summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-03 15:46:54 +0300
committerAndrew Dolgov <[email protected]>2018-12-03 15:46:54 +0300
commit4cb3a601a0fbeb0bf98c932bd5af8a3cffa8ab64 (patch)
treeed3dae8894591be12287b3cce3ff5b4cc6d1ce0e /locale
parentcd0a39ea4cb7137aef5b225bdc4472d207a48e62 (diff)
parent98986ce066764158c045c3e23b69e98183b94236 (diff)
Merge branch 'js-objects' into weblate-integration
Diffstat (limited to 'locale')
-rwxr-xr-xlocale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mobin64367 -> 62014 bytes
-rwxr-xr-xlocale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po3048
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mobin73361 -> 70634 bytes
-rw-r--r--locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po3055
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mobin20241 -> 19243 bytes
-rw-r--r--locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po3146
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mobin55752 -> 53608 bytes
-rw-r--r--locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po3055
-rw-r--r--locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mobin25484 -> 24584 bytes
-rw-r--r--locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po3008
-rw-r--r--locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mobin60922 -> 58808 bytes
-rw-r--r--locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po3029
-rw-r--r--locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mobin35121 -> 34005 bytes
-rw-r--r--locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po3008
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mobin55688 -> 53646 bytes
-rw-r--r--locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po3069
-rw-r--r--locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mobin27319 -> 26359 bytes
-rw-r--r--locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po3008
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mobin46815 -> 44694 bytes
-rw-r--r--locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po3055
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mobin59623 -> 57477 bytes
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po3047
-rw-r--r--locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mobin55054 -> 52917 bytes
-rw-r--r--locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po3052
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mobin60529 -> 58390 bytes
-rw-r--r--locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po3041
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mobin57712 -> 55345 bytes
-rw-r--r--locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po3050
-rw-r--r--locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mobin39047 -> 37383 bytes
-rw-r--r--locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po3027
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mobin53049 -> 50920 bytes
-rw-r--r--locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po3064
-rw-r--r--locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mobin19082 -> 18186 bytes
-rw-r--r--locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po3144
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mobin50444 -> 48581 bytes
-rw-r--r--locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po3058
-rw-r--r--locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mobin54450 -> 52375 bytes
-rw-r--r--locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po3067
-rwxr-xr-xlocale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mobin61074 -> 58926 bytes
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po3015
-rw-r--r--locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mobin49103 -> 47081 bytes
-rw-r--r--locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po3050
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mobin70343 -> 67840 bytes
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po3074
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mobin48956 -> 47216 bytes
-rw-r--r--locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po3065
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mobin51797 -> 49659 bytes
-rw-r--r--locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po3054
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mobin39958 -> 38432 bytes
-rw-r--r--locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po3126
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mobin35145 -> 33684 bytes
-rw-r--r--locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po3069
52 files changed, 40364 insertions, 39120 deletions
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo
index 734fa63bd..05c1a8828 100755
--- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
index ac5227d95..52d4bd5f5 100755
--- a/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعياً"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
@@ -167,98 +167,96 @@ msgstr "لم أجد الخلاصة."
msgid "Plugin not found"
msgstr "مستخدم غير موجود"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "إعرض البنود"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "كل البنود"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "معلَّم بنجمة"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "منشور"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "لم يُقرأ"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "مع ملاحظة"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "تجاهل النقاط"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "رتِّب البنود"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "الأحدث أولاً"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "الأقدم أولاً"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -266,126 +264,128 @@ msgstr "العنوان"
msgid "Mark as read"
msgstr "ضع علامة مقروء"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "أقدم من يوم"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "أقدم من أسبوع"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "أقدم من أسبوعين"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "إجراءات..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "خيارات..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "إجراءات الخلاصة:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "إشترك في الخلاصة..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "إلغاء الاشتراك"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "كل الخلاصات:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "إجراءات أخرى:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "الخروج"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "خيارات"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "أخرج من الخيارات"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "الخلاصات"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "المرشِّحات"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "الأسماء"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "النظام"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
@@ -471,20 +471,20 @@ msgstr "كل الخلاصات"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنَّفة"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d بند محفوظ"
msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "لم أجد خلاصة."
@@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
msgstr "بَنْد"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "إقلب المنشور"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "إقلب غير المقروء"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "فتح في نافذة جديدة"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "إشترك في خلاصة"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "حرِّر خلاصة"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "إذهب إلى"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "كل البنود"
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "طازج"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "سحابة العلامات"
@@ -728,78 +728,78 @@ msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
msgid "Show help dialog"
msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "الدخول:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "نسيت كلمة المرور"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "الملف الشخصي:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "حركة بيانات أقل"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "تذكَّرني"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "الدخول"
@@ -821,6 +821,162 @@ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "أغلق هذه النافذة"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "توليد عنوان URL جديد"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "آخر تحديث:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "خيارات"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "البند غير موجود"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "إحفظ"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغ"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "لا علامات"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "نوع غير معروف"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "مرفقات"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "تعليق"
+msgstr[1] "تعليقات"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "تعليقات"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "أصله من:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "عنوان URL للخلاصة"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
@@ -841,34 +997,201 @@ msgstr "مفتاح تحكم"
msgid "Help topic not found."
msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "أغلق هذه النافذة"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "عنوان URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "المحتوى:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "الأسماء:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "شارِك"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "لم يسجِّل الدخول"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "إستعادة كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "الرجوع للخلف"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "ثبِّت التحديثات"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "أداة OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "إستيراد OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "العودة للتفضيلات"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "إضافة التسمية %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "معالجة التصنيف: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "إعرض كـ RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "هذه الخلاصة"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -881,17 +1204,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "إختر"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "الكل"
@@ -900,17 +1223,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "إعكس"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
@@ -944,8 +1267,8 @@ msgstr "إحذف"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
@@ -953,300 +1276,345 @@ msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
msgid "Feed:"
msgstr "خلاصة:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "لم أجد الخلاصة."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "تم استيراده في %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "طيّ البند"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "أصله من:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "عنوان URL للخلاصة"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "تعليق"
-msgstr[1] "تعليقات"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "تعليقات"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "لم تختر خلاصة."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "ضعه في التصنيف:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "الإستيثاق"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "الدخول"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "إشترك"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "المزيد من الخلاصات"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغ"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "إبحث"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "محفوظات الخلاصة"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "حدّ:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "إحذف"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "إبحث عن"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "نحو البحث"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "البنود بنجمة"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "البنود المنشورة"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "البنود الطازجة"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "البنود المحفوظة"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "قُرِأَت حديثاً"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "خاص"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "نتائج البحث: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "تسمية توضيحية"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "تحرير القاعدة"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "العرض في الأمام:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "مستوى الوصول:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "إحفظ"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "تفاصيل المستخدم"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "مسجَّل"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "آخر دخول للنظام"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "البنود بنجمة"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "مستخدم غير موجود"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "إختر"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "إمسح الألوان"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "أنشئ مستخدم"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "حرِّر"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "مستوى الوصول"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "آخر دخول"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "أنقر للتحرير"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "إمسح"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1264,6 +1632,12 @@ msgstr "(إعكس)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s على %s في %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "تسمية توضيحية"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1306,11 +1680,6 @@ msgstr "إختبر"
msgid "Combine"
msgstr "جمِّع"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "حرِّر"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1347,7 +1716,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "إحفظ القاعدة"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "أضف قاعدة"
@@ -1365,7 +1734,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "إحفظ الإجراء"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "أضف إجراء"
@@ -1392,365 +1761,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "قيد الأخطاء"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "إمسح السجل"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "اسم الملف"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "الرسالة"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
-msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "عنوان الخلاصة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "عنوان URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "عنوان URL للبند:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "عنوان URL للخلاصة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "اللغة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "تنظيف البند:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "خيارات"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "لا تضمِّن الصور"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "أيقونة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "أنشئ مرشحاً..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "إستبدال"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "إضافات"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "الخلاصات الخاملة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "إشتراك بالجملة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "التصنيفات"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "أضف تصنيفاً"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "إحذف المختارة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "اسم الملف:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "ضمِّن الإعدادات"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "تصدير OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "إعرض عنوان URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "تحرير القاعدة"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "مستوى الوصول:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "تفاصيل المستخدم"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "مسجَّل"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "آخر دخول للنظام"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "البنود بنجمة"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "مستخدم غير موجود"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "أنشئ مستخدم"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "مستوى الوصول"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "آخر دخول"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "أنقر للتحرير"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "واجهة"
@@ -1925,7 +1940,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
@@ -2062,10 +2077,6 @@ msgstr "خصِّص"
msgid "Register"
msgstr "سجِّل"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "إمسح"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2087,6 +2098,11 @@ msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "إضافات"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
@@ -2155,290 +2171,242 @@ msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تج
msgid "Create profile"
msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(نَشِط)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "توليد عنوان URL جديد"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "آخر تحديث:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "خيارات"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "أداة OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "إستيراد OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "العودة للتفضيلات"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "العرض في الأمام:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "إضافة التسمية %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "إمسح الألوان"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "معالجة التصنيف: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
+msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "عنوان الخلاصة"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "عنوان URL للبند:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "عنوان URL للخلاصة"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "البند غير موجود"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "تنظيف البند:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "لا علامات"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "نوع غير معروف"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "مرفقات"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "لا تضمِّن الصور"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "المحتوى:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "أنشئ مرشحاً..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "الأسماء:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "إستبدال"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "شارِك"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "الخلاصات الخاملة"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "لم يسجِّل الدخول"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "إشتراك بالجملة"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "التصنيفات"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "أضف تصنيفاً"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "إحذف المختارة"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "تصدير OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "إستعادة كلمة المرور"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "ضمِّن الإعدادات"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "الرجوع للخلف"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "إعرض عنوان URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "ثبِّت التحديثات"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "خبئ الصور محلياً"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "حُفظت الإعدادات."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "البنود المشارَكة"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2461,34 +2429,6 @@ msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2536,45 +2476,123 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "تحقق من التوفُّر"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "حُفظت الإعدادات."
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "إضافة NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "حُفظت الإعدادات."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "شارك عبر عنوان URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "إلغاء مشاركة البند"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "إضافة البريد"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[إعادة توجيه]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "بنود متعددة"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "إلى:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "الموضوع:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "البنود المشارَكة"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
@@ -2591,22 +2609,66 @@ msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البري
msgid "Close this dialog"
msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "إضافة NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "خبئ الصور محلياً"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "حُفظت الإعدادات."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "أغلق البند"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "تحقق من التوفُّر"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2674,617 +2736,398 @@ msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "شارك عبر عنوان URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "إلغاء مشاركة البند"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "أغلق البند"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "إضافة البريد"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "إلى:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "الموضوع:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "حرِّر التصنيف"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "إحذف التصنيف"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "العكس"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "شرح الخطأ"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "لم يتم اختيار بند."
