykułów)"
+msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie przewijaj długich artykułów)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Otwórz następny artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
+msgstr "Otwórz następny artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr "Otwórz poprzeni artykół (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
+msgstr "Otwórz poprzeni artykuł (nie rozszerzaj lub oznaczaj jako przeczytane)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Otwórz okno wyszukiwania"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj tagi"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Odrzuć wybrane"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Odrzuć przeczytane"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Przewiń w dół"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Przewiń do góry"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Zamknij/zwiń artykuł"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Przełącz rozszerzanie artykułów (tryb scalony)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Przełącza flagę \"wbuduj oryginalny artykuł\""
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Wybór artykułów"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Wybierz wszystkie artykuły"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Wybierz nieprzeczytane"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Wybierz oznaczone gwiazdką"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Wybierz opublikowane"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Kanał"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Odśwież bieżący kanał"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Odwróć kolejność nagłówków"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Testuj aktualizację kanałów"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Oznacz wszystkie kanały jako przeczytane"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Zwiń/rozwiń bieżącą kategorię"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Przełącz tryb scalony"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Przełącz automatyczne rozszerzanie artykułów w trybie scalonym"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Świeży"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Komentarze?"
+msgstr[1] "Komentarze?"
+msgstr[2] "Komentarze?"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Komentarze?"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "brak tagów"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalne"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Wszystkie kanały"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Opublikowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Świeże artykuły"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Ostatnio czytane"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Zapomniałem hasła"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Domyślny profil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Wersja lekka"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Pamiętaj mnie"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
@@ -882,171 +879,185 @@ msgstr "Zaloguj"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona wersja schematu)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmieniona przeglądarka)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Treść:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Etykiety:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Nie zalogowany"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Odzyskiwanie hasła"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj hasło"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Aktualizator bazy danych"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
@@ -1054,327 +1065,330 @@ msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Wygeneruj nowy adres"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Dopasuj:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Wszystkie znaczniki"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Które tagi?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Wyświetl wpisy"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
msgstr "Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Zobacz informacje o wydaniu"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Błąd podczas odbierania informacji o wersji lub brak dostępnej nowej wersji."
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Wyświetl jako RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Wybierz: "
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Oceń"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:254
-#, fuzzy
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
-msgstr "Nigdy nie usuwaj"
+msgstr "Nigdy"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Zaimportowane do %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "oznacz jako przeczytane"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Zwiń artykuł"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału lub strony"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Ten kanał"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Szukaj"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
@@ -1408,65 +1422,65 @@ msgstr "Importowanie OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Wróć do ustawień"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Dodaję kanał: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Duplikat kanału: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Dodaję etykietę %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Duplikat etykiety: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Dodaję filtr..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
@@ -1481,7 +1495,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowany"
@@ -1497,106 +1511,98 @@ msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Prenumerowane kanały"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Poziom dostępu: "
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Zmień hasło na"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Utwórz użytkownika"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknij aby edytować"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Opis"
@@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Wyczyść kolory"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
@@ -1633,115 +1639,137 @@ msgstr "Nie znaleziono żadnych ostatnich artykułów pasujących do filtra."
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(odwróć)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s na %s w %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Dopasuj"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Zastosuj działania"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Pasuje do dowolnej reguły"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Odwróć dopasowanie"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Testuj"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(odwróć)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s na %s w %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Połącz"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Przywróć artykuły"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Odwróć dopasowywanie wyrażeniami regularnymi"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "pole"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "w"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz regułę"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Wykonaj operację"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "z parametrami:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Zapisz działanie"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Brak opisu]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Dodaj regułę"
+msgstr[1] "Dodaj regułę"
+msgstr[2] "Dodaj regułę"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Dodaj działania"
+msgstr[1] "Dodaj działania"
+msgstr[2] "Dodaj działania"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -1862,6 +1890,10 @@ msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone jest ukrywanie przeczytanych kan
msgid "Long date format"
msgstr "Długi format daty"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Składnia jest identyczna ze składnią PHPowej funkcji <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a>."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
@@ -1919,7 +1951,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"
@@ -1928,9 +1959,8 @@ msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
#: classes/pref/prefs.php:55
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
-msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+msgstr "Strefa czasowa"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
@@ -1941,13 +1971,12 @@ msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
msgstr "Kanały specjalne, etykiety i kategorie są grupowane według źródłowego kanału"
#: classes/pref/prefs.php:57
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Język:"
+msgstr "Język"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
@@ -1986,212 +2015,210 @@ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Twoje ustawienie zostały zresetowane do wartości domyślnych."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Nazwa"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Poziom dostępu"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Zapisz dane"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Zmiana Twojego bieżącego hasła spowoduje wyłączenie mechanizmu OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Stare hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "Hasło jednorazowe / Uwierzytelnianie"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
msgstr "Hasła jednorazowe są obecnie włączone. Wprowadź swoje obecne hasło aby je wyłączyć."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Wyłącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
msgstr "Potrzebujesz właściwego modułu uwierzytelniającego aby użyć tej funkcji. Zmiana hasła spowoduje automatyczne wyłączenie OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Zeskanuj poniższy kod przy użyciu aplikacji uwierzytelniającej:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
+msgstr "Wprowadź wygenerowane hasło jednorazowe:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Włącz hasła jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje dostarczane przez PHP GD są niezbędne do uruchomienia OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Niektóre ustawienia dostępne są jedynie dla domyślnego profilu."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Czas serwera to: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Zapisz i wyjdź z ustawień"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr "Pobierz więcej wtyczek z <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> lub <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> tt-rss.org."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Wtyczki systemowe"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "więcej informacji"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Wyczyść dane"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Wtyczki użytkowników"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Włącz wybrane wtyczki"
-#: classes/pref/prefs.php:920
-#, fuzzy
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło jednorazowe"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego stylu przy użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Utwórz profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktywny)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Usuń wybrane profile"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktywuj profil"
@@ -2199,248 +2226,249 @@ msgstr "Aktywuj profil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanał)"
+msgstr[1] "(%d kanały)"
+msgstr[2] "(%d kanałów)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Tytuł kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Zrobione."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Dodaj kategorię"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Usuń wybrane"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Więcej działań..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w Popularnych kanałach."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publiczny adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Dziennik błędów"
#: classes/pref/system.php:40
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Świeży"
+msgstr "Odśwież"
#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
msgid "Clear log"
-msgstr "Wyczyść kolory"
+msgstr "Wyczyść dziennik"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+msgstr "Nazwa pliku"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
@@ -2450,44 +2478,44 @@ msgstr "Data"
msgid "Close article"
msgstr "Zamknij artykuł"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Przekazane]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Wiele artykułów"
@@ -2533,9 +2561,8 @@ msgid "Import and export"
msgstr "Import i eksport"
#: plugins/import_export/init.php:60
-#, fuzzy
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-rss."
+msgstr "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tej samej wersji tt-rss."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2594,19 +2621,28 @@ msgstr "Przygotuj dane"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Wyślij email"
@@ -2615,27 +2651,40 @@ msgstr "Wyślij email"
msgid "Edit article note"
msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Zakończone. Zaimportowano %d z %d artykułów."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Dokument ma nieprawidłowy format."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Zaimportuj oznaczone gwiazdką lub udostępnione elementy z Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Wklej swój plik starred.json lub shared.json do poniższego formularza."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importuj elementy Oznaczone gwiazdką"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Połączone instancje"
@@ -2696,256 +2745,160 @@ msgstr "Zapisane kanały"
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Udostępnij adres"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Twoja instalacja Tiny Tiny RSS jest aktualna."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Nie zamykaj tego okna dopóki aktualizacja nia zakończy się."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Sugerujemy wykonać wcześniej kopię zapasową katalogu tt-rss."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Baza danych nie zostanie zmodyfikowana."
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
msgstr "Twój obecny katalog tt-rss nie zostanie zmodyfikowany. Jego nazwa zostanie zmieniona i pozostawiona w katalogu poziom wyżej. Będziesz mógł przemigrować dostosowane przez siebie pliki po zakończeniu aktualizacji."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Gotowy do aktualizacji."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Rozpocznik aktualizację"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd zostanie zapisany we wskazanym dzienniku systemu."
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:236
+#: js/functions.js:93
#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kliknij aby zapauzować"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Wyjaśnienie błędu"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Przesyłanie ukończone."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ikona kanału usunięta."
+msgid "Close"
+msgstr "zamknij"
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Prenumeruj kanał"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-
-#: js/functions.js:862
+#: js/functions.js:104
#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zgłosić ten wyjątek do tt-rss.org? Zgłoszenie będzie zawierało informacje o Twojej przeglądarce. Twój adres IP zostanie zapisany w naszej bazie danych."
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Edytuj regułę"
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kliknij aby zamknąć"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia przy następnej aktualizacji."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Zresetowano prenumerate."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Usuwanie kanału..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Próbuje zmienić adres..."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edytuj kanał"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Zapisywanie danych..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Więcej kanałów"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Usuń kategorię"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Odwróć"
@@ -2965,278 +2918,162 @@ msgstr "Dodawanie użytkownika..."
msgid "User Editor"
msgstr "Edytor użytkowników"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Zapisywanie danych..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edytuj filtr"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Usunąć filtr?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Usuwanie filtra..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nie wybrano użytkowników."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Wybierz tylko jeden kanał."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Usunąć z tego kanału wszystkie artykuły, które nie zostały oznaczone gwiazdką?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Czyszczenie wybranych kanałów..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Ile dni przechowywać artykuły (0 - użyj wartości domyślnej)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Opróżnianie wybranych kanałów..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Zapisywanie użytkownika..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Szczegóły użytkownika"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Scalanie filtrów..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Edytuj wiele kanałów"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Import OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Usuwanie kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Tytuł kategorii:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Tworzenie kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Czyszczenie kanału..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profile ustawień"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Tworzenie profili...."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Czyszczę URLe..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Edytor etykiet"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3246,23 +3083,24 @@ msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
@@ -3272,6 +3110,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Nie możesz przeliczyć punktacji kanału tego rodzaju."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
@@ -3279,143 +3118,133 @@ msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Opublikuj"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Nie wybrano żadnego artykułu."
-msgstr[1] "Nie wybrano żadnego artykułu."
-msgstr[2] "Nie wybrano żadnego artykułu."
-
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+msgstr[0] "Wybrano artykuł."
+msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
+msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
-msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
-msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Wyświetl adres artykułu"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "Adres artykułu:"
@@ -3433,6 +3262,7 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] "Zakończono, wyeksportowano %d artykuł. Możesz pobrać dane <a class='visibleLink' href='%u'>tutaj</a>."
@@ -3447,10 +3277,24 @@ msgstr "Importuj dane"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Import z Google Reader"
@@ -3484,14 +3328,246 @@ msgstr "Nie wybrano żadnych instancji."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Wybierz tylko jedną instancję."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Czyszczę URLe..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Udostępnij artykuł"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Próbuję zmienić adres..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby kontynuować."
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Wyjaśnienie błędu"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Przesyłanie ukończone."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Ikona kanału usunięta."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Prenumeruj kanał"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Edytuj regułę"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Edytuj kanał"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Więcej kanałów"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Pomoc"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Usuwanie kategorii..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Tytuł kategorii:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Tworzenie kategorii..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Czyszczenie kanału..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Przeliczyć punktację w wybranych kanałach?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Przeliczanie punktacji wybranych kanałów..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Przeliczyć punktację wszystkich artykułów? Ta czynność może zająć dużo czasu."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Przeliczanie punktacji kanałów..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profile ustawień"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Tworzenie profili...."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Edytor etykiet"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
+#~ msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
+#~ msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Wyświetl adres artykułu"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Biblioteka LibXML zwróciła błąd %s w linii %d (kolumna %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Od:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Wybierz: "
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "oznacz jako przeczytane"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Zmień hasło na"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Pole nazwa użytkownika nie może być puste."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Zapisywanie użytkownika..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
+
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
@@ -3564,9 +3640,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
-
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
#~ msgstr[0] "%d więcej..."
@@ -3600,9 +3673,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
#~ msgstr "Zeskanowałem kod i chciałbym włączyć OTP."
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "zamknij"
-
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Odtwarzam..."
@@ -3660,9 +3730,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "Włącz zewnętrzne API"
@@ -3702,12 +3769,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Format daty jest niepoprawny."
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d kanał)"
-#~ msgstr[1] "(%d kanały)"
-#~ msgstr[2] "(%d kanałów)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Uwaga"
@@ -3789,9 +3850,6 @@ msgstr "Wykonaj kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes'
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Komentarze?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nowości"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 1d0633e5a..d3eb0a2be 100755
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 76fa9a6ce..fd7af270a 100755..100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation of tt-rss.
-# Copyright (C) 2007 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
-# Marcelo Jorge VIeira (metal) <[email protected]>, 2007.
+# Perry Werneck <[email protected]> 2013.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
"Last-Translator: Perry Werneck <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <[email protected]>\n"
"Language: Portuguese\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: backend.php:73
@@ -52,39 +52,49 @@ msgstr "3 meses atrás"
msgid "Default interval"
msgstr "Intervalo padrão"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Desabilitar updates"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Toda hora"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Cada 4 horas"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Cada 12 horas"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:119 classes/pref/system.php:51
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@@ -97,31 +107,23 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu "
-"browser parece não suportar isso."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione corretamente. Seu browser parece não suportar isso."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar corretamente. Seu browser parece não suportá-los."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
#: errors.php:17
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
msgstr ""
#: errors.php:21
@@ -130,13 +132,11 @@ msgstr "Pedido não autorizado."
#: errors.php:23
msgid "No operation to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Não foi possível mostrar a assinatura: Consulta falhou. Verifique se a sintaxe do label bate com a configuração local."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -147,297 +147,338 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "A checagem da configuração falhou"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site "
-"oficial para mais informações."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Sua versão do MySQL não é atualmente suportada. Por favor acesse o site oficial para mais informações."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:97
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678 classes/pref/feeds.php:1372 js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441 js/functions.js:446 js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194 js/functions.js:1330 js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 js/prefs.js:666 js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1619 js/prefs.js:1792 js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826 js/tt-rss.js:507 js/tt-rss.js:524 js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250 plugins/import_export/import_export.js:17
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique sua configuração de banco de dados e PHP"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
#, fuzzy
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Todos os feeds"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:167 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:168 include/functions.php:2009 classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Não Lidos"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Não Lidos primeiro"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Com anotação"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar pontuação"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novos primeiro"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:424 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor"
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar"
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Inscrever-se"
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar inscrição"
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reclassificar inscrição"
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:746 classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar inscrições lidas"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
-#: index.php:236 include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar por marcadores..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
-msgstr "Criar uma etiqueta..."
+msgstr "Criar marcador..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Cria um filtro..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: prefs.php:33 prefs.php:115 include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:118 classes/pref/feeds.php:106 classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"
-#: prefs.php:121 classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:124 include/functions.php:1176 include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Registro de novos usuários foi desativado pelo administrador"
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632 classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805 classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894 classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Retornar ao TT-Rss"
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Sua senha temporária será enviada para o e-mail informado. Contas que não recebam pelo menos um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da senha temporária."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Verificar disponibilidade"
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar o cadastro"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Sua informação de cadastro está incompleta."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já está sendo usado."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Processo de registro falhou."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Conta criada com sucesso."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+msgstr "Registro de novos usuários está suspenso."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr ""
-
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733 include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:218
+msgstr "Script de atualização do Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
@@ -445,793 +486,915 @@ msgstr[0] "%d artigo arquivado"
msgstr[1] "%d artigos arquivados"
msgstr[2] "%d artigos arquivados"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem inscrições para exibir."
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Artigos com estrela"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Artigos publicados"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Últimas notícias"
-
-#: include/functions.php:1891 include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Todas as inscrições"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artigos arquivados"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr "Lidos recentemente"
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a próxima assinatura"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a assinatura anterior"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Abrir o próximo artigo"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Abrir o artigo anterior"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
-#: include/functions.php:1971 js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar Tags"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Descartar selecionados?"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Descartar lidos"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
-#: include/functions.php:1977 js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para baixo"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar para cima"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Enviar artigo por e-mail"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Fechar/Abrir artigo"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
-#: include/functions.php:1985 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Seleção de artigos"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Selecionar todos os artigos"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Selecionar os não lidos"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Selecionar artigos com estrela"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Selecionar artigos publicados"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Desmarcar tudo"
-#: include/functions.php:1993 classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Atualizar inscrição atual"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
-#: include/functions.php:1996 classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
-msgstr ""
+msgstr "Assinar"
-#: include/functions.php:1997 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debugar atualização de inscrições"
-#: include/functions.php:2001 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
-#: include/functions.php:2010 js/tt-rss.js:457 js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
-msgstr ""
+msgstr "Criar marcador"
-#: include/functions.php:2014 classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+msgstr[2] "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154 include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
-#: include/functions.php:3164 classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Editar tags deste artigo"
-#: include/functions.php:3196 classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Originalmente de:"
-#: include/functions.php:3209 classes/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL da inscrição"
-#: include/functions.php:3241 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:95
-#: classes/pref/filters.php:145 classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626 classes/pref/feeds.php:1694
-#: plugins/import_export/init.php:407 plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
-msgstr ""
+msgstr "Editar nota"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Últimas notícias"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esqueci minha senha"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1034
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfego"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar conectado"
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#: include/sessions.php:61
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Artigo não encontrado."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:172
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980 classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076 classes/feeds.php:1136 classes/pref/users.php:174
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801 classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944 classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763 classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Título"
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798 plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Conteúdo:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Não logado"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuário ou senha inválidos"
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580 classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Multiplas URLs encontradas."
-#: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr ""
-"A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do "
-"feed RSS."
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
-#: classes/handler/public.php:602 classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Inscrever no feed selecionado"
-#: classes/handler/public.php:627 classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Editar opções de assinatura"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperação de senha"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
-#: classes/handler/public.php:773 classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir a senha"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
-#: classes/handler/public.php:787 classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
-msgstr ""
+msgstr "Executar atualização"
#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Gerar nova URL"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Todas as tags"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Quais tags?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Última atualização em: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver como um feed rss"
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Ver como RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Selecione:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:341 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646 classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310 classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Tudo"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:343 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312 classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverter seleção:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Classificar"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Arquivar"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar"
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337 classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Apaga"
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "marcar como lido"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-#: classes/feeds.php:735
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:752 classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
-#: classes/feeds.php:762 classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/feeds.php:962 classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL do site ou feed"
-#: classes/feeds.php:976 classes/pref/feeds.php:579 classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
-#: classes/feeds.php:996 classes/pref/users.php:135 classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
-#: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: classes/feeds.php:1003 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: classes/feeds.php:1018 classes/feeds.php:1074 classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Mais inscrições"
-#: classes/feeds.php:1044 classes/feeds.php:1135 classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639 classes/pref/feeds.php:1303 js/tt-rss.js:174
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Inscrições populares"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Arquivo de inscrições"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1075 classes/pref/users.php:354
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665 classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar pesquisa a:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
-msgstr ""
+msgstr "Esta assinatura"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1249,7 +1412,8 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "Utilitário OPML"
@@ -1261,65 +1425,70 @@ msgstr "Importando OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Retornar às preferências"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Adicionando feed: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Feed duplicado: %s"
-#: classes/opml.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+msgstr "Adicionando marcador %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Adicionando filtro..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Processando categoria: %s"
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:420
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:434
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:438
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao processar o documento."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
@@ -1328,7 +1497,8 @@ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
msgid "User not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
@@ -1344,96 +1514,98 @@ msgstr "Contador de inscrições"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Inscrições"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Nível de acesso:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha para"
-
-#: classes/pref/users.php:157 classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
-#: classes/pref/users.php:338 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277 classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643 classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758 classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307 classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: classes/pref/users.php:352 classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Nível de acesso"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Último Login"
-#: classes/pref/users.php:420 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Clique para editar"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Nenhum usuário definido."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Título"
@@ -1443,22 +1615,22 @@ msgstr "Cores"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do texto:"
#: classes/pref/labels.php:42
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de fundo:"
#: classes/pref/labels.php:232
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
#: classes/pref/labels.php:287
msgid "Clear colors"
msgstr "Limpar cores"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
@@ -1467,109 +1639,142 @@ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
#: classes/pref/filters.php:135
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:286 classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740 classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:320 classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Aplicar ações"
-#: classes/pref/filters.php:370 classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
-#: classes/pref/filters.php:379 classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/pref/filters.php:388 classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/pref/filters.php:400 classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: classes/pref/filters.php:433
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertido)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:661 classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Reiniciar ordenação"
-#: classes/pref/filters.php:669 classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Reclassificar artigos"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "no campo"
-#: classes/pref/filters.php:861 js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "em"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
-#: classes/pref/filters.php:874 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Executar ação"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Com os parâmetros:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação"
-#: classes/pref/filters.php:941 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Sem título]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Adicionar regra"
+msgstr[1] "Adicionar regra"
+msgstr[2] "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Adicionar ação"
+msgstr[1] "Adicionar ação"
+msgstr[2] "Adicionar ação"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1591,45 +1796,36 @@ msgid "Allow duplicate articles"
msgstr "Permitir artigos duplicados"
#: classes/pref/prefs.php:26
-#, fuzzy
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags bloqueadas"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto "
-"você roda a lista."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1644,12 +1840,8 @@ msgid "Default feed update interval"
msgstr "Intervalo de atualização padrão"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não "
-"importando o mecanismo selecionado."
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1660,10 +1852,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1671,7 +1861,7 @@ msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Usa horário UTC"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
@@ -1699,32 +1889,35 @@ msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
#: classes/pref/prefs.php:42
msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
#: classes/pref/prefs.php:43
msgid "Long date format"
msgstr "Formato de data longo"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
#: classes/pref/prefs.php:46
msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar artigos não lidos"
#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
#: classes/pref/prefs.php:48
msgid "Short date format"
@@ -1732,11 +1925,11 @@ msgstr "Formato de data curto"
#: classes/pref/prefs.php:49
msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
#: classes/pref/prefs.php:50
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
@@ -1756,13 +1949,13 @@ msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr ""
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
#: classes/pref/prefs.php:53
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1719
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalize a folha de estilo"
@@ -1776,11 +1969,11 @@ msgstr "Fuso horário"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
@@ -1808,7 +2001,7 @@ msgstr "As senhas informadas não conferem."
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
@@ -1827,214 +2020,210 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Dados pessoais"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Nível de acesso"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Salvar"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Senha nova"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Entre sua senha"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Desabilitar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Entre a senha provisória gerada"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Habilitar OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configuração"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Salvar e sair das preferências"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gerenciar perfis"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar para o padrão"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:708
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
-#: classes/pref/prefs.php:740 classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: classes/pref/prefs.php:741 classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: classes/pref/prefs.php:772 classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "Mais informações"
-#: classes/pref/prefs.php:781 classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Limpar dados"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Plugins de usuário"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Habilitar plugins selecionados"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Senha provisória é inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:923 classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Criar perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1028 classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"
@@ -2042,222 +2231,222 @@ msgstr "Ativar perfil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Clique para habilitar campo"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Título da inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:587 classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:838
-#, fuzzy
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgstr "Apagando artigo:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:648 classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-#: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Não embutir imagens"
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Guardar imagens no cache local"
-#: classes/pref/feeds.php:711 classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Reassine para atualizar"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1156 classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Completo."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Inscrições com erro"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inscrições inativas"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1325 js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Assinatura em lote"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Mais ações..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar manualmente"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Limpar dados da inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL OPML pública"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Integração com o firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604 classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: classes/pref/feeds.php:1622 classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Inscrição requer autenticação."
@@ -2293,40 +2482,44 @@ msgstr "Data"
msgid "Close article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Senha foi alterada."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Senha antiga incorreta"
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]"
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos"
@@ -2339,9 +2532,8 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
#: plugins/mailto/init.php:83
msgid "Close this dialog"
@@ -2352,10 +2544,8 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
@@ -2375,9 +2565,7 @@ msgid "Import and export"
msgstr "Importar e exportar"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:65
@@ -2432,92 +2620,119 @@ msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
msgid "Prepare data"
msgstr "Preparar dados"
-#: plugins/import_export/init.php:446 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuário"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Enviar e-mail"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "O documento está no formato errado."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importar meus ítens com estrela"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
#: plugins/instances/init.php:141
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Link"
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instância"
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL da instância"
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Chave de acesso:"
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Chave de acesso"
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
-msgstr ""
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Gerar uma nova chave"
#: plugins/instances/init.php:292
-#, fuzzy
msgid "Link instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
@@ -2535,248 +2750,159 @@ msgstr "Inscrições armazenadas"
msgid "Create link"
msgstr "Criar link"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartilhar pela URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Atualizar TT-RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Pronto para atualizar."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Iniciar atualização"
-#: js/feedlist.js:397 js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dias como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:422
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:236
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clique para fechar"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload completo."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo icone da assinatura..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-
-#: js/functions.js:769
+#: js/functions.js:104
#, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Último Login"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Assinar inscrição"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s assinado"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandir inscrição selecionada"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Erro na validação do XML: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Você já assinou este feed."
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Editar regra"
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Reiniciar assinatura."
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:422 js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar inscrição"
-
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dados..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Mais inscrições"
-
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Inscrições com erro na atualização"
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda,"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Remover categoria"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Invertido"
@@ -2786,7 +2912,7 @@ msgstr "Por favor entre login:"
#: js/prefs.js:62
msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
#: js/prefs.js:66
msgid "Adding user..."
@@ -2796,277 +2922,162 @@ msgstr "Adicionando o usuário…"
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtros"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Remover filtro?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo filtro..."
-#: js/prefs.js:279
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
-#: js/prefs.js:282
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
-msgstr ""
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…"
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr ""
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvando usuário"
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Detalhes do usuário"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Combinando filtros..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Usar o padrão?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Removendo categoria..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Título da categoria..."
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Criando categoria..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Inscrições sem atualização recente"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Limpando inscrição..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Reclassificando assinaturas..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo perfis selecionados…"
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
-
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
-
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Criando perfil..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpando URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Gerar um outro endereço"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-#, fuzzy
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Adicionando inscrições..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3076,23 +3087,25 @@ msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
-#: js/tt-rss.js:671 js/tt-rss.js:825
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
@@ -3101,6 +3114,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
@@ -3108,137 +3122,134 @@ msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Reclassificando artigos..."
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "Nova versão disponível!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar pesquisa"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Remover estrela"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Incluir estrela"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Cancelar publicação"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publicar artigo"
-#: js/viewfeed.js:654
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados"
msgstr[2] "%d artigos selecionados"
-#: js/viewfeed.js:726 js/viewfeed.js:754 js/viewfeed.js:781 js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878 js/viewfeed.js:998 js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094 js/viewfeed.js:2071 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1006
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-msgstr[2] ""
+msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
-#: js/viewfeed.js:1055
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
-#: js/viewfeed.js:1100
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado in %s como lido²"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
-msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1881
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Mostrar URL do artigo"
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:1900
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Marcar/Desmarcar"
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:1981
-msgid "Assign label"
-msgstr ""
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2191
#, fuzzy
-msgid "Remove label"
-msgstr "Remover"
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2203
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "URL do artigo:"
@@ -3246,7 +3257,8 @@ msgstr "URL do artigo:"
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por email"
@@ -3255,14 +3267,12 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exportar dados"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3272,10 +3282,24 @@ msgstr "Importar dados"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando anotação..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Importar do Google Reader"
@@ -3285,14 +3309,12 @@ msgid "Please choose a file first."
msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
#: plugins/instances/instances.js:10
-#, fuzzy
msgid "Link Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Conectar instância"
#: plugins/instances/instances.js:73
-#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
-msgstr "Editar Tags"
+msgstr "Editar instância"
#: plugins/instances/instances.js:122
msgid "Remove selected instances?"
@@ -3302,7 +3324,8 @@ msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
@@ -3310,15 +3333,239 @@ msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpando URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Detalhamento do erro"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Upload completo."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Removendo icone da assinatura..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Assinar inscrição"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s assinado"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "URL informada parece ser inválida."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Expandir inscrição selecionada"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Você já assinou este feed."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Editar regra"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Editar inscrição"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Mais inscrições"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda,"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Removendo categoria..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Título da categoria..."
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Criando categoria..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Limpando inscrição..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Criando perfil..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "URLs automaticas limpas."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor de marcador"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Nova versão disponível!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Cancelar pesquisa"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+#~ msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+#~ msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Mostrar URL do artigo"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
@@ -3416,10 +3663,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ERROR!"
#~ msgstr "ERRO!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Marcar como lido"
-
#~ msgid "Title or Content"
#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
@@ -3453,12 +3696,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "Editar"
-#~ msgstr[1] "Editar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tag Cloud"
#~ msgstr "Núvem de tags"
@@ -3508,10 +3745,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Não"
#, fuzzy
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Conteúdo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Move between articles"
#~ msgstr "Favoritos"
@@ -3624,11 +3857,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Importing using DOMDocument."
#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-#~ msgid ""
-#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-#~ msgstr ""
-#~ "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
-#~ "menores que 5."
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
#, fuzzy
#~ msgid "Publish"
@@ -3660,10 +3890,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "feeds"
#~ msgstr "Feed"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
@@ -3799,9 +4025,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Seleção"
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
-
#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
@@ -3866,11 +4089,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Address changed."
#~ msgstr "Endereço alterado."
-#~ msgid ""
-#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em "
-#~ "config.php-dist.\n"
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorreta. Veja em config.php-dist.\n"
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
@@ -3881,10 +4101,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
-#~ msgid ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
-#~ msgstr ""
-#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..ac1cdae49
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..445317087
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,4190 @@
+# Portuguese translation of tt-rss.
+# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
+# Duarte Velez Grilo <[email protected]> 2014. Based on work of Perry Werneck <[email protected]>
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 23:19-0300\n"
+"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Portugal <[email protected]>\n"
+"Language: Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "Usar o padrão"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "Nunca remover"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 semana atrás"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 semanas atrás"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 mês atrás"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 meses atrás"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 meses atrás"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "Intervalo padrão"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Desactivar actualizações"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "A cada 15 minutos"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "A cada 30 minutos"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hora a hora"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "A cada 4 horas"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "A cada 12 horas"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Diariamente"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanalmente"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "Utilizador avançado"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "Pedido não autorizado."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Nenhuma operação a executar."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "A verificação da configuração falhou"
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
+
+#: index.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Fechar lista de feeds"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Mostrar artigos"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptativa"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Todos os artigos"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "Publicados"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "Não Lidos"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "Não Lidos Primeiro"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Com Anotação"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar Pontuação"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Ordenar artigos"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "Mais recentes primeiro"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "Mais antigos primeiro"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "Com mais de um dia"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "Com mais de uma semana"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "Com mais de duas semanas"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acções..."
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferências"
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Acções do Feed:"
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Assinar feed..."
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar assinatura..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Reclassificar assinatura"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar assinatura"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todos os Feeds:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Outras acções:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Selecionar por marcadores..."
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "Criar marcador..."
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Criar filtro..."
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Sair das preferências"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "Criar uma nova conta"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Voltar ao TT-Rss"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Nome de utilizador:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verificar disponibilidade"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail: "
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quanto é dois mais dois:"
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Submeter registo"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "A sua informação de registo está incompleta."
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador já está em uso."
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Processo de registo falhou."
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Conta criada com sucesso."
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "O registro de novos utilizador está actualmente suspenso."
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Não Categorizado"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d artigo arquivado"
+msgstr[1] "%d artigos arquivados"
+msgstr[2] "%d artigos arquivados"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Sem assinaturas para exibir."
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegação"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Abrir a assinatura anterior"
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Abrir o próximo artigo"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Abrir o artigo anterior"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "Artigo"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Incluir/Remover estrela"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marcar como não lido"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar Tags"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Descartar selecionados?"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Descartar lidos"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Abrir em uma nova janela"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Marcar abaixo como lido"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Marcar acima como lido"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Rolar para baixo"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Rolar para cima"
+
+#: include/functions2.php:71
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "Enviar artigo por e-mail"
+
+#: include/functions2.php:73
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Fechar/Abrir artigo"
+
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "Seleção de artigos"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Selecionar todos os artigos"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "Selecionar os não lidos"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "Selecionar artigos com estrela"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "Selecionar artigos publicados"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverter seleção"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Desmarcar tudo"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Atualizar inscrição atual"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Assinar"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar inscrição"
+
+#: include/functions2.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: include/functions2.php:91
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Debugar atualização de inscrições"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
+
+#: include/functions2.php:93
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
+
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "Recentes"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvem de tags"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Criar marcador"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "Criar filtro"
+
+#: include/functions2.php:106
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
+
+#: include/functions2.php:107
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+msgstr[2] "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originalmente de:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL da inscrição"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "Editar nota"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconhecido"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Artigos publicados"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Últimas notícias"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artigos arquivados"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Lidos recentemente"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Nome de usuário:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Esqueci minha senha"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil padrão"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfego"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Continuar conectado"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Não logado"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Multiplas URLs encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Inscrever no feed selecionado"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar opções de assinatura"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir a senha"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Todas as tags"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quais tags?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Veja as notas de lançamento"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "Baixar"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "Ver como um feed rss"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Última atualização em: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Mais..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Inverter seleção:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seleção:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Classificar"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivar"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Retornar"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "Apaga"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "Encaminhar por e-mail"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Feed:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Feed não encontrado."