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "نتائج البحث: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "كل البنود"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "عنوان URL للبند:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "أنقر للإغلاق"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "شرح الخطأ"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "إكتمل التحميل."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "حرِّر علامات البند"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "حذف رمز الخلاصة."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "إشترك في الخلاصة"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "تم الإشتراك في %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "توليد عنوان "
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "حرِّر الخلاصة"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "أحفظُ البيانات..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "خلاصات أكثر"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "أحذف المرشِّح؟"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "تحرير عدة خلاصات"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "إستيراد OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "لم تختر خلاصة."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "خلاصات أكثر"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "يجري حذف التصنيف..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "عنوان التصنيف:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "إنشاء التصنيف..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "ملفات شخصية للضبط"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "حرِّر الخلاصة"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "توليد عنوان "
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "إحذف التصنيف"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "محرر التسميات"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "حرِّر علامات البند"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "لم يتم اختيار بند."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "فتح البند الأصلي"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "أسند تسمية"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "إحذف التسمية"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "إختر البنود في مجموعة"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "حرِّر التصنيف"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "إحذف التصنيف"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "عنوان URL للبند:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "تحرير عدة خلاصات"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "إحذف التصنيف"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "عنوان التصنيف:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "العكس"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "إمسح السجل"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "ملفات شخصية للضبط"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "إستيراد OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "أنقر للإغلاق"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "البنود المشارَكة"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "أنقر لتوسيع البند"
@@ -3307,152 +3150,364 @@ msgstr "إستيراد البيانات"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "إكتمل التحميل."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "إكتمل التحميل."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "حذف رمز الخلاصة."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "جارٍ حفظ البند..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "أحفظُ البيانات..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "تحرير القاعدة"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "تحرير الإجراء"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "إنشاء مرشِّح"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "محرِّر المستخدم"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "حرِّر المرشِّح"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "نتائج البحث: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "كل البنود"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "ألغ البحث"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d بند مختار"
msgstr[1] "%d بنود مختارة"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "يجري حذف التصنيف..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "إنشاء التصنيف..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "حرِّر المرشِّح"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "أحذف المرشِّح؟"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "محرر التسميات"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "محرِّر المستخدم"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "جارٍ حفظ البند..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "اسم الملف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "إعرض كـ RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "قيد الأخطاء"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
@@ -3692,9 +3747,6 @@ msgstr[1] "%d بنود مختارة"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "هذه الخلاصة"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
index 2d2412183..219a9fed2 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
index 6a006878b..6a316ee94 100644
--- a/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Neter <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ежеседмично"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Потребител"
@@ -165,98 +165,96 @@ msgstr "Хранилката не е намерена."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Показване на статии"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Всички статии"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Със звезда"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Публикувани"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Нечетени"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "С бележка"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Незачитане на точкуване"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Подреждане на статии"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Новите отгоре"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Старите отгоре"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "По заглавие"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -264,126 +262,128 @@ msgstr "По заглавие"
msgid "Mark as read"
msgstr "Прочетени"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "По-старо от 1 ден"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "По-старо от 1 седмица"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "По-старо от 2 седмици"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Комуникационен проблем със сървъра."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочитания..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Търсене..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия с хранилки:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Абониране за хранилка..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактиране на тази хранилка..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Всички хранилки:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показване/скриване на прочетените хранилки"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Други действия:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Превключване на широкоекранен режим"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Помощ за клавишни препратки"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Изход"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Налични са обновления от Git."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Клавишни препратки"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Изход от предпочитания"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Хранилки"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Система"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Създаване на нов акаунт"
@@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "Всички хранилки"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категория"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d архивирана статия"
msgstr[1] "%d архивирани статии"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Няма намерени хранилки."
@@ -536,17 +536,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Статия"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Превключване със/без звезда"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Превключване (не)публикувано"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Превключване четено/нечетено"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Отваряне в нов прозорец"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отбелязване на по-долните като прочетени"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отбелязване на по-горните като прочетени"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Абониране за хранилка"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактиране на хранилка"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Отиди до"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Всички статии"
@@ -699,8 +699,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Опресняване"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облак с тагове"
@@ -726,78 +726,78 @@ msgstr "Прибиране/изваждане на страничния пане
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показване на помощен диалог"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Няма качени файлове."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Потребител:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Забравих си паролата"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Профил:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Профил по подразбиране"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Използване на по-малко трафик"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Да не се показват изображения в статии, съкратява автоматичните опреснявания."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Запомни ме"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
@@ -819,6 +819,162 @@ msgstr "Валидацията на сесията се провали (паро
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Валидацията на сесията се провали (потребителят не е намерен)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите предпочитанията, за да видите новите Ви данни."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Затваряне на този прозорец"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Вашият публичен OPML URL е:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Генериране на нов URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последно обновяване:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Предпочитания"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статията не е намерена."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "няма тагове"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "незнаен вид"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прикачени"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "коментар"
+msgstr[1] "коментара"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "коментари"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Редактиране на таговете за тази статия"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Оригинално от:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL на хранилка"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(редактиране на бележка)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Още такива съвети има в Tiny Tiny RSS wiki."
@@ -839,34 +995,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Помощната тема не е намерена."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затваряне на този прозорец"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Преглед като RSS хранилка"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Съдържание:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Етикети:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Споделяне"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Не сте влезли"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Грешен потребител или парола"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Вече сте абонирани за <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Абонирани сте за <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Няма намерени хранилки в <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>.<br>Не може да се изтегли URL на хранилка."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Абониране за избраната хранилка"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Редактиране на абонаментните опции"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Възстановяване на парола"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Смяна на парола"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Назад"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола"
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Обновяване на базата данни"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Извършване на обновявания"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML инструмент"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Внасяне на OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Връщане към предпочитания"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Добавяне на хранилка: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Дублирана хранилка: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Добавяне на етикет \"%s\""
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Дублиран етикет: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\""
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Добавяне на филтър..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Обработка на категория: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!"
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Грешка при разбора на документа."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Преглед като RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Тази хранилка"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -879,17 +1202,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Избиране"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Всички"
@@ -898,17 +1221,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Обръщане"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Нищо"
@@ -942,8 +1265,8 @@ msgstr "Изтриване"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Препращане по e-mail"
@@ -951,300 +1274,345 @@ msgstr "Препращане по e-mail"
msgid "Feed:"
msgstr "Хранилка:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Хранилката не е намерена."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Внесено в \"%s\""
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Свиване на статия"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Оригинално от:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL на хранилка"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Редактиране на таговете за тази статия"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "коментар"
-msgstr[1] "коментара"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "коментари"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не са намерени нечетени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не са намерени обновени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не са намерени статии със звезда за показване."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Не са намерени статии за показване. Можете да присвоите статии към етикети ръчно от контекстното меню на заглавието на статията (прилага се към всички избрани статии) или да използвате филтър."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Хранилките са обновени за последно в %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Някои хранилки имат грешки при обновяването (клик за детайли)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Не е избрана хранилка."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL на хранилка/сайт"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Поставяне в категория:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Налични хранилки"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикация"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Потребител"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Тази хранилка изисква автентикация."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Още хранилки"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Популярни хранилки"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Архив с хранилки"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "лимит"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Търсене за"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Синтаксис на търсенето"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Статии със звезда"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Публикувани статии"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Пресни статии"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Архивирани статии"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Наскоро четени"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Специални"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Надпис"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Редактиране на правило"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Преден план:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Ниво на достъп:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Детайли на потребител"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Регистриран"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Последно влязъл"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Бройка на абонираните хранилки"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Статии със звезда"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Абонирани хранилки"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Потребителят не е намерен"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Изпращане на нова парола на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Избиране"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Изчистване на цветове"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Създаване на потребител"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Ниво на достъп"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Последен вход"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Клик за редактиране"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Не е указан потребител."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Опресняване"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Съобщение"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1262,6 +1630,12 @@ msgstr "(обратно)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Надпис"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1304,11 +1678,6 @@ msgstr "Проба"
msgid "Combine"
msgstr "Комбиниране"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1345,7 +1714,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Запазване на правило"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Добавяне на правило"
@@ -1362,7 +1731,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Запазване на действие"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Добавяне на действие"
@@ -1389,365 +1758,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d действие)"
msgstr[1] "%s (+%d действия)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно, за да отворите този раздел."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Журнал на грешките"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Опресняване"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Изчистване на журнала"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Съобщение"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Отметка за активиране на полето"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d хранилка)"
-msgstr[1] "(%d хранилки)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Основни"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Заглавие на хранилка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL на статията:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL на хранилка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Език"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Изтриване на статия:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Включване в e-mail справката"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Да не се влагат изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Създаване на филтър..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Замяна"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Добавки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Хранилки с грешки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Неактивни хранилки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Редактиране на избраните хранилки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Партидно абониране"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Добавяне на категория"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Премахване на избраното"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Внасяне на мой OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на файл:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Включително настройките"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Изнасяне на OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Публичен OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Показване на публикувания OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Показване на URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Отписване от избраните хранилки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Хранилките изискват автентикация."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Редактиране на правило"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Ниво на достъп:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Детайли на потребител"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Регистриран"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Последно влязъл"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Бройка на абонираните хранилки"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Статии със звезда"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Абонирани хранилки"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Потребителят не е намерен"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Добавен потребител <b>%s</b> с парола <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Потребителят <b>%s</b> вече съществува."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Промяна паролата на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Изпращане на нова парола на потребител <b>%s</b> към <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Известие за смяна на парола"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Създаване на потребител"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Смяна на парола"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Ниво на достъп"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Последен вход"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Клик за редактиране"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Не е указан потребител."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Не са намерени съвпадащи потребители."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1922,7 +1937,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Премахване на HTML кодовете при показване на статиите, освен най-основните."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Нагласяване стила на страницата"
@@ -2059,10 +2074,6 @@ msgstr "Персонализиране"
msgid "Register"
msgstr "Регистриране"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2084,6 +2095,11 @@ msgstr "Управление на профили"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Връщане по подразбиране"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Добавки"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Ще трябва да презаредите Tiny Tiny RSS, за да влязат в сила промените по добавките."
@@ -2152,290 +2168,242 @@ msgstr "Тук можете да презаписвате цветове, шри
msgid "Create profile"
msgstr "Създаване на профил"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(активен)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Премахване на избраните профили"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Активиране на профил"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ако имате внесени етикети и/или филтри, може да е нужно да презаредите предпочитанията, за да видите новите Ви данни."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Вашият публичен OPML URL е:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Генериране на нов URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Обновяващият демон е активиран в конфигурацията, но процесът на демона не е включен, което пречи на всички хранилки да се обновяват. Моля, включете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Последно обновяване:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Обновяващият демон изисква твърде много време за обновяване на хранилките. Това може да е знак за проблем като срив или забиване. Моля, проверете процеса на демона или се свържете със собственика на инсталацията!"