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "Importado em %s"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Fechar artigo"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL do site ou feed"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar na categoria:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Feeds disponíveis"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Assinar"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "Mais inscrições"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Inscrições populares"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Arquivo de inscrições"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "Procurar por"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar pesquisa a:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta assinatura"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de teclado"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilitário OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Retornar às preferências"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Adicionando feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Adicionando marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Processando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erro ao processar o documento."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuário não encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último acesso em"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Último Login"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Clique para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertido)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Aplicar ações"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reiniciar ordenação"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reclassificar artigos"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "no campo"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "em"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salvar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Executar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "Com os parâmetros:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+msgid "Save action"
+msgstr "Salvar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "Adicionar ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[Sem título]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Adicionar regra"
+msgstr[1] "Adicionar regra"
+msgstr[2] "Adicionar regra"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Adicionar ação"
+msgstr[1] "Adicionar ação"
+msgstr[2] "Adicionar ação"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Resumo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Permitir artigos duplicados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags bloqueadas"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostrar no modo combinado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Intervalo de atualização padrão"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa horário UTC"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "Habilitar acesso por API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Apagar artigos não lidos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Login com um certificado SSL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalize a folha de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Fuso horário"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "As senhas informadas não conferem."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "A configuração foi salva"
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opção desconhecida: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dados pessoais"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "Nível de acesso"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "Senha nova"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "Mudar senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Entre sua senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Desabilitar OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Entre a senha provisória gerada"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Habilitar OTP"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar configuração"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Salvar e sair das preferências"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gerenciar perfis"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reiniciar para o padrão"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "Plugins de sistema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "Limpar dados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "Plugins de usuário"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Habilitar plugins selecionados"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Senha provisória é inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senha inválida"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar perfil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(ativo)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os perfis selecionados?"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Ativar perfil"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título da inscrição"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Apagando artigo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar das inscrições populares"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Não embutir imagens"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Reassine para atualizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Completo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Inscrições com erro"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inscrições inativas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar inscrições selecionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Assinatura em lote"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionar categoria"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover selecionados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mais ações..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Apagar manualmente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpar dados da inscrição"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir configurações"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integração com o firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Inscrição requer autenticação."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Registro de erros"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Limpar o log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Encaminhado]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Múltiplos artigos"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Assinar em TT-Rss"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importar e exportar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar meus dados"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Terminado:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d artigo processado,"
+msgstr[1] "%d artigos processados,"
+msgstr[2] "%d artigos processados,"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d importado,"
+msgstr[1] "%d importados,"
+msgstr[2] "%d importados,"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d feed criado."
+msgstr[1] "%d feeds criados."
+msgstr[2] "%d feeds criados."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Preparar dados"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Nenhum arquivo enviado."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuário"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "O documento está no formato errado."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Importar meus ítens com estrela"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Linked"
+msgstr "Link"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Instância"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "URL da instância"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Chave de acesso:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Chave de acesso"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Gerar uma nova chave"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Conectar instância"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Última conexão"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Inscrições armazenadas"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Criar link"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Atualizar TT-RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Pronto para atualizar."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "Iniciar atualização"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Editar ação"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Criar um filtro"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Reiniciar assinatura."
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Inscrições com erro na atualização"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Remover categoria"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertido"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Por favor entre login:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário…"
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtros"
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Adicionando inscrições..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Reclassificando artigos..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Remover estrela"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Incluir estrela"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Cancelar publicação"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artigo selecionado"
+msgstr[1] "%d artigos selecionados"
+msgstr[2] "%d artigos selecionados"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
+msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
+msgstr[2] "Apagar %d artigos selecionados?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
+msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
+msgstr[2] "Arquivar %d artigos em %s?"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
+msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
+msgstr[2] "Mover %d artigos de volta?"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
+msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+msgstr[2] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar Tags do artigo"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Clique para editar inscrição"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Abrir o artigo original"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Incluir marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Remover marcador"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Encaminhar artigo por email"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar dados"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+msgstr[2] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Importar dados"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Importar do Google Reader"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Conectar instância"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Editar instância"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpando URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Detalhamento do erro"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Upload completo."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Removendo icone da assinatura..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Assinar inscrição"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s assinado"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "URL informada parece ser inválida."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Expandir inscrição selecionada"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Erro na validação do XML: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Você já assinou este feed."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Editar regra"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Editar inscrição"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Mais inscrições"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda,"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Removendo categoria..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Título da categoria..."
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Criando categoria..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Limpando inscrição..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Criando perfil..."
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "URLs automaticas limpas."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Editor de marcador"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Nova versão disponível!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Cancelar pesquisa"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
+#~ msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
+#~ msgstr[2] "Marcar %d artigos como lidos?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Mostrar URL do artigo"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Selecione:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "marcar como lido"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Mudar senha para"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Olá,"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to expand article."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
+#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "núvem de tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "Selecionar o tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "Padrão"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ", encontrou:"
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "Verificando a versão…"
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "ERRO!"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Link"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Conteúdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "sem tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "Núvem de tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "Sair das preferências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "Todos os feeds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Atualizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "Outras ações:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "Ações do Feed:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "Fechar esta janela"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "Meus Feeds"
+
+#~ msgid "Other Feeds"
+#~ msgstr "Outros Feeds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "Ações do Feed:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "Título ou conteúdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Página"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "Atualizar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply to category"
+#~ msgstr "Salvando categoria..."
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected categories"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Categories"
+#~ msgstr "Categoria:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMXML."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing using DOMDocument."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
+
+#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publish"
+#~ msgstr "Publicado"
+
+#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content filtering"
+#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
+
+#~ msgid "short_desc"
+#~ msgstr "short_desc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove:"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle category reordering mode"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update all feeds"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "feeds"
+#~ msgstr "Feed"
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+
+#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View article"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Exception"
+#~ msgstr "Erro Fatal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed Browser"
+#~ msgstr "Editor de Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Editor"
+#~ msgstr "Editor de Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to change color"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Save current configuration?"
+#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle unread"
+#~ msgstr "Marcar como favorito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(remove)"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel synchronization"
+#~ msgstr "Salvar configuração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove stored data"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset UI layout"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+
+#~ msgid "Showing most popular tags "
+#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "more tags"
+#~ msgstr "sem tags"
+
+#~ msgid "Change e-mail"
+#~ msgstr "Mudar E-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing feeds..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing categories..."
+#~ msgstr "Salvando categoria..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles..."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset category order?"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#~ msgid "No feeds to display."
+#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#~ msgid "Remove selected users?"
+#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
+
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Mudar senha"
+
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marcar como lido:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Salvando o filtro..."
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Seleção"
+
+#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
+#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
+
+#~ msgid "Trying to change password..."
+#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
+
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Feito."
+
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "Mudar Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More feeds..."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Onde:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Página"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Tags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Marcar como lido"
+
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Onde:"
+
+#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
+#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
+
+#~ msgid "This program requires cookies "
+#~ msgstr "Este programa requer cookies "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+
+#~ msgid "filter_type_descr"
+#~ msgstr "filter_type_descr"
+
+#~ msgid "action_description"
+#~ msgstr "action_description"
+
+#~ msgid "Please select only one category."
+#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
+
+#~ msgid "Address changed."
+#~ msgstr "Endereço alterado."
+
+#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
+#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
+#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
+#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
+
+#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
+#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
+
+#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
+#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Erro desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "Content Filtering"
+#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
+
+#~ msgid "User Manager"
+#~ msgstr "Gestão de utilizador"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar etiqueta"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title contains"
+#~ msgstr "Título contêm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content contains"
+#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
+
+#~ msgid "SQL Expression"
+#~ msgstr "Expressão SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
+#~ msgstr "Expressão SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform action"
+#~ msgstr "Acção"
+
+#~ msgid "SQL Expression:"
+#~ msgstr "Expressão SQL:"
+
+#~ msgid "Action:"
+#~ msgstr "Acção:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update using:"
+#~ msgstr "Actualizar"
+
+#~ msgid "Change password:"
+#~ msgstr "Mudar senha:"
+
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Próxima página"
+
+#~ msgid "Previous page"
+#~ msgstr "Página anterior"
+
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Primeira página"
+
+#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
+#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
index 0e7233a09..ebc68aa6d 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
index 34ed55783..68edcd72c 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+#
+# cyberbat, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
-"Last-Translator: Max Kamashev <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Русский <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
+"Last-Translator: cyberbat <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,12 +113,14 @@ msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't
msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
#: errors.php:15
+#, fuzzy
msgid "Backend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка проверки бэкэнда"
#: errors.php:17
+#, fuzzy
msgid "Frontend sanity check failed."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка проверки фронтэнда"
#: errors.php:19
msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
@@ -156,765 +157,779 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и конфигурацию PHP"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Свернуть список каналов"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Показать статьи"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
-msgstr "Новые"
+msgstr "Сначала непрочитанные"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
+#, fuzzy
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "С заметкой"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортировать статьи"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "Сначала новые"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "Сначала старые"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
+#, fuzzy
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "Старше одного дня"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
+#, fuzzy
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "Старше одной недели"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
+#, fuzzy
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Старше двух недель"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
+#, fuzzy
msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
+msgstr "Проблема соединения с сервером"
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактировать канал..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
+msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Выбрать по тегам..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Создать метку..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Создать фильтр..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
+#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
msgstr "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Желаемый логин:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Проверить доступность"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-mail: "
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Зарегистрироваться"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Неудачная регистрация."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Аккаунт успешно создан."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+msgstr "Скрипт обновления данных Tiny Tiny RSS"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
-msgstr "Нет категории"
+msgstr "Без категории"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
-msgstr[0] "Отмеченные"
-msgstr[1] "Отмеченные"
-msgstr[2] "Отмеченные"
+msgstr[0] "%d архивная статья"
+msgstr[1] "%d архивных статьи"
+msgstr[2] "%d архивных статей"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "Особые"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "Все каналы"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Отмеченные"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "Опубликованные"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Свежие"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "Все статьи"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Архив статей"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
-msgstr "Генерировать канал"
+msgstr "Открыть следующий канал"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
+#, fuzzy
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть предыдущий канал"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
-msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
+msgstr "Открыть следующую статью"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
-msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
+msgstr "Открыть предыдущую статью"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
+#, fuzzy
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть следующую статью (не прокручивать длинные статьи)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
+#, fuzzy
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть предыдущую статью (не прокручивать длинные статьи)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
+#, fuzzy
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к следующей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
+#, fuzzy
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к предыдущей статье (не разворачивать или помечать прочитанной)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Показать диалог поиска"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
-msgstr "Все статьи"
+msgstr "Статья"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+#, fuzzy
msgid "Toggle starred"
-msgstr "Изм. отмеченное"
+msgstr "Отметить / снять отметку"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+#, fuzzy
msgid "Toggle published"
-msgstr "Отметить / снять отметку"
+msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Скрыть выбранные статьи"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
-msgstr "Опубликовать"
+msgstr "Скрыть прочитанные"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
-msgstr "Открыть статью в новом окне"
+msgstr "Открыть в новом окне"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
-msgstr "Всё выполнено."
+msgstr "Пролистать вниз"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
+#, fuzzy
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Пролистать вверх"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Отправить по почте"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Закрыть статью"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
+msgstr "Переключить растяжение статьи (комбинированный режим)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
+msgstr "Переключить отображение оригинала"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
-msgstr "Инвертировать выделение"
+msgstr "Выбрать статью"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Выбрать все статьи"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
-msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
+msgstr "Выбрать непрочитанные"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
-msgstr "Отметить"
+msgstr "Выбрать отмеченные"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
-msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
+msgstr "Выбрать опубликованные"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
-msgstr "Очистить выделение статей"
+msgstr "Снять выделение"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Обновить активный канал"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Обратный порядок заголовков"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
-msgstr "Все каналы обновлены."
+msgstr "Отлаживать обновление канала"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
+msgstr "Свернуть/развернуть категорию"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
+msgstr "Переключить комбинированный режим"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
+msgstr "Переключить автоматическое разворачивание в комбинированном режиме"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "Перейти к.."
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Все статьи"
+
+#: include/functions2.php:98
#, fuzzy
msgid "Fresh"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Свежие"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Другой:"
+msgstr "Другой"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "Развернуть боковую панель"
+msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
-msgstr "Показать диалог поиска"
+msgstr "Показать диалог помощи"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr "Результаты поиска"
+msgstr "Результаты поиска: %s"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "комментарии"
+msgstr[1] "комментарии"
+msgstr[2] "комментарии"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "комментарии"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "нет тегов"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Оригинал:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
-msgstr "Канал"
-
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+msgstr "URL канала"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
#, fuzzy
msgid "(edit note)"
-msgstr "править заметку"
+msgstr "(править заметку)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "неизвестный тип"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения:"
+msgstr "Вложения"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Особые"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Все каналы"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Отмеченные"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Опубликованные"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Свежие"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Архив статей"
+
+#: include/functions.php:1979
+#, fuzzy
+msgid "Recently read"
+msgstr "Недавно прочитанные"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
-msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+msgstr "Восстановить пароль"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Профиль:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Использовать меньше трафика"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
+#, fuzzy
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
+#, fuzzy
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Запомнить меня"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
@@ -922,179 +937,200 @@ msgstr "Войти"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Ошибка проверки сессии (изменилась версия схемы)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Ошибка проверки сессии (изменился идентификатор броузера)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Статья не найдена"
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
#, fuzzy
msgid "Content:"
-msgstr "Содержимое"
+msgstr "Содержимое:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
#, fuzzy
msgid "Labels:"
-msgstr "Метки"
+msgstr "Метки:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
+#, fuzzy
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\""
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовать"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
-msgstr "Последний вход"
+msgstr "Вход не произведен"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, fuzzy, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Каналы не найдены."
+msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
+msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
#, fuzzy
msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Редактировать опции подписки"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Восстановление пароля"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
+#, fuzzy
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
#, fuzzy
msgid "Go back"
-msgstr "Переместить назад"
+msgstr "Перейти назад"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+#, fuzzy
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Обновление базы данных"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Применить обновления"
@@ -1102,357 +1138,371 @@ msgstr "Применить обновления"
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Создать новую ссылку"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
msgstr ""
"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Поиск:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
+#, fuzzy
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Любой"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "All tags."
-msgstr "нет тегов"
+msgstr "Все теги."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
+#, fuzzy
msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+msgstr "Какие теги?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
#, fuzzy
msgid "Display entries"
-msgstr "показать каналы"
+msgstr "Показать элементы"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
+#, fuzzy
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
+#, fuzzy
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете обновить программу, используя встроенное средство обновления в Настройках или используя update.php"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+#, fuzzy
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Смотрите примечания к выпуску"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
+#, fuzzy
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Последнее обновление"
+msgstr "Ошибка получения информации о версии или новая версия недоступна."
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
+#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Показать в формате RSS"
+msgstr "Показать в виде RSS-канала"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Показать в формате RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Выбрать:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Последнее обновление: %s"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "Идет загрузка помощи..."
+msgstr "Еще..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Выбрано:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
#, fuzzy
msgid "Set score"
-msgstr "Оценка"
+msgstr "Оценить"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Переместить назад"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Отправить по почте"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Канал:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
-msgstr "Импортировать"
+msgstr "Импортирвано в %s"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "Отметить как прочитанные"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
-msgstr "Закрыть статью"
+msgstr "Свернуть статью"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
-msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню Действия) или используйте фильтр."
+msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр."
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Последнее обновление в %s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
-msgstr "Канал"
+msgstr "Канал или URL сайта"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Поместить в категорию:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Доступные каналы"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Другие каналы"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
-msgstr "показать каналы"
+msgstr "Популярные каналы"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
-msgstr "Действия над каналом:"
+msgstr "Архив канала"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
#, fuzzy
msgid "limit:"
-msgstr "Сколько:"
+msgstr "Ограничение:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
+#, fuzzy
msgid "Look for"
-msgstr ""
+msgstr "Искать"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Ограничить поиск:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Этот канал"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Искать метку"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS."
#: classes/backend.php:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
#: classes/backend.php:61
+#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: classes/backend.php:64
+#, fuzzy
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
@@ -1471,68 +1521,68 @@ msgstr "Импортирую OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Вернуться к настройкам"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, fuzzy, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Добавляю фильтр %s"
+msgstr "Добавляю канал: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Метка уже существует: %s"
+msgstr "Канал уже существует: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Добавляю метку %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Метка уже существует: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
-msgstr "Добавляю фильтр %s"
+msgstr "Добавляю фильтр..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Поместить в категорию:"
+msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
+msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
+msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл."
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Ошибка при разборе документа."
@@ -1547,7 +1597,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"
@@ -1563,106 +1613,98 @@ msgstr "Количество подписанных каналов"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Подписан на каналы"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "Изменить пароль на"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Опции:"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Щёлкните для редактирования"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Пользователи не определены."
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"
@@ -1687,137 +1729,162 @@ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Очистить цвета"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
#, fuzzy
msgid "Articles matching this filter:"
-msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:"
#: classes/pref/filters.php:131
#, fuzzy
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
-msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
#: classes/pref/filters.php:135
+#, fuzzy
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных."
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(Инвертирован)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s на %s в %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Искать"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
-msgstr "Действия над каналом"
+msgstr "Применить действия"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Включен"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
#, fuzzy
msgid "Match any rule"
-msgstr "Соответствие:"
+msgstr "Удовлетворяет любому правилу"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "Инвертировать фильтр"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Проверить"
-#: classes/pref/filters.php:433
+#: classes/pref/filters.php:681
#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(Инвертирован)"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинировать"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Сбросить сортировку"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Заново оценить статьи"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
+#, fuzzy
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "по полю:"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "в"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Фильтры"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Save rule"
msgstr "Сохранить"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить метку..."
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Выполнить действия"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "с параметрами:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy
msgid "Save action"
-msgstr "Действия над каналами"
+msgstr "Сохранить действие"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Add action"
-msgstr "Действия над каналом"
+msgstr "Добавить действие"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Нет заголовка]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Добавить метку..."
+msgstr[1] "Добавить метку..."
+msgstr[2] "Добавить метку..."
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Добавить действие"
+msgstr[1] "Добавить действие"
+msgstr[2] "Добавить действие"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -1831,8 +1898,9 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: classes/pref/prefs.php:21
+#, fuzzy
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "Дайджест"
#: classes/pref/prefs.php:25
#, fuzzy
@@ -1842,7 +1910,7 @@ msgstr "Разрешить дубликаты статей"
#: classes/pref/prefs.php:26
#, fuzzy
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
+msgstr "Автоматически назначать статьям метки"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
@@ -1851,7 +1919,7 @@ msgstr "Черный список тегов"
#: classes/pref/prefs.php:27
#, fuzzy
msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
-msgstr "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список значений, разделённых запятыми)."
+msgstr "Когда используется автоматическое назначение тегов статьям, эти теги не будут использоваться (список значений, разделённых запятыми)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
@@ -1860,7 +1928,7 @@ msgstr "Автоматически помечать статьи как проч
#: classes/pref/prefs.php:28
#, fuzzy
msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
-msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи\" ), пока вы прокручиваете список статей."
+msgstr "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные, когда вы прокручиваете список статей."
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
@@ -1885,11 +1953,12 @@ msgstr "Количество статей на странице"
#: classes/pref/prefs.php:33
#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
-msgstr "Интервал обновления:"
+msgstr "Интервал обновления канала по умолчанию"
#: classes/pref/prefs.php:33
+#, fuzzy
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
-msgstr ""
+msgstr "Кратчайший интервал, за который канал будет проверен на обновления, вне зависимости от метода обновлений"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1898,29 +1967,31 @@ msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как
#: classes/pref/prefs.php:35
#, fuzzy
msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Включить почтовый дайджест"
+msgstr "Включить дайджест по электронной почте"
#: classes/pref/prefs.php:35
msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
msgstr "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) заголовков на ваш адрес электронной почты"
#: classes/pref/prefs.php:36
+#, fuzzy
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Попытаться посылать дайджесты в районе этого времени"
#: classes/pref/prefs.php:36
#, fuzzy
msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Часовой пояс"
+msgstr "Использовать временную зону UTC"
#: classes/pref/prefs.php:37
#, fuzzy
msgid "Enable API access"
-msgstr "Включить метки"
+msgstr "Разрешить доступ через API"
#: classes/pref/prefs.php:37
+#, fuzzy
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить внешним клиентам доступ к данному аккаунту через API"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
@@ -1937,7 +2008,7 @@ msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в ч
#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+msgstr "Скрыть каналы без непрочитанных статей"
#: classes/pref/prefs.php:42
#, fuzzy
@@ -1948,13 +2019,19 @@ msgstr "Показывать специальные каналы, когда с�
msgid "Long date format"
msgstr "Длинный формат даты"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+#, fuzzy
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Используется синтаксис, аналогичный функции <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> в PHP."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
#: classes/pref/prefs.php:44
+#, fuzzy
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически открывать следующий канал с непрочитанными статьями, когда текущий помечается как прочитанный "
#: classes/pref/prefs.php:45
#, fuzzy
@@ -1982,16 +2059,18 @@ msgid "Sort headlines by feed date"
msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
#: classes/pref/prefs.php:50
+#, fuzzy
msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать заданную для канала дату для сортировки заголовков вместо даты импорта"
#: classes/pref/prefs.php:51
msgid "Login with an SSL certificate"
msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
#: classes/pref/prefs.php:51
+#, fuzzy
msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните, чтобы зарегистрировать Ваш клиентский SSL сертифика в tt-rss"
#: classes/pref/prefs.php:52
#, fuzzy
@@ -2007,13 +2086,13 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
#: classes/pref/prefs.php:54
+#, fuzzy
msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте таблицу CSS по Вашему вкусу"
#: classes/pref/prefs.php:55
#, fuzzy
@@ -2025,22 +2104,24 @@ msgid "Group headlines in virtual feeds"
msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Специальные каналы, метки и категории группируются по исходным каналам"
#: classes/pref/prefs.php:57
#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Язык:"
+msgstr "Язык"
#: classes/pref/prefs.php:58
#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr "Темы"
+msgstr "Тема"
#: classes/pref/prefs.php:58
+#, fuzzy
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите одну из доступных тем CSS"
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2055,8 +2136,9 @@ msgid "Entered passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
#: classes/pref/prefs.php:88
+#, fuzzy
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "Функция не поддерживается модулем аутентификации"
#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
@@ -2070,229 +2152,242 @@ msgstr "Неизвестная опция: %s"
#: classes/pref/prefs.php:156
#, fuzzy
msgid "Your personal data has been saved."
-msgstr "Пароль был изменен."
+msgstr "Ваши данные были сохранены."
#: classes/pref/prefs.php:176
+#, fuzzy
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
-msgstr "Авторизация"
+msgstr "Персональные данные / Аутентификация"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Личные данные"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Сохранить"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтверждение пароля"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
+#, fuzzy
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "Одноразовые пароль / Аутентификатор"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
+#, fuzzy
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас одноразовые пароли включены. Введите свой текущий пароль, чтобы выключить."
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
-msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+msgstr "Введите Ваш пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
-msgstr "(Отключен)"
+msgstr "Отключить одноразовый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
+#, fuzzy
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "Чтоб использовать это Вам понадобится совместимый Аутентификатор. Смена пароля автоматически отключит использование одноразовых паролей."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
+#, fuzzy
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "Просканируйте следующий код в программу Аутентификатор:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+msgstr "Введите созданный одноразовый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
-msgstr "Включен"
+msgstr "Включить одноразовые пароли"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
+#, fuzzy
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
-msgstr ""
+msgstr "Для одноразовых паролей требуется включение функций GD в PHP"
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
+#, fuzzy
msgid "Some preferences are only available in default profile."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые настройки доступны только в профиле по умолчанию."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
+#, fuzzy
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
-#: classes/pref/prefs.php:639
-#, php-format
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, fuzzy, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Текущее время на сервере: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
-msgstr "Закрыть настройки"
+msgstr "Сохранить и закрыть настройки"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление профилями"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
+#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагины"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
+#, fuzzy
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу."
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
+#, fuzzy
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Скачайте больше плагинов на tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">форумах</a> или <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">вики</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
+#, fuzzy
msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Системные плагины"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Плагин"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "описание"
+msgstr "Описание"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "подробнее"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
#, fuzzy
msgid "Clear data"
-msgstr "Очистить данные канала."
+msgstr "Очистить данные"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
+#, fuzzy
msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские плагины"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
-msgstr "Разрешить иконки каналов"
+msgstr "Активировать выбранные плагины"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
-msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+msgstr "Неверный одноразовый пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
-msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+msgstr "Неверный пароль"
-#: classes/pref/prefs.php:965
-#, php-format
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, fuzzy, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью собственных CSS здесь. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Этот файл</a> может использоваться в качестве основы."
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Создать профиль"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
#, fuzzy
msgid "(active)"
-msgstr "Адаптивно"
+msgstr "(активно)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Удалить выбранные профили?"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Активировать профиль"
@@ -2300,239 +2395,249 @@ msgstr "Активировать профиль"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Проверить доступность поля"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d каналов)"
+msgstr[1] "(%d каналов)"
+msgstr[2] "(%d каналов)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Заголовок"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Удаление сообщений:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
+#, fuzzy
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать изображения"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Кэшировать изображения локально"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Всё выполнено."
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Каналы с ошибками"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Неактивные каналы"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
#, fuzzy
msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Отписаться"
+msgstr "Массовая подписка"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Add category"
-msgstr "Добавить категорию..."
+msgstr "Добавить категорию"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
+msgstr "Удалить выбранное"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Действия..."
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Ручная очистка"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Очистить данные канала."
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+#, fuzzy
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
-msgstr "Импортирую OPML..."
+msgstr "Импортировать мой OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Полное имя"
+msgstr "Имя файла:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
#, fuzzy
msgid "Include settings"
-msgstr "Включить в e-mail дайджест"
+msgstr "Включить настройки"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "Экспортировать OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
#, fuzzy
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
+msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+#, fuzzy
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
+msgstr "Опубликованный OPML не содержит настроек Tiny Tiny RSS settings, каналов с авторизацией или каналов скрытых из списка \"Популярные\"."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Публичная ссылка на OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Публичная ссылка на OPML"
+msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
#, fuzzy
msgid "Firefox integration"
msgstr "Интеграция в Firefox"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. Для этого щёлкните по ссылке ниже."
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
+msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
#, fuzzy
msgid "Display URL"
-msgstr "показать теги"
+msgstr "Показать URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
+#: classes/pref/feeds.php:1477
#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Отмеченные"
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Очистить все созданные URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Щёлкните для редактирования"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+#, fuzzy
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+#, fuzzy
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Этот канал требует авторизации."
+msgstr "Каналы требуют авторизацию."
#: classes/pref/system.php:29
+#, fuzzy
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал ошибок"
#: classes/pref/system.php:40
#, fuzzy
@@ -2542,20 +2647,22 @@ msgstr "Обновить"
#: classes/pref/system.php:43
#, fuzzy
msgid "Clear log"
-msgstr "Очистить цвета"
+msgstr "Очистить журнал"
#: classes/pref/system.php:48
+#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: classes/pref/system.php:49
#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Полное имя"
+msgstr "Имя файла"
#: classes/pref/system.php:50
+#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
@@ -2565,61 +2672,66 @@ msgstr "Дата"
msgid "Close article"
msgstr "Закрыть статью"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+#, fuzzy
msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr ""
+msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+#, fuzzy
msgid "NSFW Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+#, fuzzy
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Пароль был изменен."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Старый пароль неправилен."
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+#, fuzzy
msgid "[Forwarded]"
-msgstr ""
+msgstr "[Переслано]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи"
#: plugins/mailto/init.php:71
+#, fuzzy
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:"
#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
msgid "Forward selected article(s) by email."
-msgstr "Отмеченные"
+msgstr "Переслать выбранные статьи по электронной почте"
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение перед посылкой в почтовом клиенте."
#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
@@ -2627,34 +2739,39 @@ msgid "Close this dialog"
msgstr "Закрыть это окно"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+#, fuzzy
msgid "Bookmarklets"
-msgstr ""
+msgstr "Букмарклеты"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+#, fuzzy
msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
+msgstr "Перетащите ссылку ниже на панель Вашего броузера, откройте интересующий Вас канал и нажмите на ссылку, чтоб подписаться на него."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, fuzzy, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Подписаться на %s в Tiny Tiny RSS?"
#: plugins/bookmarklets/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS"
#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+#, fuzzy
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS"
#: plugins/import_export/init.php:58
+#, fuzzy
msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт и экспорт"
#: plugins/import_export/init.php:60
+#, fuzzy
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете экспортировать и импортировать Ваши \"Отмеченные\" и \"Архивированные\" статьи для сохранности или перенося между различными tt-rss одной версии."
#: plugins/import_export/init.php:65
#, fuzzy
@@ -2671,35 +2788,35 @@ msgstr "Не могу импортировать данные: некоррек�
#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
+msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестный формат данных."
#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "Завершено:"
#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
-msgstr[0] "Редактировать заметку"
-msgstr[1] "Редактировать заметку"
-msgstr[2] "Редактировать заметку"
+msgstr[0] "%d статья обработана"
+msgstr[1] "%d статьи обработано"
+msgstr[2] "%d статей обработано"
#: plugins/import_export/init.php:385
#, fuzzy, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
-msgstr[0] "уже импортирован."
-msgstr[1] "уже импортирован."
-msgstr[2] "уже импортирован."
+msgstr[0] "%d импортирован."
+msgstr[1] "%d импортировано."
+msgstr[2] "%d импортировано."
#: plugins/import_export/init.php:386
#, fuzzy, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
-msgstr[0] "Канал не выбран."
-msgstr[1] "Канал не выбран."
-msgstr[2] "Канал не выбран."
+msgstr[0] "%d канал создан."
+msgstr[1] "%d канала создано."
+msgstr[2] "%d каналов создано."
#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
@@ -2708,27 +2825,36 @@ msgstr "Не могу загрузить XML документ."
#: plugins/import_export/init.php:403
#, fuzzy
msgid "Prepare data"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Подготовить данные"
#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
-msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
+msgstr "Ни одного файла не загружено."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Пользовательские плагины"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Заголовок:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Отправить письмо"
@@ -2737,27 +2863,45 @@ msgstr "Отправить письмо"
msgid "Edit article note"
msgstr "Редактировать заметку"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
-#, php-format
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, fuzzy, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "Все сделано. %d из of %d статей импортированы."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+#, fuzzy
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный формат документа"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+#, fuzzy
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать отмеченные или общие элементы из Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+#, fuzzy
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте Ваш starred.json или shared.json в форму ниже."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+#, fuzzy
msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Импортировать мои \"Отмеченные\" элементы"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Общие статьи"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Связанные"
@@ -2777,14 +2921,14 @@ msgstr "URL инсталляции"
#: plugins/instances/init.php:414
#, fuzzy
msgid "Access key:"
-msgstr "Уровень доступа:"
+msgstr "Ключ доступа:"
#: plugins/instances/init.php:229
#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
#, fuzzy
msgid "Access key"
-msgstr "Уровень доступа:"
+msgstr "Ключ доступа"
#: plugins/instances/init.php:233
#: plugins/instances/init.php:421
@@ -2795,316 +2939,219 @@ msgstr "Используйте один ключ доступа для обои�
#: plugins/instances/init.php:429
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
-msgstr "Генерировать канал"
+msgstr "Создать новый ключ"
#: plugins/instances/init.php:292
#, fuzzy
msgid "Link instance"
-msgstr "Редактировать теги"
+msgstr "Связать инсталляцию"
#: plugins/instances/init.php:304
+#, fuzzy
msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете связывать другие инсталляции Tiny Tiny RSS с этой, чтоб объединять \"Популярные\" каналы. Свяжите с этой инсталляцией Tiny Tiny RSS, используя этот URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
+#, fuzzy
msgid "Last connected"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее соединение"
#: plugins/instances/init.php:315
+#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: plugins/instances/init.php:316
#, fuzzy
msgid "Stored feeds"
-msgstr "Больше каналов"
+msgstr "Хранимые каналы"
#: plugins/instances/init.php:433
msgid "Create link"
msgstr "Создать ссылку"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Расшарить статью по ссылке"
-
-#: plugins/share/init.php:47
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
-#: plugins/updater/updater.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL."
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/share/init.php:44
#, fuzzy
-msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
-
-#: plugins/updater/init.php:349
-msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:358
-msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:359
-msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
-
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Убрать все статьи из общего доступа"
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/share/init.php:77
#, fuzzy
-msgid "Ready to update."
-msgstr "Последнее обновление:"
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Опубликовать статью по URL"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/share/init.php:99
#, fuzzy
-msgid "Start update"
-msgstr "Последнее обновление:"
-
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
-#: js/feedlist.js:416
+#: plugins/share/init.php:117
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Убрать статью из общего доступа"
-#: js/feedlist.js:419
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Обновить Tiny Tiny RSS"
-#: js/feedlist.js:422
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
-
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
-msgstr ""
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "База данных Tiny Tiny RSS обновлена."
-#: js/functions.js:236
+#: plugins/updater/init.php:347
#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Пауза"
-
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
+msgid "Force update"
+msgstr "Применить обновления"
-#: js/functions.js:694
+#: plugins/updater/init.php:356
#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Обновлённые статьи"
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Не закрывайте это окно пока обновление не завершится."
-#: js/functions.js:718
+#: plugins/updater/init.php:365
#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Удалить сохранённые данные"
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "Рекомендуется сначала сделать резервную копию директории с tt-rss."
-#: js/functions.js:723
+#: plugins/updater/init.php:366
#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Канал удаляется..."
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Ваша база данных не будет изменена."
-#: js/functions.js:728
+#: plugins/updater/init.php:367
#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Канал не найден."
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Текущая директория с tt-rss не будет изменена. Она будет переименована и останется в родительской директории. Вы сможете перенести все измененные Вами файлы, когда обновление завершится."
-#: js/functions.js:750
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Готовы к обновлению."
-#: js/functions.js:753
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Идет загрузка..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Подписаться на канал"
+msgid "Start update"
+msgstr "Обновить"
-#: js/functions.js:844
+#: js/functions.js:62
#, fuzzy
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Подписаны каналы:"
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Ошибка будет зафиксирована в указанном логе."
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-
-#: js/functions.js:874
+#: js/functions.js:104
#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Вы действительно хотите сообщить об исключении на tt-rss.org? Ваш отчет будет содержать информацию о Вашем броузере. Ваш IP будет сохранен в базе данных."
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-
-#: js/functions.js:1013
+#: js/functions.js:236
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Фильтры"
+msgid "Click to close"
+msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Edit action"
-msgstr "Действия над каналом"
+msgstr "Редактировать действие"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
+#, fuzzy
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить подписку? Tiny Tiny RSS попытается подписаться к хабу обновлений в следующее обновление каналов."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
-msgstr "Подписаться на канал..."
+msgstr "Подписка перезагружена."
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Канал удаляется..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+msgstr "Пожалуйста, введите название категории:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
+#, fuzzy
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
+msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Попытка изменить адрес.."
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-
-#: js/functions.js:1561
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Редактировать канал"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Идёт сохранение..."
-
-#: js/functions.js:1599
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Больше каналов"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
+#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "Ошибки обновления"
+msgstr "Канала с ошибками обновления"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
+msgstr "Удалить выбранные каналы?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
-
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
+msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
-msgstr "Редактировать категории"
+msgstr "Редактировать категорию"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
-msgstr "Создать категорию"
+msgstr "Удалить категорию"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
#, fuzzy
msgid "Inverse"
-msgstr "(Инвертирован)"
+msgstr "(Инвертировать)"
#: js/prefs.js:55
msgid "Please enter login:"
@@ -3122,295 +3169,172 @@ msgstr "Пользователь добавляется..."
msgid "User Editor"
msgstr "Редактор пользователей"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Идёт сохранение..."
+
+#: js/prefs.js:134
#, fuzzy
msgid "Edit Filter"
-msgstr "Фильтры"
+msgstr "Редактировать фильтр"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
-msgstr "Удалить фильтр %s?"
+msgstr "Удалить фильтр?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Удаление фильтра..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Удалить выбранные метки?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Нет выбранных меток."
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
+#, fuzzy
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Нет выбранных пользователей."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Нет выбранных фильтров."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Очистка выбранных каналов..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Поле логина не может быть пустым."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Идет сохранение пользователя..."
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Подробнее..."
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
+msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
-msgstr "Удаление фильтра..."
+msgstr "Объединение фильтров..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
#, fuzzy
msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Редактор канала"
+msgstr "Редактировать несколько каналов"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "Импорт OPML"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Идет загрузка..."
+msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Сбросить настройки?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Создать категорию"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Удалить выбранные категории?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Выбранные категории удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Нет выбранных категорий."
-
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Редактор категорий"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Создать фильтр..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Очистка канала..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Очистка выбранных каналов..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Переоценка каналов..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Профили настроек"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Профиль не выбран"
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Активировать выбранный профиль?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Создать профиль"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Очистка канала..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Создать новую ссылку"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Редактор Меток"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Подписаться на канал..."
+msgstr "Подписываюсь на каналы..."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3420,25 +3344,26 @@ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:497
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включит плагин embed_original."
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
@@ -3448,6 +3373,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
@@ -3455,179 +3381,162 @@ msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Переоценка статей..."
-#: js/tt-rss.js:967
-#, fuzzy
-msgid "New version available!"
-msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Отмена"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Опубликовать"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Статья не выбрана"
-msgstr[1] "Статья не выбрана"
-msgstr[2] "Статья не выбрана"
-
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+msgstr[0] "%d статья выбрана"
+msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано"
+msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
+msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
+msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
+msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "Удалить %d выбранных статей?"
-msgstr[1] "Удалить %d выбранных статей?"
-msgstr[2] "Удалить %d выбранных статей?"
+msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
+msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
+msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
-msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
-msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
+msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
+msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
+msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "Переместить %d архивированных статей назад?"
-msgstr[1] "Переместить %d архивированных статей назад?"
-msgstr[2] "Переместить %d архивированных статей назад?"
+msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью назад?"
+msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
+msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
+#, fuzzy
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-msgstr[1] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-msgstr[2] "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
+msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как прочитанную?"
+msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
+msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Сохранить теги статьи..."
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Статья не выбрана"
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Статей для отметки не найдено."
-
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-msgstr[1] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-msgstr[2] "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "показать теги"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Изм. отмеченное"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Как прочитанные"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Отметить канал как прочитанный"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
-msgstr "Все статьи"
+msgstr "URL статьи:"
#: plugins/embed_original/init.js:6
+#, fuzzy
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
-msgstr "Отмеченные"
+msgstr "Переслать статью по электронной почте"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
msgstr "Экспортировать данные"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Завершено, экспортировано %d статья. Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
+msgstr[1] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
+msgstr[2] "Завершено, экспортировано %d статьи(ей). Вы можете скачать данные <a class='visibleLink' href='%u'>тут</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3637,58 +3546,348 @@ msgstr "Импортировать данные"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ваши данные были сохранены."
+
#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "Сохранить теги статьи..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+#, fuzzy
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "Импорт из Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
#, fuzzy
msgid "Please choose a file first."
-msgstr "Пожалуйста выберите файл."
+msgstr "Пожалуйста, сначала выберите файл."
#: plugins/instances/instances.js:10
#, fuzzy
msgid "Link Instance"
-msgstr "Редактировать теги"
+msgstr "Связать инсталляцию"
#: plugins/instances/instances.js:73
#, fuzzy
msgid "Edit Instance"
-msgstr "Редактировать теги"
+msgstr "Редактировать инсталляцию"
#: plugins/instances/instances.js:122
#, fuzzy
msgid "Remove selected instances?"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
+msgstr "Удалить выбранные инсталляции?"
#: plugins/instances/instances.js:125
#, fuzzy
msgid "Removing selected instances..."
-msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
+msgstr "Выбранные инсталляции удаляются..."
#: plugins/instances/instances.js:139
#: plugins/instances/instances.js:151
#, fuzzy
msgid "No instances are selected."
-msgstr "Нет выбранных фильтров."
+msgstr "Нет выбранных инсталляций."
#: plugins/instances/instances.js:156
#, fuzzy
msgid "Please select only one instance."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
+msgstr "Пожалуйста выберите только одну инсталляцию."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+#, fuzzy
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Очистка URL..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Общие URL очищены."
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Сделайте резервную копию директории с tt-rss прежде, чем продолжить. Введите 'yes' для продолжения."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Ошибка разъяснена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Загрузка завершена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Удалить сохраненную иконка статьи?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Удаляется иконка статьи..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Иконка статьи удалена."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Подписаться на канал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Подписаны на %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Редактировать правило"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Редактировать канал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Больше каналов"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Помощь"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Удаляю категорию..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Нет выбранных категорий."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Название категории:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Создаю категорию..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Очистка канала..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Переоценка выбранных каналов..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Переоценка каналов..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Профили настроек"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Выбранные профили удаляются..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Профиль не выбран"
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Активировать выбранный профиль?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Создаю профиль..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Созданные URL очищены."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Редактор Меток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Выбрать элемент(ы) по тегам"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Доступная новая версия!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Отменить поиск"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Статья не выбрана"
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Статей для отметки не найдено."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
+#~ msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
+#~ msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Отобразить URL статьи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "Ошибка LibXML %s в строке %d (столбец %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "От:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Выбрать:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Изменить пароль на"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-mail: "
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Поле логина не может быть пустым."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Изм. отмеченное"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
@@ -3840,9 +4039,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr[1] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
#~ msgstr[2] "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных до версии <b>%d</b>."
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-
#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по каналам"
@@ -3881,13 +4077,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d каналов)"
-#~ msgstr[1] "(%d каналов)"
-#~ msgstr[2] "(%d каналов)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Сообщение"
@@ -4201,9 +4390,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "headlines"
#~ msgstr "Последние заголовки:"
-#~ msgid "Click to expand article"
-#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-
#~ msgid "Update post on checksum change"
#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
@@ -4525,9 +4711,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Изменить пароль"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "комментарии"
-
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
@@ -4576,9 +4759,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
-#~ msgid "Trying to change e-mail..."
-#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
-
#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
#~ msgstr "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
@@ -4922,9 +5102,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Match all unread articles:"
#~ msgstr "Отмеченные"
-#~ msgid "Search to label"
-#~ msgstr "Искать метку"
-
#~ msgid "Convert to label"
#~ msgstr "Превратить в метку"
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
index 030e44d97..921888fd1 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
index 1667bfba5..acd740991 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-29 15:58+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <[email protected]>\n"
@@ -55,39 +55,49 @@ msgstr "3 månader"
msgid "Default interval"
msgstr "Standardintervall"
-#: backend.php:83 backend.php:93
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
msgid "Disable updates"
msgstr "Inaktivera uppdateringar"
-#: backend.php:84 backend.php:94
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
msgid "Each 15 minutes"
msgstr "Varje kvart"
-#: backend.php:85 backend.php:95
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
msgid "Each 30 minutes"
msgstr "Varje halvtimma"
-#: backend.php:86 backend.php:96
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timma"
-#: backend.php:87 backend.php:97
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
msgid "Each 4 hours"
msgstr "Var 4:e timme"
-#: backend.php:88 backend.php:98
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
msgid "Each 12 hours"
msgstr "Var 12:e timme"
-#: backend.php:89 backend.php:99
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"
-#: backend.php:90 backend.php:100
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
-#: backend.php:103 classes/pref/users.php:123 classes/pref/system.php:44
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -100,20 +110,12 @@ msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
#: errors.php:9
-msgid ""
-"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
-"doesn't seem to support it."
-msgstr ""
-"Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar "
-"inte stöda det."
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar inte stöda det."
#: errors.php:12
-msgid ""
-"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
-"seem to support them."
-msgstr ""
-"Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda "
-"det."
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda det."
#: errors.php:15
msgid "Backend sanity check failed."
@@ -124,12 +126,8 @@ msgid "Frontend sanity check failed."
msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades."
#: errors.php:19
-msgid ""
-"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
-"update&lt;/a&gt;."
-msgstr ""
-"Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen "
-"uppdatera&lt;/a&gt;."
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Felaktig version för databasshema. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Vänligen uppdatera&lt;/a&gt;."
#: errors.php:21
msgid "Request not authorized."
@@ -140,12 +138,8 @@ msgid "No operation to perform."
msgstr "Ingen aktivtet vald."
#: errors.php:25
-msgid ""
-"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
-"local configuration."
-msgstr ""
-"Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att "
-"etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen"
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@@ -156,651 +150,730 @@ msgid "Configuration check failed"
msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades"
#: errors.php:31
-msgid ""
-"Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site "
-"for more information."
-msgstr ""
-"Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella "
-"webbplatsen för mer information."
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella webbplatsen för mer information."
#: errors.php:35
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
-msgstr ""
-"Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-"
-"konfiguration"
-
-#: index.php:128 index.php:145 index.php:265 prefs.php:98
-#: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1388
-#: plugins/digest/digest_body.php:61 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:439
-#: js/functions.js:446 js/functions.js:784 js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330 js/functions.js:1642 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666 js/prefs.js:867 js/prefs.js:1454 js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566 js/prefs.js:1583 js/prefs.js:1599 js/prefs.js:1615
-#: js/prefs.js:1634 js/prefs.js:1807 js/prefs.js:1823 js/tt-rss.js:506
-#: js/tt-rss.js:523 js/viewfeed.js:820 js/viewfeed.js:1249
-#: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17
+msgstr "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-konfiguration"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "Visa/dölj flödeslista"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "Visa artiklarna"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivt"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: index.php:167 include/functions.php:2007 classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
-#: index.php:168 include/functions.php:2008 classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
-#: index.php:169 classes/feeds.php:85 classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
msgid "Unread First"
msgstr "Olästa först"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
msgstr "Med notering"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorera poängsättningen"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortera artiklar"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
msgstr "Nyast först"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
msgstr "Äldst först"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:185 index.php:233 include/functions.php:1997
-#: classes/feeds.php:103 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
msgstr "Äldre än en dag"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
msgstr "Äldre än en vecka"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Äldre än två veckor"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:225
+#: index.php:234
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:228 classes/handler/public.php:559
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
-#: index.php:231 classes/pref/feeds.php:759 classes/pref/feeds.php:1340
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:236 include/functions.php:1983
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "Välj efter taggar..."
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "Skapa etikett..."
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "Skapa filter..."
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
-#: index.php:249 plugins/digest/digest_body.php:75
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:65
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:240
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
-#: prefs.php:33 prefs.php:116 include/functions.php:2010
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
-#: prefs.php:108
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna"
-#: prefs.php:119 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1266
-#: classes/pref/feeds.php:1329
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
-#: prefs.php:122 classes/pref/filters.php:156
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:125 include/functions.php:1176 include/functions.php:1831
-#: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:201
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: prefs.php:132
+#: prefs.php:136
msgid "System"
msgstr "System"
-#: register.php:184 include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat."
-#: register.php:194 register.php:239 register.php:252 register.php:267
-#: register.php:286 register.php:334 register.php:344 register.php:356
-#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
-#: classes/handler/public.php:799 classes/handler/public.php:874
-#: classes/handler/public.php:888 classes/handler/public.php:895
-#: classes/handler/public.php:920
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte "
-"loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas"
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "Önskat användarnamn:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
-#: register.php:226 classes/handler/public.php:757
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: register.php:229 classes/handler/public.php:762
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "Hur mycket är två plus två?:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "Skicka registrering"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "Fll i samtliga uppgifter."
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget."
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "Registrering misslyckades."
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "Konto skapat."
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt."
-#: update.php:55
+#: update.php:62
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS."
-#: include/digest.php:109 include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1732 include/functions.php:1817
-#: include/functions.php:1839 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:220
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "Inga flöden funna."
-#: include/functions.php:1174 include/functions.php:1829
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:174
-msgid "Special"
-msgstr "Special"
-
-#: include/functions.php:1681 classes/feeds.php:1110
-#: classes/pref/filters.php:427
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alla flöden"
-
-#: include/functions.php:1884
-msgid "Starred articles"
-msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-
-#: include/functions.php:1886
-msgid "Published articles"
-msgstr "Publicerade artiklar"
-
-#: include/functions.php:1888
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "Nya artiklar"
-
-#: include/functions.php:1890 include/functions.php:2005
-msgid "All articles"
-msgstr "Alla artiklar"
-
-#: include/functions.php:1892
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Arkiverade artiklar"
-
-#: include/functions.php:1894
-msgid "Recently read"
-msgstr "Nyligen lästa"
-
-#: include/functions.php:1957
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:50
msgid "Open next feed"
msgstr "Öppna nästa flöde"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
msgstr "Öppna föregående flöde"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:52
msgid "Open next article"
msgstr "Öppna näst artikel"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:53
msgid "Open previous article"
msgstr "Öppna föregående artikel"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
msgstr "Gå till nästa artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
msgstr "Gå till föregående artikel (expandera inte eller markera som läst)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "Visa sökdialogen"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:59
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
-#: include/functions.php:1969 js/viewfeed.js:1931
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
-#: include/functions.php:1970 js/viewfeed.js:1909
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
-#: include/functions.php:1971
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "Redigera taggar"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:64
msgid "Dismiss selected"
msgstr "Avvisa markerade"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:65
msgid "Dismiss read"
msgstr "Avvisa lästa"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:66
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
-#: include/functions.php:1975 js/viewfeed.js:1950
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
-#: include/functions.php:1976 js/viewfeed.js:1944
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
-#: include/functions.php:1977
+#: include/functions2.php:69
msgid "Scroll down"
msgstr "Skrolla ned"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
msgstr "Skrolla upp"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:71
msgid "Select article under cursor"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "Skicka artikel med e-post"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:73
msgid "Close/collapse article"
msgstr "Stäng/minimera artikel"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:74
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
msgstr "Växla expanderat artikelläge (kombinerat läge)"
-#: include/functions.php:1984 plugins/embed_original/init.php:31
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
msgid "Toggle embed original"
msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:77
msgid "Article selection"
msgstr "Artikelval"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "Välj alla artiklar"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:79
msgid "Select unread"
msgstr "Välj olästa"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:80
msgid "Select starred"
msgstr "Välj markerade"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:81
msgid "Select published"
msgstr "Välj publicerade"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:82
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertera val"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:83
msgid "Deselect everything"
msgstr "Avmarkera allt"
-#: include/functions.php:1992 classes/pref/feeds.php:553
-#: classes/pref/feeds.php:796
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "Flöde"
-#: include/functions.php:1993
+#: include/functions2.php:85
msgid "Refresh current feed"
msgstr "Uppdatera aktuellt flöde"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:86
msgid "Un/hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: include/functions.php:1995 classes/pref/feeds.php:1332
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: include/functions.php:1996 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "Redigera flöde"
-#: include/functions.php:1998
+#: include/functions2.php:90
msgid "Reverse headlines"
msgstr "Omvänd sortering på rubrik"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:91
msgid "Debug feed update"
msgstr "Felsök flödesuppdatering"
-#: include/functions.php:2000 js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "Märk alla flöden som lästa"
-#: include/functions.php:2001
+#: include/functions2.php:93
msgid "Un/collapse current category"
msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:94
msgid "Toggle combined mode"
msgstr "Växla komboläge"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:95
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:96
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
-#: include/functions.php:2006
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Alla artiklar"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
-#: include/functions.php:2009 js/tt-rss.js:456 js/tt-rss.js:615
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
-#: include/functions.php:2011
+#: include/functions2.php:103
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
-#: include/functions.php:2012 classes/pref/labels.php:281
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Skapa etikett"
-#: include/functions.php:2013 classes/pref/filters.php:654
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: include/functions.php:2014
+#: include/functions2.php:106
msgid "Un/collapse sidebar"
msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:107
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: include/functions.php:3133
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentarer?"
+msgstr[1] "Kommentarer?"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentarer?"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3155 include/functions.php:3431
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "Inga taggar"
-#: include/functions.php:3165 classes/feeds.php:689
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-#: include/functions.php:3197 classes/feeds.php:641
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "Ursprungligen från:"
-#: include/functions.php:3210 classes/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:572
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "URL för flöde"
-#: include/functions.php:3242 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262
-#: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99
-#: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1100
-#: classes/pref/feeds.php:1641 classes/pref/feeds.php:1713
-#: plugins/import_export/init.php:405 plugins/import_export/init.php:450
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193 plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng fönstret"
-#: include/functions.php:3458
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(Redigera notering)"
-#: include/functions.php:3693
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: include/functions.php:3749
+#: include/functions2.php:1942
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: include/functions.php:4248
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Special"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alla flöden"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Publicerade artiklar"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Nya artiklar"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:752 plugins/mobile/login_form.php:40
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Nyligen lästa"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: include/login_form.php:194 classes/handler/public.php:478
-#: plugins/mobile/login_form.php:45
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:209 classes/handler/public.php:233
-#: classes/rpc.php:63 classes/pref/prefs.php:1036
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
msgstr "Använd mindre datatrafik"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
-#: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:483
-#: plugins/mobile/login_form.php:28
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
@@ -808,458 +881,520 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "Hittar inte artikel."
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
-#: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176
-#: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405
-#: classes/pref/prefs.php:982 classes/pref/feeds.php:775
-#: classes/pref/feeds.php:923 plugins/nsfw/init.php:83
-#: plugins/note/init.php:51 plugins/instances/init.php:245
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486 classes/feeds.php:1037
-#: classes/feeds.php:1089 classes/feeds.php:1149 classes/pref/users.php:178
-#: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408
-#: classes/pref/filters.php:803 classes/pref/filters.php:879
-#: classes/pref/filters.php:946 classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/pref/feeds.php:776 classes/pref/feeds.php:926
-#: classes/pref/feeds.php:1853 plugins/mail/init.php:124
-#: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: classes/handler/public.php:416 plugins/bookmarklets/init.php:36
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: classes/handler/public.php:426 classes/pref/feeds.php:570
-#: classes/pref/feeds.php:811 plugins/instances/init.php:212
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
msgid "Labels:"
msgstr "Etiketter:"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
msgid "Not logged in"
msgstr "Inte inloggad"
-#: classes/handler/public.php:529
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
-#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#: classes/handler/public.php:647
msgid "Multiple feed URLs found."
msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
-#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
-#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "Prenumerera på valt flöde"
-#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
-#: classes/handler/public.php:739
+#: classes/handler/public.php:731
msgid "Password recovery"
msgstr "Återställning av lösenord"
-#: classes/handler/public.php:745
-msgid ""
-"You will need to provide valid account name and email. New password will be "
-"sent on your email address."
-msgstr ""
-"Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord "
-"kommer att skickas till din e-post."
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
-#: classes/handler/public.php:767 classes/pref/users.php:360
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
-#: classes/handler/public.php:777
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
-"Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
+msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
-#: classes/handler/public.php:781 classes/handler/public.php:807
-#: plugins/digest/digest_body.php:67
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/handler/public.php:803
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-"Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
+msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
-#: classes/handler/public.php:823
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
-#: classes/handler/public.php:847
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "Databasuppdatering"
-#: classes/handler/public.php:912
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "Utför uppdatering"
#: classes/dlg.php:16
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om "
-"inställningarna för att se uppdateringarna"
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "Din publika OPML-URL är:"
-#: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "Skapa ny URL"
-#: classes/dlg.php:71
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. "
-"Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller "
-"kontakta den som administrerar instansen."
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
-#: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: classes/dlg.php:80
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan "
-"indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta "
-"administratören."
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "Sök: "
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
msgstr "Alla"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
msgid "All tags."
msgstr "Alla taggar."
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
msgstr "Vilka taggar?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "Visa poster"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
-#: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)."
-#: classes/dlg.php:241
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
-"Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med "
-"update.php"
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med update.php"
-#: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
msgstr "Se releasenoteringar"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version"
-#: classes/feeds.php:56
-#, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "Senast uppdaterat: %s"
-
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visa RSS-flöde"
-#: classes/feeds.php:76 classes/feeds.php:128 classes/pref/feeds.php:1496
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "Visa som RSS"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "Markera:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Senast uppdaterat: %s"
-#: classes/feeds.php:84 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763 classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1323 classes/pref/feeds.php:1589
-#: classes/pref/feeds.php:1659 plugins/instances/init.php:287
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
-#: classes/feeds.php:87 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332
-#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:738
-#: classes/pref/filters.php:765 classes/pref/prefs.php:998
-#: classes/pref/feeds.php:1325 classes/pref/feeds.php:1591
-#: classes/pref/feeds.php:1661 plugins/instances/init.php:289
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Invertera val:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "Markering:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
msgid "Set score"
msgstr "Ange poäng"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "Gå tillbaka"
-#: classes/feeds.php:110 classes/pref/filters.php:291
-#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:745
-#: classes/pref/filters.php:772
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
-#: classes/feeds.php:115 classes/feeds.php:120 plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "Skicka med e-post"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "Flöde:"
-#: classes/feeds.php:197 classes/feeds.php:837
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "Kunde inte hitta flöde."
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importerad kl. %s"
+#: classes/feeds.php:440
#: classes/feeds.php:535
-msgid "mark as read"
-msgstr "markera som läst"
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: classes/feeds.php:585
+#: classes/feeds.php:592
msgid "Collapse article"
msgstr "Minimera artikel"
-#: classes/feeds.php:738
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
-#: classes/feeds.php:741
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
-#: classes/feeds.php:744
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
-#: classes/feeds.php:748
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"from article header context menu (applies to all selected articles) or use a "
-"filter."
-msgstr ""
-"Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via "
-"snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda "
-"filter."
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
-#: classes/feeds.php:750
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
-#: classes/feeds.php:765 classes/feeds.php:932
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
-#: classes/feeds.php:775 classes/feeds.php:942
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
-#: classes/feeds.php:922
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: classes/feeds.php:975 classes/feeds.php:983
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL för flöde eller webbplats"
-#: classes/feeds.php:989 classes/pref/feeds.php:592 classes/pref/feeds.php:824
-#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
-#: classes/feeds.php:997
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "Tillgängliga flöden"
-#: classes/feeds.php:1009 classes/pref/users.php:139
-#: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:860
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: classes/feeds.php:1013 classes/pref/users.php:402
-#: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:864
-#: classes/pref/feeds.php:1831
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: classes/feeds.php:1016 classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:641 classes/pref/feeds.php:870
-#: classes/pref/feeds.php:1834
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: classes/feeds.php:1026
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-#: classes/feeds.php:1031 classes/feeds.php:1087 classes/pref/feeds.php:1852
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: classes/feeds.php:1034
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "Fler flöden"
-#: classes/feeds.php:1057 classes/feeds.php:1148 classes/pref/users.php:332
-#: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1316 js/tt-rss.js:173
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: classes/feeds.php:1061
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populära flöden"
-#: classes/feeds.php:1062
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "Flödesarkiv"
-#: classes/feeds.php:1065
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "gräns:"
-#: classes/feeds.php:1088 classes/pref/users.php:358
-#: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398
-#: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:746
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: classes/feeds.php:1099
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "Sök efter"
-#: classes/feeds.php:1107
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "Begränsa sökning till:"
-#: classes/feeds.php:1123
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "Detta flöde"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Sök"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Fler tips finns i wikin."
@@ -1280,7 +1415,8 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgstr "OPML-verktyg"
@@ -1292,65 +1428,70 @@ msgstr "Importera OPML..."
msgid "Return to preferences"
msgstr "Återgå till inställningar"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
msgstr "Lägger till flöde: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
msgstr "Dublett av flöde: %s"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
msgstr "Lägger till etikett %s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr "Etikettsdubblett: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "Sätter %s till %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
msgid "Adding filter..."
msgstr "Lägger till filter..."
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "Bearbetar kategori: %s"
-#: classes/opml.php:465 plugins/import_export/init.php:418
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
-#: classes/opml.php:479 plugins/import_export/init.php:432
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
-#: classes/opml.php:483 plugins/import_export/init.php:436
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
-#: classes/opml.php:499 plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
-#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/system.php:8
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
#: plugins/instances/init.php:154
msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
@@ -1359,7 +1500,8 @@ msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
msgid "User not found"
msgstr "Hittade inte användaren"
-#: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "Registrerad"
@@ -1375,96 +1517,98 @@ msgstr "Antal flödesprenumerationer"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "Prenumererade flöden"
-#: classes/pref/users.php:142
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "Behörighetsnivå: "
-#: classes/pref/users.php:155
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nytt lösenord"
-
-#: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:649
-#: classes/pref/feeds.php:876
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: classes/pref/users.php:164
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-post: "
-
-#: classes/pref/users.php:240
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:251
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
-#: classes/pref/users.php:273
+#: classes/pref/users.php:265
#, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:275
+#: classes/pref/users.php:267
#, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:299
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
-#: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327
-#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:733
-#: classes/pref/filters.php:760 classes/pref/prefs.php:993
-#: classes/pref/feeds.php:1320 classes/pref/feeds.php:1586
-#: classes/pref/feeds.php:1656 plugins/instances/init.php:284
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "Skapa användare"
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "Behörighetsnivå"
-#: classes/pref/users.php:405
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning"
-#: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:334
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "Klicka för att redigera"
-#: classes/pref/users.php:446
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "Inga användare definierade."
-#: classes/pref/users.php:448
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "Hittade inga matchande användare."
-#: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268
-#: classes/pref/filters.php:724
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "Titel"
@@ -1489,119 +1633,147 @@ msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "Rensa färger"
-#: classes/pref/filters.php:96
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
-#: classes/pref/filters.php:133
+#: classes/pref/filters.php:131
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna."
-#: classes/pref/filters.php:137
-msgid ""
-"Complex expressions might not give results while testing due to issues with "
-"database server regexp implementation."
-msgstr ""
-"Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med "
-"databasens regexpimplementation"
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(invertera)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s på %s i %s %s"
-#: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:728
-#: classes/pref/filters.php:843
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "Matcha"
-#: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336
-#: classes/pref/filters.php:742 classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:755
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
msgid "Apply actions"
msgstr "Tillämpa åtgärder"
-#: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverat"
-#: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
msgstr "Matcha alla regler"
-#: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:790
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
msgid "Inverse matching"
msgstr "Invertera matchning"
-#: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:797
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: classes/pref/filters.php:435
-msgid "(inverse)"
-msgstr "(invertera)"
-
-#: classes/pref/filters.php:434
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr "%s på %s i %s %s"
-
-#: classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1336
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "Återställ sorteringsordning"
-#: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1375
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "Poängsätt på nytt"
-#: classes/pref/filters.php:800
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck"
-#: classes/pref/filters.php:857
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "i fält"
-#: classes/pref/filters.php:863 js/PrefFilterTree.js:45
-#: plugins/digest/digest.js:242
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "i"
-#: classes/pref/filters.php:876
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
-#: classes/pref/filters.php:876 js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel"
-#: classes/pref/filters.php:899
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "Utför aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:925
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "med parametrar:"
-#: classes/pref/filters.php:943
+#: classes/pref/filters.php:972
msgid "Save action"
msgstr "Spara aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:943 js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
-#: classes/pref/filters.php:966
+#: classes/pref/filters.php:995
msgid "[No caption]"
msgstr "[Inge titel]"
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "Tillämpa regel"
+msgstr[1] "Tillämpa regel"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "Lägg till aktivitet"
+msgstr[1] "Lägg till aktivitet"
+
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
msgstr "Generellt"
@@ -1631,21 +1803,15 @@ msgid "Blacklisted tags"
msgstr "Svartlistade taggar"
#: classes/pref/prefs.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-"
-"separerad lista)."
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-separerad lista)."
#: classes/pref/prefs.php:28
msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt"
#: classes/pref/prefs.php:28
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan"
#: classes/pref/prefs.php:29
@@ -1657,12 +1823,8 @@ msgid "Combined feed display"
msgstr "Kombinerad flödesvisning"
#: classes/pref/prefs.php:30
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för "
-"rubriker och artikeltext"
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för rubriker och artikeltext"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Confirm marking feed as read"
@@ -1677,12 +1839,8 @@ msgid "Default feed update interval"
msgstr "Standardintervall för flödesuppdatering"
#: classes/pref/prefs.php:33
-msgid ""
-"Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of "
-"update method"
-msgstr ""
-"Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar "
-"oavsett uppdateringsmetod"
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Kortaste intervall som ett flöde kommer att kontrolleras för uppdateringar oavsett uppdateringsmetod"
#: classes/pref/prefs.php:34
msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
@@ -1693,12 +1851,8 @@ msgid "Enable e-mail digest"
msgstr "Aktivera e-postsammanfattning"
#: classes/pref/prefs.php:35
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-"
-"post"
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-post"
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
@@ -1740,16 +1894,17 @@ msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda"
msgid "Long date format"
msgstr "Långa datum"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp"
#: classes/pref/prefs.php:44
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
-"Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat "
-"ett som läst"
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat ett som läst"
#: classes/pref/prefs.php:45
msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
@@ -1759,7 +1914,7 @@ msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)"
msgid "Purge unread articles"
msgstr "Rensa olästa artiklar"
-#: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:56
+#: classes/pref/prefs.php:47
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)"
@@ -1799,7 +1954,7 @@ msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar"
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
-#: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1734
+#: classes/pref/prefs.php:54
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Anpassa stilmall"
@@ -1817,9 +1972,7 @@ msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
-"Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter "
-"ursprungsflöden"
+msgstr "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter ursprungsflöden"
#: classes/pref/prefs.php:57
msgid "Language"
@@ -1866,226 +2019,210 @@ msgstr "Dina personliga data sparas."
msgid "Your preferences are now set to default values."
msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena."
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "Personlig information / Autentisering"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
msgstr "Personlig information"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "Behörighetsnivå"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "Spara"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "Byt lösenord."
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "Gammalt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr "(OTP) / Autentifikator"
-#: classes/pref/prefs.php:327
-msgid ""
-"One time passwords are currently enabled. Enter your current password below "
-"to disable."
-msgstr ""
-"Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord "
-"nedan för att inaktivera."
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord nedan för att inaktivera."
-#: classes/pref/prefs.php:352 classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
msgid "Enter your password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
msgid "Disable OTP"
msgstr "Stäng av OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:369
-msgid ""
-"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
-"would automatically disable OTP."
-msgstr ""
-"Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta "
-"lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta lösenord inaktiverar automatiskt OTP."
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
msgid "Enter the generated one time password"
msgstr "Ange det genererade engångslösenordet"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
msgid "Enable OTP"
msgstr "Aktivera OTP"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr "PHPs GD-funktioner krävs för OTP stöd."
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen."
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "Spara och lämna inställningarna"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hantera profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standard"
-#: classes/pref/prefs.php:706 classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:710
-msgid ""
-"You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
-"Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska "
-"träda i kraft."
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
-#: classes/pref/prefs.php:712
-msgid ""
-"Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank"
-"\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a "
-"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins"
-"\">wiki</a>."
-msgstr ""
-"Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target="
-"\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> "
-"eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/"
-"wiki/Plugins\">wiki</a>."
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
-#: classes/pref/prefs.php:738
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
msgstr "Systemtillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:742 classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
msgstr "Tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:743 classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: classes/pref/prefs.php:744 classes/pref/prefs.php:798
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: classes/pref/prefs.php:745 classes/pref/prefs.php:799
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
msgstr "Skapare"
-#: classes/pref/prefs.php:774 classes/pref/prefs.php:831
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
msgstr "mer info"
-#: classes/pref/prefs.php:783 classes/pref/prefs.php:840
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
msgid "Clear data"
msgstr "Rensa data"
-#: classes/pref/prefs.php:792
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
msgstr "Användartillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:855
+#: classes/pref/prefs.php:858
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "Aktivera valda tillägg"
-#: classes/pref/prefs.php:922
+#: classes/pref/prefs.php:926
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "Felaktigt engångslösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:925 classes/pref/prefs.php:942
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
msgid "Incorrect password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
-#: classes/pref/prefs.php:967
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
-msgstr ""
-"Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda "
-"tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund."
-#: classes/pref/prefs.php:1007
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "Skapa profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1030 classes/pref/prefs.php:1060
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(aktiva)"
-#: classes/pref/prefs.php:1094
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Radera markerade profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivera profil"
@@ -2093,381 +2230,296 @@ msgstr "Aktivera profil"
msgid "Check to enable field"
msgstr "Markera för att aktivera"
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanaler)"
+msgstr[1] "(%d kanaler)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "Flödestitel"
-#: classes/pref/feeds.php:600 classes/pref/feeds.php:835
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:851
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "Artikelrensning:"
-#: classes/pref/feeds.php:645
-msgid ""
-"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-"requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-"<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver "
-"autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:661 classes/pref/feeds.php:880
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "Dölj från populära flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:886
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-#: classes/pref/feeds.php:686 classes/pref/feeds.php:892
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "Visa alltid bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:699 classes/pref/feeds.php:900
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
msgstr "Bädda inte in bilder"
-#: classes/pref/feeds.php:712 classes/pref/feeds.php:908
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "Cacha bilder lokalt"
-#: classes/pref/feeds.php:724 classes/pref/feeds.php:914
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-#: classes/pref/feeds.php:730
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: classes/pref/feeds.php:744
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: classes/pref/feeds.php:766
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:"
-#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds."
-#: classes/pref/feeds.php:1169 classes/pref/feeds.php:1222
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "Klart."
-#: classes/pref/feeds.php:1277
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "Flöden med fel"
-#: classes/pref/feeds.php:1297
+#: classes/pref/feeds.php:1279
msgid "Inactive feeds"
msgstr "Inaktiva flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1334
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "Redigera valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1338 js/prefs.js:1779
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
msgstr "Massprenumerera"
-#: classes/pref/feeds.php:1345
+#: classes/pref/feeds.php:1327
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: classes/pref/feeds.php:1348
+#: classes/pref/feeds.php:1330
msgid "Add category"
msgstr "Lägg till kategori"
-#: classes/pref/feeds.php:1352
+#: classes/pref/feeds.php:1334
msgid "Remove selected"
msgstr "Ta bort markerade"
-#: classes/pref/feeds.php:1361
-msgid "(Un)hide empty categories"
-msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1366
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
msgstr "Fler åtgärder..."