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Предпочитания"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML инструмент"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Внасяне на OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Връщане към предпочитания"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Добавяне на хранилка: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Дублирана хранилка: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Преден план:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Добавяне на етикет \"%s\""
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Дублиран етикет: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Създаден етикет <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Задаване на ключ за предпочитания \"%s\" към \"%s\""
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Изчистване на цветове"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Добавяне на филтър..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Отметка за активиране на полето"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Обработка на категория: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d хранилка)"
+msgstr[1] "(%d хранилки)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Заглавие на хранилка"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Невъзможност за преместване на качения файл."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL на статията:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Грешка: моля, качете OPML файл!"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL на хранилка"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Грешка: не може да се намери преместеният OPML файл."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Език"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Грешка при разбора на документа."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статията не е намерена."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Изтриване на статия:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Тагове за тази статия (разделени със запетаи):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Съвет:</b> трябва да попълните информацията Ви за вход, ако хранилката изисква автентикация, с изключение на Twitter хранилките."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "няма тагове"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Скриване от \"Популярни хранилки\""
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "незнаен вид"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включване в e-mail справката"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Прикачени"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Винаги да се показват прикачените изображения"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Да не се влагат изображения"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(редактиране на бележка)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Споделяне с Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Отбелязване на обновените статии като нечетени"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Съдържание:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Създаване на филтър..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Етикети:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяна"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Споделените статии ще се появят в \"Публикувани статии\"."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Хранилки с грешки"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Споделяне"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивни хранилки"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Не сте влезли"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Редактиране на избраните хранилки"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Грешен потребител или парола"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Партидно абониране"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Вече сте абонирани за <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Абонирани сте за <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Добавяне на категория"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Премахване на избраното"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Няма намерени хранилки в <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Намерени са множество URL-и на хранилки."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Чрез OPML можете да изнасяте и внасяте Вашите хранилки, филтри, етикети и Tiny Tiny RSS настройки."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Невъзможно абониране за <b>%s</b>.<br>Не може да се изтегли URL на хранилка."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Само основните настройки на профила могат да се мигрират чрез OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Абониране за избраната хранилка"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Внасяне на мой OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Редактиране на абонаментните опции"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Изнасяне на OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Възстановяване на парола"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Включително настройките"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Нужно е да укажете валидни име на акаунт и e-mail. Връзка за смяна на парола ще бъде изпратена на Вашия e-mail адрес."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Вашият OPML може да се публикува публично и всеки, който знае долния URL, може да се абонира."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Някои от задължителните параметри на формата липсват или са грешни."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Публичен OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Назад"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Показване на публикувания OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Заявка за смяна на парола"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Публикувани и споделени статии / Генерирани хранилки"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Съжалявам, комбинацията от потребител и e-mail не е намерена."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Публикуваните статии са изнесени като публична RSS хранилка и всеки, който знае указания по-долу URL, може да се абонира."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Вашето ниво на достъп е недостатъчно за изпълнението на този скрипт."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Показване на URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Обновяване на базата данни"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Изчистване на всички генерирани URL-и"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Извършване на обновявания"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Тези хранилки не са обновявани с ново съдържание от 3 месеца (най-старите отгоре):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Клик за редактиране на хранилка"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Активиране на категории за хранилки"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписване от избраните хранилки"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Локално кеширане на изображенията"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Добавете по една валидна RSS хранилка на ред (не се прави засичане на хранилки)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Конфигурацията е запазена."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Хранилки за абониране. По една на ред"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Споделени статии"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Хранилките изискват автентикация."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2458,34 +2426,6 @@ msgstr "Абониране в Tiny Tiny RSS?"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Използвайте тази отметка за публикуване на произволни страници чрез Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, fuzzy, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2530,46 +2470,123 @@ msgstr "Текущо активирано за (клик за редактира
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Подобност (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Data saved."
-msgstr "Данните са запазени (%s)"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Редактиране бележка на статия"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Проверка за наличност"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW добавка"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфигурацията е запазена."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Хранилки, поддържани от af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Текущо се поддържат следните комикси:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Редактиране бележка на статия"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Премахване на споделянето на всички статии"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Споделяне чрез URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Премахване на споделянето на статия"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Пощенските адреси са запазени."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Добавка за поща"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):"
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Препратено]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Множество статии"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Изпращане на e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Споделени статии"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Изберете следния линк, за да извикате пощенския Ви клиент:"
@@ -2586,22 +2603,67 @@ msgstr "Ще имате възможност да редактирате съо�
msgid "Close this dialog"
msgstr "Затваряне на този диалог"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Не се работи безопасно (клик за превключване)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW добавка"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Активиране на категории за хранилки"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Тагове предвид NSFW (разделени със запетаи)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Локално кеширане на изображенията"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Конфигурацията е запазена."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Моля, въведете еднократната Ви парола:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Паролата е сменена."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старата парола е грешна."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Затваряне на статия"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Data saved."
+msgstr "Данните са запазени (%s)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Редактиране бележка на статия"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Проверка за наличност"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Редактиране бележка на статия"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Свиване на списъка с хранилки"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2669,616 +2731,397 @@ msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\
msgid "No file uploaded."
msgstr "Няма качени файлове."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Тук можете да деактивирате всички статии, споделени чрез уникални URL-и."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Премахване на споделянето на всички статии"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Споделяне чрез URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Можете да споделите тази статия чрез следния уникален URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Премахване на споделянето на статия"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Свиване на списъка с хранилки"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Затваряне на статия"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Пощенските адреси са запазени."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Добавка за поща"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Тук можете да зададете предефинирани e-mail адреси (разделени със запетаи):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Заглавие:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Изпращане на e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Редактиране бележка на статия"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Моля, въведете еднократната Ви парола:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Паролата е сменена."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Старата парола е грешна."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Редактиране на категория"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Премахване на категория"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Обръщане"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Обяснение на грешка"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Резултати от търсенето: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Всички статии"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Не е избрана статия."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Затваряне"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL на статията:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Обяснение на грешка"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Качването приключи."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Редактиране таговете на статия"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Премахване на съхранената икона на хранилка?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Премахване икона на хранилка..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Иконата на хранилката е премахната."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Моля, изберете файл с изображение за качване!"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Качване на нова икона за тази хранилка?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Качване. Моля, изчакайте..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Абониране за хранилка"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Разборът на изхода се провали. Това може да е знак за просрочено време на сървъра и/или мрежови проблеми. Бекенд изходът е запазен в конзолата на браузъра."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абониране за \"%s\""
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Указаният URL изглежда невалиден."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Указаният URL не изглежда да съдържа хранилки."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Разгъване за избор на хранилка"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не може да се изтегли указаният URL: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML проверката се провали: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Вече сте абонирани за тази хранилка."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Опит за смяна на адрес..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Редактиране на хранилка"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Запазване на данни..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Още хранилки"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Не са избрани хранилки."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Хранилки с грешки при обновяване"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Премахване на избраните хранилки?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Премахване на филтър?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Премахване на филтър..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Премахване на избраните етикети?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Премахване на избраните етикети..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Не са избрани етикети."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Премахване на избраните потребители..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Не са избрани потребители."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Премахване на избраните филтри?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Премахване на избраните филтри..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Не са избрани филтри."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Отписване от избраните хранилки?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Моля, изберете само един потребител!"
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Моля, изберете само един филтър!"
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Комбиниране на избраните филтри?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Съединяване на филтри..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Редактиране на множество хранилки"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Внасяне на OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Не е избрана хранилка."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Още хранилки"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Премахване на избраните хранилки от архива? Хранилките със съхранени статии няма да бъдат премахнати."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Връщане по подразбиране?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Моля, въведете надпис на етикет:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Премахване на категория..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Премахване на избраните категории?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Премахване на избраните категории..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Не са избрани категории."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Име на категория:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Създаване на категория..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Настройки на профили"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Премахване на избраните профили..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Не са избрани профили."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Активиране на избрания профил?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Моля, изберете профил за активиране!"
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Създаване на профил..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Отписване от \"%s\"?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Не можете да редактирате този вид хранилка."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Изчистване на URL-и..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Редактиране на хранилка"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Генериране на нов синдикиращ адрес за тази хранилка?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Премахване на категория"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Редактор на етикети"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!"
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Прибиране/изваждане на страничния панел"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Не са избрани статии."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Изтриване на %d избрана статия?"
msgstr[1] "Изтриване на %d избрани статии?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Архивиране на %d избрана статия в \"%s\"?"
msgstr[1] "Архивиране на %d избрани статии в \"%s\"?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Връщане на %d архивирана статия?"
msgstr[1] "Връщане на %d архивирани статии?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Моля имайте предвид, че статиите без звезда може да бъдат изтрити при следващото обновяване на хранилката."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d избрана статия в \"%s\" като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d избрани статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Редактиране таговете на статия"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Запазване таговете на статия..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Не е избрана статия."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Не са намерени статии за отбелязване"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Отбелязване на %d статия като прочетена?"
msgstr[1] "Отбелязване на %d статии като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Отваряне на оригиналната статия"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Показване URL-а на статията"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Присвояване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Премахване на етикет"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Избиране на статии в група"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Отбелязване на групата като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отбелязване на хранилката като прочетена"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Моля, въведете нови точки за избраната статия:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Редактиране на категория"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Моля, въведете нови точки за тази статия:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Премахване на категория"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL на статията:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Премахване на категория \"%s\"? Всички хранилки в нея ще бъдат сложени в \"Без категория\"."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Отписване от избраните хранилки?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Премахване на избраните категории?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Не са избрани категории."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Редактиране на множество хранилки"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Запазване на промените в избраните хранилки?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Премахване на категория"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Име на категория:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Абониране за хранилки..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Хранилки без скорошни обновления"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Обръщане"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Премахване на избраните филтри?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Не са избрани филтри."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Това ще отвалидира всички предходно генерирани URL-и за хранилката. Продължаване?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Изчистване на журнала"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Настройки на профили"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Премахване на избраните профили? Активните и подразбиращи профили няма да бъдат премахнати."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Не са избрани профили."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Активиране на избрания профил?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Моля, изберете профил за активиране!"
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Връщане по подразбиране?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Моля, първо изберете OPML файл!"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Внасяне на OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Замяна на текущо публикувания OPML адрес с нов?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Затваряне"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Свързани статии"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Съжалявам, браузърът Ви не поддържа тестови iframe-ове."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Препращане на статия по e-mail"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Клик за разпъване на статия"
@@ -3301,150 +3144,365 @@ msgstr "Внасяне на данни"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Моля, първо изберете файл!"
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Това ще отвалидира всички предходно споделени URL-и на статията. Продължаване?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Споделяне на статия чрез URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Запазване таговете на статия..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Генериране на нов споделен URL за тази статия?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Качването приключи."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Опит за смяна на URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Качването се провали с код за грешка \"%d\""
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Премахване споделянето на тази статия?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Качването приключи."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Опит за премахване на споделянето..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Премахване икона на хранилка..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Грешка при изпращане на e-mail:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Иконата на хранилката е премахната."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Качване. Моля, изчакайте..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Запазване бележка на статия..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Премахване на избраните хранилки..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Паролата Ви е със стойност по подразбиране. Моля, сменете я!"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Премахване на хранилка..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Запазване на данни..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Опит за смяна на адрес..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Не може да се създаде потребител <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактиране на правило"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Редактиране на действие"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Статии, съвпадащи с този филтър:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Създаване на филтър"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Отписване от \"%s\"?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Премахване на хранилка..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Моля, въведете потребител:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Не може да се създаде потребител: не е указано име."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии като прочетени?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Добавяне на потребител..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Отбелязване на всички хранилки като прочетени..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Редактор на потребител"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 ден, като прочетени?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Редактиране на филтър"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 1 седмица, като прочетени?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Абониране за хранилки..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\", по-стари от 2 седмици, като прочетени?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Изчистване на съхранените данни за тази добавка?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Изчистване на всички съобщения от журнала с грешки?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Резултати от търсенето: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Всички статии"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Отбелязване на всички статии в \"%s\" като прочетени?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Отваряне на следващата непрочетена хранилка."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Отмяна на търсенето"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Не са намерени статии за показване."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d статия е избрана"
msgstr[1] "%d статии са избрани"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Премахване на категория..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Отписване от избраните хранилки..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Премахване на избраните категории..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Създаване на категория..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Комбиниране на избраните филтри?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Съединяване на филтри..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Моля, изберете само един филтър!"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Редактиране на филтър"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Премахване на филтър?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Премахване на филтър..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Премахване на избраните филтри..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Изчистване на URL-и..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Генерираните URL-и са изчистени."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Премахване на избраните профили..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Създаване на профил..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Внасяне. Моля, изчакайте..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Редактор на етикети"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Връщане на избраните етикети към цветове по подразбиране?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Не са избрани етикети."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Премахване на избраните етикети?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Премахване на избраните етикети..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Моля, въведете потребител:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Добавяне на потребител..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Редактор на потребител"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Не са избрани потребители."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Моля, изберете само един потребител!"
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Смяна паролата на избрания потребител?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Смяна паролата на избрания потребител..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Премахване на избраните потребители? Администраторът по подразбиране и Вашият акаунт няма да бъдат премахнати."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Премахване на избраните потребители..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"mail\"!"
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Моля, първо активирайте добавката \"embed_original\"!"
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Няма широк екран в комбиниран режим."
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Моля, първо изберете някоя хранилка!"
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Не можете да се отпишете от тази категория."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Запазване бележка на статия..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Споделените URL-и са изчистени."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Опит за смяна на URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Опит за смяна на URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Опит за премахване на споделянето..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Име на файл:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Затваряне"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Съобщението Ви е изпратено."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Преглед като RSS хранилка"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Преглед като RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Журнал на грешките"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Можете да видите тази хранилка като RSS на следния URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Не са избрани хранилки."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Не са избрани статии."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Не може да се създаде потребител: не е указано име."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Изчистване на всички съобщения от журнала с грешки?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Преточкуване на хранилка"
@@ -3687,9 +3745,6 @@ msgstr[1] "%d статии са избрани"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Ограничаване търсенето до:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Тази хранилка"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Комплексни условия може да не дадат резултати при тестове, заради проблеми в regexp имплементацията на сървъра за бази данни."
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
index cd12fabae..3028c2e5f 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
index cdad527ed..8c300ed86 100644
--- a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <[email protected]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuari"
@@ -171,100 +171,98 @@ msgstr "No s'ha trobat el canal."
msgid "Plugin not found"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatiu"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora la puntuació"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Títol"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -272,129 +270,131 @@ msgstr "Títol"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edita aquest canal..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tots els canals"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altres accions:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Creeu un compte nou"
@@ -481,20 +481,20 @@ msgstr "Tots els canals"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sense categoria"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "No s'ha trobat cap canal."
@@ -552,17 +552,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Tots els articles"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Commuta els marcats"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Commuta els publicats"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Commuta els no llegits"
@@ -576,13 +576,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
@@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Subscriu-te al canal"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Edita el canal"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Vés a..."
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
@@ -740,8 +740,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Actualitza"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvol d'etiquetes"
@@ -770,81 +770,81 @@ msgstr "Redueix la barra lateral"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fitxer:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
@@ -869,6 +869,170 @@ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
+
+#: classes/dlg.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: classes/article.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
+
+#: classes/article.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentaris"
+msgstr[1] "comentaris"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "comentaris"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/article.php:912
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -889,36 +1053,214 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualitza els canals"
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+#: classes/handler/public.php:421
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Vés enrere"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:309
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "S'està afegint el canal..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Aquest canal"
#: classes/feeds.php:62
#, fuzzy, php-format
@@ -931,17 +1273,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Selecciona:"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tot"
@@ -950,17 +1292,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -998,8 +1340,8 @@ msgstr "Per defecte"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
@@ -1008,320 +1350,364 @@ msgstr "Marca l'article"
msgid "Feed:"
msgstr "Flux&nbsp;:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "No ho purguis mai"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeu"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Buida els articles"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "comentaris"
-msgstr[1] "comentaris"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "comentaris"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Tots els canals"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Entra"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu-t'hi"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Més canals"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "mostra els canals"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Accions dels canals"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Límit:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Mirar-ho per"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Convertir en intitulé"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles mémorisés"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Descriptif"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/pref/labels.php:40
+#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Edit user"
+msgstr "Filtres"
-#: classes/pref/labels.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer pla"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/pref/labels.php:45
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1340,6 +1726,12 @@ msgstr "(Invers)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1385,11 +1777,6 @@ msgstr "Tester"
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1429,7 +1816,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Desa"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "S'està afegint la categoria..."
@@ -1449,7 +1836,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Quadre d'accions"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Accions dels canals"
@@ -1478,392 +1865,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Accions dels canals"
msgstr[1] "Accions dels canals"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Elimina els colors"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Edita el canal"
-msgstr[1] "Edita el canal"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "General"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Titre&nbsp;:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Canal"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Crea un filtre..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Editor de canals"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Tots els canals"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#, fuzzy
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-#, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Filtres"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articles marcats"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
@@ -2050,7 +2056,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
@@ -2199,10 +2205,6 @@ msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
msgid "Register"
msgstr "Registrat"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2226,6 +2228,11 @@ msgstr "Crea un filtre"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
@@ -2300,312 +2307,268 @@ msgstr ""
msgid "Create profile"
msgstr "Crea un filtre"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Adaptatiu"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:44
+#: classes/pref/labels.php:40
#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
+#: classes/pref/labels.php:45
#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
+#: classes/pref/labels.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Edita el canal"
+msgstr[1] "Edita el canal"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:527
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferències"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
-#: classes/opml.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Titre&nbsp;:"
-#: classes/opml.php:301
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Canal"
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
-#: classes/opml.php:326
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:377
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: classes/article.php:26
+#: classes/pref/feeds.php:728
#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crea un filtre..."
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: classes/article.php:524
+#: classes/pref/feeds.php:1153
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions:"
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
-#: classes/article.php:912
+#: classes/pref/feeds.php:1196
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre&nbsp;:"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie&nbsp;:"
-#: classes/handler/public.php:419
+#: classes/pref/feeds.php:1210
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Contingut"
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: classes/handler/public.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:1214
#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiquetes"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:464
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Última connexió el"
-
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
-
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:587
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:590
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+msgid "Import OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1299
#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: classes/handler/public.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:1303
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: classes/handler/public.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1310
#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Contrasenya:"
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1322
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Vés enrere"
-
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:1414
#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1660
#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Articles marcats"
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2629,34 +2592,6 @@ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2704,46 +2639,133 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Comprova la disponibilitat"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Tots els articles"
+#: plugins/mail/init.php:146
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2762,23 +2784,68 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "Tanca la finestra"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2850,677 +2917,435 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marca l'article"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr ""
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:146
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Dalt"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "Crea una categoria"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Invers)"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Resultats de la cerca"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:88
#, fuzzy
-msgid "all articles"
+msgid "Article URL:"
msgstr "Tots els articles"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Feu clic per editar"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:490
+#: js/Article.js:186
#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
-#: js/functions.js:510
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
-
-#: js/functions.js:515
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:534
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, fuzzy, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-
-#: js/functions.js:1213
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edita el canal"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
-
-#: js/functions.js:1243
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Més canals"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/prefs.js:143
+#: js/CommonDialogs.js:223
#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Més canals"
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-
-#: js/prefs.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
-
-#: js/prefs.js:487
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
-
-#: js/prefs.js:552
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
-
-#: js/prefs.js:571
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Crea una categoria"
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Edita les categories"
-
-#: js/prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Crea un filtre..."
-
-#: js/prefs.js:832
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
-
-#: js/prefs.js:869
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
-
-#: js/prefs.js:898
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
-
-#: js/prefs.js:926
-#, fuzzy
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Crea un filtre"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:936
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-
-#: js/prefs.js:948
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: js/prefs.js:969
+#: js/CommonDialogs.js:399
#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Crea un filtre"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edita el canal"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Canals generats"
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Crea una categoria"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'intitulé"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
-#: js/tt-rss.js:477
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Articles marcats"
msgstr[1] "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
-#: js/viewfeed.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "afficher les étiquettes"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marca el canal com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/PrefFeedTree.js:36
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edita les categories"
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/PrefFeedTree.js:43
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Remove category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1591
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Tots els articles"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Edita les categories"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Invers)"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+
+#: js/common.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Buida els articles"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
@@ -3546,165 +3371,382 @@ msgstr "Importeu"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marca l'article"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-#: plugins/share/share.js:13
+#: js/CommonDialogs.js:13
#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: plugins/share/share.js:15
-#, fuzzy
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: plugins/share/share.js:50
+#: js/CommonDialogs.js:30
#, fuzzy
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: plugins/mail/mail.js:32
+#: js/CommonDialogs.js:52
#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: plugins/note/note.js:15
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
-#: js/feedlist.js:168
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "S'està eliminant el canal..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
+msgid "Saving data..."
+msgstr "S'està desant el canal..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: js/Headlines.js:305
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
+msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
-#: js/prefs.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Crea un filtre..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtres"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "S'està eliminant el filtre."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "S'està netejant el canal..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Canals generats"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'intitulé"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "S'està afegint l'usuari"
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-#: js/prefs.js:104
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgid "No users selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
-#: js/prefs.js:1175
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+#: plugins/note/note.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:15
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
-#: js/viewfeed.js:149
+#: plugins/share/share.js:50
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
-#: js/viewfeed.js:405
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
-msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Visualitza els canals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Canvia la puntuació del canal"
@@ -3911,9 +3953,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limita la cerca a:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Aquest canal"
-
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
@@ -4485,10 +4524,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Error desconegut"
@@ -4499,10 +4534,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "Subscrit als canals:"
@@ -4782,9 +4813,6 @@ msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
-
#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
index 4b3027df9..5c9187e50 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
index bf28aa586..eacbc72cf 100644
--- a/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TT-RSS CZech\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 08:13+0100\n"
"Last-Translator: Trottel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Kanál nenalezen."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Načítání, čekejte..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Zobrazit články"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivní"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Všechny články"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Označeno hvězdičkou"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "S poznámkou"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorovat hodnocení"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Seřadit články"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Nejdříve nejnovější"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Nejdříve nejstarší"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Název"
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtené"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Starší než jeden den"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Starší než jeden týden"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starší než dva týdny"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Akce..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Akce kanálů:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Upravit tento kanál..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit odběr"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Všechny kanály:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt přečtené kanály"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Ostatní akce:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Přepnout širokoúhlý režim"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Nápověda ke klávesovým zkratkám"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Opustit předvolby"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Kanály"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Štítky"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Vytvořit nový účet"
@@ -470,13 +470,13 @@ msgstr "Všechny kanály"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez zařazení"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr[0] "%d archivovaný článek"
msgstr[1] "%d archivované články"
msgstr[2] "%d archivovaných článků"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Nenalezeny žádné kanály."