-#: classes/pref/feeds.php:1370
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "Manuell rensning"
-#: classes/pref/feeds.php:1374
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "Rensa flödesdata"
-#: classes/pref/feeds.php:1425
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1427
-msgid ""
-"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-"Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-"Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och "
-"Tin Tiny RSS-inställningar"
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1429
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1419
msgid "Import my OPML"
msgstr "Importera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1446
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: classes/pref/feeds.php:1448
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "Inkludera inställningar"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1429
msgid "Export OPML"
msgstr "Exportera OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1456
-msgid ""
-"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-"knows the URL below."
-msgstr ""
-"Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla "
-"som känner till URLen nedan"
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
-#: classes/pref/feeds.php:1458
-msgid ""
-"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-msgstr ""
-"Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som "
-"kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden."
-#: classes/pref/feeds.php:1460
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "Publik OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1438
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1470
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox-integration"
-#: classes/pref/feeds.php:1472
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
-msgstr ""
-"Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox "
-"genom att klicka på länken nedan."
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox genom att klicka på länken nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare."
-#: classes/pref/feeds.php:1487
+#: classes/pref/feeds.php:1464
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1489
-msgid "Published articles and generated feeds"
-msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras "
-"på av alla som har URLen nedan."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1497
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "Visa URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1500
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-#: classes/pref/feeds.php:1502
-msgid "Articles shared by URL"
-msgstr "Artiklar delade per URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1504
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1507
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
-#: classes/pref/feeds.php:1582
-msgid ""
-"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-"first):"
-msgstr ""
-"Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst "
-"först): "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1689
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1709
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-#: classes/pref/feeds.php:1648
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1814
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-#: classes/pref/feeds.php:1823
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-#: classes/pref/feeds.php:1845
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Flödet kräver inloggning."
-#: classes/pref/system.php:25
+#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
msgstr "Fellogg"
-#: classes/pref/system.php:36
+#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: classes/pref/system.php:41
+#: classes/pref/system.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Clear log"
+msgstr "Rensa färger"
+
+#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: classes/pref/system.php:42
+#: classes/pref/system.php:49
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: classes/pref/system.php:45
+#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: plugins/digest/digest_body.php:57
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required for this "
-"application to function properly. Please check your browser settings."
-msgstr ""
-"Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation "
-"ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:72
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hej,"
-
-#: plugins/digest/digest_body.php:78
-msgid "Regular version"
-msgstr "Standardversion"
-
#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
msgstr "Stäng artikel"
-#: plugins/nsfw/init.php:29 plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr "NSFW Plugin"
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
msgid "Configuration saved."
msgstr "Inställningar sparade."
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "Lösenord uppdaterat."
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:64
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:140
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:176
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:203
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:239
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:376 plugins/mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: plugins/mobile/mobile-functions.php:412
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
-
-#: plugins/mobile/login_form.php:52
-msgid "Open regular version"
-msgstr "Öppna normal version"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:30
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Aktivera kategorier"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
-msgid "ON"
-msgstr "PÅ"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:31 plugins/mobile/prefs.php:36
-#: plugins/mobile/prefs.php:42 plugins/mobile/prefs.php:47
-#: plugins/mobile/prefs.php:52 plugins/mobile/prefs.php:57
-msgid "OFF"
-msgstr "AV"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:35
-msgid "Browse categories like folders"
-msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:41
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Visa bilder i artiklar"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:46
-msgid "Hide read articles and feeds"
-msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
-
-#: plugins/mobile/prefs.php:51
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
-
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64 plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Vidarebefordrat]"
-#: plugins/mailto/init.php:49 plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flera artiklar"
@@ -2480,8 +2532,7 @@ msgid "Forward selected article(s) by email."
msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post"
#: plugins/mailto/init.php:78
-msgid ""
-"You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
#: plugins/mailto/init.php:83
@@ -2493,42 +2544,30 @@ msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
#: plugins/bookmarklets/init.php:22
-msgid ""
-"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
-"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-msgstr ""
-"Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är "
-"intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det."
#: plugins/bookmarklets/init.php:26
#, php-format
msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:30
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/bookmarklets/init.php:32
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-"Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
msgstr "Importera och exportera"
#: plugins/import_export/init.php:60
-msgid "Article archive"
-msgstr "Artikelarkiv"
-
-#: plugins/import_export/init.php:62
-msgid ""
-"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
-"or when migrating between tt-rss instances."
-msgstr ""
-"Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så "
-"att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
+#, fuzzy
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser."
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
@@ -2538,131 +2577,150 @@ msgstr "Exportera min data"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: plugins/import_export/init.php:217
+#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema"
-#: plugins/import_export/init.php:222
+#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat"
-#: plugins/import_export/init.php:381
+#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
msgstr "Klart:"
-#: plugins/import_export/init.php:382
+#: plugins/import_export/init.php:384
#, php-format
msgid "%d article processed, "
msgid_plural "%d articles processed, "
msgstr[0] "%d artikel bearbetad, "
msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, "
-#: plugins/import_export/init.php:383
+#: plugins/import_export/init.php:385
#, php-format
msgid "%d imported, "
msgid_plural "%d imported, "
msgstr[0] "%d importerat, "
msgstr[1] "%d importerade, "
-#: plugins/import_export/init.php:384
+#: plugins/import_export/init.php:386
#, php-format
msgid "%d feed created."
msgid_plural "%d feeds created."
msgstr[0] "%d flöde skapat."
msgstr[1] "%d flöden skapade."
-#: plugins/import_export/init.php:389
+#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
msgstr "Kunde inte ladda XML-filen."
-#: plugins/import_export/init.php:401
+#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
msgstr "Förbered data"
-#: plugins/import_export/init.php:444 plugins/googlereaderimport/init.php:92
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ingen fil uppladdad."
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Användartillägg"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "Skicka e-post"
-#: plugins/note/init.php:26 plugins/note/note.js:11
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
msgid "Edit article note"
msgstr "Redigera artikelnotering"
-#: plugins/example/init.php:36
-msgid "Example Pane"
-msgstr "Exempelpanel"
-
-#: plugins/example/init.php:67
-msgid "Sample value"
-msgstr "Exempelvärde"
-
-#: plugins/example/init.php:73
-msgid "Set value"
-msgstr "Ange värde"
-
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan."
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt"
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
-#: plugins/instances/init.php:204 plugins/instances/init.php:395
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
msgid "Instance"
msgstr "Instans"
-#: plugins/instances/init.php:215 plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
#: plugins/instances/init.php:404
msgid "Instance URL"
msgstr "Instans-URL"
-#: plugins/instances/init.php:226 plugins/instances/init.php:414
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
msgid "Access key:"
msgstr "Accessnyckel:"
-#: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
#: plugins/instances/init.php:417
msgid "Access key"
msgstr "Accessnyckel"
-#: plugins/instances/init.php:233 plugins/instances/init.php:421
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna"
-#: plugins/instances/init.php:241 plugins/instances/init.php:429
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
msgid "Generate new key"
msgstr "Skapa en ny nyckel"
@@ -2671,12 +2729,8 @@ msgid "Link instance"
msgstr "Länka instanser"
#: plugins/instances/init.php:304
-msgid ""
-"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-msgstr ""
-"Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära "
-"flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:"
#: plugins/instances/init.php:314
msgid "Last connected"
@@ -2694,256 +2748,161 @@ msgstr "Sparade flöden"
msgid "Create link"
msgstr "Skapa länk"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "Dela via URL"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
-#: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version."
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Utför uppdatering"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
msgstr "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar."
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först."
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
msgstr "Din databas kommer inte att modifieras."
-#: plugins/updater/init.php:360
-msgid ""
-"Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be "
-"renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all "
-"your customized files after update finishes."
-msgstr ""
-"Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. "
-"Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna "
-"migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Katalogen för din nuvarande tt-rss-installation kommer inte att modifieras. Den kommer att döpas om och lämnas i moderkatalogen. Du kommer att kunna migrera alla dina anpassade filer när uppdateringen är klar."
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
msgid "Ready to update."
msgstr "Redo att uppdatera."
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
msgid "Start update"
msgstr "Starta uppdateringen"
-#: js/feedlist.js:395 js/feedlist.js:423 plugins/digest/digest.js:26
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:414
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:417
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:420
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-
-#: js/functions.js:65
+#: js/functions.js:62
msgid "The error will be reported to the configured log destination."
msgstr "Felet kommer att skrivas ut i konfigurerad loggfil."
-#: js/functions.js:107
-msgid ""
-"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
-"your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
msgstr ""
-"Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla "
-"information om din webbläsare och din ip-adress."
+
+#: js/functions.js:93
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "stäng"
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla information om din webbläsare och din ip-adress."
#: js/functions.js:236
msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fel förklarat"
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Uppladdning klar."
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
-
-#: js/functions.js:723
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Tar bort flödesikon..."
-
-#: js/functions.js:728
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Flödesikon borttagen."
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Välj en bild att ladda upp."
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-
-#: js/functions.js:753
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Ange titel för etikett:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Prenumerera på flöde"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Prenumererar på %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-
-#: js/functions.js:862
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "Expandera för att välja flöde"
-
-#: js/functions.js:874
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
-
-#: js/functions.js:1013
-msgid "Edit rule"
-msgstr "Redigera regel"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
msgid "Edit action"
msgstr "Redigera åtgärd"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: js/functions.js:1191
-msgid ""
-"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
-"hub again on next feed update."
-msgstr ""
-"Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på "
-"notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
msgid "Subscription reset."
msgstr "Prenumeration återställd."
-#: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:650
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Ange kategorititel:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/functions.js:1359 js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/functions.js:1546 js/tt-rss.js:421 js/tt-rss.js:631
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Redigera flöde"
-
-#: js/functions.js:1567 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Sparar data..."
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Fler flöden"
-
-#: js/functions.js:1660 js/functions.js:1770 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: js/functions.js:1702
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-"Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer "
-"inte raderas."
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
-#: js/functions.js:1752 js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
-#: js/functions.js:1755 js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Tar bort valda flöden..."
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
msgid "Edit category"
msgstr "Redigera kategori"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
msgid "Remove category"
msgstr "Ta bort kategori"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "Invertera"
@@ -2963,472 +2922,336 @@ msgstr "Lägger till användare..."
msgid "User Editor"
msgstr "Användareditor"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Sparar data..."
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "Redigera filter"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
msgid "Remove filter?"
msgstr "Radera filter?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
msgid "Removing filter..."
msgstr "Tar bort filter..."
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Radera markerade etiketter?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Tar bort valda etiketter..."
-#: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "Inga etiketter valda."
-#: js/prefs.js:309
-msgid ""
-"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
-"removed."
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Tar bort valda användare..."
-#: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "Ingen användare vald."
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Radera markerade filter?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Tar bort valda filter..."
-#: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "Inga filter valda."
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "Välj endast ett flöde."
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "Rensar valda flöden..."
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "Rensar ut valda flöden..."
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
-
-#: js/prefs.js:482
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Sparar användare..."
-
-#: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "Markera endast en användare."
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "Användardetaljer"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "Markera endast ett filter."
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Slå ihop markerade filter?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
msgid "Joining filters..."
msgstr "Slår ihop filter..."
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "Redigera flera flöden"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML-import"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Välj en OPML-fil först."
-#: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "Återställ till standardvärden?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid ""
-"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
-
-#: js/prefs.js:1102
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Tar bort kategori..."
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Radera markekrade kategorier?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Raderar valda kategorier..."
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Inga kategorier valda."
-
-#: js/prefs.js:1147
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategorinamn:"
-
-#: js/prefs.js:1151
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Skapar kategori..."
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Rensar flöde..."
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
-
-#: js/prefs.js:1362
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "Räknar om flödets poäng..."
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Inställningsprofiler"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
-
-#: js/prefs.js:1428
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Raderar valda profiler...."
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Inga profiler valda."
-
-#: js/prefs.js:1451 js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivera markerad profil?"
-
-#: js/prefs.js:1467 js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Välj en profil att aktivera."
-
-#: js/prefs.js:1472
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Skapar profil..."
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
-
-#: js/prefs.js:1531 js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rensar URLer..."
-
-#: js/prefs.js:1538
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genererade URLer rensade."
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Delade URLer rensade."
-
-#: js/prefs.js:1663
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etikettseditor"
-
-#: js/prefs.js:1785
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumererar på flöden..."
-#: js/prefs.js:1822
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
-#: js/tt-rss.js:126
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: js/tt-rss.js:132
+#: js/tt-rss.js:133
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-#: js/tt-rss.js:380
+#: js/tt-rss.js:385
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
-#: js/tt-rss.js:492
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
+
+#: js/tt-rss.js:497
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
-#: js/tt-rss.js:618
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
-
-#: js/tt-rss.js:639
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
-#: js/tt-rss.js:644 js/tt-rss.js:798
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Välj några flöden först."
-#: js/tt-rss.js:793
+#: js/tt-rss.js:820
msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas."
-#: js/tt-rss.js:803
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?"
-#: js/tt-rss.js:806
+#: js/tt-rss.js:833
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "Räknar om artikelpoäng..."
-#: js/tt-rss.js:940
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ny version tillgänglig!"
-
-#: js/viewfeed.js:102
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Avbryt sökning"
-
-#: js/viewfeed.js:453 plugins/digest/digest.js:258
-#: plugins/digest/digest.js:714
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: js/viewfeed.js:457 plugins/digest/digest.js:260
-#: plugins/digest/digest.js:718
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "Stjärnmärk artikel"
-#: js/viewfeed.js:497 plugins/digest/digest.js:263
-#: plugins/digest/digest.js:749
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "Avpublicera artikeln"
-#: js/viewfeed.js:501 plugins/digest/digest.js:265
-#: plugins/digest/digest.js:754
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "Publicera artikel"
-#: js/viewfeed.js:653
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikel vald"
msgstr[1] "%d artiklar valda"
-#: js/viewfeed.js:725 js/viewfeed.js:753 js/viewfeed.js:780 js/viewfeed.js:843
-#: js/viewfeed.js:877 js/viewfeed.js:997 js/viewfeed.js:1040
-#: js/viewfeed.js:1093 js/viewfeed.js:2091 plugins/mailto/init.js:7
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "Inga artiklar valda."
-#: js/viewfeed.js:1005
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1007
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1049
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:1054
-msgid ""
-"Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr ""
-"Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa "
-"flödesuppdatering."
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/viewfeed.js:1099
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
-#: js/viewfeed.js:1123
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Redigera artikeltaggar"
-#: js/viewfeed.js:1129
+#: js/viewfeed.js:1170
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-#: js/viewfeed.js:1335
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikel vald."
-
-#: js/viewfeed.js:1370
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
-
-#: js/viewfeed.js:1372
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
-msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: js/viewfeed.js:1895
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/viewfeed.js:1901
-msgid "Display article URL"
-msgstr "Visa artikel-URL"
-
-#: js/viewfeed.js:1920
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "Växla markerade"
-
-#: js/viewfeed.js:2001
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett"
-#: js/viewfeed.js:2006
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett"
-#: js/viewfeed.js:2060
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "Välj artikel under pekare"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Markera som läst"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Flagga kanal som läst"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: js/viewfeed.js:2102
+#: js/viewfeed.js:2300
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: js/viewfeed.js:2135
+#: js/viewfeed.js:2333
msgid "Article URL:"
msgstr "URL för artikel:"
-#: plugins/digest/digest.js:72
-msgid "Mark %d displayed article as read?"
-msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
-msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
-msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
-
-#: plugins/digest/digest.js:290
-msgid "Error: unable to load article."
-msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
-
-#: plugins/digest/digest.js:464
-msgid "Click to expand article."
-msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
-
-#: plugins/digest/digest.js:535
-msgid "%d more..."
-msgid_plural "%d more..."
-msgstr[0] "%d mer..."
-msgstr[1] "%d mer..."
-
-#: plugins/digest/digest.js:542
-msgid "No unread feeds."
-msgstr "Inga olästa flöden."
-
-#: plugins/digest/digest.js:649
-msgid "Load more..."
-msgstr "Ladda mer..."
-
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
-#: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
@@ -3437,18 +3260,11 @@ msgid "Export Data"
msgstr "Exportera data"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
-msgid ""
-"Finished, exported %d article. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural ""
-"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
-"Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
-msgstr[1] ""
-"Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a "
-"class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
+msgstr[1] "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a class='visibleLink' href='%u'>här</a>."
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
@@ -3458,10 +3274,24 @@ msgstr "Importera data"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Välj fil först."
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Dina personliga data sparas."
+
#: plugins/note/note.js:17
msgid "Saving article note..."
msgstr "Sparar artikelnotering..."
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
msgstr "Google Reader-import"
@@ -3486,7 +3316,8 @@ msgstr "Ta bort markerade instanser?"
msgid "Removing selected instances..."
msgstr "Tar bort markerade instanser..."
-#: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
msgid "No instances are selected."
msgstr "Inga instanser valda."
@@ -3494,17 +3325,330 @@ msgstr "Inga instanser valda."
msgid "Please select only one instance."
msgstr "Välj enbart en instans."
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensar URLer..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Delade URLer rensade."
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "Dela artikel via URL"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Försöker ändra adress..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Försöker ändra adress..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
-msgid ""
-"Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to "
-"continue."
-msgstr ""
-"Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att "
-"fortsätta."
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Ta backup på din tt-rss-katalog innan du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Fel förklarat"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Uppladdning klar."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Tar bort flödesikon..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Flödesikon borttagen."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Välj en bild att ladda upp."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Ange titel för etikett:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Prenumerera på flöde"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "Prenumererar på %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Expandera för att välja flöde"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Redigera regel"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Redigera flöde"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Fler flöden"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Tar bort kategori..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Radera markekrade kategorier?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Raderar valda kategorier..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Inga kategorier valda."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kategorinamn:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Skapar kategori..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Rensar flöde..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Räknar om flödets poäng..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Inställningsprofiler"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Raderar valda profiler...."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Inga profiler valda."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Aktivera markerad profil?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Välj en profil att aktivera."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Skapar profil..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Genererade URLer rensade."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Etikettseditor"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Välj artiklar baserat på taggar"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Ny version tillgänglig!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Avbryt sökning"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Ingen artikel vald."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
+#~ msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Visa artikel-URL"
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Från:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Markera:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "markera som läst"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "Nytt lösenord"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "E-post: "
+
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "Visa/dölj tomma kategorier"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "Artiklar delade per URL"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:"
+
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar."
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "Hej,"
+
+#~ msgid "Regular version"
+#~ msgstr "Standardversion"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Hem"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)"
+
+#~ msgid "Open regular version"
+#~ msgstr "Öppna normal version"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "Aktivera kategorier"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "PÅ"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "AV"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "Visa bilder i artiklar"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar"
+
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "Artikelarkiv"
+
+#~ msgid "Example Pane"
+#~ msgstr "Exempelpanel"
+
+#~ msgid "Sample value"
+#~ msgstr "Exempelvärde"
+
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "Ange värde"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Sparar användare..."
+
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "Växla markerade"
+
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?"
+#~ msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel."
+
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "%d mer..."
+#~ msgstr[1] "%d mer..."
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "Inga olästa flöden."
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "Ladda mer..."
#~ msgid "Could not update database"
#~ msgstr "Kunde inte uppdatera databasen"
@@ -3521,12 +3665,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
#~ msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter."
-#~ msgid ""
-#~ "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> "
-#~ "to <b>%d</b>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen "
-#~ "(<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>%d</b> till <b>%d</b>)."
#~ msgid "Performing updates..."
#~ msgstr "Uppdatering pågår..."
@@ -3544,13 +3684,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "FEL!"
#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</"
-#~ "b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>."
+#~ msgstr[1] "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>."
#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
#~ msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version."
@@ -3558,12 +3694,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
#~ msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>."
-#~ msgid ""
-#~ "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
-#~ "version and continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en "
-#~ "ny version "
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny version "
#~ msgid "Switch to digest..."
#~ msgstr "Byt läge till sammanfattning..."
@@ -3592,15 +3724,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
#~ msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in "
-#~ "PHP.ini (current value = %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini "
-#~ "(nuvarande inställning = %s)"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "stäng"
+#~ msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
+#~ msgstr "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini (nuvarande inställning = %s)"
#~ msgid "Playing..."
#~ msgstr "Spelar..."
@@ -3641,18 +3766,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify score"
#~ msgstr "Redigera poäng"
-#~ msgid ""
-#~ "This option is useful when you are reading several planet-type "
-#~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces "
-#~ "same posts from different feeds to appear only once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har "
-#~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från "
-#~ "flera olika kanaler endast en gång."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-#~ "grouped by feeds"
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från flera olika kanaler endast en gång."
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
#~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler"
#~ msgid "Enable external API"
@@ -3670,9 +3787,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show additional preferences"
#~ msgstr "Visa ytterligare inställningar"
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d kanaler)"
-
#~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
#~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:"
@@ -3718,11 +3832,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig."
-#~ msgid ""
-#~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. "
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?"
#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
#~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?"
@@ -3733,9 +3844,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nej"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "Kommentarer?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nyheter"
@@ -3781,9 +3889,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Feed actions"
#~ msgstr "Kanalalternativ"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "Flagga kanal som läst"
-
#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
#~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori"
@@ -3809,12 +3914,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus search (if present)"
#~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-#~ "configuration and your access level."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte "
-#~ "alla alternativ är tillgängliga."
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte alla alternativ är tillgängliga."
#~ msgid "Open article in new tab"
#~ msgstr "Öppna artikel i ny flik"
@@ -3889,8 +3990,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Registera hos Twitter"
#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
+#~ msgstr "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare."
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter."
@@ -3922,19 +4022,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
-#~ msgid ""
-#~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance "
-#~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna "
-#~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter."
-#~ msgid ""
-#~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able "
-#~ "to access your Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina "
-#~ "Twitterkanaler "
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina Twitterkanaler "
#~ msgid "Register with Twitter.com"
#~ msgstr "Registrera hos Twitter"
@@ -3954,9 +4046,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestresultat"
-#~ msgid ""
-#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
-#~ "next feed with unread articles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som "
-#~ "lästa\"i verktygsraden."
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som lästa\"i verktygsraden."
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..17b02ef24
--- /dev/null
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..21720e01b
--- /dev/null
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,3520 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
+"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
+"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
+"Language: Turkish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "Asla temizleme"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1 haftalık"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2 haftalık"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1 aylık"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2 aylık"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3 aylık"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "Öntanımlı aralık"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "Yenilemeleri kapatın"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "Her 15 dakikada bir"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "Her 30 dakikada bir"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatlik"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "Her 4 saatte bir"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "Her 12 saatte bir"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "Günde bir"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftada bir"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "Yetkili kullanıcı"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "İstek onaylanmadı."
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Özet akışı listesini kapat"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "Yazıları göster"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Görüntüle..."
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoriler"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "Yayınladıklarım"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "Okunmamışlar"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "İlk okunmamış"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr "Not aldıklarım"
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Yazıları sırala"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "En yeni en üstte"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "En eski en üstte"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretle"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "1 günden eski"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "1 haftadan eski"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "2 haftadan eski"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "Daha fazla..."
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Tercihler"
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "Ara..."
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Özet akışına üye ol"
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Üyelikten çık"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tüm özet akışları:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Diğerleri:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "Tam ekran görüntüle"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "Etiketlerle seç..."
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "Arama başlığı tanımla..."
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filtre tanımla..."
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "Klavye kısayolları yardım"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "Oturumu kapat"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Tercihleri kapat"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "Özet akışları"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtreler"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "Arama başlıkları"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "E-posta:"
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "İki kere iki kaç eder:"
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Kaydı işleme al"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Hesap yaratıldı."
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Kategorilenmemiş"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
+msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Özet akışı bulunamadı."
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "Dolaşma"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "Sonraki özet akışına geç"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr "Önceki özet akışına geç"
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "Sonraki yazıya geç"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "Önceki yazıya geç"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Arama geçmişini göster"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "Yazı"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Favorileri değişir"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Okunmamışları değiştir"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Etiketleri değiştir"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "Seçilenleri azlet"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "Okunanları azlet"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "Yeni bir pencerede aç"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Aşağı git"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Yukarı git"
+
+#: include/functions2.php:71
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
+
+#: include/functions2.php:72
+msgid "Email article"
+msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
+
+#: include/functions2.php:73
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
+
+#: include/functions2.php:74
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "Yazı seçimi"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "Tüm yazıları seç"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "Okunmamışları seç"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "Favorileri seç"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "Yayınlanmışları seç"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Seçimi evir"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "Hiçbirini seçme"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "Özet akışı"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "Özet akışını tazele"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Özet akışına abone ol"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
+
+#: include/functions2.php:90
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
+
+#: include/functions2.php:91
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
+
+#: include/functions2.php:93
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
+
+#: include/functions2.php:94
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "Birleşik modu değiştir"
+
+#: include/functions2.php:95
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "Git"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr "Taze"
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Etiket öbeği"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "Arama başlığı tanımla"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filtre tanımla"
+
+#: include/functions2.php:106
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
+
+#: include/functions2.php:107
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "yorum"
+msgstr[1] "yorumlar"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "Yorumlar"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "Etiketi yok"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Asıl kaynağı:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapa"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(notu değiştir)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "Özet"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tüm özet akışları"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "Favori yazılar"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "Yayınlanmış yazılar"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "Tazeler"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "Oturum aç:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifre:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "Şifremi unuttum"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "Öntanımlı profil"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Ekonomik veri akışı"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "Beni hatırla"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
+
+#: include/sessions.php:67
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
+
+#: include/sessions.php:73
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
+
+#: include/sessions.php:85
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "Internet adresi:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "İçerik:"
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "Arama başlıkları:"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Giriş yapılmamış"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:647
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Şifre bulma"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "Şifremi yenile"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "Geri git"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Yenilemeleri yap"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "Son yenileme:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "Uyanlar:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "Tüm etiketler."
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Hangi etiketler?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "Girişleri göster"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "Sürüm notlarına bakın."
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "RSS olarak görüntüle"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "Son yenileme: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "Ters çevir"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "Daha fazla..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "Seçimi değiştir:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "Seçim:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "Skor ata"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "Arşiv"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "Geri git"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+msgid "Forward by email"
+msgstr "E-posta ile yolla"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "Özet akışı:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "Özet akışı bulunamadı."
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "%s de içe aktarıldı"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretle"
+
+#: classes/feeds.php:592
+msgid "Collapse article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "Favori yazı bulunamadı."
+
+#: classes/feeds.php:762
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Kategoriye yerleştir"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Mevcut veri akışları"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "Doğrulama"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "Şifre"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abone ol"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışları"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Özet akışı arşivi"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "Arama yap"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Aramayı sınırla:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "Bu özet akışı"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "Ara"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye kısayolları"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Utility"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Tercihlere geri dön"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filtre ekleniyor..."
+
+#: classes/opml.php:421
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+
+#: classes/opml.php:497
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "Kaydedildi"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Son giriş"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abone olunan özet akışları"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "Erişim seviyesi:"
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "Opsiyonlar"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "Kullanıcı tanımla"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "Detaylar"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "Son giriş"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Renkleri kaldır"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "(ters çevir)"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr "%s de %s de %s %s"
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "Eşle"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Uygula"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "Deneme"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr "Birleştir"
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Yazıları tekrar skorla"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "Tanımla"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "alanda"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "de"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "Filtreler"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Save rule"
+msgstr "Kuralı kaydet"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "Kural ekle"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Çalıştır"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "parametrelerle:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+msgid "Save action"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Add action"
+msgstr "Ekle"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+msgid "[No caption]"
+msgstr "[altyazısız]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] "%s (%d kural)"
+msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "Özet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Kara listedeki etiketler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "API erişimini etkinleştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "Uzun tarih formatı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kısa tarih formatı"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "Yazılarda resim gösterme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "Saat dilimi"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Eski şifre boş olamaz"
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Girilen şifreler farklı."
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "Kişisel bilgi "
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "İsim soyisim"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-posta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "Bilgiyi kaydet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "Eski şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "Yeni şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Şifreyi onayla"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "Şifreyi değiştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Şifrenizi girin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "OTP'yi etkinleştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "Özelleştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profilleri yönet"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Öntanımlılara geri dön"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "Sistem eklentileri"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "Eklenti"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "Tanım"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "Versiyon"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "daha fazla bilgi"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "Veriyi temizle"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Yanlış şifre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil tanımla"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktif)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Seçili profilleri kaldır"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Profili aktifleştir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Özet akışı başlığı"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "Yenileme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Yazıları temizleme:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "E-posta özetine ekle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Daima resimleri göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "Resimleri gösterme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "Bitti."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hatalı özet akışları"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Toplu abone ol"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategori ekle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Seçileni kaldır"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "Daha..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Elle temizleme"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML'imi içe aktar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML'i dışa aktar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Herkese açık OPML adresi"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox bütünleşimi"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "Adresi göster"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "Hata kayıt defteri"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "Kayıt defterini temizle"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW eklentisi"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Şifre değiştirildi."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[İletildi]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Birçok yazı"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Bu ekranı kapatın"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Bookmarklets"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s e abone olunsun mu?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "Verilerimi dışa aktar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "İçe aktar"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "Tamamlandı:"
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "% içe aktarıldı"
+msgstr[1] "% içe aktarıldı"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
+msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Verileri hazırla"
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Dosya yüklenemedi."
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-posta yolla"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr "Dosya yanlış formatta."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "Olgu bağlantıları"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "Olgu"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "Olgu adresi"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "Ulaşım anahtarı:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "Ulaşım anahtarı"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Yeni anahtar üret"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "Son bağlantı"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "Bağlantı üret"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "Yenilemeleri yap"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Yenileme için hazır."
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "Yenilemeyi başlat"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
+
+#: js/functions.js:236
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kapamak için tıklayın"
+
+#: js/functions.js:1048
+msgid "Edit action"
+msgstr "Eylemi düzenle"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filtre tanımla"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
+
+#: js/functions.js:1226
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Özet akışı siliniyor..."
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategoriyi düzenle"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "Seçimi ters çevir"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "Kullanıcı editörü"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Veri kaydediliyor..."
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtreyi düzenle "
+
+#: js/prefs.js:181
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
+
+#: js/prefs.js:186
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
+
+#: js/prefs.js:299
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
+
+#: js/prefs.js:329
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
+
+#: js/prefs.js:364
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
+
+#: js/prefs.js:399
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:438
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
+
+#: js/prefs.js:460
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
+
+#: js/prefs.js:520
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "Kullanıcı detayları"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
+
+#: js/prefs.js:607
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:610
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML içe aktarma"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
+
+#: js/tt-rss.js:385
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
+
+#: js/tt-rss.js:497
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Favori işaretini kaldır"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "Favori olarak işaretle"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "Yazıyı yayınla"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d yazı seçildi"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "Yazının aslını aç"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "Arama başlığı tayin et"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "Arama başlığını kaldır"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "Okundu olarak işaretle"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "Veriyi dışa aktar"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "Veriyi içe aktar"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+
+#: plugins/note/note.js:17
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Not kaydediliyor..."
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "Olguyu bağla"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "Olguyu düzenle"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Hata açıklandı"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "Yükleme tamamlandı."
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "Özet akışına abone ol"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "%s'e abone olundu"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
+
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
+
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
+
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "Kuralı düzenle"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "Özet akışını düzenle"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "Daha fazla özet akışı"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yardım"
+
+#~ msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+#~ msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
+
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
+
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
+
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "Kategori başlığı:"
+
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
+
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
+
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
+
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "Profil ayarları"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "Profil yaratılıyor..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "Arama başlığı editörü"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "Aramayı iptal et"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
+
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "Yazı adresini göster "
+
+#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
+#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Kimden:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "Seç:"
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
index 9622e5c75..0e541987d 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index c63975af4..3465a27c2 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Sai <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "每周"
#: classes/pref/users.php:119
#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
-msgstr "用户"
+msgstr "普通用户"
#: backend.php:104
msgid "Power User"
-msgstr "Power User"
+msgstr "高级用户"
#: backend.php:105
msgid "Administrator"
@@ -156,760 +156,756 @@ msgstr ""
msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
-#: index.php:128
-#: index.php:145
-#: index.php:265
-#: prefs.php:97
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
#: classes/backend.php:5
#: classes/pref/labels.php:296
-#: classes/pref/filters.php:678
-#: classes/pref/feeds.php:1372
-#: js/feedlist.js:128
-#: js/feedlist.js:441
-#: js/functions.js:446
-#: js/functions.js:784
-#: js/functions.js:1194
-#: js/functions.js:1330
-#: js/functions.js:1642
-#: js/prefs.js:86
-#: js/prefs.js:576
-#: js/prefs.js:666
-#: js/prefs.js:867
-#: js/prefs.js:1454
-#: js/prefs.js:1507
-#: js/prefs.js:1566
-#: js/prefs.js:1583
-#: js/prefs.js:1599
-#: js/prefs.js:1619
-#: js/prefs.js:1792
-#: js/prefs.js:1808
-#: js/prefs.js:1826
-#: js/tt-rss.js:507
-#: js/tt-rss.js:524
-#: js/viewfeed.js:821
-#: js/viewfeed.js:1250
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
#: plugins/import_export/import_export.js:17
#: plugins/updater/updater.js:17
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:159
+#: index.php:168
msgid "Collapse feedlist"
msgstr "收缩侧边栏"
-#: index.php:162
+#: index.php:171
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:165
+#: index.php:174
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:166
+#: index.php:175
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:167
-#: include/functions.php:2008
-#: classes/feeds.php:98
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:168
-#: include/functions.php:2009
-#: classes/feeds.php:99
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:169
-#: classes/feeds.php:85
-#: classes/feeds.php:97
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:170
+#: index.php:179
#, fuzzy
msgid "Unread First"
-msgstr "未读"
+msgstr "未读优先"
-#: index.php:171
+#: index.php:180
msgid "With Note"
-msgstr ""
+msgstr "笔记"
-#: index.php:172
+#: index.php:181
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:175
+#: index.php:184
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:178
+#: index.php:187
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:179
+#: index.php:188
msgid "Newest first"
-msgstr ""
+msgstr "最新优先"
-#: index.php:180
+#: index.php:189
msgid "Oldest first"
-msgstr ""
+msgstr "最早优先"
-#: index.php:181
+#: index.php:190
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:185
-#: index.php:233
-#: include/functions.php:1998
-#: classes/feeds.php:103
-#: classes/feeds.php:424
-#: js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:188
+#: index.php:197
msgid "Older than one day"
-msgstr ""
+msgstr "一天前"
-#: index.php:191
+#: index.php:200
msgid "Older than one week"
-msgstr ""
+msgstr "一周前"
-#: index.php:194
+#: index.php:203
msgid "Older than two weeks"
-msgstr ""
+msgstr "两周前"
-#: index.php:210
+#: index.php:219
msgid "Communication problem with server."
-msgstr ""
+msgstr "连接服务器出错."
-#: index.php:218
+#: index.php:227
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
-#: index.php:223
+#: index.php:232
msgid "Actions..."
-msgstr "动作"
+msgstr "操作"
-#: index.php:225
+#: index.php:234
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置"
-#: index.php:226
+#: index.php:235
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:227
+#: index.php:236
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:228
-#: classes/handler/public.php:562
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:229
+#: index.php:238
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:230
+#: index.php:239
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:231
-#: classes/pref/feeds.php:746
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#: js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:232
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:234
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:235
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:236
-#: include/functions.php:1984
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
-msgstr "锁定加星标的项"
+msgstr "切换宽屏模式"
-#: index.php:237
+#: index.php:246
msgid "Select by tags..."
msgstr "通过自定义标签选择"
-#: index.php:238
+#: index.php:247
msgid "Create label..."
msgstr "创建预定义标签"
-#: index.php:239
+#: index.php:248
msgid "Create filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: index.php:240
+#: index.php:249
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:249
+#: index.php:258
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:115
-#: include/functions.php:2011
-#: classes/pref/prefs.php:440
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:106
+#: prefs.php:111
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: prefs.php:107
+#: prefs.php:112
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:118
-#: classes/pref/feeds.php:106
-#: classes/pref/feeds.php:1253
-#: classes/pref/feeds.php:1316
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:121
-#: classes/pref/filters.php:154
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:124
-#: include/functions.php:1176
-#: include/functions.php:1832
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:128
+#: prefs.php:133
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:131
+#: prefs.php:136
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "系统"
-#: register.php:184
-#: include/login_form.php:238
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐号"
-#: register.php:190
+#: register.php:193
msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "新用户注册功能被管理员禁用。"
-
-#: register.php:194
-#: register.php:239
-#: register.php:252
-#: register.php:267
-#: register.php:286
-#: register.php:334
-#: register.php:344
-#: register.php:356
-#: classes/handler/public.php:632
-#: classes/handler/public.php:723
-#: classes/handler/public.php:805
-#: classes/handler/public.php:880
-#: classes/handler/public.php:894
-#: classes/handler/public.php:901
-#: classes/handler/public.php:926
+msgstr "新用户注册功能已被管理员禁用。"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回至 Tiny Tiny RSS"
-#: register.php:215
+#: register.php:218
msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
-msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
+msgstr "您的临时密码将被发送至您的邮箱。邮件发送后,24小时之内没有登录的帐号会被自动清理。"
-#: register.php:221
+#: register.php:224
msgid "Desired login:"
msgstr "希望使用的用户名:"
-#: register.php:224
+#: register.php:227
msgid "Check availability"
msgstr "检查可用性"
-#: register.php:226
-#: classes/handler/public.php:763
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
msgid "Email:"
msgstr "电子邮箱:"
-#: register.php:229
-#: classes/handler/public.php:768
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
msgid "How much is two plus two:"
msgstr "二加二等于几:"
-#: register.php:232
+#: register.php:235
msgid "Submit registration"
msgstr "提交注册信息"
-#: register.php:250
+#: register.php:253
msgid "Your registration information is incomplete."
msgstr "您的注册信息不完整。"
-#: register.php:265
+#: register.php:268
msgid "Sorry, this username is already taken."
msgstr "抱歉,该用户名已被占用。"
-#: register.php:284
+#: register.php:287
msgid "Registration failed."
msgstr "注册失败。"
-#: register.php:331
+#: register.php:334
msgid "Account created successfully."
msgstr "帐号创建成功。"
-#: register.php:353
+#: register.php:356
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
-#: update.php:55
+#: update.php:62
#, fuzzy
msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据更新脚本。"
#: include/digest.php:109
-#: include/functions.php:1185
-#: include/functions.php:1733
-#: include/functions.php:1818
-#: include/functions.php:1840
-#: classes/opml.php:416
-#: classes/pref/feeds.php:218
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: include/feedbrowser.php:83
+#: include/feedbrowser.php:82
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d 个存档的文章"
-#: include/feedbrowser.php:107
+#: include/feedbrowser.php:106
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
-#: include/functions.php:1174
-#: include/functions.php:1830
-msgid "Special"
-msgstr "特殊区域"
-
-#: include/functions.php:1681
-#: classes/feeds.php:1097
-#: classes/pref/filters.php:425
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部信息源"
-
-#: include/functions.php:1885
-msgid "Starred articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: include/functions.php:1887
-msgid "Published articles"
-msgstr "已发布文章"
-
-#: include/functions.php:1889
-msgid "Fresh articles"
-msgstr "最新更新的文章"
-
-#: include/functions.php:1891
-#: include/functions.php:2006
-msgid "All articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: include/functions.php:1893
-msgid "Archived articles"
-msgstr "存档的文章"
-
-#: include/functions.php:1895
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
-
-#: include/functions.php:1958
+#: include/functions2.php:49
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: include/functions.php:1959
+#: include/functions2.php:50
#, fuzzy
msgid "Open next feed"
-msgstr "自动显示下一个信息源"
+msgstr "显示下一个信息源"
-#: include/functions.php:1960
+#: include/functions2.php:51
msgid "Open previous feed"
-msgstr ""
+msgstr "显示前一个信息源"
-#: include/functions.php:1961
+#: include/functions2.php:52
#, fuzzy
msgid "Open next article"
-msgstr "打开原文"
+msgstr "显示下一篇文章"
-#: include/functions.php:1962
+#: include/functions2.php:53
#, fuzzy
msgid "Open previous article"
-msgstr "打开原文"
+msgstr "显示前一篇文章"
-#: include/functions.php:1963
+#: include/functions2.php:54
msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "显示下一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
-#: include/functions.php:1964
+#: include/functions2.php:55
msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
-msgstr ""
+msgstr "显示前一篇文章 (不要在长文章中滚动)"
-#: include/functions.php:1965
+#: include/functions2.php:56
msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "跳转至下一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
-#: include/functions.php:1966
+#: include/functions2.php:57
msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
-msgstr ""
+msgstr "跳转至前一篇文章 (不要展开或标记为已读)"
-#: include/functions.php:1967
+#: include/functions2.php:58
msgid "Show search dialog"
msgstr "显示搜索对话框"
-#: include/functions.php:1968
+#: include/functions2.php:59
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "全部文章"
-#: include/functions.php:1969
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
msgid "Toggle starred"
msgstr "锁定加星标的项"
-#: include/functions.php:1970
-#: js/viewfeed.js:1911
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
msgid "Toggle published"
msgstr "锁定发布的项"
-#: include/functions.php:1971
-#: js/viewfeed.js:1889
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
msgid "Toggle unread"
msgstr "锁定未读项"
-#: include/functions.php:1972
+#: include/functions2.php:63
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:1973
+#: include/functions2.php:64
#, fuzzy
msgid "Dismiss selected"
msgstr "不再显示所选的文章"
-#: include/functions.php:1974
+#: include/functions2.php:65
#, fuzzy
msgid "Dismiss read"
msgstr "不再显示已读文章"
-#: include/functions.php:1975
+#: include/functions2.php:66
#, fuzzy
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
-#: include/functions.php:1976
-#: js/viewfeed.js:1930
+#: include/functions2.php:67
msgid "Mark below as read"
-msgstr ""
+msgstr "将下面文章标为已读"
-#: include/functions.php:1977
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
msgid "Mark above as read"
-msgstr ""
+msgstr "将上面文章标为已读"
-#: include/functions.php:1978
+#: include/functions2.php:69
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
-msgstr "全部完成。"
+msgstr "向下滚动"
-#: include/functions.php:1979
+#: include/functions2.php:70
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "向上滚动"
-#: include/functions.php:1980
+#: include/functions2.php:71
#, fuzzy
msgid "Select article under cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: include/functions.php:1981
+#: include/functions2.php:72
msgid "Email article"
msgstr "通过邮件发送文章"
-#: include/functions.php:1982
+#: include/functions2.php:73
#, fuzzy
msgid "Close/collapse article"
-msgstr "选择所有文章"
+msgstr "关闭/折叠文章"
-#: include/functions.php:1983
+#: include/functions2.php:74
#, fuzzy
msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
-msgstr "锁定发布的项"
+msgstr "切换文章展开 (连续模式)"
-#: include/functions.php:1985
+#: include/functions2.php:76
#: plugins/embed_original/init.php:31
#, fuzzy
msgid "Toggle embed original"
-msgstr "锁定发布的项"
+msgstr "切换嵌入模式"
-#: include/functions.php:1986
+#: include/functions2.php:77
#, fuzzy
msgid "Article selection"
-msgstr "反选文章"
+msgstr "文章选择"
-#: include/functions.php:1987
+#: include/functions2.php:78
msgid "Select all articles"
msgstr "选择所有文章"
-#: include/functions.php:1988
+#: include/functions2.php:79
#, fuzzy
msgid "Select unread"
msgstr "选择未读文章"
-#: include/functions.php:1989
+#: include/functions2.php:80
#, fuzzy
msgid "Select starred"
-msgstr "加星标"
+msgstr "选择加星标文章"
-#: include/functions.php:1990
+#: include/functions2.php:81
#, fuzzy
msgid "Select published"
-msgstr "选择未读文章"
+msgstr "选择已发布文章"
-#: include/functions.php:1991
+#: include/functions2.php:82
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "反选文章"
-#: include/functions.php:1992
+#: include/functions2.php:83
#, fuzzy
msgid "Deselect everything"
msgstr "取消选择所有文章"
-#: include/functions.php:1993
-#: classes/pref/feeds.php:540
-#: classes/pref/feeds.php:783
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
msgid "Feed"
msgstr "信息源"
-#: include/functions.php:1994
+#: include/functions2.php:85
#, fuzzy
msgid "Refresh current feed"
-msgstr "刷新活动的信息源"
+msgstr "刷新当前信息源"
-#: include/functions.php:1995
+#: include/functions2.php:86
#, fuzzy
msgid "Un/hide read feeds"
-msgstr "隐藏(显示)已读信息"
+msgstr "显示/隐藏 已读信息"
-#: include/functions.php:1996
-#: classes/pref/feeds.php:1319
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: include/functions.php:1997
-#: js/FeedTree.js:135
-#: js/PrefFeedTree.js:67
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: include/functions.php:1999
+#: include/functions2.php:90
#, fuzzy
msgid "Reverse headlines"
msgstr "反向排序"
-#: include/functions.php:2000
+#: include/functions2.php:91
#, fuzzy
msgid "Debug feed update"
-msgstr "禁用更新"
+msgstr "调试信息源更新"
-#: include/functions.php:2001
-#: js/FeedTree.js:178
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
msgid "Mark all feeds as read"
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: include/functions.php:2002
+#: include/functions2.php:93
#, fuzzy
msgid "Un/collapse current category"
-msgstr "加入到类别:"
+msgstr "展开/折叠 当前分类"
-#: include/functions.php:2003
+#: include/functions2.php:94
#, fuzzy
msgid "Toggle combined mode"
-msgstr "锁定发布的项"
+msgstr "切换连续模式"
-#: include/functions.php:2004
+#: include/functions2.php:95
#, fuzzy
msgid "Toggle auto expand in combined mode"
-msgstr "锁定发布的项"
+msgstr "切换连续模式中的自动展开功能"
-#: include/functions.php:2005
+#: include/functions2.php:96
#, fuzzy
msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
-#: include/functions.php:2007
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions2.php:98
msgid "Fresh"
-msgstr ""
+msgstr "最新的"
-#: include/functions.php:2010
-#: js/tt-rss.js:457
-#: js/tt-rss.js:642
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
-#: include/functions.php:2012
+#: include/functions2.php:103
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "其他信息源"
-#: include/functions.php:2013
+#: include/functions2.php:104
#: classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: include/functions.php:2014
-#: classes/pref/filters.php:652
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: include/functions.php:2015
+#: include/functions2.php:106
#, fuzzy
msgid "Un/collapse sidebar"
-msgstr "折叠侧边栏"
+msgstr "收起侧边栏"
-#: include/functions.php:2016
+#: include/functions2.php:107
#, fuzzy
msgid "Show help dialog"
-msgstr "显示搜索对话框"
+msgstr "显示帮助对话框"
-#: include/functions.php:2537
+#: include/functions2.php:651
#, php-format
msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果:%s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
-#: include/functions.php:3132
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
+
+#: include/functions2.php:1308
msgid " - "
msgstr " - "
-#: include/functions.php:3154
-#: include/functions.php:3395
-#: classes/article.php:281
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
msgid "no tags"
msgstr "无标签"
-#: include/functions.php:3164
-#: classes/feeds.php:676
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
msgid "Edit tags for this article"
msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: include/functions.php:3196
-#: classes/feeds.php:628
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
msgid "Originally from:"
msgstr "来源:"
-#: include/functions.php:3209
-#: classes/feeds.php:641
-#: classes/pref/feeds.php:559
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: include/functions.php:3241
-#: classes/dlg.php:37
-#: classes/dlg.php:60
-#: classes/dlg.php:93
-#: classes/dlg.php:159
-#: classes/dlg.php:190
-#: classes/dlg.php:217
-#: classes/dlg.php:250
-#: classes/dlg.php:262
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
#: classes/backend.php:105
#: classes/pref/users.php:95
#: classes/pref/filters.php:145
-#: classes/pref/prefs.php:1096
-#: classes/pref/feeds.php:1626
-#: classes/pref/feeds.php:1694
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
#: plugins/import_export/init.php:407
#: plugins/import_export/init.php:452
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
-#: plugins/share/init.php:65
-#: plugins/updater/init.php:368
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
msgid "Close this window"
msgstr "关闭本窗口"
-#: include/functions.php:3432
+#: include/functions2.php:1626
msgid "(edit note)"
msgstr "(编辑注记)"
-#: include/functions.php:3667
+#: include/functions2.php:1874
msgid "unknown type"
msgstr "未知类型"
-#: include/functions.php:3723
+#: include/functions2.php:1942
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "附件:"
-#: include/functions.php:4222
-#, php-format
-msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "特殊区域"
-#: include/login_form.php:183
-#: classes/handler/public.php:475
-#: classes/handler/public.php:758
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "最近的阅读"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: include/login_form.php:194
-#: classes/handler/public.php:478
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: include/login_form.php:199
+#: include/login_form.php:206
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
-msgstr "用户名或密码错误"
+msgstr "忘记密码"
-#: include/login_form.php:205
+#: include/login_form.php:212
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:209
-#: classes/handler/public.php:233
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
#: classes/rpc.php:63
-#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1040
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
-#: include/login_form.php:217
+#: include/login_form.php:224
msgid "Use less traffic"
-msgstr "使用较少流量"
+msgstr "省流量"
-#: include/login_form.php:221
+#: include/login_form.php:228
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
-msgstr ""
+msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
-#: include/login_form.php:229
+#: include/login_form.php:236
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "记住我"
-#: include/login_form.php:235
-#: classes/handler/public.php:483
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
msgid "Log in"
msgstr "登录"
@@ -917,513 +913,534 @@ msgstr "登录"
msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "无法验证会话(schema版本发生变化)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "无法验证会话(user agent发生变化)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
+
+#: include/sessions.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "无法验证会话(密码错误)"
+
#: classes/article.php:25
msgid "Article not found."
msgstr "找不到文章。"
-#: classes/article.php:179
+#: classes/article.php:178
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
-#: classes/article.php:204
-#: classes/pref/users.php:172
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
#: classes/pref/labels.php:79
-#: classes/pref/filters.php:403
-#: classes/pref/prefs.php:980
-#: classes/pref/feeds.php:762
-#: classes/pref/feeds.php:910
-#: plugins/nsfw/init.php:83
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
#: plugins/note/init.php:51
#: plugins/instances/init.php:245
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: classes/article.php:206
-#: classes/handler/public.php:452
-#: classes/handler/public.php:486
-#: classes/feeds.php:1024
-#: classes/feeds.php:1076
-#: classes/feeds.php:1136
-#: classes/pref/users.php:174
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
#: classes/pref/labels.php:81
-#: classes/pref/filters.php:406
-#: classes/pref/filters.php:801
-#: classes/pref/filters.php:877
-#: classes/pref/filters.php:944
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/pref/feeds.php:763
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/feeds.php:1834
-#: plugins/mail/init.php:124
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
#: plugins/note/init.php:53
#: plugins/instances/init.php:248
#: plugins/instances/init.php:436
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: classes/handler/public.php:416
+#: classes/handler/public.php:467
#: plugins/bookmarklets/init.php:40
#, fuzzy
msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
-#: classes/handler/public.php:424
+#: classes/handler/public.php:475
#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "标题"
-#: classes/handler/public.php:426
-#: classes/pref/feeds.php:557
-#: classes/pref/feeds.php:798
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
#: plugins/instances/init.php:212
#: plugins/instances/init.php:401
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: classes/handler/public.php:428
+#: classes/handler/public.php:479
#, fuzzy
msgid "Content:"
msgstr "内容"
-#: classes/handler/public.php:430
+#: classes/handler/public.php:481
#, fuzzy
msgid "Labels:"
msgstr "预定义标签"
-#: classes/handler/public.php:449
+#: classes/handler/public.php:500
msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
-#: classes/handler/public.php:451
+#: classes/handler/public.php:502
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "分享"
-#: classes/handler/public.php:473
+#: classes/handler/public.php:524
#, fuzzy
msgid "Not logged in"
-msgstr "上次登录"
+msgstr "未登录"
-#: classes/handler/public.php:532
+#: classes/handler/public.php:583
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/handler/public.php:568
-#: classes/handler/public.php:666
+#: classes/handler/public.php:635
#, php-format
msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:571
-#: classes/handler/public.php:657
+#: classes/handler/public.php:638
#, php-format
msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-#: classes/handler/public.php:574
-#: classes/handler/public.php:660
+#: classes/handler/public.php:641
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
-#: classes/handler/public.php:577
-#: classes/handler/public.php:663
+#: classes/handler/public.php:644
#, php-format
msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-#: classes/handler/public.php:580
-#: classes/handler/public.php:669
+#: classes/handler/public.php:647
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "未找到信息源。"
+msgstr "发现了多个信息源。"
-#: classes/handler/public.php:584
-#: classes/handler/public.php:676
+#: classes/handler/public.php:651
#, php-format
msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-#: classes/handler/public.php:602
-#: classes/handler/public.php:694
+#: classes/handler/public.php:669
msgid "Subscribe to selected feed"
msgstr "订阅选中的信息源"
-#: classes/handler/public.php:627
-#: classes/handler/public.php:718
+#: classes/handler/public.php:694
msgid "Edit subscription options"
msgstr "编辑订阅选项"
-#: classes/handler/public.php:745
+#: classes/handler/public.php:731
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
-msgstr "密码"
+msgstr "找回密码"
-#: classes/handler/public.php:751
-msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
-msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:774
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
-#: classes/handler/public.php:773
-#: classes/pref/users.php:356
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"
-#: classes/handler/public.php:783
+#: classes/handler/public.php:806
msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
-#: classes/handler/public.php:787
-#: classes/handler/public.php:813
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
#, fuzzy
msgid "Go back"
-msgstr "移回原位"
+msgstr "返回"
-#: classes/handler/public.php:809
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/handler/public.php:872
msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
-#: classes/handler/public.php:829
+#: classes/handler/public.php:894
msgid "Your access level is insufficient to run this script."
msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
-#: classes/handler/public.php:853
+#: classes/handler/public.php:920
msgid "Database Updater"
msgstr "数据库更新管理器"
-#: classes/handler/public.php:918
+#: classes/handler/public.php:985
msgid "Perform updates"
msgstr "执行更新"
#: classes/dlg.php:16
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
-#: classes/dlg.php:48
+#: classes/dlg.php:47
msgid "Your Public OPML URL is:"
msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-#: classes/dlg.php:57
-#: classes/dlg.php:214
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
msgid "Generate new URL"
msgstr "生成一个新的 URL"
-#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:70
msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
-#: classes/dlg.php:75
-#: classes/dlg.php:84
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
msgid "Last update:"
msgstr "上次更新:"
-#: classes/dlg.php:80
+#: classes/dlg.php:79
msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管理员。"
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
-#: classes/dlg.php:166
+#: classes/dlg.php:165
msgid "Match:"
msgstr "匹配:"
-#: classes/dlg.php:168
+#: classes/dlg.php:167
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "任意"
-#: classes/dlg.php:171
+#: classes/dlg.php:170
#, fuzzy
msgid "All tags."
-msgstr "无标签"
+msgstr "所有自定义标签"
-#: classes/dlg.php:173
+#: classes/dlg.php:172
msgid "Which Tags?"
-msgstr "哪些标签?"
+msgstr "哪些自定义标签?"
-#: classes/dlg.php:186
+#: classes/dlg.php:185
msgid "Display entries"
msgstr "显示条目"
-#: classes/dlg.php:205
+#: classes/dlg.php:204
msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
-#: classes/dlg.php:233
-#: plugins/updater/init.php:331
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
-#: classes/dlg.php:241
+#: classes/dlg.php:240
msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
-msgstr ""
+msgstr "你可以使用内置的更新器,或者update.php,来进行更新。"
-#: classes/dlg.php:245
-#: plugins/updater/init.php:335
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
msgid "See the release notes"
-msgstr ""
+msgstr "查看版本发布记录"
-#: classes/dlg.php:247
+#: classes/dlg.php:246
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: classes/dlg.php:255
+#: classes/dlg.php:254
msgid "Error receiving version information or no new version available."
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:56
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Last updated: %s"
-msgstr "上次更新:"
+msgstr "获取版本信息时出错了,或者还没有新版本。"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:51
msgid "View as RSS feed"
msgstr "以RSS信息源方式阅读"
-#: classes/feeds.php:76
-#: classes/feeds.php:128
-#: classes/pref/feeds.php:1478
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
msgid "View as RSS"
msgstr "以 RSS 形式阅读"
-#: classes/feeds.php:83
-msgid "Select:"
-msgstr "选择:"
+#: classes/feeds.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新:"
-#: classes/feeds.php:84
-#: classes/pref/users.php:341
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
#: classes/pref/labels.php:275
-#: classes/pref/filters.php:280
-#: classes/pref/filters.php:328
-#: classes/pref/filters.php:646
-#: classes/pref/filters.php:734
-#: classes/pref/filters.php:761
-#: classes/pref/prefs.php:994
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#: classes/pref/feeds.php:1575
-#: classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
#: plugins/instances/init.php:287
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: classes/feeds.php:86
+#: classes/feeds.php:90
msgid "Invert"
msgstr "反选"
-#: classes/feeds.php:87
-#: classes/pref/users.php:343
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
#: classes/pref/labels.php:277
-#: classes/pref/filters.php:282
-#: classes/pref/filters.php:330
-#: classes/pref/filters.php:648
-#: classes/pref/filters.php:736
-#: classes/pref/filters.php:763
-#: classes/pref/prefs.php:996
-#: classes/pref/feeds.php:1312
-#: classes/pref/feeds.php:1577
-#: classes/pref/feeds.php:1643
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
#: plugins/instances/init.php:289
msgid "None"
msgstr "无"
-#: classes/feeds.php:93
+#: classes/feeds.php:97
#, fuzzy
msgid "More..."
-msgstr "下面的 %d 篇……"
+msgstr "更多……"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:99
msgid "Selection toggle:"
msgstr "锁定选择:"
-#: classes/feeds.php:101
+#: classes/feeds.php:105
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
-#: classes/feeds.php:104
+#: classes/feeds.php:108
#, fuzzy
msgid "Set score"
msgstr "评分"
-#: classes/feeds.php:107
+#: classes/feeds.php:111
msgid "Archive"
msgstr "存档"
-#: classes/feeds.php:109
+#: classes/feeds.php:113
msgid "Move back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/feeds.php:110
-#: classes/pref/filters.php:289
-#: classes/pref/filters.php:337
-#: classes/pref/filters.php:743
-#: classes/pref/filters.php:770
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: classes/feeds.php:115
-#: classes/feeds.php:120
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
#: plugins/mailto/init.php:25
-#: plugins/mail/init.php:26
+#: plugins/mail/init.php:75
msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发"
-#: classes/feeds.php:124
+#: classes/feeds.php:128
msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
-#: classes/feeds.php:197
-#: classes/feeds.php:824
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:254
+#: classes/feeds.php:260
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "从不清理"
-#: classes/feeds.php:360
+#: classes/feeds.php:381
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "导入"
-#: classes/feeds.php:520
-msgid "mark as read"
-msgstr "标记为已读"
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+#, fuzzy
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/feeds.php:570
+#: classes/feeds.php:592
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
-msgstr "全部文章"
+msgstr "折叠文章"
-#: classes/feeds.php:725
+#: classes/feeds.php:752
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:728
+#: classes/feeds.php:755
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:758
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:735
+#: classes/feeds.php:762
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:737
+#: classes/feeds.php:764
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:752
-#: classes/feeds.php:919
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:762
-#: classes/feeds.php:929
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:909
+#: classes/feeds.php:934
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/feeds.php:962
-#: classes/feeds.php:970
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:976
-#: classes/pref/feeds.php:579
-#: classes/pref/feeds.php:811
-#: classes/pref/feeds.php:1798
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:984
+#: classes/feeds.php:1013
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/feeds.php:996
-#: classes/pref/users.php:135
-#: classes/pref/feeds.php:609
-#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
msgid "Authentication"
-msgstr "登录密码"
+msgstr "登录认证"
-#: classes/feeds.php:1000
-#: classes/pref/users.php:398
-#: classes/pref/feeds.php:615
-#: classes/pref/feeds.php:851
-#: classes/pref/feeds.php:1812
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:1003
-#: classes/pref/prefs.php:260
-#: classes/pref/feeds.php:628
-#: classes/pref/feeds.php:857
-#: classes/pref/feeds.php:1815
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1013
+#: classes/feeds.php:1042
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/feeds.php:1018
-#: classes/feeds.php:1074
-#: classes/pref/feeds.php:1833
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1021
+#: classes/feeds.php:1050
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/feeds.php:1044
-#: classes/feeds.php:1135
-#: classes/pref/users.php:328
-#: classes/pref/filters.php:639
-#: classes/pref/feeds.php:1303
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
#: js/tt-rss.js:174
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:1048
+#: classes/feeds.php:1077
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受欢迎的信息源"
-#: classes/feeds.php:1049
+#: classes/feeds.php:1078
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/feeds.php:1052
+#: classes/feeds.php:1081
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1075
-#: classes/pref/users.php:354
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
#: classes/pref/labels.php:284
-#: classes/pref/filters.php:396
-#: classes/pref/filters.php:665
-#: classes/pref/feeds.php:733
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
#: plugins/instances/init.php:294
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1086
+#: classes/feeds.php:1113
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1094
+#: classes/feeds.php:1121
msgid "Limit search to:"
msgstr "限制搜索条件:"
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1137
msgid "This feed"
msgstr "本信息源"
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜索语法"
+
#: classes/backend.php:33
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
@@ -1434,11 +1451,11 @@ msgstr "快捷键"
#: classes/backend.php:61
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: classes/backend.php:64
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: classes/backend.php:99
msgid "Help topic not found."
@@ -1457,68 +1474,68 @@ msgstr "正在导入 OPML ……"
msgid "Return to preferences"
msgstr "返回偏好设置"
-#: classes/opml.php:270
+#: classes/opml.php:271
#, php-format
msgid "Adding feed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "添加信息源: %s"
-#: classes/opml.php:281
+#: classes/opml.php:282
#, fuzzy, php-format
msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新信息源"
+msgstr "重复的信息源"
-#: classes/opml.php:295
+#: classes/opml.php:296
#, php-format
msgid "Adding label %s"
-msgstr ""
+msgstr "添加预定义标签%s"
-#: classes/opml.php:298
+#: classes/opml.php:299
#, php-format
msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+msgstr "重复预定义标签: %s"
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:311
#, php-format
msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/opml.php:343
#, fuzzy
msgid "Adding filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: classes/opml.php:416
+#: classes/opml.php:421
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/opml.php:465
+#: classes/opml.php:470
#: plugins/import_export/init.php:420
#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
#, php-format
msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-#: classes/opml.php:479
+#: classes/opml.php:484
#: plugins/import_export/init.php:434
#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
#, fuzzy
msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "错误:无法加载文章。"
+msgstr "无法移动已上传文件。"
-#: classes/opml.php:483
+#: classes/opml.php:488
#: plugins/import_export/init.php:438
#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
-#: classes/opml.php:492
+#: classes/opml.php:497
#, fuzzy
msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "错误:无法加载文章。"
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
-#: classes/opml.php:499
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
msgid "Error while parsing document."
msgstr "解析文档时发生错误。"
@@ -1533,7 +1550,7 @@ msgid "User not found"
msgstr "未找到用户"
#: classes/pref/users.php:53
-#: classes/pref/users.php:400
+#: classes/pref/users.php:399
msgid "Registered"
msgstr "注册时间"
@@ -1549,106 +1566,98 @@ msgstr "订阅的信息源数量"
msgid "Subscribed feeds"
msgstr "订阅的信息源"
-#: classes/pref/users.php:138
+#: classes/pref/users.php:136
msgid "Access level: "
msgstr "访问级别:"
-#: classes/pref/users.php:151
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码为:"
-
-#: classes/pref/users.php:157
-#: classes/pref/feeds.php:636
-#: classes/pref/feeds.php:863
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: classes/pref/users.php:160
-msgid "E-mail: "
-msgstr "电子邮件:"
-
-#: classes/pref/users.php:236
+#: classes/pref/users.php:232
#, php-format
msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:243
+#: classes/pref/users.php:239
#, php-format
msgid "Could not create user <b>%s</b>"
msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: classes/pref/users.php:247
+#: classes/pref/users.php:243
#, php-format
msgid "User <b>%s</b> already exists."
msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-#: classes/pref/users.php:269
+#: classes/pref/users.php:265
#, fuzzy, php-format
msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:271
+#: classes/pref/users.php:267
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-#: classes/pref/users.php:295
+#: classes/pref/users.php:291
msgid "[tt-rss] Password change notification"
msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-#: classes/pref/users.php:338
+#: classes/pref/users.php:334
#: classes/pref/labels.php:272
-#: classes/pref/filters.php:277
-#: classes/pref/filters.php:325
-#: classes/pref/filters.php:643
-#: classes/pref/filters.php:731
-#: classes/pref/filters.php:758
-#: classes/pref/prefs.php:991
-#: classes/pref/feeds.php:1307
-#: classes/pref/feeds.php:1572
-#: classes/pref/feeds.php:1638
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
#: plugins/instances/init.php:284
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/users.php:346
+#: classes/pref/users.php:342
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
-#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/users.php:346
msgid "Details"
msgstr "详细"
-#: classes/pref/users.php:352
-#: classes/pref/filters.php:658
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
#: plugins/instances/init.php:293
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: classes/pref/users.php:399
+#: classes/pref/users.php:398
msgid "Access Level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref/users.php:401
+#: classes/pref/users.php:400
msgid "Last login"
msgstr "最后登陆"
-#: classes/pref/users.php:420
+#: classes/pref/users.php:419
#: plugins/instances/init.php:334
msgid "Click to edit"
msgstr "点击进行编辑"
-#: classes/pref/users.php:440
+#: classes/pref/users.php:439
msgid "No users defined."
msgstr "没有定义用户。"
-#: classes/pref/users.php:442
+#: classes/pref/users.php:441
msgid "No matching users found."
msgstr "没有匹配的用户。"
#: classes/pref/labels.php:22
-#: classes/pref/filters.php:266
-#: classes/pref/filters.php:722
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
msgid "Caption"
msgstr "标题"
@@ -1673,7 +1682,7 @@ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
msgid "Clear colors"
msgstr "清空颜色"
-#: classes/pref/filters.php:94
+#: classes/pref/filters.php:93
msgid "Articles matching this filter:"
msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
@@ -1684,139 +1693,157 @@ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
#: classes/pref/filters.php:135
msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr "使用复杂的表达式可能没有返回结果。"
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+#, fuzzy
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反选"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:272
-#: classes/pref/filters.php:726
-#: classes/pref/filters.php:841
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
msgid "Match"
msgstr "匹配"
-#: classes/pref/filters.php:286
-#: classes/pref/filters.php:334
-#: classes/pref/filters.php:740
-#: classes/pref/filters.php:767
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加"
-#: classes/pref/filters.php:320
-#: classes/pref/filters.php:753
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
#, fuzzy
msgid "Apply actions"
-msgstr "信息源动作"
+msgstr "应用操作"
-#: classes/pref/filters.php:370
-#: classes/pref/filters.php:782
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: classes/pref/filters.php:379
-#: classes/pref/filters.php:785
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
msgid "Match any rule"
-msgstr ""
+msgstr "匹配任意规则"
-#: classes/pref/filters.php:388
-#: classes/pref/filters.php:788
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
#, fuzzy
msgid "Inverse matching"
msgstr "反向匹配"
-#: classes/pref/filters.php:400
-#: classes/pref/filters.php:795
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
msgid "Test"
msgstr "测试"
-#: classes/pref/filters.php:433
-#, fuzzy
-msgid "(inverse)"
-msgstr "反选"
-
-#: classes/pref/filters.php:432
-#, php-format
-msgid "%s on %s in %s %s"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/filters.php:655
+#: classes/pref/filters.php:681
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "连续"
-#: classes/pref/filters.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:1323
-#: classes/pref/feeds.php:1337
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
msgid "Reset sort order"
msgstr "重置排序"
-#: classes/pref/filters.php:669
-#: classes/pref/feeds.php:1359
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
msgid "Rescore articles"
msgstr "为文章重新评分"
-#: classes/pref/filters.php:798
+#: classes/pref/filters.php:824
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/filters.php:879
msgid "Inverse regular expression matching"
-msgstr ""
+msgstr "反选正则表达式匹配结果"
-#: classes/pref/filters.php:855
+#: classes/pref/filters.php:881
msgid "on field"
msgstr "on field"
-#: classes/pref/filters.php:861
-#: js/PrefFilterTree.js:45
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
msgid "in"
msgstr "在"
-#: classes/pref/filters.php:874
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "过滤器"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
#, fuzzy
msgid "Save rule"
-msgstr "保存"
+msgstr "保存规则"
-#: classes/pref/filters.php:874
-#: js/functions.js:1013
+#: classes/pref/filters.php:905
msgid "Add rule"
-msgstr ""
+msgstr "添加规则"
-#: classes/pref/filters.php:897
+#: classes/pref/filters.php:928
msgid "Perform Action"
msgstr "执行动作"
-#: classes/pref/filters.php:923
+#: classes/pref/filters.php:954
msgid "with parameters:"
msgstr "指定参数:"
-#: classes/pref/filters.php:941
+#: classes/pref/filters.php:972
#, fuzzy
msgid "Save action"
-msgstr "版面动作"
+msgstr "保存操作"
-#: classes/pref/filters.php:941
-#: js/functions.js:1039
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Add action"
-msgstr "信息源动作"
+msgstr "添加操作"
-#: classes/pref/filters.php:964
+#: classes/pref/filters.php:995
#, fuzzy
msgid "[No caption]"
-msgstr "标题"
+msgstr "[无标题]"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "信息源动作"
#: classes/pref/prefs.php:18
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "界面"
#: classes/pref/prefs.php:20
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "高级"
#: classes/pref/prefs.php:21
msgid "Digest"
-msgstr ""
+msgstr "摘要"
#: classes/pref/prefs.php:25
#, fuzzy
@@ -1825,7 +1852,7 @@ msgstr "允许重复文章"
#: classes/pref/prefs.php:26
msgid "Assign articles to labels automatically"
-msgstr ""
+msgstr "为文章自动分配预定义标签?"