@@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Článek"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Přepnout označeno hvězdičkou"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Přepnout publikováno"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Přepnout nepřečteno"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otevřít v novém okně"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Označit pod jako přečtené"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Označit nad jako přečtené"
@@ -648,8 +648,8 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Upravit kanál"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Všechny články"
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Nové"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Seznam značek"
@@ -728,78 +728,78 @@ msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno nápovědy"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Zapomněl jsem své heslo"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Výchozí profil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Generovat méně provozu"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nezobrazuje obrázky v článcích, snižuje automatická obnovení."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamatovat si mě"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
@@ -821,6 +821,163 @@ msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (změnilo se heslo)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Nepodařilo se ověřit relaci (uživatel nebyl nalezen)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavřít toto okno"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generovat novou URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Poslední aktualizace:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Předvolby"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Článek nenalezen."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "žádné značky"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznámý typ"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Přílohy"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentář"
+msgstr[1] "komentáře"
+msgstr[2] "komentáře"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "komentáře"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Upravit značky pro tento článek"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Původně z:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL kanálu"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(upravit poznámku)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Další tipy k používání rozhraní jsou dostupné ve wiki Tiny Tiny RSS."
@@ -841,34 +998,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Téma nápovědy nenalezeno."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Obsah:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Štítky:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nepřihlášený"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Upravit volby odebírání"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Obnovení hesla"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Obnovit heslo"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Jít zpět"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Provést aktualizace"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Nástroj OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importování OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zpět do předvoleb"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Přidávání kanálu: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicitní kanál: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Přidávání štítku %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicitní štítek: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Přidávání filtru..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Zobrazit jako RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Tento kanál"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -881,17 +1205,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Vybrat"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -900,17 +1224,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -944,8 +1268,8 @@ msgstr "Odstranit"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Přeposlat e-mailem"
@@ -953,301 +1277,345 @@ msgstr "Přeposlat e-mailem"
msgid "Feed:"
msgstr "Kanál:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanál nenalezen."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importováno v %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "označit kanál jako přečtený"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Sbalit článek"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Původně z:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL kanálu"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Upravit značky pro tento článek"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "komentář"
-msgstr[1] "komentáře"
-msgstr[2] "komentáře"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "komentáře"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné nepřečtené články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné aktualizované články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články označené hvězdičkou k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení. Můžete přiřadit články ke štítkům ručně z kontextové nabídky v hlavičce článku (použije se pro všechny vybrané články) nebo použít filtr."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanál naposledy aktualizován v %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Některé kanály mají chyby aktualizace (klikněte pro podrobnosti)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Není vybrán žádný kanál."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Kanál nebo URL stránky"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Umístit do kategorie:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostupné kanály"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Ověření"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tento kanál vyžaduje ověření."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Více kanálů"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Oblíbené kanály"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiv kanálů"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "omezení:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Hledat"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Syntaxe hledání"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Články označené hvězdičkou"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publikované články"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nové články"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivované články"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Nedávno přečtené"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Titulek"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Upravit pravidlo"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Popředí:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Úroveň přístupu: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadí:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Podrobnosti uživatele"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrován"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Naposledy přihlášen"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Počet odebíraných kanálů"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Články označené hvězdičkou"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Odebírané kanály"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Vymazat barvy"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Vytvořit uživatele"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Poslední přihlášení"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikněte pro úpravu"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1265,6 +1633,12 @@ msgstr "(inverzní)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s na %s v %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Titulek"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1307,11 +1681,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovat"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1348,7 +1717,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Uložit pravidlo"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
@@ -1366,7 +1735,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Uložit akci"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Přidat akci"
@@ -1395,366 +1764,11 @@ msgstr[0] "%s (+ %d akce)"
msgstr[1] "%s (+ %d akce)"
msgstr[2] "%s (+ %d akcí)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro otevření této záložky."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Protokol chyb"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Vymazat protokol"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d kanál)"
-msgstr[1] "(%d kanály)"
-msgstr[2] "(%d kanálů)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Název kanálu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL článku:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL kanálu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Čištění článků:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Volby"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Nevkládat obrázky"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Vytvořit filtr..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanály s chybami"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Neaktivní kanály"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Upravit vybrané kanály"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Přidat kategorii"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Odebrat vybrané"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importovat mé OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Zahrnout nastavení"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportovat OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Veřejná URL OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zobrazit URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanály vyžadují ověření."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Upravit pravidlo"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Úroveň přístupu: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Podrobnosti uživatele"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrován"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Naposledy přihlášen"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Počet odebíraných kanálů"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Články označené hvězdičkou"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Odebírané kanály"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Uživatel nebyl nalezen"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Přidán uživatel <b>%s</b> s heslem <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Uživatel <b>%s</b> již existuje."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Změněno heslo uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Odesílání nového hesla uživatele <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Oznámení o změně hesla"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Vytvořit uživatele"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Obnovit heslo"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Úroveň přístupu"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Poslední přihlášení"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikněte pro úpravu"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nejsou definováni žádní uživatelé."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nebyli nalezeni žádní odpovídající uživatelé."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1929,7 +1943,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Při čtení článků odstranit všechny značky HTML kromě nejběžnějších."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Přizpůsobit šablonu stylů"
@@ -2066,10 +2080,6 @@ msgstr "Přizpůsobit"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazat"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2091,6 +2101,11 @@ msgstr "Spravovat profily"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Budete muset znovu načíst Tiny Tiny RSS pro uplatnění změn v modulech."
@@ -2159,290 +2174,243 @@ msgstr "Zde můžete přepsat barvy, písma a rozvržení aktuálně vybraného
msgid "Create profile"
msgstr "Vytvořit profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktivní)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Odebrat vybrané profily"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivovat profil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Pokud jste importovali štítky a/nebo filtry, budete možná muset znovu načíst předvolby pro zobrazení nových dat."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Vaše veřejná URL OPML je:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generovat novou URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Démon aktualizací je povolen v konfiguraci, ale proces typu démon není spuštěn, což zabraňuje aktualizaci všech kanálů. Spusťte proces typu démon, nebo kontaktujte vlastníka instance."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Poslední aktualizace:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Démonu aktualizací trvá příliš dlouho provedení aktualizace kanálu. To může znamenat problém, jako je zhroucení nebo zablokování. Zkontrolujte proces typu démon nebo kontaktujte vlastníka instance."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Nástroj OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importování OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zpět do předvoleb"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Přidávání kanálu: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicitní kanál: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Popředí:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Přidávání štítku %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadí:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicitní štítek: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Vytvořen štítek <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Nastavení klíče předvoleb %s na %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Vymazat barvy"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Přidávání filtru..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaškrtněte pro povolení pole"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Zpracovávání kategorie: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanál)"
+msgstr[1] "(%d kanály)"
+msgstr[2] "(%d kanálů)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Název kanálu"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nelze přesunout nahraný soubor."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL článku:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Chyba: nahrajte soubor OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL kanálu"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Chyba: nelze nalézt přesunutý soubor OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Chyba při zpracování dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Článek nenalezen."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Čištění článků:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Značky pro tento článek (oddělené čárkami):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Rada:</b> pokud váš kanál vyžaduje ověření, musíte zadat přihlašovací údaje, s výjimkou pro kanály Twitteru."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "žádné značky"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skrýt před oblíbenými kanály"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámý typ"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Zahrnout do e-mailového výtahu"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Přílohy"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vždy zobrazovat obrázkové přílohy"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Nevkládat obrázky"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(upravit poznámku)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Sdílet s Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Označit aktualizované články jako nepřečtené"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Obsah:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Vytvořit filtr..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Štítky:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Sdílený článek se objeví v kanálu Publikováno."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanály s chybami"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Neaktivní kanály"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nepřihlášený"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Upravit vybrané kanály"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dávkové přihlášení k odběru"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Již odebíráte <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Přihlášen k odběru <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Přidat kategorii"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Odebrat vybrané"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nenalezeny žádné kanály v <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Nalezeno více URL kanálů."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Pomocí OPML můžete exportovat a importovat své kanály, filtry, štítky a nastavení Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nelze se přihlásit k odběru <b>%s</b>.<br>Nelze stáhnout URL kanálu."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Pomocí OPML může být migrován pouze profil hlavního nastavení."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Přihlásit se k odběru vybraného kanálu"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importovat mé OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Upravit volby odebírání"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportovat OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Obnovení hesla"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Zahrnout nastavení"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Budete muset zadat platný název a e-mailovou adresu účtu. Odkaz na obnovení hesla bude zaslán na vaši e-mailovou adresu."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Vaše OPML může být publikováno veřejně a odebíráno kýmkoliv, kdo zná následující URL."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Některé z požadovaných parametrů formuláře chybí nebo jsou nesprávné."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Veřejná URL OPML"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Jít zpět"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zobrazit URL publikovaných OPML"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Vyžadováno obnovení hesla"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikované a sdílené články / Generované kanály"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Bohužel, kombinace přihlašovacího jména a e-mailu nebyla nalezena."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publikované články jsou exportovány jako veřejný kanál RSS, který může odebírat kdokoliv, kdo zná níže zadanou URL."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Nemáte dostatečnou úroveň přístupu pro spuštění tohoto skriptu."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zobrazit URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizační nástroj databáze"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Vymazat všechny vygenerované URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Provést aktualizace"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Tyto kanály nebyly aktualizovány novým obsahem po tři měsíce (nejdříve nejstarší):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klikněte pro úpravu kanálu"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Povolit kategorie kanálů"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Přidávejte jeden platný kanál RSS na řádek (neprobíhá detekce kanálu)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfigurace uložena."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanály k odebírání, jeden na řádek"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Sdílené články"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanály vyžadují ověření."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2465,34 +2433,6 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru v Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Použijte tento záložkový aplet pro publikování libovolných stránek pomocí Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Kanály podporované af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2540,45 +2480,123 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Upravit poznámku článku"
-
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigurace uložena."