#: classes/pref/prefs.php:27
msgid "Blacklisted tags"
@@ -1847,11 +1874,11 @@ msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
#: classes/pref/prefs.php:29
msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "在组合模式下自动展开文章"
+msgstr "在连续模式下自动展开文章"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Combined feed display"
-msgstr "合并显示模式"
+msgstr "合并信息源,使之连续显示"
#: classes/pref/prefs.php:30
msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
@@ -1868,7 +1895,7 @@ msgstr "同时显示的文章数量"
#: classes/pref/prefs.php:33
#, fuzzy
msgid "Default feed update interval"
-msgstr "默认间隔"
+msgstr "默认更新间隔"
#: classes/pref/prefs.php:33
msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
@@ -1889,7 +1916,7 @@ msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您
#: classes/pref/prefs.php:36
msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+msgstr "在特定时间发送摘要"
#: classes/pref/prefs.php:36
#, fuzzy
@@ -1898,11 +1925,11 @@ msgstr "用户所在时区"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Enable API access"
-msgstr ""
+msgstr "启用API访问"
#: classes/pref/prefs.php:37
msgid "Allows external clients to access this account through the API"
-msgstr ""
+msgstr "允许外部客户端通过API来访问该账户"
#: classes/pref/prefs.php:38
msgid "Enable feed categories"
@@ -1919,7 +1946,7 @@ msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
#: classes/pref/prefs.php:41
#, fuzzy
msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
+msgstr "隐藏没有未读文章的信息源"
#: classes/pref/prefs.php:42
#, fuzzy
@@ -1930,13 +1957,17 @@ msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
msgid "Long date format"
msgstr "长时间格式"
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr "所使用的语法与PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> 函数相同."
+
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "On catchup show next feed"
msgstr "自动显示下一个信息源"
#: classes/pref/prefs.php:44
msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+msgstr "标记未读文章为已读后,自动显示下一个信息源的文章。"
#: classes/pref/prefs.php:45
#, fuzzy
@@ -1989,7 +2020,6 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:54
-#: js/prefs.js:1719
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
@@ -2008,7 +2038,7 @@ msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
#: classes/pref/prefs.php:56
msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "将特殊信息源、预定义标签和分类按照信息源分组"
#: classes/pref/prefs.php:57
#, fuzzy
@@ -2017,11 +2047,11 @@ msgstr "语言:"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "主题:"
#: classes/pref/prefs.php:58
msgid "Select one of the available CSS themes"
-msgstr ""
+msgstr "选择一个可用的CSS主题"
#: classes/pref/prefs.php:69
msgid "Old password cannot be blank."
@@ -2037,7 +2067,7 @@ msgstr "两次输入的密码不一致。"
#: classes/pref/prefs.php:88
msgid "Function not supported by authentication module."
-msgstr ""
+msgstr "认证模块不支持该功能。"
#: classes/pref/prefs.php:127
msgid "The configuration was saved."
@@ -2054,222 +2084,222 @@ msgstr "您的个人数据已保存。"
#: classes/pref/prefs.php:176
msgid "Your preferences are now set to default values."
-msgstr ""
+msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
-#: classes/pref/prefs.php:198
+#: classes/pref/prefs.php:199
#, fuzzy
msgid "Personal data / Authentication"
msgstr "登录密码"
-#: classes/pref/prefs.php:218
+#: classes/pref/prefs.php:219
msgid "Personal data"
-msgstr ""
+msgstr "个人数据"
-#: classes/pref/prefs.php:228
+#: classes/pref/prefs.php:229
msgid "Full name"
msgstr "姓名"
-#: classes/pref/prefs.php:232
+#: classes/pref/prefs.php:233
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
-#: classes/pref/prefs.php:238
+#: classes/pref/prefs.php:239
msgid "Access level"
msgstr "访问级别"
-#: classes/pref/prefs.php:248
+#: classes/pref/prefs.php:249
msgid "Save data"
msgstr "保存信息"
-#: classes/pref/prefs.php:267
+#: classes/pref/prefs.php:268
msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: classes/pref/prefs.php:294
+#: classes/pref/prefs.php:295
msgid "Changing your current password will disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "更改当前密码会使OTP动态口令失效。"
-#: classes/pref/prefs.php:299
+#: classes/pref/prefs.php:300
msgid "Old password"
msgstr "原密码"
-#: classes/pref/prefs.php:302
+#: classes/pref/prefs.php:303
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: classes/pref/prefs.php:307
+#: classes/pref/prefs.php:308
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
-#: classes/pref/prefs.php:317
+#: classes/pref/prefs.php:318
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
-#: classes/pref/prefs.php:323
+#: classes/pref/prefs.php:324
msgid "One time passwords / Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "动态口令"
-#: classes/pref/prefs.php:327
+#: classes/pref/prefs.php:328
msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
-msgstr ""
+msgstr "动态口令已经启用。输入你当前的密码来禁用。"
-#: classes/pref/prefs.php:352
-#: classes/pref/prefs.php:403
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
#, fuzzy
msgid "Enter your password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:363
+#: classes/pref/prefs.php:364
#, fuzzy
msgid "Disable OTP"
-msgstr "禁用更新"
+msgstr "禁用OTP动态口令"
-#: classes/pref/prefs.php:369
+#: classes/pref/prefs.php:370
msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
-msgstr ""
+msgstr "更改当前密码会自动禁用OTP动态口令。"
-#: classes/pref/prefs.php:371
+#: classes/pref/prefs.php:372
msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
-msgstr ""
+msgstr "使用认证应用扫描下面编码"
-#: classes/pref/prefs.php:408
+#: classes/pref/prefs.php:409
#, fuzzy
msgid "Enter the generated one time password"
-msgstr "请填写类别名称:"
+msgstr "请填写动态口令:"
-#: classes/pref/prefs.php:422
+#: classes/pref/prefs.php:423
#, fuzzy
msgid "Enable OTP"
msgstr "已启用"
-#: classes/pref/prefs.php:428
+#: classes/pref/prefs.php:429
msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:471
+#: classes/pref/prefs.php:472
msgid "Some preferences are only available in default profile."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:569
+#: classes/pref/prefs.php:570
msgid "Customize"
msgstr "自定义"
-#: classes/pref/prefs.php:629
+#: classes/pref/prefs.php:630
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: classes/pref/prefs.php:633
+#: classes/pref/prefs.php:634
msgid "Clear"
msgstr "清空"
-#: classes/pref/prefs.php:639
+#: classes/pref/prefs.php:640
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "当前服务器系统时间: %s (UTC)"
-#: classes/pref/prefs.php:671
+#: classes/pref/prefs.php:672
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
-#: classes/pref/prefs.php:675
+#: classes/pref/prefs.php:676
#, fuzzy
msgid "Save and exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: classes/pref/prefs.php:680
+#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:683
+#: classes/pref/prefs.php:684
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
-#: classes/pref/prefs.php:706
+#: classes/pref/prefs.php:707
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
-#: classes/pref/prefs.php:708
+#: classes/pref/prefs.php:709
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
-#: classes/pref/prefs.php:710
+#: classes/pref/prefs.php:711
msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
msgstr ""
-#: classes/pref/prefs.php:736
+#: classes/pref/prefs.php:737
msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "系统插件"
-#: classes/pref/prefs.php:740
-#: classes/pref/prefs.php:794
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "插件"
-#: classes/pref/prefs.php:741
-#: classes/pref/prefs.php:795
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
-#: classes/pref/prefs.php:742
-#: classes/pref/prefs.php:796
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "版本"
-#: classes/pref/prefs.php:743
-#: classes/pref/prefs.php:797
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "作者"
-#: classes/pref/prefs.php:772
-#: classes/pref/prefs.php:829
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "更多信息"
-#: classes/pref/prefs.php:781
-#: classes/pref/prefs.php:838
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
#, fuzzy
msgid "Clear data"
msgstr "清空信息源数据"
-#: classes/pref/prefs.php:790
+#: classes/pref/prefs.php:793
msgid "User plugins"
-msgstr ""
+msgstr "用户插件"
-#: classes/pref/prefs.php:853
+#: classes/pref/prefs.php:858
#, fuzzy
msgid "Enable selected plugins"
msgstr "启用信息源分类"
-#: classes/pref/prefs.php:920
+#: classes/pref/prefs.php:926
#, fuzzy
msgid "Incorrect one time password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:923
-#: classes/pref/prefs.php:940
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "用户名或密码错误"
-#: classes/pref/prefs.php:965
+#: classes/pref/prefs.php:971
#, php-format
msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/pref/prefs.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:1011
msgid "Create profile"
msgstr "创建偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1028
-#: classes/pref/prefs.php:1056
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
msgid "(active)"
msgstr "(当前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1090
+#: classes/pref/prefs.php:1096
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1092
+#: classes/pref/prefs.php:1098
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
@@ -2277,246 +2307,248 @@ msgstr "启用偏好文件"
msgid "Check to enable field"
msgstr "勾选以启用"
-#: classes/pref/feeds.php:546
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
msgid "Feed Title"
msgstr "信息源标题"
-#: classes/pref/feeds.php:587
-#: classes/pref/feeds.php:822
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: classes/pref/feeds.php:602
-#: classes/pref/feeds.php:838
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
msgid "Article purging:"
msgstr "文章清理:"
-#: classes/pref/feeds.php:632
+#: classes/pref/feeds.php:643
msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-#: classes/pref/feeds.php:648
-#: classes/pref/feeds.php:867
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/pref/feeds.php:660
-#: classes/pref/feeds.php:873
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
msgid "Include in e-mail digest"
msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:879
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
msgid "Always display image attachments"
msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:887
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
msgid "Do not embed images"
-msgstr ""
+msgstr "不要嵌入图片"
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:895
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
msgid "Cache images locally"
msgstr "本地缓存图片"
-#: classes/pref/feeds.php:711
-#: classes/pref/feeds.php:901
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/pref/feeds.php:717
+#: classes/pref/feeds.php:728
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: classes/pref/feeds.php:731
+#: classes/pref/feeds.php:742
msgid "Replace"
msgstr "替换"
-#: classes/pref/feeds.php:753
+#: classes/pref/feeds.php:764
msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr "重新订阅以推送更新"
-#: classes/pref/feeds.php:760
+#: classes/pref/feeds.php:771
msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:1156
-#: classes/pref/feeds.php:1209
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
msgid "All done."
msgstr "全部完成。"
-#: classes/pref/feeds.php:1264
+#: classes/pref/feeds.php:1254
msgid "Feeds with errors"
msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1279
#, fuzzy
msgid "Inactive feeds"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1321
+#: classes/pref/feeds.php:1316
msgid "Edit selected feeds"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1325
-#: js/prefs.js:1764
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "批量订阅"
-#: classes/pref/feeds.php:1332
+#: classes/pref/feeds.php:1327
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "信息源类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1335
+#: classes/pref/feeds.php:1330
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "编辑类别"
-#: classes/pref/feeds.php:1339
+#: classes/pref/feeds.php:1334
#, fuzzy
msgid "Remove selected"
-msgstr "移除选中的信息源?"
+msgstr "移除选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1350
+#: classes/pref/feeds.php:1345
msgid "More actions..."
-msgstr "更多动作"
+msgstr "更多操作"
-#: classes/pref/feeds.php:1354
+#: classes/pref/feeds.php:1349
msgid "Manual purge"
msgstr "手动清除"
-#: classes/pref/feeds.php:1358
+#: classes/pref/feeds.php:1353
msgid "Clear feed data"
msgstr "清空信息源数据"
-#: classes/pref/feeds.php:1409
+#: classes/pref/feeds.php:1404
msgid "OPML"
msgstr "OPML"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-#: classes/pref/feeds.php:1411
+#: classes/pref/feeds.php:1406
msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-#: classes/pref/feeds.php:1424
+#: classes/pref/feeds.php:1419
#, fuzzy
msgid "Import my OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1428
+#: classes/pref/feeds.php:1423
msgid "Filename:"
msgstr "文件名:"
-#: classes/pref/feeds.php:1430
+#: classes/pref/feeds.php:1425
msgid "Include settings"
msgstr "包含设置"
-#: classes/pref/feeds.php:1434
+#: classes/pref/feeds.php:1429
#, fuzzy
msgid "Export OPML"
msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/pref/feeds.php:1438
+#: classes/pref/feeds.php:1433
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/pref/feeds.php:1440
+#: classes/pref/feeds.php:1435
msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: classes/pref/feeds.php:1442
+#: classes/pref/feeds.php:1437
msgid "Public OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1443
+#: classes/pref/feeds.php:1438
#, fuzzy
msgid "Display published OPML URL"
msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1452
+#: classes/pref/feeds.php:1447
msgid "Firefox integration"
msgstr "Firefox 集成"
-#: classes/pref/feeds.php:1454
+#: classes/pref/feeds.php:1449
msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-#: classes/pref/feeds.php:1461
+#: classes/pref/feeds.php:1456
msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-#: classes/pref/feeds.php:1469
+#: classes/pref/feeds.php:1464
#, fuzzy
msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1471
+#: classes/pref/feeds.php:1466
msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-#: classes/pref/feeds.php:1479
+#: classes/pref/feeds.php:1474
msgid "Display URL"
msgstr "显示 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1482
+#: classes/pref/feeds.php:1477
msgid "Clear all generated URLs"
msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/pref/feeds.php:1486
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1491
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1568
+#: classes/pref/feeds.php:1555
msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: classes/pref/feeds.php:1604
-#: classes/pref/feeds.php:1670
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
msgid "Click to edit feed"
msgstr "点击以编辑信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1622
-#: classes/pref/feeds.php:1690
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: classes/pref/feeds.php:1795
+#: classes/pref/feeds.php:1778
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
+msgstr "每行添加一条RSS源"
-#: classes/pref/feeds.php:1804
+#: classes/pref/feeds.php:1787
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-#: classes/pref/feeds.php:1826
+#: classes/pref/feeds.php:1809
msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Feed需要登录认证。"
#: classes/pref/system.php:29
msgid "Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "错误日志"
#: classes/pref/system.php:40
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "刷新"
#: classes/pref/system.php:43
#, fuzzy
msgid "Clear log"
-msgstr "清空颜色"
+msgstr "清空日志"
#: classes/pref/system.php:48
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
#: classes/pref/system.php:49
#, fuzzy
@@ -2525,7 +2557,7 @@ msgstr "文件名:"
#: classes/pref/system.php:50
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "消息"
#: classes/pref/system.php:52
msgid "Date"
@@ -2533,54 +2565,54 @@ msgstr "日期"
#: plugins/close_button/init.php:22
msgid "Close article"
-msgstr ""
+msgstr "关闭文章"
-#: plugins/nsfw/init.php:29
-#: plugins/nsfw/init.php:40
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:50
+#: plugins/nsfw/init.php:52
msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:77
+#: plugins/nsfw/init.php:79
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:98
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
msgid "Configuration saved."
msgstr "设置已保存。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:62
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
#, fuzzy
msgid "Please enter your one time password:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:185
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
msgid "Password has been changed."
msgstr "密码更改成功。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:187
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
msgid "Old password is incorrect."
msgstr "原密码输入错误。"
#: plugins/mailto/init.php:49
#: plugins/mailto/init.php:55
-#: plugins/mail/init.php:64
-#: plugins/mail/init.php:70
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已转发]"
#: plugins/mailto/init.php:49
-#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/mail/init.php:112
msgid "Multiple articles"
msgstr "多个文章"
#: plugins/mailto/init.php:71
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
-msgstr ""
+msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
#: plugins/mailto/init.php:75
#, fuzzy
@@ -2589,7 +2621,7 @@ msgstr "用邮件转发文章"
#: plugins/mailto/init.php:78
msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
-msgstr ""
+msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
#: plugins/mailto/init.php:83
#, fuzzy
@@ -2619,15 +2651,15 @@ msgstr ""
#: plugins/import_export/init.php:58
msgid "Import and export"
-msgstr ""
+msgstr "导入和导出"
#: plugins/import_export/init.php:60
msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
-msgstr ""
+msgstr "你可以导出和导入所有的加星文章、归档文章,来进行安全备份,或在同版本的tt-rss实例之间迁移。"
#: plugins/import_export/init.php:65
msgid "Export my data"
-msgstr ""
+msgstr "导出我的数据"
#: plugins/import_export/init.php:81
msgid "Import"
@@ -2635,15 +2667,15 @@ msgstr "导入"
#: plugins/import_export/init.php:219
msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+msgstr "无法导入:不正确的schema版本。"
#: plugins/import_export/init.php:224
msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+msgstr "无法导入:不可识别的文档格式。"
#: plugins/import_export/init.php:383
msgid "Finished: "
-msgstr ""
+msgstr "已完成:"
#: plugins/import_export/init.php:384
#, fuzzy, php-format
@@ -2665,30 +2697,39 @@ msgstr[0] "没有选中的信息源。"
#: plugins/import_export/init.php:391
msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+msgstr "无法加载XML文档。"
#: plugins/import_export/init.php:403
msgid "Prepare data"
-msgstr ""
+msgstr "准备数据"
#: plugins/import_export/init.php:446
#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
msgid "No file uploaded."
+msgstr "没有文件上传。"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:85
-msgid "From:"
-msgstr "发信人:"
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "用户插件"
-#: plugins/mail/init.php:94
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
msgid "To:"
msgstr "收信人:"
-#: plugins/mail/init.php:107
+#: plugins/mail/init.php:155
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: plugins/mail/init.php:123
+#: plugins/mail/init.php:171
msgid "Send e-mail"
msgstr "发送邮件"
@@ -2697,26 +2738,40 @@ msgstr "发送邮件"
msgid "Edit article note"
msgstr "编辑文章注记"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
#, php-format
msgid "All done. %d out of %d articles imported."
-msgstr ""
+msgstr "完成。已成功导入%d条文章,全部%d条文章。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
msgid "The document has incorrect format."
-msgstr ""
+msgstr "文档格式错误。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
-msgstr ""
+msgstr "从Google Reader中导入加星或共享条目。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
-msgstr ""
+msgstr "把你的starred.json 或 shared.json复制到下面的表格中。"
-#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
msgid "Import my Starred items"
-msgstr ""
+msgstr "导入我的加星条目"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics的feed源"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "下面的comics已被支持:"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
#: plugins/instances/init.php:141
msgid "Linked"
@@ -2768,7 +2823,7 @@ msgstr "上次连接"
#: plugins/instances/init.php:315
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#: plugins/instances/init.php:316
msgid "Stored feeds"
@@ -2778,78 +2833,85 @@ msgstr "保存的信息源"
msgid "Create link"
msgstr "创建链接"
-#: plugins/share/init.php:25
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:77
msgid "Share by URL"
msgstr "通过 URL 分享"
-#: plugins/share/init.php:47
+#: plugins/share/init.php:99
msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-#: plugins/updater/init.php:321
-#: plugins/updater/init.php:338
+#: plugins/share/init.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
#: plugins/updater/updater.js:10
#, fuzzy
msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/init.php:344
#, fuzzy
msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: plugins/updater/init.php:349
+#: plugins/updater/init.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Force update"
+msgstr "执行更新"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
-msgstr ""
+msgstr "在更新完成前不要关闭此对话框。"
-#: plugins/updater/init.php:358
+#: plugins/updater/init.php:365
msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
-msgstr ""
+msgstr "强烈建议先备份你的tt-rss目录。"
-#: plugins/updater/init.php:359
+#: plugins/updater/init.php:366
msgid "Your database will not be modified."
-msgstr ""
+msgstr "你的数据库将不会被修改。"
-#: plugins/updater/init.php:360
+#: plugins/updater/init.php:367
msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
-msgstr ""
+msgstr "你当前的tt-rss安装目录不会被修改。它将会被重命名,保存在父目录里。在更新完成后,你可以迁移所有的自定义文件。"
-#: plugins/updater/init.php:361
+#: plugins/updater/init.php:368
#, fuzzy
msgid "Ready to update."
-msgstr "上次更新:"
+msgstr "准备更新。"
-#: plugins/updater/init.php:366
+#: plugins/updater/init.php:373
#, fuzzy
msgid "Start update"
-msgstr "上次更新:"
+msgstr "开始更新"
-#: js/feedlist.js:397
-#: js/feedlist.js:425
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:419
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr "error会保存在配置的目标日志中"
-#: js/feedlist.js:422
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:65
-msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: js/functions.js:107
-msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览器信息。您的IP将被存入数据库。"
#: js/functions.js:236
@@ -2857,195 +2919,84 @@ msgstr "您确认将该异常报告至 tt-rss.org ?报告将包含您的浏览
msgid "Click to close"
msgstr "点击暂停"
-#: js/functions.js:612
-msgid "Error explained"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:694
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:718
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:723
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:728
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
-
-#: js/functions.js:750
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请选择图片文件上传。"
-
-#: js/functions.js:752
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-
-#: js/functions.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
-
-#: js/functions.js:769
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-
-#: js/functions.js:774
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-
-#: js/functions.js:817
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅信息源"
-
-#: js/functions.js:844
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "已订阅至 %s"
-
-#: js/functions.js:849
-msgid "Specified URL seems to be invalid."
-msgstr "指定的 URL 无效。"
-
-#: js/functions.js:852
-msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
-msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-
-#: js/functions.js:862
-#, fuzzy
-msgid "Expand to select feed"
-msgstr "编辑选定的信息源"
-
-#: js/functions.js:874
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
-msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-
-#: js/functions.js:878
-msgid "XML validation failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:883
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-
-#: js/functions.js:1013
-#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: js/functions.js:1039
+#: js/functions.js:1048
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:1076
+#: js/functions.js:1085
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1191
+#: js/functions.js:1215
msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
msgstr "重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1202
+#: js/functions.js:1226
#, fuzzy
msgid "Subscription reset."
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:1212
-#: js/tt-rss.js:677
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1215
+#: js/functions.js:1239
msgid "Removing feed..."
-msgstr ""
+msgstr "删除feed..."
-#: js/functions.js:1324
+#: js/functions.js:1346
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1355
+#: js/functions.js:1377
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1359
-#: js/prefs.js:1231
+#: js/functions.js:1381
msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1546
-#: js/tt-rss.js:422
-#: js/tt-rss.js:658
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-
-#: js/functions.js:1561
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "编辑信息源"
-
-#: js/functions.js:1567
-#: js/prefs.js:194
-#: js/prefs.js:749
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "保存信息"
-
-#: js/functions.js:1599
-msgid "More Feeds"
-msgstr "更多信息源"
-
-#: js/functions.js:1660
-#: js/functions.js:1770
-#: js/prefs.js:397
-#: js/prefs.js:427
-#: js/prefs.js:459
-#: js/prefs.js:642
-#: js/prefs.js:662
-#: js/prefs.js:1207
-#: js/prefs.js:1352
+msgstr "尝试更改地址..."
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1702
+#: js/functions.js:1724
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1741
+#: js/functions.js:1763
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1752
-#: js/prefs.js:1189
+#: js/functions.js:1774
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1755
-#: js/prefs.js:1192
+#: js/functions.js:1777
#, fuzzy
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1853
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: js/PrefFeedTree.js:47
+#: js/PrefFeedTree.js:48
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "编辑类别"
-#: js/PrefFeedTree.js:54
+#: js/PrefFeedTree.js:55
#, fuzzy
msgid "Remove category"
msgstr "创建类别"
-#: js/PrefFilterTree.js:48
+#: js/PrefFilterTree.js:64
msgid "Inverse"
msgstr "反选"
@@ -3066,301 +3017,175 @@ msgstr "创建过滤器"
msgid "User Editor"
msgstr "编辑用户信息"
-#: js/prefs.js:117
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+#, fuzzy
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
+
+#: js/prefs.js:134
msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/prefs.js:164
+#: js/prefs.js:181
#, fuzzy
msgid "Remove filter?"
msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-#: js/prefs.js:169
+#: js/prefs.js:186
#, fuzzy
msgid "Removing filter..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:279
+#: js/prefs.js:296
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:282
+#: js/prefs.js:299
#, fuzzy
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "移除选中的预定义标签?"
-#: js/prefs.js:295
-#: js/prefs.js:1393
+#: js/prefs.js:312
msgid "No labels are selected."
msgstr "没有选择任何预定义标签。"
-#: js/prefs.js:309
+#: js/prefs.js:326
msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
-#: js/prefs.js:312
+#: js/prefs.js:329
#, fuzzy
msgid "Removing selected users..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:326
-#: js/prefs.js:507
-#: js/prefs.js:528
-#: js/prefs.js:567
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
msgid "No users are selected."
msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:344
+#: js/prefs.js:361
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:347
+#: js/prefs.js:364
#, fuzzy
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:359
-#: js/prefs.js:597
-#: js/prefs.js:616
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
msgid "No filters are selected."
msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/prefs.js:378
+#: js/prefs.js:395
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/prefs.js:382
+#: js/prefs.js:399
#, fuzzy
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: js/prefs.js:412
+#: js/prefs.js:429
msgid "Please select only one feed."
msgstr "请仅选择一个信息源。"
-#: js/prefs.js:418
+#: js/prefs.js:435
msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
msgstr "清空选中的信息源当中所有未加星标的文章?"
-#: js/prefs.js:421
+#: js/prefs.js:438
#, fuzzy
msgid "Clearing selected feed..."
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/prefs.js:440
+#: js/prefs.js:457
msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
msgstr "文章保存几天?(填写0则采用默认设置)"
-#: js/prefs.js:443
+#: js/prefs.js:460
#, fuzzy
msgid "Purging selected feed..."
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/prefs.js:478
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "请填写登录信息。"
-
-#: js/prefs.js:482
-#, fuzzy
-msgid "Saving user..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:512
-#: js/prefs.js:533
-#: js/prefs.js:572
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
msgid "Please select only one user."
msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:537
+#: js/prefs.js:517
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:540
+#: js/prefs.js:520
#, fuzzy
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:585
+#: js/prefs.js:565
msgid "User details"
msgstr "用户详细资料"
-#: js/prefs.js:602
+#: js/prefs.js:589
msgid "Please select only one filter."
msgstr "请仅选择一个过滤器。"
-#: js/prefs.js:620
+#: js/prefs.js:607
#, fuzzy
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/prefs.js:623
+#: js/prefs.js:610
#, fuzzy
msgid "Joining filters..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:684
+#: js/prefs.js:671
msgid "Edit Multiple Feeds"
msgstr "编辑多个信息源"
-#: js/prefs.js:708
+#: js/prefs.js:695
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "保存对信息源的更改?"
-#: js/prefs.js:785
+#: js/prefs.js:772
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML 导入"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/prefs.js:799
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:815
+#: js/prefs.js:802
#: plugins/import_export/import_export.js:115
#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
#, fuzzy
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/prefs.js:982
+#: js/prefs.js:969
msgid "Reset to defaults?"
msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1096
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1102
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/prefs.js:1123
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选中的类别?"
-
-#: js/prefs.js:1126
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
-
-#: js/prefs.js:1139
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "没有选中任何类别。"
-
-#: js/prefs.js:1147
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "类别"
-
-#: js/prefs.js:1151
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: js/prefs.js:1178
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近没更新的信息源"
-
-#: js/prefs.js:1227
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
-
-#: js/prefs.js:1316
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "清空信息源数据"
-
-#: js/prefs.js:1336
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-
-#: js/prefs.js:1339
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring selected feeds..."
-msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
-
-#: js/prefs.js:1359
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
-
-#: js/prefs.js:1362
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring feeds..."
-msgstr "为信息源重新评分"
-
-#: js/prefs.js:1379
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
-
-#: js/prefs.js:1416
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好文件的设置"
-
-#: js/prefs.js:1425
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-
-#: js/prefs.js:1428
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:1443
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "未选择偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:1451
-#: js/prefs.js:1504
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "启用选中的偏好文件?"
-
-#: js/prefs.js:1467
-#: js/prefs.js:1520
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-
-#: js/prefs.js:1472
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "创建偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:1528
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/prefs.js:1531
-#: js/prefs.js:1550
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1538
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
-
-#: js/prefs.js:1547
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-
-#: js/prefs.js:1557
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1648
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
-
-#: js/prefs.js:1770
+#: js/prefs.js:1738
msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr ""
+msgstr "订阅至信息源.."
-#: js/prefs.js:1807
+#: js/prefs.js:1775
msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
-#: js/prefs.js:1824
+#: js/prefs.js:1792
msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+msgstr "清除错误日志里的所有消息"
#: js/tt-rss.js:127
msgid "Mark all articles as read?"
@@ -3371,25 +3196,26 @@ msgstr "将所有文章标记为已读?"
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: js/tt-rss.js:381
+#: js/tt-rss.js:385
#, fuzzy
msgid "Please enable mail plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:493
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
+
+#: js/tt-rss.js:497
#, fuzzy
msgid "Please enable embed_original plugin first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
-#: js/tt-rss.js:645
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "通过自定义标签选择"
-
-#: js/tt-rss.js:666
+#: js/tt-rss.js:667
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/tt-rss.js:671
+#: js/tt-rss.js:672
#: js/tt-rss.js:825
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
@@ -3399,6 +3225,7 @@ msgid "You can't rescore this kind of feed."
msgstr "无法重置本类信息源的评分。"
#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
@@ -3407,148 +3234,131 @@ msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
msgid "Rescoring articles..."
msgstr "为文章重新评分"
-#: js/tt-rss.js:967
-msgid "New version available!"
-msgstr "有可用的新版本啦!"
-
-#: js/viewfeed.js:105
-#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取消"
-
-#: js/viewfeed.js:454
+#: js/viewfeed.js:476
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
-#: js/viewfeed.js:458
+#: js/viewfeed.js:480
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
-#: js/viewfeed.js:498
+#: js/viewfeed.js:534
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
-#: js/viewfeed.js:502
+#: js/viewfeed.js:538
msgid "Publish article"
msgstr "发布文章"
-#: js/viewfeed.js:654
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:726
-#: js/viewfeed.js:754
-#: js/viewfeed.js:781
-#: js/viewfeed.js:844
-#: js/viewfeed.js:878
-#: js/viewfeed.js:998
-#: js/viewfeed.js:1041
-#: js/viewfeed.js:1094
-#: js/viewfeed.js:2071
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
#: plugins/mailto/init.js:7
#: plugins/mail/mail.js:7
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1006
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1008
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:1050
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:1053
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1055
+#: js/viewfeed.js:1095
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1100
-#, fuzzy
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1124
+#: js/viewfeed.js:1164
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1130
+#: js/viewfeed.js:1170
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1336
-msgid "No article is selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
-
-#: js/viewfeed.js:1371
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到需要标记的文章"
-
-#: js/viewfeed.js:1373
+#: js/viewfeed.js:1326
#, fuzzy
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击以编辑信息源"
-#: js/viewfeed.js:1875
+#: js/viewfeed.js:1984
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1881
-#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "显示 URL"
-
-#: js/viewfeed.js:1900
-#, fuzzy
-msgid "Toggle marked"
-msgstr "锁定加星标的项"
-
-#: js/viewfeed.js:1981
+#: js/viewfeed.js:2090
msgid "Assign label"
msgstr "添加预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1986
+#: js/viewfeed.js:2095
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2040
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "标记为已读"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:2082
+#: js/viewfeed.js:2300
#, fuzzy
msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/viewfeed.js:2115
+#: js/viewfeed.js:2333
#, fuzzy
msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
#: plugins/embed_original/init.js:6
msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr ""
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
#: plugins/mailto/init.js:21
#: plugins/mail/mail.js:21
@@ -3557,29 +3367,44 @@ msgstr "用邮件转发文章"
#: plugins/import_export/import_export.js:13
msgid "Export Data"
-msgstr ""
+msgstr "导出数据"
#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
msgstr[0] ""
#: plugins/import_export/import_export.js:93
msgid "Data Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入数据"
#: plugins/import_export/import_export.js:112
msgid "Please choose the file first."
+msgstr "请先选择文件。"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
msgstr ""
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
#: plugins/note/note.js:17
#, fuzzy
msgid "Saving article note..."
msgstr "编辑文章注记"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
+
#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
msgid "Google Reader Import"
-msgstr ""
+msgstr "导入Google Reader"
#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
#, fuzzy
@@ -3612,13 +3437,266 @@ msgstr "未选中任何实例。"
msgid "Please select only one instance."
msgstr "请仅选择一个实例。"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的URL已被清除。"
+
#: plugins/share/share.js:10
msgid "Share article by URL"
msgstr "通过 URL 分享文章"
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "尝试更改URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:55
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "尝试取消分享..."