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Modul Neotvírat v práci"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigurace uložena."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Kanály podporované af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Nyní jsou podporovány následující komiksy:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Upravit poznámku článku"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Sdílet pomocí URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zrušit sdílení článku"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-mailové adresy uloženy."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Modul odesílání e-mailů"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Přeposláno]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Více článků"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Odeslat e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Sdílené články"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klikněte na následující odkaz pro spuštění poštovního klienta:"
@@ -2595,22 +2613,66 @@ msgstr "Měli byste být schopni upravit zprávu před odesláním ve vašem po�
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zavřít tento dialog"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Není bezpečné pro práci (kliknutím přepnout)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Modul Neotvírat v práci"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Povolit kategorie kanálů"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Značky považované za neotvírat v práci (oddělené čárkami)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Ukládat obrázky do mezipaměti místně"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigurace uložena."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Heslo bylo změněno."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Staré heslo je nesprávné."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Zavřít článek"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Zkontrolovat dostupnost"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Upravit poznámku článku"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Sbalit seznam kanálů"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2681,501 +2743,162 @@ msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Zde můžete zakázat všechny články sdílené pomocí jedinečných URL."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zrušit sdílení všech článků"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Sdílet pomocí URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Můžete sdílet tento článek pomocí následující jedinečné URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Zrušit sdílení článku"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Sbalit seznam kanálů"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Zavřít článek"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "E-mailové adresy uloženy."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Modul odesílání e-mailů"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Zde můžete nastavit předdefinované e-mailové adresy (čárkami oddělený seznam):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Odeslat e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Upravit poznámku článku"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Zadejte své jednorázové heslo:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Heslo bylo změněno."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Staré heslo je nesprávné."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Upravit kategorii"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Odebrat kategorii"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzní"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Vysvětlení chyby"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Výsledky hledání: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Všechny články"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Není vybrán žádný článek."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klikněte pro zavření"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL článku:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Vysvětlení chyby"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Nahrávání dokončeno."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Upravit značky článku"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Odebrat uloženou ikonu kanálu?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ikona kanálu odebrána."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vyberte soubor obrázku k nahrání."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nahrát novou ikonu pro tento kanál?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Nahrávání, čekejte..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Zadejte titulek štítku:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Přihlásit se k odběru kanálu"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat výstup. To může znamenat vypršení časového limitu serveru a/nebo problémy se sítí. Výstup vnitřního jádra byl zaznamenán do konzole prohlížeče."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Přihlášen k odběru %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Zdá se, že zadaná URL je neplatná."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Zdá se, že zadaná URL neobsahuje žádné kanály."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rozbalte pro výběr kanálu"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nelze stáhnout zadanou URL: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Ověření XML selhalo: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Již jste přihlášeni k odběru tohoto kanálu."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Pokus o změnu adresy..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Upravit kanál"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Ukládání dat..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Více kanálů"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanály s chybami aktualizace"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Odebrat vybrané kanály?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Odebrat filtr?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Odebírání filtru..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Spojování filtrů..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Upravit více kanálů"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Není vybrán žádný kanál."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Více kanálů"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importování, čekejte..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané kanály z archivu? Kanály s uloženými články nebudou odebrány."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Zadejte titulek štítku:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Odebírání kategorie..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Název kategorie:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Vytváření kategorie..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profily nastavení"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Vytváření profilu..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Odhlásit odběr %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nemůžete upravit tento druh kanálu."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Vymazávání URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Upravit kanál"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generované URL vymazány."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Generovat novou adresu syndikace pro tento kanál?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Odebrat kategorii"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor štítků"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Rozbalit nebo sbalit postranní panel"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3183,7 +2906,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3191,7 +2914,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d vybraný článek?"
msgstr[1] "Odstranit %d vybrané články?"
msgstr[2] "Odstranit %d vybraných článků?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3199,7 +2922,7 @@ msgstr[0] "Archivovat %d vybraný článek v %s?"
msgstr[1] "Archivovat %d vybrané články v %s?"
msgstr[2] "Archivovat %d vybraných článků v %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3207,11 +2930,11 @@ msgstr[0] "Přesunout zpět %d archivovaný článek?"
msgstr[1] "Přesunout zpět %d archivované články?"
msgstr[2] "Přesunout zpět %d archivovaných článků?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vezměte na vědomí, že články neoznačené hvězdičkou mohou být při další aktualizaci kanálu vyčištěny."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3219,23 +2942,15 @@ msgstr[0] "Označit %d vybraný článek v %s jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d vybrané články v %s jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d vybraných článků v %s jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Upravit značky článku"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Ukládání značek článku..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Není vybrán žádný článek."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenalezeny žádné články k označení"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -3243,61 +2958,189 @@ msgstr[0] "Označit %d článek jako přečtený?"
msgstr[1] "Označit %d články jako přečtené?"
msgstr[2] "Označit %d článků jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Otevřít původní článek"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Zobrazit URL článku"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Přiřadit štítek"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Odebrat štítek"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vybrat články ve skupině"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Označit skupinu jako přečtenou"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Označit kanál jako přečtený"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Zadejte nové hodnocení pro vybrané články:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Upravit kategorii"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Zadejte nové hodnocení pro tento článek:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Odebrat kategorii"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL článku:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Odebrat kategorii %s? Všechny vnořené kanály budou umístěny do kategorie Nezařazeno."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Odhlásit odběr vybraných kanálů?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Odebrat vybrané kategorie?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné kategorie."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Upravit více kanálů"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Uložit změny ve vybraných kanálech?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Odebrat kategorii"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Název kategorie:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Kanály bez nedávných aktualizací"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzní"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Odebrat vybrané filtry?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné filtry."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL kanálů. Pokračovat?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Vymazat protokol"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profily nastavení"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané profily? Aktivní a výchozí profily nebudou odebrány."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné profily."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivovat vybraný profil?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Zvolte profil k aktivaci."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Obnovit na výchozí hodnoty?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Nejdříve zvolte soubor OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Nahradit aktuální publikační adresu OPML novou?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klikněte pro zavření"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Smazat článek"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Bohužel, váš prohlížeč nepodporuje vložené rámce v izolovaném prostoru."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Přeposlat článek e-mailem"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klikněte pro rozbalení článku"
@@ -3321,151 +3164,366 @@ msgstr "Import dat"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Nejdříve zvolte soubor."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Zneplatní všechny dříve vygenerované URL sdílených článků. Pokračovat?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Sdílené URL vymazány."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Sdílet článek pomocí URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Ukládání značek článku..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Generovat novou URL sdílení pro tento článek?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Nahrávání dokončeno."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Pokus o změnu URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Nahrávání selhalo s kódem chyby %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Odebrat sdílení pro tento článek?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Nahrávání dokončeno."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Odebírání ikony kanálu..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Chyba při odesílání e-mailu:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ikona kanálu odebrána."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Nahrávání, čekejte..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Ukládání poznámky článku..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Odebírání vybraných kanálů..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Vaše heslo má výchozí hodnotu, změňte ho."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Odebírání kanálu..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Ukládání dat..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Pokus o změnu adresy..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Nelze vytvořit uživatele <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Upravit pravidlo"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Upravit akci"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Články odpovídající tomuto filtru:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Vytvořit filtr"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Odhlásit odběr %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Odebírání kanálu..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Označit všechny články jako přečtené?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Přidávání uživatele..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Označování všech kanálů jako přečtených..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor uživatelů"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 den v %s jako přečtené?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Upravit filtr"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 1 týden v %s jako přečtené?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Přihlašování k odběru kanálů..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Označit všechny články starší než 2 týdny v %s jako přečtené?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Vymazat uložená data pro tento modul?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Výsledky hledání: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Všechny články"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Označit všechny články v %s jako přečtené?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klikněte pro otevření dalšího nepřečteného kanálu."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Zrušit hledání"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nenalezeny žádné články k zobrazení."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d vybraný článek"
msgstr[1] "%d vybrané články"
msgstr[2] "%d vybraných článků"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Odebírání kategorie..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Odhlašování odběru vybraných kanálů..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Odebírání vybraných kategorií..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Vytváření kategorie..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Kombinovat vybrané filtry?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Spojování filtrů..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vyberte pouze jeden filtr."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Upravit filtr"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Odebrat filtr?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Odebírání filtru..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Odebírání vybraných filtrů..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Vymazávání URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generované URL vymazány."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Odebírání vybraných profilů..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Vytváření profilu..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importování, čekejte..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor štítků"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Obnovit vybrané štítky na výchozí barvy?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nejsou vybrány žádné štítky."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Odebrat vybrané štítky?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Odebírání vybraných štítků..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Zadejte přihlašovací jméno:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Přidávání uživatele..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor uživatelů"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nejsou vybráni žádní uživatelé."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Vyberte pouze jednoho uživatele."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Obnovit heslo vybraného uživatele?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Obnovování hesla pro vybraného uživatele..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Odebrat vybrané uživatele? Výchozí účet správce ani váš účet nebudou odebrány."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Odebírání vybraných uživatelů..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul odesílání e-mailů."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Nejdříve povolte modul embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Nejdříve vyberte nějaký kanál."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nemůžete odhlásit odběr kategorie."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Ukládání poznámky článku..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Sdílené URL vymazány."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Pokus o změnu URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Pokus o změnu URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Pokus o zrušení sdílení..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Název souboru:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zavřít"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Zobrazit jako kanál RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Zobrazit jako RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Protokol chyb"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Můžete zobrazit tento kanál jako RSS pomocí následující URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné články."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit uživatele: nezadáno přihlašovací jméno."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Vymazat všechny zprávy v protokolu chyb?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Přehodnotit kanál"
@@ -3708,9 +3766,6 @@ msgstr[2] "%d vybraných článků"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Omezit hledání na:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Tento kanál"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Komplexní výrazy nemusí vrátit výsledky při testování kvůli problémům s implementací regulárních výrazů databázového serveru."
diff --git a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo
index b12360a8c..b99fbead8 100644
--- a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po
index e0f065f44..a96448b3a 100644
--- a/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/da_DK/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
"Language: da_DK\n"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Bruger"
@@ -160,98 +160,96 @@ msgstr "Feed ikke fundet."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Bruger ikke fundet"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Vis artikler"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Markeret"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Med note"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer resultat"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Sorter artikler"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste først"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Ældste først"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Overskrift"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -259,126 +257,128 @@ msgstr "Overskrift"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som læst"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Ældre end en dag"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Ældre end en uge"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ældre end to uger"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med server"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger ..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Præferencer ..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Søg ..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-handlinger:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på feedet ..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger dette feed"
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Aflys abonnement"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Vis/skjul læste feeds"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Skift til widescreen"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjælp til tastaturgenveje"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Log af"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturgenveje"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Luk præferencer"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "System"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Opret ny konto"
@@ -465,20 +465,20 @@ msgstr "Alle feeds"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
@@ -532,17 +532,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Skift markeret"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Skift udgivne"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Skift ulæst"
@@ -555,12 +555,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åbn i et nyt vindue"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker nedenstående som læst"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker ovenstående som læst"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Abonner på feedet"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger feed"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Ny"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag Cloud"
@@ -725,78 +725,78 @@ msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis hjælpedialog"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Logon:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jeg har glemt min adgangskode"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Brug mindre trafik"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Husk mig"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Log på"
@@ -817,6 +817,164 @@ msgstr ""
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr ""
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
+#: classes/dlg.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generer ny webadresse"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Sidste opdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Præferencer"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel ikke fundet"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "ingen tags"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "ukendt type"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedhæftninger"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "kommentarer"
+msgstr[1] "kommentarer"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oprindeligt fra:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feedets webadresse"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(rediger note)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -837,34 +995,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Emne i hjælp ikke fundet."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Vis som RSS-feed"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Overskrift:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Indhold:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiketter:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Del"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ikke logget på"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonneret på %s"
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Abonner på valgte feed"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nulstil adgangskode"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Opdatering af database"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Udfør opdateringer"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-hjælpeprogram"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importerer OPML ..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vend tilbage til præferencer"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Tilføjer feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Dupliker feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Tilføjer etiket: %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dupliker etiket: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Tilføjer filter ..."
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Behandler kategori: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fejl under dokumentparsing."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Vis som RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Dette feed"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -877,17 +1204,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Vælg"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -896,17 +1223,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -940,8 +1267,8 @@ msgstr "Slet"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Videresend via e-mail"
@@ -949,301 +1276,345 @@ msgstr "Videresend via e-mail"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed ikke fundet."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importeret på %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "marker feed som læst"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Skjul artikel"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Oprindeligt fra:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feedets webadresse"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "kommentarer"
-msgstr[1] "kommentarer"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Sidste opdatering: %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Webadresse til feed eller webside"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer i kategori:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Tilgængelige feeds"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Logon"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dette feed kræver godkendelse."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Flere feeds"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populære feeds"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-arkiv"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "grænse:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Led efter"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Søgesyntaks"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Markerede artikler"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Udgivne artikler"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nye artikler"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverede artikler"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Senest læst"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Speciel"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søgeresultater: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Rediger regel"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Forgrund:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Adgangsniveau: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Baggrund:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Gem"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Brugeroplysninger"
-#: classes/pref/labels.php:244
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registreret"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sidst logget på"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antal abonnerede feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Markerede artikler"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnerede feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Bruger ikke fundet"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Opret etiket"
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Opret bruger"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Skift adgangskode"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Gennemsigtige farver"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Opret bruger"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Adgangsniveau"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Sidste logon"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klik for at redigere"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opdater"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelelse"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1261,6 +1632,12 @@ msgstr "(inverter)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1303,11 +1680,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1344,7 +1716,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Gem regel"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Tilføj regel"
@@ -1362,7 +1734,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Gem handling"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Tilføj handling"
@@ -1389,366 +1761,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Tilføj handling"
msgstr[1] "Tilføj handling"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fejllog"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opdater"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Ryd log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelelse"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Rediger feed"
-msgstr[1] "Rediger feed"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-overskrift"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Artiklens webadresse:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Feedets webadresse"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprog"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Opdater"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikeltømning:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skjul fra Populære feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Inkorporer ikke billeder"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marker feed som læst"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Opret filter ..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds med fejl"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Rediger valgte feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Batchabonnement"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Tilføj kategori"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Fjern valgte"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importer min OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inkluder indstillinger"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksporter OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Vis webadresse"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klik for at redigere feed"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds kræver godkendelse."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Rediger regel"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Adgangsniveau: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Brugeroplysninger"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registreret"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Sidst logget på"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antal abonnerede feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Markerede artikler"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnerede feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Bruger ikke fundet"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Opret bruger"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Nulstil adgangskode"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Adgangsniveau"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Sidste logon"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klik for at redigere"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Der er ikke defineret nogen brugere."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Der er ikke fundet matchende brugere."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
@@ -1929,7 +1946,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Tilpas designark"
@@ -2068,10 +2085,6 @@ msgstr "Tilpas"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Ryd"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2093,6 +2106,11 @@ msgstr "Administrer profiler"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
@@ -2161,293 +2179,243 @@ msgstr ""
msgid "Create profile"
msgstr "Opret profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Fjern valgte profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktiver profil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
-#: classes/dlg.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrund:"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generer ny webadresse"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Baggrund:"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Opret etiket"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Sidste opdatering:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Gennemsigtige farver"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Sæt flueben for at aktivere felt"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger feed"
+msgstr[1] "Rediger feed"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-overskrift"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Præferencer"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-hjælpeprogram"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importerer OPML ..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Vend tilbage til præferencer"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Tilføjer feed: %s"
-
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Dupliker feed: %s"
-
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Tilføjer etiket: %s"
-
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dupliker etiket: %s"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Artiklens webadresse:"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Feedets webadresse"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Tilføjer filter ..."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Behandler kategori: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikeltømning:"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra Populære feeds"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-mail-digest"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fejl under dokumentparsing."
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vis altid billedvedhæftninger"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel ikke fundet"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Inkorporer ikke billeder"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "ingen tags"
-
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "ukendt type"
-
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Vedhæftninger"
-
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker feed som læst"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(rediger note)"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Opret filter ..."
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Indhold:"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds med fejl"
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiketter:"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive feeds"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Rediger valgte feeds"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Batchabonnement"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Ikke logget på"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Tilføj kategori"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonneret på %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjern valgte"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonneret på %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:590
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Der blev ikke fundet nogen feeds."
-
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Der er fundet flere webadresser til feed"
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Abonner på valgte feed"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Rediger abonnementsindstillinger"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importer min OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Genoprettelse af adgangskode"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkluder indstillinger"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbage"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Webadresse til offentlig OPML"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] meddelelse om adgangskodeændring"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Vis webadresse på udgivne OPML"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Opdatering af database"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis webadresse"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Udfør opdateringer"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Ryd alle genererede webadresser"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Aktiver feed-kategorier"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klik for at redigere feed"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Cache billeder lokalt"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Aflys abonnement for valgte feeds"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfiguration gemt."
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Delte artikler"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds kræver godkendelse."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2471,34 +2439,6 @@ msgstr "Opdater Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2546,45 +2486,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfiguration gemt."
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW-plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguration gemt."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Rediger artikelnote"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Annuller deling af alle artikler"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Del via webadresse"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Tjek tilgængelighed"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Annuller deling af artikel"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Rediger artikelnote"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Brugerplugins"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Fremsendt]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flere artikler"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Send e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Delte artikler"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2602,22 +2621,67 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "Luk denne dialog"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW-plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktiver feed-kategorier"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Cache billeder lokalt"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Forkert engangsadgangskode"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Luk artikel"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfiguration gemt."
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Rediger artikelnote"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Tjek tilgængelighed"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Rediger artikelnote"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul feed-liste"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2685,630 +2749,402 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr "Der er ikke indlæst nogen fil."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Annuller deling af alle artikler"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Del via webadresse"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Annuller deling af artikel"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Skjul feed-liste"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Luk artikel"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Brugerplugins"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Send e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Rediger artikelnote"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Forkert engangsadgangskode"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Adgangskoden er blevet ændret."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Rediger kategori"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Fjern kategori"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverter"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fejl forklaret"
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Søgeresultater: %s"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Indtast kategorititel:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Alle artikler"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artiklens webadresse:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klik for at lukke"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fejl forklaret"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Indlæsning færdig."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Rediger artikeltags"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern gemt feed-ikon?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed-ikon fjernet."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Fjern valgte filtre?"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Indtast mærketekst:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på feedet"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonneret på %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Udvid til valgt feed"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-validering mislykkedes: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Abonneret på %s"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Rediger feed"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Gemmer data ..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Flere feeds"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds med opdateringsfejl"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjern valgte feeds?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Fjern filter?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Fjerner filter ..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Fjern valgte filtre?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:370
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nulstil adgangskode"
-
-#: js/prefs.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
-
-#: js/prefs.js:424
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Fjern valgte filtre?"
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Kombiner valgte filtre?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Sammensætter filtre ..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Rediger flere feeds"
-
-#: js/prefs.js:511
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Abonner på valgte feed"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Der er ikke valgt noget feed."
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML-import"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Flere feeds"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importerer, vent venligst ..."
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Indtast mærketekst:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Fjerner kategori ..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjern valgte kategorier?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategorititel:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Opretter kategori ..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:898
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profilindstillinger"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktiver valgte profil?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Opretter profil ..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Rediger feed"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rydder webadresser ..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Fjern kategori"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Labeleditor"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marker ovenstående som læst"
-
-#: js/tt-rss.js:115
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marker feed som læst"
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Vis/skjul sidebjælke"
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+#: js/Feeds.js:230
+msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
-
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Ændr resultater af artikler i %s?"
msgstr[1] "Ændr resultater af artikler i %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Aktiver valgte profil?"
msgstr[1] "Aktiver valgte profil?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arkiverede artikler"
msgstr[1] "Arkiverede artikler"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Rediger artikeltags"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Gemmer artikeltags ..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Der er ikke valgt nogen artikel."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker ovenstående som læst"
msgstr[1] "Marker ovenstående som læst"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Åbn oprindelige artikel"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Vis artiklens webadresse"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel etiket"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Fjern etiket"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Vælg artikler i gruppen"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker gruppe som læst"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker feed som læst"
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Rediger kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Fjern kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Aflyse abonnement for valgte feeds?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjern valgte kategorier?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Indtast kategorititel:"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen kategorier."
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Rediger flere feeds"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Indtast kategorititel:"
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Abonner på valgte feed"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artiklens webadresse:"
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Fjern kategori"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategorititel:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnerer på feeds ..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds uden nylige opdateringer"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverter"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen filtre."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Ryd log"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profilindstillinger"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen profiler."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktiver valgte profil?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Nulstil til standardindstillinger?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML-import"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klik for at lukke"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Delte artikler"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Videresend artikel via e-mail"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klik for at udvide artikel"
@@ -3331,151 +3167,356 @@ msgstr "Dataimport"
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Delte webadresser er ryddet."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Del artikel ved brug af webadresse"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Gemmer artikeltags ..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Indlæsning færdig."
+
+#: js/CommonDialogs.js:21
+msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Indlæsning færdig."
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Fjerner feed-ikon ..."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Prøver at annullere deling ..."
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feed-ikon fjernet."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Indlæser, vent venligst ..."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Fjerner valgte feeds ..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Gemmer artikelnote ..."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner feed ..."
-#: js/feedlist.js:168
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Gemmer data ..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver at ændre adresse ..."
-#: js/feedlist.js:413
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Opret bruger"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Rediger regel"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Rediger handling"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artikler, der matcher dette filter:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Opret filter"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Aflyse abonnement fra %s?"
+#: js/Feeds.js:390
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker ovenstående som læst"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Fjerner feed ..."