+
#: plugins/updater/updater.js:58
msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "请先备份你的tt-rss目录。 敲击'yes'来继续下一步。"
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
+
+#~ msgid "Error explained"
+#~ msgstr "Error释义 "
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "上传完成。"
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "移除已保存的信息源图标?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "找不到信息源。"
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "请选择图片文件上传。"
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "读取中,请稍候……"
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "请填写预定义标签的说明:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "创建标签失败:没有标题。"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "订阅信息源"
+
+#~ msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
+#~ msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "已订阅至 %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "指定的 URL 无效。"
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "编辑选定的信息源"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "无法下载指定的 URL 。"
+
+#~ msgid "XML validation failed: %s"
+#~ msgstr "XML验证失败:"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "编辑过滤器"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "编辑信息源"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "更多信息源"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "创建类别"
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "移除选中的类别?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "移除选定的类别"
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "没有选中任何类别。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "类别"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "最近没更新的信息源"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "清空信息源数据"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "为选中信息源中的文章重置评分?"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "重置所有文章的评分?这可能将花费很长时间。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "为信息源重新评分"
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "偏好文件的设置"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "未选择偏好文件。"
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "启用选中的偏好文件?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "创建偏好文件"
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "编辑预定义标签"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "通过自定义标签选择"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "有可用的新版本啦!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "未选中任何文章。"
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "未找到需要标记的文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "显示 URL"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "发信人:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "选择:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "标记为已读"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "更改密码为:"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "电子邮件:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "请填写登录信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "创建过滤器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "锁定加星标的项"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)hide empty categories"
@@ -3685,9 +3763,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error: unable to load article."
#~ msgstr "错误:无法加载文章。"
-#~ msgid "Click to expand article."
-#~ msgstr "点击以展开文章。"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%d more..."
#~ msgid_plural "%d more..."
@@ -3772,9 +3847,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
#~ msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
-#~ msgid "Mark feed as read"
-#~ msgstr "标记信息源为已读"
-
#~ msgid "Enable external API"
#~ msgstr "允许使用外部 API"
@@ -3811,11 +3883,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date syntax is incorrect."
#~ msgstr "日期的语法错误。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feed)"
-#~ msgid_plural "(%d feeds)"
-#~ msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "提示"
@@ -3874,9 +3941,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "No"
#~ msgstr "否"
-#~ msgid "Comments?"
-#~ msgstr "评论些什么?"
-
#~ msgid "News"
#~ msgstr "新闻"
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
new file mode 100644
index 000000000..f95fac0cf
--- /dev/null
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
new file mode 100644
index 000000000..bd7ed8e42
--- /dev/null
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -0,0 +1,4026 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gothfox <[email protected]>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
+"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+
+#: backend.php:73
+msgid "Use default"
+msgstr "使用預設"
+
+#: backend.php:74
+msgid "Never purge"
+msgstr "從不清理"
+
+#: backend.php:75
+msgid "1 week old"
+msgstr "1周前"
+
+#: backend.php:76
+msgid "2 weeks old"
+msgstr "2周前"
+
+#: backend.php:77
+msgid "1 month old"
+msgstr "1個月前"
+
+#: backend.php:78
+msgid "2 months old"
+msgstr "2個月前"
+
+#: backend.php:79
+msgid "3 months old"
+msgstr "3個月前"
+
+#: backend.php:82
+msgid "Default interval"
+msgstr "預設間隔"
+
+#: backend.php:83
+#: backend.php:93
+msgid "Disable updates"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: backend.php:84
+#: backend.php:94
+msgid "Each 15 minutes"
+msgstr "每15分鐘"
+
+#: backend.php:85
+#: backend.php:95
+msgid "Each 30 minutes"
+msgstr "每30分鐘"
+
+#: backend.php:86
+#: backend.php:96
+msgid "Hourly"
+msgstr "每小時"
+
+#: backend.php:87
+#: backend.php:97
+msgid "Each 4 hours"
+msgstr "每4小時"
+
+#: backend.php:88
+#: backend.php:98
+msgid "Each 12 hours"
+msgstr "每12小時"
+
+#: backend.php:89
+#: backend.php:99
+msgid "Daily"
+msgstr "每天"
+
+#: backend.php:90
+#: backend.php:100
+msgid "Weekly"
+msgstr "每周"
+
+#: backend.php:103
+#: classes/pref/users.php:119
+#: classes/pref/system.php:51
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#: backend.php:104
+msgid "Power User"
+msgstr "Power User"
+
+#: backend.php:105
+msgid "Administrator"
+msgstr "管理員"
+
+#: errors.php:9
+msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
+msgstr "本程式需要 XmlHttpRequest 的支持。您的瀏覽器似乎不支持。"
+
+#: errors.php:12
+msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
+msgstr "本程式需要 cookie 支持。您的瀏覽器似乎不支持。"
+
+#: errors.php:15
+msgid "Backend sanity check failed."
+msgstr "後端完整性檢查失敗"
+
+#: errors.php:17
+msgid "Frontend sanity check failed."
+msgstr "前端完整性檢查失敗。"
+
+#: errors.php:19
+msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
+msgstr "資料庫表結搆版本錯誤。&lt;a href='db-updater.php'&gt;請更新&lt;/a&gt;。"
+
+#: errors.php:21
+msgid "Request not authorized."
+msgstr "請求未經授權。"
+
+#: errors.php:23
+msgid "No operation to perform."
+msgstr "沒有需要執行的操作。"
+
+#: errors.php:25
+msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
+msgstr "無法顯示摘要:查詢失敗。請核對標籤匹配語法或本地配置。"
+
+#: errors.php:27
+msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
+msgstr "錯誤,您的帳號等級不能進入本頁面。"
+
+#: errors.php:29
+msgid "Configuration check failed"
+msgstr "配置檢查失敗"
+
+#: errors.php:31
+msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
+msgstr ""
+"你的 MySQL 版本與本系統不相容。\n"
+"\t\t請去官方網站查閱相關資料。"
+
+#: errors.php:35
+msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
+msgstr "SQL 脫出測試失敗,請檢查您的資料庫和 PHP 設定。"
+
+#: index.php:133
+#: index.php:150
+#: index.php:273
+#: prefs.php:102
+#: classes/backend.php:5
+#: classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:704
+#: classes/pref/feeds.php:1367
+#: js/feedlist.js:126
+#: js/functions.js:1218
+#: js/functions.js:1352
+#: js/functions.js:1664
+#: js/prefs.js:653
+#: js/prefs.js:854
+#: js/prefs.js:1760
+#: js/prefs.js:1776
+#: js/prefs.js:1794
+#: js/tt-rss.js:55
+#: js/tt-rss.js:515
+#: js/viewfeed.js:741
+#: js/viewfeed.js:1316
+#: plugins/import_export/import_export.js:17
+#: plugins/updater/updater.js:17
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "載入中,請稍候……"
+
+#: index.php:168
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收縮側邊欄"
+
+#: index.php:171
+msgid "Show articles"
+msgstr "顯示文章"
+
+#: index.php:174
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自動調整"
+
+#: index.php:175
+msgid "All Articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: index.php:176
+#: include/functions2.php:99
+#: classes/feeds.php:102
+msgid "Starred"
+msgstr "星標"
+
+#: index.php:177
+#: include/functions2.php:100
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Published"
+msgstr "已發布"
+
+#: index.php:178
+#: classes/feeds.php:89
+#: classes/feeds.php:101
+msgid "Unread"
+msgstr "未讀"
+
+#: index.php:179
+msgid "Unread First"
+msgstr "未讀優先"
+
+#: index.php:180
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: index.php:181
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "忽略評分"
+
+#: index.php:184
+msgid "Sort articles"
+msgstr "排序文章"
+
+#: index.php:187
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: index.php:188
+msgid "Newest first"
+msgstr "最新的優先"
+
+#: index.php:189
+msgid "Oldest first"
+msgstr "最舊的優先"
+
+#: index.php:190
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: index.php:194
+#: index.php:242
+#: include/functions2.php:89
+#: classes/feeds.php:107
+#: js/FeedTree.js:132
+#: js/FeedTree.js:160
+msgid "Mark as read"
+msgstr "標記為已讀"
+
+#: index.php:197
+msgid "Older than one day"
+msgstr "一天以前"
+
+#: index.php:200
+msgid "Older than one week"
+msgstr "一個禮拜以前"
+
+#: index.php:203
+msgid "Older than two weeks"
+msgstr "兩個禮拜以前"
+
+#: index.php:219
+msgid "Communication problem with server."
+msgstr "無法連接到伺服器"
+
+#: index.php:227
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有新版本啦!"
+
+#: index.php:232
+msgid "Actions..."
+msgstr "動作"
+
+#: index.php:234
+msgid "Preferences..."
+msgstr "偏好設定"
+
+#: index.php:235
+msgid "Search..."
+msgstr "搜尋"
+
+#: index.php:236
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "摘要操作:"
+
+#: index.php:237
+#: classes/handler/public.php:629
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "訂閱摘要"
+
+#: index.php:238
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "編輯摘要"
+
+#: index.php:239
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "為摘要重新評分"
+
+#: index.php:240
+#: classes/pref/feeds.php:757
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:74
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "取消訂閱"
+
+#: index.php:241
+msgid "All feeds:"
+msgstr "全部摘要:"
+
+#: index.php:243
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
+
+#: index.php:244
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
+
+#: index.php:245
+#: include/functions2.php:75
+msgid "Toggle widescreen mode"
+msgstr "切換版面顯示"
+
+#: index.php:246
+msgid "Select by tags..."
+msgstr "自訂標籤選擇"
+
+#: index.php:247
+msgid "Create label..."
+msgstr "建立標籤"
+
+#: index.php:248
+msgid "Create filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: index.php:249
+msgid "Keyboard shortcuts help"
+msgstr "快捷鍵說明"
+
+#: index.php:258
+msgid "Logout"
+msgstr "登出"
+
+#: prefs.php:33
+#: prefs.php:120
+#: include/functions2.php:102
+#: classes/pref/prefs.php:441
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: prefs.php:111
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: prefs.php:112
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出偏好設定"
+
+#: prefs.php:123
+#: classes/pref/feeds.php:110
+#: classes/pref/feeds.php:1243
+#: classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Feeds"
+msgstr "摘要"
+
+#: prefs.php:126
+#: classes/pref/filters.php:188
+msgid "Filters"
+msgstr "過濾器"
+
+#: prefs.php:129
+#: include/functions.php:1264
+#: include/functions.php:1916
+#: classes/pref/labels.php:90
+msgid "Labels"
+msgstr "預定義標籤"
+
+#: prefs.php:133
+msgid "Users"
+msgstr "使用者"
+
+#: prefs.php:136
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: register.php:187
+#: include/login_form.php:245
+msgid "Create new account"
+msgstr "建立新的帳號"
+
+#: register.php:193
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新使用者註冊功能被管理員禁用。"
+
+#: register.php:197
+#: register.php:242
+#: register.php:255
+#: register.php:270
+#: register.php:289
+#: register.php:337
+#: register.php:347
+#: register.php:359
+#: classes/handler/public.php:699
+#: classes/handler/public.php:770
+#: classes/handler/public.php:868
+#: classes/handler/public.php:947
+#: classes/handler/public.php:961
+#: classes/handler/public.php:968
+#: classes/handler/public.php:993
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:218
+msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
+msgstr "您的臨時密碼將被發送至您的郵箱。24小時之內沒有登錄的帳號會被自動清理。"
+
+#: register.php:224
+msgid "Desired login:"
+msgstr "希望使用的使用者名:"
+
+#: register.php:227
+msgid "Check availability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: register.php:229
+#: classes/handler/public.php:786
+msgid "Email:"
+msgstr "電子郵箱:"
+
+#: register.php:232
+#: classes/handler/public.php:791
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "二加二等於几:"
+
+#: register.php:235
+msgid "Submit registration"
+msgstr "提交註冊信息"
+
+#: register.php:253
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "您的註冊信息不完整。"
+
+#: register.php:268
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "抱歉,該使用者名已被占用。"
+
+#: register.php:287
+msgid "Registration failed."
+msgstr "註冊失敗。"
+
+#: register.php:334
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "帳號建立成功。"
+
+#: register.php:356
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "使用者註冊功能目前沒有啟用。"
+
+#: update.php:62
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
+
+#: include/digest.php:109
+#: include/functions.php:1273
+#: include/functions.php:1817
+#: include/functions.php:1902
+#: include/functions.php:1924
+#: classes/opml.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:226
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分類"
+
+#: include/feedbrowser.php:82
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived article"
+msgid_plural "%d archived articles"
+msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
+
+#: include/feedbrowser.php:106
+msgid "No feeds found."
+msgstr "未找到摘要。"
+
+#: include/functions2.php:49
+msgid "Navigation"
+msgstr "導航"
+
+#: include/functions2.php:50
+msgid "Open next feed"
+msgstr "顯示下一個摘要"
+
+#: include/functions2.php:51
+msgid "Open previous feed"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:52
+msgid "Open next article"
+msgstr "開啟下一個文章"
+
+#: include/functions2.php:53
+msgid "Open previous article"
+msgstr "開啟上一個文章"
+
+#: include/functions2.php:54
+msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:55
+msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:56
+msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:57
+msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:58
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "顯示搜尋對話框"
+
+#: include/functions2.php:59
+msgid "Article"
+msgstr "文章"
+
+#: include/functions2.php:60
+#: js/viewfeed.js:2009
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "鎖定加星標的項"
+
+#: include/functions2.php:61
+#: js/viewfeed.js:2020
+msgid "Toggle published"
+msgstr "鎖定發布的項"
+
+#: include/functions2.php:62
+#: js/viewfeed.js:1998
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "鎖定未讀項"
+
+#: include/functions2.php:63
+msgid "Edit tags"
+msgstr "編輯自訂標籤"
+
+#: include/functions2.php:64
+msgid "Dismiss selected"
+msgstr "不再顯示所選的文章"
+
+#: include/functions2.php:65
+msgid "Dismiss read"
+msgstr "不再顯示已讀文章"
+
+#: include/functions2.php:66
+msgid "Open in new window"
+msgstr "在新視窗打開文章"
+
+#: include/functions2.php:67
+msgid "Mark below as read"
+msgstr "以下標記為已讀"
+
+#: include/functions2.php:68
+#: js/viewfeed.js:2033
+msgid "Mark above as read"
+msgstr "以上標記為已讀"
+
+#: include/functions2.php:69
+msgid "Scroll down"
+msgstr "向下捲動"
+
+#: include/functions2.php:70
+msgid "Scroll up"
+msgstr "向上捲動"
+
+#: include/functions2.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Select article under cursor"
+msgstr "選擇鼠標指向的文章"
+
+#: include/functions2.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Email article"
+msgstr "透過郵件發送文章"
+
+#: include/functions2.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Close/collapse article"
+msgstr "選擇所有文章"
+
+#: include/functions2.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
+msgstr "鎖定發布的項"
+
+#: include/functions2.php:76
+#: plugins/embed_original/init.php:31
+msgid "Toggle embed original"
+msgstr "切換為原網頁顯示"
+
+#: include/functions2.php:77
+msgid "Article selection"
+msgstr "選擇文章"
+
+#: include/functions2.php:78
+msgid "Select all articles"
+msgstr "選擇所有文章"
+
+#: include/functions2.php:79
+msgid "Select unread"
+msgstr "選擇未讀文章"
+
+#: include/functions2.php:80
+msgid "Select starred"
+msgstr "選擇星標的"
+
+#: include/functions2.php:81
+msgid "Select published"
+msgstr "選擇已發佈文章"
+
+#: include/functions2.php:82
+msgid "Invert selection"
+msgstr "反向選取"
+
+#: include/functions2.php:83
+msgid "Deselect everything"
+msgstr "取消選擇所有文章"
+
+#: include/functions2.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:550
+#: classes/pref/feeds.php:794
+msgid "Feed"
+msgstr "摘要"
+
+#: include/functions2.php:85
+msgid "Refresh current feed"
+msgstr "重新整理目前摘要"
+
+#: include/functions2.php:86
+msgid "Un/hide read feeds"
+msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
+
+#: include/functions2.php:87
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "訂閱摘要"
+
+#: include/functions2.php:88
+#: js/FeedTree.js:139
+#: js/PrefFeedTree.js:68
+msgid "Edit feed"
+msgstr "編輯摘要"
+
+#: include/functions2.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines"
+msgstr "反向排序"
+
+#: include/functions2.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Debug feed update"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: include/functions2.php:92
+#: js/FeedTree.js:182
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "標記所有摘要為已讀"
+
+#: include/functions2.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse current category"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: include/functions2.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle combined mode"
+msgstr "鎖定發布的項"
+
+#: include/functions2.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle auto expand in combined mode"
+msgstr "鎖定發布的項"
+
+#: include/functions2.php:96
+msgid "Go to"
+msgstr "跳到……"
+
+#: include/functions2.php:97
+#: include/functions.php:1975
+msgid "All articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: include/functions2.php:98
+msgid "Fresh"
+msgstr ""
+
+#: include/functions2.php:101
+#: js/tt-rss.js:461
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "標籤雲"
+
+#: include/functions2.php:103
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
+
+#: include/functions2.php:104
+#: classes/pref/labels.php:281
+msgid "Create label"
+msgstr "建立預定義標籤"
+
+#: include/functions2.php:105
+#: classes/pref/filters.php:678
+msgid "Create filter"
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: include/functions2.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Un/collapse sidebar"
+msgstr "折疊側邊欄"
+
+#: include/functions2.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Show help dialog"
+msgstr "顯示搜尋對話框"
+
+#: include/functions2.php:651
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "搜尋結果: %s"
+
+#: include/functions2.php:1263
+#: classes/feeds.php:714
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "回應"
+
+#: include/functions2.php:1267
+#: classes/feeds.php:718
+msgid "comments"
+msgstr "回應"
+
+#: include/functions2.php:1308
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: include/functions2.php:1341
+#: include/functions2.php:1589
+#: classes/article.php:280
+msgid "no tags"
+msgstr "無標籤"
+
+#: include/functions2.php:1351
+#: classes/feeds.php:700
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "為本文編輯自訂標籤"
+
+#: include/functions2.php:1383
+#: classes/feeds.php:652
+msgid "Originally from:"
+msgstr "來源:"
+
+#: include/functions2.php:1396
+#: classes/feeds.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:569
+msgid "Feed URL"
+msgstr "摘要 URL"
+
+#: include/functions2.php:1430
+#: classes/dlg.php:36
+#: classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:92
+#: classes/dlg.php:158
+#: classes/dlg.php:189
+#: classes/dlg.php:216
+#: classes/dlg.php:249
+#: classes/dlg.php:261
+#: classes/backend.php:105
+#: classes/pref/users.php:95
+#: classes/pref/filters.php:145
+#: classes/pref/prefs.php:1102
+#: classes/pref/feeds.php:1611
+#: classes/pref/feeds.php:1677
+#: plugins/import_export/init.php:407
+#: plugins/import_export/init.php:452
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
+#: plugins/share/init.php:123
+#: plugins/updater/init.php:375
+msgid "Close this window"
+msgstr "關閉本視窗"
+
+#: include/functions2.php:1626
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(編輯註記)"
+
+#: include/functions2.php:1874
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知類型"
+
+#: include/functions2.php:1942
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: include/functions.php:1262
+#: include/functions.php:1914
+msgid "Special"
+msgstr "特殊區域"
+
+#: include/functions.php:1765
+#: classes/feeds.php:1124
+#: classes/pref/filters.php:169
+#: classes/pref/filters.php:447
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部摘要"
+
+#: include/functions.php:1969
+msgid "Starred articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: include/functions.php:1971
+msgid "Published articles"
+msgstr "已發布文章"
+
+#: include/functions.php:1973
+msgid "Fresh articles"
+msgstr "最新更新的文章"
+
+#: include/functions.php:1977
+msgid "Archived articles"
+msgstr "已儲存的文章"
+
+#: include/functions.php:1979
+msgid "Recently read"
+msgstr "閱讀紀錄"
+
+#: include/login_form.php:190
+#: classes/handler/public.php:526
+#: classes/handler/public.php:781
+msgid "Login:"
+msgstr "登入:"
+
+#: include/login_form.php:200
+#: classes/handler/public.php:529
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: include/login_form.php:206
+msgid "I forgot my password"
+msgstr "我忘記密碼了"
+
+#: include/login_form.php:212
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
+
+#: include/login_form.php:216
+#: classes/handler/public.php:267
+#: classes/rpc.php:63
+#: classes/pref/prefs.php:1040
+msgid "Default profile"
+msgstr "預設偏好設定"
+
+#: include/login_form.php:224
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "使用較少流量"
+
+#: include/login_form.php:228
+msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
+msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
+
+#: include/login_form.php:236
+msgid "Remember me"
+msgstr "記住我"
+
+#: include/login_form.php:242
+#: classes/handler/public.php:534
+msgid "Log in"
+msgstr "登入"
+
+#: include/sessions.php:61
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#: include/sessions.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#: include/sessions.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#: include/sessions.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Session failed to validate (user not found)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#: include/sessions.php:94
+msgid "Session failed to validate (password changed)"
+msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: classes/article.php:178
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
+
+#: classes/article.php:203
+#: classes/pref/users.php:168
+#: classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:425
+#: classes/pref/prefs.php:986
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:900
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/mail/init.php:64
+#: plugins/note/init.php:51
+#: plugins/instances/init.php:245
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: classes/article.php:205
+#: classes/handler/public.php:503
+#: classes/handler/public.php:537
+#: classes/feeds.php:1053
+#: classes/feeds.php:1103
+#: classes/feeds.php:1163
+#: classes/pref/users.php:170
+#: classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:428
+#: classes/pref/filters.php:827
+#: classes/pref/filters.php:908
+#: classes/pref/filters.php:975
+#: classes/pref/prefs.php:988
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:903
+#: classes/pref/feeds.php:1817
+#: plugins/mail/init.php:172
+#: plugins/note/init.php:53
+#: plugins/instances/init.php:248
+#: plugins/instances/init.php:436
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/handler/public.php:467
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+
+#: classes/handler/public.php:475
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
+
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/pref/feeds.php:567
+#: plugins/instances/init.php:212
+#: plugins/instances/init.php:401
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:479
+msgid "Content:"
+msgstr "內容: "
+
+#: classes/handler/public.php:481
+msgid "Labels:"
+msgstr "標籤"
+
+#: classes/handler/public.php:500
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:502
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:524
+msgid "Not logged in"
+msgstr "沒有登入"
+
+#: classes/handler/public.php:583
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+
+#: classes/handler/public.php:635
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:638
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:641
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:644
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:651
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:669
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "訂閱選取的摘要"
+
+#: classes/handler/public.php:694
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "編輯訂閱選項"
+
+#: classes/handler/public.php:731
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密碼救援"
+
+#: classes/handler/public.php:774
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
+
+#: classes/handler/public.php:796
+#: classes/pref/users.php:352
+msgid "Reset password"
+msgstr "重設密碼"
+
+#: classes/handler/public.php:806
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:810
+#: classes/handler/public.php:876
+msgid "Go back"
+msgstr "回去"
+
+#: classes/handler/public.php:847
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+
+#: classes/handler/public.php:872
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+
+#: classes/handler/public.php:894
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
+
+#: classes/handler/public.php:920
+msgid "Database Updater"
+msgstr "資料庫更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:985
+msgid "Perform updates"
+msgstr "執行更新"
+
+#: classes/dlg.php:16
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:47
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:213
+#: plugins/share/init.php:120
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:70
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:74
+#: classes/dlg.php:83
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:79
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:165
+msgid "Match:"
+msgstr "匹配:"
+
+#: classes/dlg.php:167
+msgid "Any"
+msgstr "任何"
+
+#: classes/dlg.php:170
+msgid "All tags."
+msgstr "全部標籤"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些標籤?"
+
+#: classes/dlg.php:185
+msgid "Display entries"
+msgstr "顯示條目"
+
+#: classes/dlg.php:204
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+
+#: classes/dlg.php:232
+#: plugins/updater/init.php:334
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+
+#: classes/dlg.php:240
+msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:244
+#: plugins/updater/init.php:338
+msgid "See the release notes"
+msgstr "看釋出日誌"
+
+#: classes/dlg.php:246
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+#: classes/dlg.php:254
+msgid "Error receiving version information or no new version available."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:51
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
+
+#: classes/feeds.php:52
+#: classes/feeds.php:132
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+
+#: classes/feeds.php:60
+#, php-format
+msgid "Last updated: %s"
+msgstr "上次更新: %s"
+
+#: classes/feeds.php:88
+#: classes/pref/users.php:337
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/filters.php:302
+#: classes/pref/filters.php:350
+#: classes/pref/filters.php:672
+#: classes/pref/filters.php:760
+#: classes/pref/filters.php:787
+#: classes/pref/prefs.php:1000
+#: classes/pref/feeds.php:1305
+#: classes/pref/feeds.php:1562
+#: classes/pref/feeds.php:1626
+#: plugins/instances/init.php:287
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/feeds.php:90
+msgid "Invert"
+msgstr "反向選取"
+
+#: classes/feeds.php:91
+#: classes/pref/users.php:339
+#: classes/pref/labels.php:277
+#: classes/pref/filters.php:304
+#: classes/pref/filters.php:352
+#: classes/pref/filters.php:674
+#: classes/pref/filters.php:762
+#: classes/pref/filters.php:789
+#: classes/pref/prefs.php:1002
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#: classes/pref/feeds.php:1564
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+#: plugins/instances/init.php:289
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: classes/feeds.php:97
+msgid "More..."
+msgstr "其他..."
+
+#: classes/feeds.php:99
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr "標記為:"
+
+#: classes/feeds.php:105
+msgid "Selection:"
+msgstr "所有選取的:"
+
+#: classes/feeds.php:108
+msgid "Set score"
+msgstr "評分"
+
+#: classes/feeds.php:111
+msgid "Archive"
+msgstr "存檔"
+
+#: classes/feeds.php:113
+msgid "Move back"
+msgstr "移回原位"
+
+#: classes/feeds.php:114
+#: classes/pref/filters.php:311
+#: classes/pref/filters.php:359
+#: classes/pref/filters.php:769
+#: classes/pref/filters.php:796
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: classes/feeds.php:119
+#: classes/feeds.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:25
+#: plugins/mail/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward by email"
+msgstr "透過郵件轉發"
+
+#: classes/feeds.php:128
+msgid "Feed:"
+msgstr "摘要:"
+
+#: classes/feeds.php:201
+#: classes/feeds.php:849
+msgid "Feed not found."
+msgstr "找不到摘要。"
+
+#: classes/feeds.php:260
+msgid "Never"
+msgstr "從未"
+
+#: classes/feeds.php:381
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Imported at %s"
+msgstr "匯入"
+
+#: classes/feeds.php:440
+#: classes/feeds.php:535
+msgid "mark feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀"
+
+#: classes/feeds.php:592
+#, fuzzy
+msgid "Collapse article"
+msgstr "全部文章"
+
+#: classes/feeds.php:752
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr "沒有未讀文章。"
+
+#: classes/feeds.php:755
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr "沒有最新更新的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:758
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr "沒有加星標的文章。"
+
+#: classes/feeds.php:762
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
+msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
+
+#: classes/feeds.php:764
+msgid "No articles found to display."
+msgstr "暫時沒有文章。"
+
+#: classes/feeds.php:779
+#: classes/feeds.php:944
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次摘要更新時間:%s"
+
+#: classes/feeds.php:789
+#: classes/feeds.php:954
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
+
+#: classes/feeds.php:934
+msgid "No feed selected."
+msgstr "沒有選取的摘要。"
+
+#: classes/feeds.php:991
+#: classes/feeds.php:999
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "摘要 URL"
+
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/feeds.php:590
+#: classes/pref/feeds.php:801
+#: classes/pref/feeds.php:1781
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/feeds.php:1013
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/pref/users.php:133
+#: classes/pref/feeds.php:620
+#: classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Authentication"
+msgstr "登入驗證"
+
+#: classes/feeds.php:1029
+#: classes/pref/users.php:397
+#: classes/pref/feeds.php:626
+#: classes/pref/feeds.php:841
+#: classes/pref/feeds.php:1795
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: classes/feeds.php:1032
+#: classes/pref/prefs.php:261
+#: classes/pref/feeds.php:639
+#: classes/pref/feeds.php:847
+#: classes/pref/feeds.php:1798
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: classes/feeds.php:1042
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "這個摘要需要認證"
+
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1101
+#: classes/pref/feeds.php:1816
+msgid "Subscribe"
+msgstr "訂閱"
+
+#: classes/feeds.php:1050
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1073
+#: classes/feeds.php:1162
+#: classes/pref/users.php:324
+#: classes/pref/filters.php:665
+#: classes/pref/feeds.php:1298
+#: js/tt-rss.js:174
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: classes/feeds.php:1077
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受歡迎的摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1078
+msgid "Feed archive"
+msgstr "摘要存檔"
+
+#: classes/feeds.php:1081
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/feeds.php:1102
+#: classes/pref/users.php:350
+#: classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:418
+#: classes/pref/filters.php:691
+#: classes/pref/feeds.php:744
+#: plugins/instances/init.php:294
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/feeds.php:1113
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
+
+#: classes/feeds.php:1121
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "限制搜尋條件:"
+
+#: classes/feeds.php:1137
+msgid "This feed"
+msgstr "本摘要"
+
+#: classes/feeds.php:1158
+#, fuzzy
+msgid "Search syntax"
+msgstr "搜尋"
+
+#: classes/backend.php:33
+msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
+
+#: classes/backend.php:38
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷鍵"
+
+#: classes/backend.php:61
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:64
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:99
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到幫助主題。"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
+
+#: classes/opml.php:271
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
+
+#: classes/opml.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
+
+#: classes/opml.php:296
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:299
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:311
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+
+#: classes/opml.php:343
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: classes/opml.php:421
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/opml.php:470
+#: plugins/import_export/init.php:420
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+
+#: classes/opml.php:484
+#: plugins/import_export/init.php:434
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:488
+#: plugins/import_export/init.php:438
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:504
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+#: plugins/instances/init.php:154
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
+
+#: classes/pref/users.php:34
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:53
+#: classes/pref/users.php:399
+msgid "Registered"
+msgstr "註冊時間"
+
+#: classes/pref/users.php:54
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登入"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "訂閱的摘要數量"
+
+#: classes/pref/users.php:65
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "訂閱的摘要"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
+
+#: classes/pref/users.php:154
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:853
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
+
+#: classes/pref/users.php:232
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:239
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:243
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:291
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:334
+#: classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:299
+#: classes/pref/filters.php:347
+#: classes/pref/filters.php:669
+#: classes/pref/filters.php:757
+#: classes/pref/filters.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:997
+#: classes/pref/feeds.php:1302
+#: classes/pref/feeds.php:1559
+#: classes/pref/feeds.php:1623
+#: plugins/instances/init.php:284
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: classes/pref/users.php:342
+msgid "Create user"
+msgstr "建立使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:346
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#: classes/pref/users.php:348
+#: classes/pref/filters.php:684
+#: plugins/instances/init.php:293
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:398
+msgid "Access Level"
+msgstr "帳號等級"
+
+#: classes/pref/users.php:400
+msgid "Last login"
+msgstr "最後登入"
+
+#: classes/pref/users.php:419
+#: plugins/instances/init.php:334
+msgid "Click to edit"
+msgstr "點擊進行編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "No users defined."
+msgstr "沒有定義使用者。"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No matching users found."
+msgstr "沒有匹配的使用者。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#: classes/pref/filters.php:288
+#: classes/pref/filters.php:748
+msgid "Caption"
+msgstr "標題"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空顏色"
+
+#: classes/pref/filters.php:93
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
+
+#: classes/pref/filters.php:131
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "本過濾器下沒有匹配到文章。"
+
+#: classes/pref/filters.php:135
+msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:179
+#: classes/pref/filters.php:458
+msgid "(inverse)"
+msgstr "反向選取"
+
+#: classes/pref/filters.php:175
+#: classes/pref/filters.php:457
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:294
+#: classes/pref/filters.php:752
+#: classes/pref/filters.php:867
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:308
+#: classes/pref/filters.php:356
+#: classes/pref/filters.php:766
+#: classes/pref/filters.php:793
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: classes/pref/filters.php:342
+#: classes/pref/filters.php:779
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "摘要動作"
+
+#: classes/pref/filters.php:392
+#: classes/pref/filters.php:808
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: classes/pref/filters.php:401
+#: classes/pref/filters.php:811
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:410
+#: classes/pref/filters.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Inverse matching"
+msgstr "反向匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:422
+#: classes/pref/filters.php:821
+msgid "Test"
+msgstr "測試"
+
+#: classes/pref/filters.php:681
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:687
+#: classes/pref/feeds.php:1318
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重新排序"
+
+#: classes/pref/filters.php:695
+#: classes/pref/feeds.php:1354
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "為文章重新評分"
+
+#: classes/pref/filters.php:824
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: classes/pref/filters.php:879
+msgid "Inverse regular expression matching"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:881
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
+
+#: classes/pref/filters.php:887
+#: js/PrefFilterTree.js:61
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: classes/pref/filters.php:900
+#, fuzzy
+msgid "Wiki: Filters"
+msgstr "過濾器"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref/filters.php:905
+msgid "Add rule"
+msgstr "新增規則"
+
+#: classes/pref/filters.php:928
+msgid "Perform Action"
+msgstr "執行動作"
+
+#: classes/pref/filters.php:954
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定參數:"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "版面動作"
+
+#: classes/pref/filters.php:972
+#: js/functions.js:1048
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "摘要動作"
+
+#: classes/pref/filters.php:995
+#, fuzzy
+msgid "[No caption]"
+msgstr "標題"
+
+#: classes/pref/filters.php:997
+#, php-format
+msgid "%s (%d rule)"
+msgid_plural "%s (%d rules)"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/pref/filters.php:1012
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (+%d action)"
+msgid_plural "%s (+%d actions)"
+msgstr[0] "摘要動作"
+
+#: classes/pref/prefs.php:18
+msgid "General"
+msgstr "通用"
+
+#: classes/pref/prefs.php:19
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: classes/pref/prefs.php:20
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
+
+#: classes/pref/prefs.php:21
+msgid "Digest"
+msgstr "文摘"
+
+#: classes/pref/prefs.php:25
+msgid "Allow duplicate articles"
+msgstr "允許重復的文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:26
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動套用文章標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名單的標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
+msgstr "自動檢測文章標籤時,這些標籤將被忽略(半角逗號隔開的列表)。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自動標記文章為已讀"
+
+#: classes/pref/prefs.php:28
+msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
+msgstr "當勾起此選向後,在捲動頁面的同時自動將文章標記為已讀。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:29
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在組合模式下自動展開文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合併顯示模式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:30
+msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
+msgstr "將文章列表展開顯示,而不是將標題和內容分別顯示"
+
+#: classes/pref/prefs.php:31
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀之前彈出確認"
+
+#: classes/pref/prefs.php:32
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同時顯示的文章數量"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Default feed update interval"
+msgstr "預設摘要更新間隔"
+
+#: classes/pref/prefs.php:33
+msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:34
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "將郵件摘要中的文章標記為已讀"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "啟用電子郵件摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:35
+msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
+msgstr "每天將更新的和未讀的文章標題透過郵件發送摘要到您設定的郵箱中"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "在指定的時間發送摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:36
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "採用UTC時區"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Enable API access"
+msgstr "啟用透過API存取"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Allows external clients to access this account through the API"
+msgstr "允許第三方客戶端程式透過API來存取"
+
+#: classes/pref/prefs.php:38
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "啟用摘要分類"
+
+#: classes/pref/prefs.php:39
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未讀文章數量排序摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:40
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鮮期(以小時為單位)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:41
+msgid "Hide feeds with no unread articles"
+msgstr "隱藏已全部讀過的摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隱藏已讀信息之後顯示特殊區域的內容"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "Long date format"
+msgstr "較長的日期時間格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:43
+msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自動顯示下一個摘要"
+
+#: classes/pref/prefs.php:44
+msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:45
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0為不啟用)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:46
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未讀文章"
+
+#: classes/pref/prefs.php:47
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反轉標題列表順序(最舊的在上面)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:48
+msgid "Short date format"
+msgstr "較短的日期時間格式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:49
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在標題列表中顯示內容預覽"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以摘要的日期排序"
+
+#: classes/pref/prefs.php:50
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用摘要中定義的時間,而非本地匯入的時間來排序。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 證書登錄"
+
+#: classes/pref/prefs.php:51
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 處註冊您的 SSL 證書"
+
+#: classes/pref/prefs.php:52
+msgid "Do not embed images in articles"
+msgstr "不要顯示文章中的圖片"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "從文章中剔除不安全的標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:53
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自訂樣式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:54
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自訂 CSS 樣式"
+
+#: classes/pref/prefs.php:55
+msgid "Time zone"
+msgstr "所在時區"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "對虛擬源中的文章按源分組"
+
+#: classes/pref/prefs.php:56
+msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "語言:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Theme"
+msgstr "佈景主題"
+
+#: classes/pref/prefs.php:58
+msgid "Select one of the available CSS themes"
+msgstr "選擇一個可以套用的CSS佈景"
+
+#: classes/pref/prefs.php:69
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "請輸入之前使用的密碼。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:74
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "請輸入一個新密碼。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:79
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "兩次輸入的密碼不一致。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:88
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:127
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:142
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "未知選項: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:156
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:176
+msgid "Your preferences are now set to default values."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:199
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "個人資料與驗證"
+
+#: classes/pref/prefs.php:219
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人資訊"
+
+#: classes/pref/prefs.php:229
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
+
+#: classes/pref/prefs.php:233
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Access level"
+msgstr "帳號等級"
+
+#: classes/pref/prefs.php:249
+msgid "Save data"
+msgstr "儲存資料"
+
+#: classes/pref/prefs.php:268
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:295
+msgid "Changing your current password will disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:300
+msgid "Old password"
+msgstr "原始密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:308
+msgid "Confirm password"
+msgstr "確認密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:318
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:324
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:328
+msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:353
+#: classes/pref/prefs.php:404
+msgid "Enter your password"
+msgstr "輸入您的密碼"
+
+#: classes/pref/prefs.php:364
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
+
+#: classes/pref/prefs.php:370
+msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:372
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Enter the generated one time password"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:423
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已啟用"
+
+#: classes/pref/prefs.php:429
+msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:472
+msgid "Some preferences are only available in default profile."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:570
+msgid "Customize"
+msgstr "自訂"
+
+#: classes/pref/prefs.php:630
+msgid "Register"
+msgstr "註冊"
+
+#: classes/pref/prefs.php:634
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
+
+#: classes/pref/prefs.php:640
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "目前伺服器上的時間: %s (UTC)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:672
+msgid "Save configuration"
+msgstr "儲存設定"
+
+#: classes/pref/prefs.php:676
+msgid "Save and exit preferences"
+msgstr "儲存並離開偏好設定"
+
+#: classes/pref/prefs.php:681
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:684
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "恢復到預設"
+
+#: classes/pref/prefs.php:707
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:709
+msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
+msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
+
+#: classes/pref/prefs.php:711
+msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+msgstr "從 tt-rss.org下載更多擴充套件,可參閱 <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">討論區</a> 或 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
+
+#: classes/pref/prefs.php:737
+msgid "System plugins"
+msgstr "系統擴充套件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:741
+#: classes/pref/prefs.php:797
+msgid "Plugin"
+msgstr "擴充套件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:742
+#: classes/pref/prefs.php:798
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: classes/pref/prefs.php:743
+#: classes/pref/prefs.php:799
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: classes/pref/prefs.php:744
+#: classes/pref/prefs.php:800
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
+
+#: classes/pref/prefs.php:775
+#: classes/pref/prefs.php:834
+msgid "more info"
+msgstr "更多資訊"
+
+#: classes/pref/prefs.php:784
+#: classes/pref/prefs.php:843
+msgid "Clear data"
+msgstr "清空摘要資料"
+
+#: classes/pref/prefs.php:793
+msgid "User plugins"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:858
+msgid "Enable selected plugins"
+msgstr "啟用所選取的擴充套件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:926
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect one time password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:929
+#: classes/pref/prefs.php:946
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "密碼錯誤"
+
+#: classes/pref/prefs.php:971
+#, php-format
+msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可參考 <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1011
+msgid "Create profile"
+msgstr "建立偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1034
+#: classes/pref/prefs.php:1062
+msgid "(active)"
+msgstr "(當前使用的)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除選取的偏好文件"
+
+#: classes/pref/prefs.php:1098
+msgid "Activate profile"
+msgstr "啟用偏好文件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:13
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾選以啟用"
+
+#: classes/pref/feeds.php:63
+#: classes/pref/feeds.php:212
+#: classes/pref/feeds.php:256
+#: classes/pref/feeds.php:262
+#: classes/pref/feeds.php:288
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
+
+#: classes/pref/feeds.php:556
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
+
+#: classes/pref/feeds.php:598
+#: classes/pref/feeds.php:812
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
+
+#: classes/pref/feeds.php:613
+#: classes/pref/feeds.php:828
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:643
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:659
+#: classes/pref/feeds.php:857
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
+
+#: classes/pref/feeds.php:671
+#: classes/pref/feeds.php:863
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#: classes/pref/feeds.php:869
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
+
+#: classes/pref/feeds.php:697
+#: classes/pref/feeds.php:877
+msgid "Do not embed images"
+msgstr "不要包含圖片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:710
+#: classes/pref/feeds.php:885
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地快取圖片"
+
+#: classes/pref/feeds.php:722
+#: classes/pref/feeds.php:891
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
+
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
+
+#: classes/pref/feeds.php:742
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
+
+#: classes/pref/feeds.php:764
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新訂閱以推送更新"
+
+#: classes/pref/feeds.php:771
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "為啟用推送的摘要重置 PubSubHubbub 訂閱。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1146
+#: classes/pref/feeds.php:1199
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1254
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有錯誤的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1279
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1316
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1320
+#: js/prefs.js:1732
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1330
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1334
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1345
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多動作"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1349
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動清除"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1353
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空摘要數據"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1404
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1406
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1425
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含設定"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1433
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1435
+msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1437
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1438
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 整合"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1449
+msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
+msgstr "按下以下連結,可以將本 Tiny Tiny RSS 站作為一個 Firefox 閱讀器使用。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "點擊此處將本站註冊為摘要閱讀器。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1464
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1466
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1474
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1555
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1589
+#: classes/pref/feeds.php:1653
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1607
+#: classes/pref/feeds.php:1673
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1778
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1787
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1809
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Error Log"
+msgstr "錯誤的Log"
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+msgid "Clear log"
+msgstr "清空Log"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: plugins/close_button/init.php:22
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:188
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:190
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mailto/init.php:55
+#: plugins/mail/init.php:112
+#: plugins/mail/init.php:118
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已轉發]"
+
+#: plugins/mailto/init.php:49
+#: plugins/mail/init.php:112
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多個文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:71
+msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward selected article(s) by email."
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/mailto/init.php:78
+msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.php:83
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "關閉本對話框"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:20
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "書籤"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:22
+msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然後按下此連結按鈕即可訂閱。"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:26
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱 %s ?"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:31
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+
+#: plugins/bookmarklets/init.php:34
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:58
+msgid "Import and export"
+msgstr "匯入和匯出"
+
+#: plugins/import_export/init.php:60
+msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:65
+msgid "Export my data"
+msgstr "匯出我的資料"
+
+#: plugins/import_export/init.php:81
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
+
+#: plugins/import_export/init.php:219
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:224
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:383
+msgid "Finished: "
+msgstr "完成: "
+
+#: plugins/import_export/init.php:384
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d article processed, "
+msgid_plural "%d articles processed, "
+msgstr[0] "編輯文章註記"
+
+#: plugins/import_export/init.php:385
+#, php-format
+msgid "%d imported, "
+msgid_plural "%d imported, "
+msgstr[0] "%d 個已匯入"
+
+#: plugins/import_export/init.php:386
+#, php-format
+msgid "%d feed created."
+msgid_plural "%d feeds created."
+msgstr[0] "%d 個摘要已建立"
+
+#: plugins/import_export/init.php:391
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:403
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "沒有上傳檔案"
+
+#: plugins/mail/init.php:28
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: plugins/mail/init.php:36
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:140
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
+
+#: plugins/mail/init.php:155
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
+
+#: plugins/mail/init.php:171
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
+
+#: plugins/note/init.php:26
+#: plugins/note/note.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
+#, php-format
+msgid "All done. %d out of %d articles imported."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
+msgid "The document has incorrect format."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
+msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
+msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
+msgstr ""
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
+msgid "Import my Starred items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:39
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:41
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:16
+#: plugins/vf_shared/init.php:54
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
+#: plugins/instances/init.php:141
+msgid "Linked"
+msgstr "鏈接"
+
+#: plugins/instances/init.php:204
+#: plugins/instances/init.php:395
+msgid "Instance"
+msgstr "實例"
+
+#: plugins/instances/init.php:215
+#: plugins/instances/init.php:312
+#: plugins/instances/init.php:404
+msgid "Instance URL"
+msgstr "實例 URL:"
+
+#: plugins/instances/init.php:226
+#: plugins/instances/init.php:414
+msgid "Access key:"
+msgstr "訪問金鑰:"
+
+#: plugins/instances/init.php:229
+#: plugins/instances/init.php:313
+#: plugins/instances/init.php:417
+msgid "Access key"
+msgstr "訪問金鑰"
+
+#: plugins/instances/init.php:233
+#: plugins/instances/init.php:421
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr "為兩個相聯的實例使用一個訪問金鑰。"
+
+#: plugins/instances/init.php:241
+#: plugins/instances/init.php:429
+msgid "Generate new key"
+msgstr "產生新的金鑰"
+
+#: plugins/instances/init.php:292
+msgid "Link instance"
+msgstr "鏈接實例"
+
+#: plugins/instances/init.php:304
+msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr "您可以與其他的 Tiny Tiny RSS 實例相聯,以共享最受歡迎的摘要列表。透過這個 URL 為本實例建立鏈接:"
+
+#: plugins/instances/init.php:314
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次連接"
+
+#: plugins/instances/init.php:315
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: plugins/instances/init.php:316
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "儲存的摘要"
+
+#: plugins/instances/init.php:433
+msgid "Create link"
+msgstr "建立鏈接"
+
+#: plugins/share/init.php:39
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:77
+msgid "Share by URL"
+msgstr "透過 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:99
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+
+#: plugins/share/init.php:117
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取些分享文章"
+
+#: plugins/updater/init.php:324
+#: plugins/updater/init.php:341
+#: plugins/updater/updater.js:10
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "升級 Tiny Tiny RSS"
+
+#: plugins/updater/init.php:344
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 已經是最新版。"
+
+#: plugins/updater/init.php:347
+msgid "Force update"
+msgstr "強制執行更新"
+
+#: plugins/updater/init.php:356
+msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:365
+msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:366
+msgid "Your database will not be modified."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:367
+msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/updater/init.php:368
+msgid "Ready to update."
+msgstr "已經準備好開始更新。"
+
+#: plugins/updater/init.php:373
+msgid "Start update"
+msgstr "開始更新"
+
+#: js/functions.js:62
+msgid "The error will be reported to the configured log destination."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:90
+msgid "Report to tt-rss.org"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:93
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
+msgstr "您確認將該異常報告至 tt-rss.org ?報告將包含您的瀏覽器資訊。您的IP將被存入資料庫。"
+
+#: js/functions.js:236
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "點擊暫停"
+
+#: js/functions.js:1048
+#, fuzzy
+msgid "Edit action"
+msgstr "摘要動作"
+
+#: js/functions.js:1085
+msgid "Create Filter"
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/functions.js:1215
+msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
+msgstr "重置訂閱? Tiny Tiny RSS 將會在下次摘要更新的時候嘗試再次訂閱信息提醒中心。"
+
+#: js/functions.js:1226
+#, fuzzy
+msgid "Subscription reset."
+msgstr "訂閱摘要"
+
+#: js/functions.js:1236
+#: js/tt-rss.js:678
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "從 %s 取消訂閱?"
+
+#: js/functions.js:1239
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "移除摘要"
+
+#: js/functions.js:1346
+msgid "Please enter category title:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: js/functions.js:1377
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
+
+#: js/functions.js:1381
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
+
+#: js/functions.js:1682
+#: js/functions.js:1792
+#: js/prefs.js:414
+#: js/prefs.js:444
+#: js/prefs.js:476
+#: js/prefs.js:629
+#: js/prefs.js:649
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "沒有選擇任何摘要。"
+
+#: js/functions.js:1724
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
+
+#: js/functions.js:1763
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新錯誤的摘要"
+
+#: js/functions.js:1774
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除選取的摘要?"
+
+#: js/functions.js:1777
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除選取的摘要?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:48
+msgid "Edit category"
+msgstr "編輯類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:55
+msgid "Remove category"
+msgstr "移除類別"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:64
+msgid "Inverse"
+msgstr "反向選取"
+
+#: js/prefs.js:55
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "請輸入帳號名稱:"
+
+#: js/prefs.js:62
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
+
+#: js/prefs.js:66
+msgid "Adding user..."
+msgstr "使用者新增中..."
+
+#: js/prefs.js:94
+msgid "User Editor"
+msgstr "編輯使用者信息"
+
+#: js/prefs.js:99
+#: js/prefs.js:211
+#: js/prefs.js:736
+#: plugins/instances/instances.js:26
+#: plugins/instances/instances.js:89
+msgid "Saving data..."
+msgstr " 儲存資料"
+
+#: js/prefs.js:134
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "編輯過濾器"
+
+#: js/prefs.js:181
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
+
+#: js/prefs.js:186
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/prefs.js:296
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除選取的預定義標籤?"
+
+#: js/prefs.js:299
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除選取的預定義標籤?"
+
+#: js/prefs.js:312
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
+
+#: js/prefs.js:326
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
+
+#: js/prefs.js:329
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/prefs.js:343
+#: js/prefs.js:487
+#: js/prefs.js:508
+#: js/prefs.js:547
+msgid "No users are selected."
+msgstr "沒有選取任何使用者。"
+
+#: js/prefs.js:361
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/prefs.js:364
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/prefs.js:376
+#: js/prefs.js:584
+#: js/prefs.js:603
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "沒有選取的過濾器。"
+
+#: js/prefs.js:395
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
+
+#: js/prefs.js:399
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+
+#: js/prefs.js:429
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "請僅選擇一個摘要。"
+
+#: js/prefs.js:435
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "清空選取的摘要當中所有未加星標的文章?"
+
+#: js/prefs.js:438
+#, fuzzy
+msgid "Clearing selected feed..."
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: js/prefs.js:457
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "文章保存幾天?(填寫0則採用預設設定)"
+
+#: js/prefs.js:460
+#, fuzzy
+msgid "Purging selected feed..."
+msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#: js/prefs.js:492
+#: js/prefs.js:513
+#: js/prefs.js:552
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "請僅選擇一個使用者。"
+
+#: js/prefs.js:517
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置選定使用者的密碼?"
+
+#: js/prefs.js:520
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置選定使用者的密碼?"
+
+#: js/prefs.js:565
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
+
+#: js/prefs.js:589
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
+
+#: js/prefs.js:607
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/prefs.js:610
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/prefs.js:671
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "編輯多個摘要"
+
+#: js/prefs.js:695
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "儲存對摘要的更改?"
+
+#: js/prefs.js:772
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 匯入"
+
+#: js/prefs.js:799
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+
+#: js/prefs.js:802
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "匯入中,請稍候……"
+
+#: js/prefs.js:969
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置為預設狀態?"
+
+#: js/prefs.js:1738
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1775
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/prefs.js:1792
+msgid "Clear all messages in the error log?"
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:127
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "將所有文章標記為已讀?"
+
+#: js/tt-rss.js:133
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "標記所有摘要為已讀"
+
+#: js/tt-rss.js:385
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail plugin first."
+msgstr "請先選几個摘要吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:426
+#: js/tt-rss.js:659
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
+
+#: js/tt-rss.js:497
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "請先選几個摘要吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:667
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
+
+#: js/tt-rss.js:672
+#: js/tt-rss.js:825
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "請先選幾個摘要吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:820
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "無法重置此分類的摘要的評分。"
+
+#: js/tt-rss.js:830
+#, perl-format
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "重置 %s 中文章的評分?"
+
+#: js/tt-rss.js:833
+#, fuzzy
+msgid "Rescoring articles..."
+msgstr "為文章重新評分"
+
+#: js/viewfeed.js:476
+msgid "Unstar article"
+msgstr "取消此文章標示星星"
+
+#: js/viewfeed.js:480
+msgid "Star article"
+msgstr "為此文章標示星星"
+
+#: js/viewfeed.js:534
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "取消發布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:538
+msgid "Publish article"
+msgstr "發布文章"
+
+#: js/viewfeed.js:690
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未選取任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:762
+#: js/viewfeed.js:790
+#: js/viewfeed.js:1038
+#: js/viewfeed.js:1081
+#: js/viewfeed.js:1134
+#: js/viewfeed.js:2289
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: plugins/mail/mail.js:7
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "沒有選取任何文章。"
+
+#: js/viewfeed.js:1046
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
+
+#: js/viewfeed.js:1048
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
+
+#: js/viewfeed.js:1090
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
+
+#: js/viewfeed.js:1093
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
+
+#: js/viewfeed.js:1095
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:1140
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
+
+#: js/viewfeed.js:1164
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "編輯文章的自訂標籤"
+
+#: js/viewfeed.js:1170
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "編輯文章的自訂標籤"
+
+#: js/viewfeed.js:1326
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "點擊以編輯摘要"
+
+#: js/viewfeed.js:1984
+msgid "Open original article"
+msgstr "打開原始文章"
+
+#: js/viewfeed.js:2090
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加預定義標籤"
+
+#: js/viewfeed.js:2095
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除預定義標籤"
+
+#: js/viewfeed.js:2182
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "選擇鼠標指向的文章"
+
+#: js/viewfeed.js:2191
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "標記為已讀"
+
+#: js/viewfeed.js:2203
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "標記摘要為已讀"
+
+#: js/viewfeed.js:2258
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
+
+#: js/viewfeed.js:2300
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: js/viewfeed.js:2333
+msgid "Article URL:"
+msgstr "文章網址: "
+
+#: plugins/embed_original/init.js:6
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/mail/mail.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用郵件轉發文章"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "資料匯入"
+
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "請選擇檔案。"
+
+#: plugins/mail/mail.js:36
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/mail.js:38
+#, fuzzy
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "您的個人數據已儲存。"
+
+#: plugins/note/note.js:17
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "點擊以展開文章。"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
+msgid "Google Reader Import"
+msgstr "Google Reader 匯入"
+
+#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a file first."
+msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:10
+msgid "Link Instance"
+msgstr "鏈接實例"
+
+#: plugins/instances/instances.js:73
+msgid "Edit Instance"
+msgstr "編輯實例"
+
+#: plugins/instances/instances.js:122
+msgid "Remove selected instances?"
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:125
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected instances..."
+msgstr "移除選取的實例?"
+
+#: plugins/instances/instances.js:139
+#: plugins/instances/instances.js:151
+msgid "No instances are selected."
+msgstr "未選取任何實例。"
+
+#: plugins/instances/instances.js:156
+msgid "Please select only one instance."
+msgstr "請僅選擇一個實例。"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:6
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:13
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "透過 URL 分享文章"
+
+#: plugins/share/share.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/share/share.js:18
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:55
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "要取消分享此文章嗎?"
+
+#: plugins/share/share.js:59
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "正在取消分享..."
+
+#: plugins/updater/updater.js:58
+msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
+#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
+#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
+#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
+#~ msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#~ msgid "Upload complete."
+#~ msgstr "上傳完成!"
+
+#~ msgid "Remove stored feed icon?"
+#~ msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
+
+#~ msgid "Removing feed icon..."
+#~ msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
+
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "摘要圖示已移除。"
+
+#~ msgid "Please select an image file to upload."
+#~ msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
+
+#~ msgid "Upload new icon for this feed?"
+#~ msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
+
+#~ msgid "Uploading, please wait..."
+#~ msgstr "上傳中,請稍候……"
+
+#~ msgid "Please enter label caption:"
+#~ msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
+
+#~ msgid "Can't create label: missing caption."
+#~ msgstr "建立標籤失敗:沒有標題。"
+
+#~ msgid "Subscribe to Feed"
+#~ msgstr "訂閱摘要"
+
+#~ msgid "Subscribed to %s"
+#~ msgstr "已訂閱至 %s"
+
+#~ msgid "Specified URL seems to be invalid."
+#~ msgstr "指定的 URL 無效。"
+
+#~ msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
+#~ msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand to select feed"
+#~ msgstr "編輯選定的摘要"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
+#~ msgstr "無法下載指定的 URL 。"
+
+#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
+#~ msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit rule"
+#~ msgstr "編輯過濾器"
+
+#~ msgid "Edit Feed"
+#~ msgstr "編輯摘要"
+
+#~ msgid "More Feeds"
+#~ msgstr "更多摘要"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "說明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing category..."
+#~ msgstr "建立類別"
+
+#~ msgid "Remove selected categories?"
+#~ msgstr "移除所有選擇的類別?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "移除選定的類別"
+
+#~ msgid "No categories are selected."
+#~ msgstr "沒有選取任何類別。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category title:"
+#~ msgstr "類別"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating category..."
+#~ msgstr "建立過濾器"
+
+#~ msgid "Feeds without recent updates"
+#~ msgstr "最近沒更新的摘要"
+
+#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+#~ msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "清空摘要數據"
+
+#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
+#~ msgstr "為選取摘要中的文章重置評分?"
+
+#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#~ msgstr "重置所有文章的評分?這可能將花費很長時間。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring feeds..."
+#~ msgstr "為摘要重新評分"
+
+#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
+#~ msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
+
+#~ msgid "Settings Profiles"
+#~ msgstr "偏好設定的設定"
+
+#~ msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#~ msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
+
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "移除選取的偏好設定檔"
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "未選擇偏好設定。"
+
+#~ msgid "Activate selected profile?"
+#~ msgstr "啟用選取的偏好設定?"
+
+#~ msgid "Please choose a profile to activate."
+#~ msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
+
+#~ msgid "Creating profile..."
+#~ msgstr "建立偏好設定檔..."
+
+#~ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#~ msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generated URLs cleared."
+#~ msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#~ msgid "Label Editor"
+#~ msgstr "編輯預定義標籤"
+
+#~ msgid "Select item(s) by tags"
+#~ msgstr "透過自訂標籤選擇"
+
+#~ msgid "New version available!"
+#~ msgstr "有可用的新版本啦!"
+
+#~ msgid "Cancel search"
+#~ msgstr "取消搜尋"
+
+#~ msgid "No article is selected."
+#~ msgstr "未選取任何文章。"
+
+#~ msgid "No articles found to mark"
+#~ msgstr "未找到需要標記的文章"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+#~ msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
+
+#~ msgid "Display article URL"
+#~ msgstr "顯示文章網址"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "發信人:"
+
+#~ msgid "Select:"
+#~ msgstr "選擇:"
+
+#~ msgid "mark as read"
+#~ msgstr "標記為已讀"
+
+#~ msgid "Change password to"
+#~ msgstr "更改密碼為:"
+
+#~ msgid "E-mail: "
+#~ msgstr "電子郵件:"
+
+#~ msgid "Login field cannot be blank."
+#~ msgstr "請填寫登錄信息。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "建立過濾器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle marked"
+#~ msgstr "鎖定加星標的項目"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Un)hide empty categories"
+#~ msgstr "編輯類別"
+
+#~ msgid "Published articles and generated feeds"
+#~ msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
+
+#~ msgid "Articles shared by URL"
+#~ msgstr "透過 URL 分享的文章"
+
+#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#~ msgstr "摘要因為以下錯誤未能更新:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "本頁面需要JavaScript支持。\n"
+#~ "\t\t\t請檢查您的瀏覽器設定。"
+
+#~ msgid "Hello,"
+#~ msgstr "您好,"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "主頁"
+
+#~ msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+#~ msgstr "什麼都沒找到(點擊以重新載入摘要)。"
+
+#~ msgid "Enable categories"
+#~ msgstr "啟用類別"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "ON"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "OFF"
+
+#~ msgid "Browse categories like folders"
+#~ msgstr "以文件夾方式瀏覽類別"
+
+#~ msgid "Show images in posts"
+#~ msgstr "在文章裡顯示圖像"
+
+#~ msgid "Hide read articles and feeds"
+#~ msgstr "隱藏已讀的文章和摘要"
+
+#~ msgid "Sort feeds by unread count"
+#~ msgstr "以未讀文章數量排列摘要"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article archive"
+#~ msgstr "文章發布時間"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set value"
+#~ msgstr "加星標"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
+#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
+#~ msgstr[0] "將顯示的 %d 篇文章標記為已讀?"
+
+#~ msgid "Error: unable to load article."
+#~ msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d more..."
+#~ msgid_plural "%d more..."
+#~ msgstr[0] "下面的 %d 篇……"
+
+#~ msgid "No unread feeds."
+#~ msgstr "沒有未讀的摘要。"
+
+#~ msgid "Load more..."
+#~ msgstr "載入更多……"
+
+#~ msgid "Switch to digest..."
+#~ msgstr "切換至摘要模式"
+
+#~ msgid "Show tag cloud..."
+#~ msgstr "顯示標籤雲"
+
+#~ msgid "Click to play"
+#~ msgstr "點擊播放"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
+
+#~ msgid "Visit the website"
+#~ msgstr "訪問網站"
+
+#~ msgid "Select theme"
+#~ msgstr "選擇主題"
+
+#~ msgid "Playing..."
+#~ msgstr "播放中……"
+
+#~ msgid "Default interval between feed updates"
+#~ msgstr "摘要更新的預設時間間隔"
+
+#~ msgid "Could not update database"
+#~ msgstr "無法更新資料庫"
+
+#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#~ msgstr "無法找到必要的表結搆文件,需要版本:"
+
+#~ msgid ", found: "
+#~ msgstr ",找到:"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 資料庫是最新版。"
+
+#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
+#~ msgstr "執行下一步前請先備份資料庫。"
+
+#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#~ msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 資料庫需要升級到最新版(<b>%d</b> 到 <b>%d</b>)。"
+
+#~ msgid "Performing updates..."
+#~ msgstr "正在更新……"
+
+#~ msgid "Updating to version %d..."
+#~ msgstr "正在更新到 %d 版本……"
+
+#~ msgid "Checking version... "
+#~ msgstr "正在檢查版本……"
+
+#~ msgid "OK!"
+#~ msgstr "OK!"
+
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "錯誤!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "完成。完成了 <b>%d</b> 個更新,\n"
+#~ "\t\t\t表結搆版本升級至 <b>%d</b>。"
+
+#~ msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
+#~ msgstr "您的資料庫表結搆來自一個較新版本的 Tiny Tiny RSS。"
+
+#~ msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
+#~ msgstr "發現新版本的表結搆:<b>%d</b>,需要的版本:<b>%d</b>。"
+
+#~ msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
+#~ msgstr "無法升級表結搆。請將 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之後再來嘗試。"
+
+#~ msgid "Enable external API"
+#~ msgstr "允許使用外部 API"
+
+#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
+#~ msgstr "選擇本項可讓特殊區域和預定義標籤中的文章標題以摘要順序排列"
+
+#~ msgid "Title or Content"
+#~ msgstr "標題或內容"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "鏈接"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "內容"
+
+#~ msgid "Article Date"
+#~ msgstr "文章發布時間"
+
+#~ msgid "Delete article"
+#~ msgstr "刪除文章"
+
+#~ msgid "Set starred"
+#~ msgstr "加星標"
+
+#~ msgid "Assign tags"
+#~ msgstr "添加自訂標籤"
+
+#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
+#~ msgstr "您可能訂閱了一些聚合類型的摘要,這種情況下可能遇到同一使用者的文章在不同源多次出現。當該選項被禁用時,來自不同 RSS 源的同一文章將只會顯示一次。"
+
+#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
+#~ msgstr "日期的語法正確:"
+
+#~ msgid "Date syntax is incorrect."
+#~ msgstr "日期的語法錯誤。"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "提示"
+
+#~ msgid "Tag Cloud"
+#~ msgstr "標籤雲"
+
+#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#~ msgstr "標記 %s 中所有可見的文章為已讀?"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "評分"
+
+#~ msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#~ msgstr "本摘要中的最新文章(點擊顯示)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on identi.ca"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flattr this article."
+#~ msgstr "加星標"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Google+"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share on Twitter"
+#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show additional preferences"
+#~ msgstr "退出偏好設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back to feeds"
+#~ msgstr "很久不活躍的摘要"
+
+#~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
+#~ msgstr "這將會清空所有保存過的 Twitter 認證信息。是否繼續?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearing credentials..."
+#~ msgstr "清空保存的個人信息"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "有更新的"
+
+#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "否"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新聞"
+
+#~ msgid "Move between feeds"
+#~ msgstr "在摘要之間移動"
+
+#~ msgid "Move between articles"
+#~ msgstr "在文章之間移動"
+
+#~ msgid "Active article actions"
+#~ msgstr "啟用文章動作"
+
+#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
+#~ msgstr "將當前項以下/以上的文章標記為已讀"
+
+#~ msgid "Scroll article content"
+#~ msgstr "滾動文章內容"
+
+#~ msgid "Other actions"
+#~ msgstr "其他動作"
+
+#~ msgid "Display this help dialog"
+#~ msgstr "顯示本幫助對話框"
+
+#~ msgid "Multiple articles actions"
+#~ msgstr "多文章動作"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select starred articles"
+#~ msgstr "選擇未讀文章"
+
+#~ msgid "Feed actions"
+#~ msgstr "摘要動作"
+
+#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+#~ msgstr "查看類別時將其折疊/展開"
+
+#~ msgid "Press any key to close this window."
+#~ msgstr "按任意鍵關閉本視窗。"
+
+#~ msgid "My Feeds"
+#~ msgstr "我的摘要"
+
+#~ msgid "Panel actions"
+#~ msgstr "版面動作"
+
+#~ msgid "Top 25 feeds"
+#~ msgstr "前25位的摘要"
+
+#~ msgid "Edit feed categories"
+#~ msgstr "編輯摘要類別"
+
+#~ msgid "Focus search (if present)"
+#~ msgstr "進入搜尋框(頁面中存在的情況)"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
+#~ msgstr "<b>提醒:</b>根據 Tiny Tiny RSS 的配置和你的訪問級別不同,並非所有的動作都可以執行。"
+
+#~ msgid "Open article in new tab"
+#~ msgstr "在新標籤頁中打開文章"
+
+#~ msgid "Right-to-left content"
+#~ msgstr "右至左的內容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache content locally"
+#~ msgstr "本地快取圖片"
+
+#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
+#~ msgstr "將內容更改過的文章標記為已更新狀態"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "載入中……"
+
+#~ msgid "View in a tt-rss tab"
+#~ msgstr "在 tt-rss 頁籤中查看"
+
+#~ msgid "Magpie"
+#~ msgstr "Magpie"
+
+#~ msgid "SimplePie"
+#~ msgstr "SimplePie"
+
+#~ msgid "using"
+#~ msgstr "使用"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "匹配"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "標題或內容"
+
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的請求無法完成。"
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "摘要更新的任務計畫已制定。"
+
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分類更新已列入任務計畫。"
+
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "無法更新這種類型的摘要。"
+
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "原文"
+
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新摘要"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "編輯類別"
+
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth 認證"
+
+#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+#~ msgstr "<li>添加類別:<b>%s</b>。</li>"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Register with Twitter"
+#~ msgstr "透過 Twitter 註冊"
+
+#~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
+#~ msgstr "無法連接 Twitter 。請重新整理頁面或過會兒重試。"
+
+#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
+#~ msgstr "恭喜!您已經成功透過 Twitter 註冊。"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "之前"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "之後"
+
+#~ msgid "Check it"
+#~ msgstr "檢查一下"
+
+#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+#~ msgstr "資料庫中已經有 <b>$%s</b> 這個類別。"
+
+#~ msgid "No feed categories defined."
+#~ msgstr "沒有定義過的摘要類別。"
+
+#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
+#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖曳摘要和類別。"
+
+#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
+#~ msgstr "透過書籤訂閱"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
+#~ msgstr "更新 Twitter 摘要之前,您必須在 Twitter.com 上註冊這個 Tiny Tiny RSS 的實例。"
+
+#~ msgid "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to access your Twitter feeds."
+#~ msgstr "您已經成功在 Twitter.com 上註冊並獲取您的 Twitter 摘要的訪問權。"
+
+#~ msgid "Register with Twitter.com"
+#~ msgstr "在 Twitter.com 上註冊"
+
+#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#~ msgstr "建立過濾器 <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Attachment:"
+#~ msgstr "附件:"
+
+#~ msgid "Subscribing to feed..."
+#~ msgstr "正在訂閱摘要……"
+
+#~ msgid "Filter Test Results"
+#~ msgstr "過濾器測試結果"
+
+#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
+#~ msgstr "當工具欄上 \"標記為已讀 \" 按鈕被點擊時,自動打開下一個摘要中的未讀文章。"