+#: js/Feeds.js:394
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker feed som læst"
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Hjælp"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Indtast brugernavn:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Søgeresultater: %s"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: js/Feeds.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Ændr resultater af artikler i %s?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klik for at redigere feed"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annuller søgning"
+
+#: js/Headlines.js:363
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:55
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Fjerner kategori ..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Aflyser abonnement for valgte feeds ..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Fjerner valgte kategorier ..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Opretter kategori ..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Kombiner valgte filtre?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Sammensætter filtre ..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Rediger filter"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Fjern filter?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter ..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre ..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rydder webadresser ..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Genererede webadresser er ryddet."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Fjerner valgte profiler ..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Opretter profil ..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importerer, vent venligst ..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Labeleditor"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen etiketter."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Fjerne valgte etiketter?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner valgte etiketter ..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Indtast brugernavn:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Tilføjer bruger ..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Redigeringsprogram til bruger"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Rediger filter"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Der er ikke valgt nogen brugere."
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnerer på feeds ..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Fjern valgte filtre?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nulstil adgangskode"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner valgte brugere ..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:504
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Rydder valgte feed ..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klik for at redigere feed"
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Annuller søgning"
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Gemmer artikelnote ..."
-#: js/viewfeed.js:149
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Delte webadresser er ryddet."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Der er ikke valgt nogen artikel."
-msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Prøver at ændre webadresse ..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Prøver at annullere deling ..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Filnavn:"
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Vis som RSS-feed"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Vis som RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Fejllog"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen feeds."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Der er ikke valgt nogen artikler."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Gendan feed"
@@ -3657,9 +3698,6 @@ msgstr[1] "Der er ikke valgt nogen artikel."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Begræns søgning til:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Dette feed"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Gammel adgangskode er forkert."
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
index 750011913..17720a0a6 100644
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index f9ddd4bc3..b40370183 100644
--- a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Adams <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -165,98 +165,96 @@ msgstr "Methode nicht gefunden"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin nicht gefunden"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Artikel anzeigen"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptiv"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Markiert"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "mit Anmerkung"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Bewertung ignorieren"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikel sortieren"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Älteste zuerst"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -264,126 +262,128 @@ msgstr "Titel"
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Älter als einen Tag"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Älter als eine Woche"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Älter als 2 Wochen"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit Server."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Feed bearbeiten..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Feed abbestellen"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle Feeds:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Gelesene zeigen/verstecken"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere Aktionen:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Breitbild-Modus umschalten"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Git-Updates sind verfügbar."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "System"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
@@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "Alle Feeds"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivierter Artikel"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Keine Feeds gefunden."
@@ -536,17 +536,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Markierung ein-/ausschalten"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Veröffentlichung ein-/ausschalten"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Gelesen-Status umschalten"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Feed abonnieren"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Neu"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tagwolke"
@@ -725,77 +725,77 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausklappen"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Kein Fehler. Datei erfolgreich hochgeladen"
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die upload_max_filesize Direktive in der php.ini"
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Direktive des HTML-Formulars"
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen"
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Fehlender temporärer Ordner"
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Upload unterbrochen."
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Zeigt keine Bilder in Artikeln, reduziert die automatischen Aktualisierungen."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Erinnere dich an mich"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
@@ -817,6 +817,162 @@ msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Passwort wurde geändert)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Sitzung konnte nicht validiert werden (Benutzer existiert nicht)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "keine Tags"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentar"
+msgstr[1] "Kommentare"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Im Wiki von Tiny Tiny RSS finden Sie weitere Tipps."
@@ -837,34 +993,201 @@ msgstr "Strg"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hilfethema nicht gefunden."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fenster schließen"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Teilen"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nicht angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank-Updater"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importiere OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Doppelter Feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Doppeltes Label: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Füge Filter hinzu..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Diesen Feed"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -876,17 +1199,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Wähle..."
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -895,17 +1218,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -939,8 +1262,8 @@ msgstr "Löschen"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
@@ -948,300 +1271,343 @@ msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importiert nach %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "den Feed als gelesen markieren"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel einklappen"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentar"
-msgstr[1] "Kommentare"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine markierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder durch das Benutzen von Filtern."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL von Feed oder Seite"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "In Kategorie einordnen:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Verfügbare Feeds"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Dieser Feed erfordert Authentifizierung."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Beliebte Feeds"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed-Archiv"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "Grenzwert:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Suche nach"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Verwendet für Wortstamm"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Such-Syntax"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Markierte Artikel"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivierte Artikel"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Kürzlich gelesen"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Suchergebnisse: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Vordergrund:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Hintergrund:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Gespeicherte Artikel"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Neuladen"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meldung"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
@@ -1258,6 +1624,12 @@ msgstr "(invertiert)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s innerhalb %s von %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1300,11 +1672,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Zusammenfügen"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1341,7 +1708,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Regel speichern"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
@@ -1358,7 +1725,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Aktion speichern"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Aktion hinzufügen"
@@ -1384,362 +1751,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d Aktion)"
msgstr[1] "%s (+%d Aktionen)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fehler-Protokoll"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Neuladen"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Protokoll löschen"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meldung"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d Feed)"
-msgstr[1] "(%d Feeds)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed-Titel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Artikel-URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Feed URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Bilder nicht einbetten"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr "Speichere Medien zwischen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Filter erstellen..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds mit Fehlern"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktive Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategorie anlegen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inklusive Einstellungen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Zeige URL an"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-msgid "Edit user"
-msgstr "Benutzer bearbeiten"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzerdetails"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Gespeicherte Artikel"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sende das neue Passwort von Benutzer <b>%s</b> an <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
@@ -1914,7 +1930,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Alle außer den meist verwendeten HTML Tags beim Lesen entfernen."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Benutzerdefiniertes Stylesheet"
@@ -2051,10 +2067,6 @@ msgstr "Anpassen"
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2076,6 +2088,11 @@ msgstr "Profile verwalten"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Du musst Tiny Tiny RSS neu laden, damit Pluginänderungen angewandt werden."
@@ -2144,287 +2161,241 @@ msgstr "Sie können Farben, Schriftarten und das Layout Ihres aktuell gewählten
msgid "Create profile"
msgstr "Profil erstellen"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktiv)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktivieren"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen erneut geladen werden, um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer der Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange, um eine Aktualisierung durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importiere OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Füge Feed hinzu: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Doppelter Feed: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Füge Label %s hinzu"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Doppeltes Label: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Setze Konfigurationsoption %s auf %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Füge Filter hinzu..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen, um das Feld zu aktivieren"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verarbeite Kategorie: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d Feed)"
+msgstr[1] "(%d Feeds)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fehler: konnte die hochgeladene Datei nicht verschieben."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Feed URL"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fehler: konnte die verschobene OPML-Datei nicht finden."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (durch Komma getrennt):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hinweis:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "keine Tags"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nicht unter beliebten Feeds aufführen"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Bilder nicht einbetten"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr "Speichere Medien zwischen"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Teilen mit Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Aktualisierte Artikel als ungelesen markieren"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhalt:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filter erstellen..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Label:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Geteilte Artikel erscheinen unter 'Veröffentlichte Artikel'."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Teilen"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktive Feeds"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nicht angemeldet"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite ausgewählte Feeds"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Benutzername oder Passwort falsch"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorie anlegen"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien löschen"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Mehrere Feed-URLs gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny-Tiny-RSS-Einstellungen importiert und exportiert werden."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Das Abonnieren von <b>%s</b> ist fehlgeschlagen.<br>Der Feed konnte nicht heruntergeladen werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "OPML importieren"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inklusive Einstellungen"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Sie müssen einen gültigen Benutzernamen und EMail angeben. Das neue Passwort wird an Ihre EMail gesendet."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ihre OPML können veröffentlicht werden, so dass jeder, der die URL kennt, diese abonnieren kann."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Einige der benötigten Eingaben fehlen oder sind falsch."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Zurück"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML-URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] neues Passwort anfordern"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & geteilte Artikel / erzeugte Feeds"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Entschuldigung, diese Kombination von Benutzername und E-Mail konnte nicht gefunden werden."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte, um dieses Skript auszuführen."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank-Updater"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste zuerst):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien."
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern."
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Es findet keine Feederkennung statt)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Zu abonnierende Feeds, Einen pro Zeile"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Geteilte Artikel"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds benötigen Authentifizierung."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2447,34 +2418,6 @@ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Benutzen Sie dieses Lesezeichen, um beliebige Seiten mit Tiny Tiny RSS zu teilen"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Von af_comics unterstützte Feeds"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr "Speichere aktualisierte Filter in <code>filters.local</code> im Plugin Verzeichnis."
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2518,42 +2461,122 @@ msgstr "Zur Zeit aktiviert für (klicken zum Bearbeiten):"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Ähnlichkeit (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "Daten gespeichert."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit Inhalts-Einstellungen (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-msgid "Inline content"
-msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrahiere fehlenden Inhalt mit Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Zusätzliche Duplikat-Prüfung aktivieren"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert"
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-msgid "Readability"
-msgstr "Lesbarkeit"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Artikelinhalt"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Von af_comics unterstützte Feeds"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Die folgenden Comics werden momentan unterstützt:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "Speichere aktualisierte Filter in <code>filters.local</code> im Plugin Verzeichnis."
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Mailadresse gespeichert."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Mail-Plugin"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Weitergeleitet]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Mehrere Artikel"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Geteilte Artikel"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klicken Sie den folgenden Link, um Ihren Mailclienten aufzurufen:"
@@ -2570,22 +2593,61 @@ msgstr "Sie können die Nachricht bearbeiten, bevor Sie diese mit Ihrem Mailclie
msgid "Close this dialog"
msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (Klicken zum Anzeigen)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Bild-Proxy Einstellungen (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktiviere proxy für alle remote Bilddateien."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Liste von NSFW-Tags (kommagetrennt)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern."
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Daten gespeichert."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Eingebetteter Artikelinhalt"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability Einstellungen (af_readability)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Verwende Readability für über das Bookmarklet geteilte Seiten."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Lesbarkeit"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Artikelinhalt"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2653,609 +2715,396 @@ msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d (%s)"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Sie können alle durch URLs geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Alle Artikel nicht mehr teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Per URL teilen"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Sie können diesen Artikel über folgende eindeutige URL teilen:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Artikel nicht mehr teilen"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Mailadresse gespeichert."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Mail-Plugin"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Sie können hier Mailadressen vordefinieren (Komma getrennte Liste):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Empfänger:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-Mail versenden"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Bitte geben Sie Einmalpasswort ein:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "ein-/ausklappen"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategorie bearbeiten"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategorie entfernen"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertiert"
-
-#: js/feedlist.js:461
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: js/feedlist.js:470
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fehler erklärt"
-#: js/feedlist.js:473
-msgid "search results"
-msgstr "Suchergebnisse"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
-#: js/feedlist.js:473
-msgid "all articles"
-msgstr "alle Artikel"
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
+#, fuzzy
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Zum Schließen klicken"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel-URL:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fehler erklärt"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload fertig."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Gespeichertes Feed-Symbol entfernen?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feedsymbol entfernt."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Bitte eine Bilddatei zum Hochladen auswählen."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Neues Symbol für diesen Feed hochladen?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Ausgabe. Dies kann auf einen Server-Timeout oder Netzwerkprobleme deuten. Die Ausgabe des Backends wurde in der Browser-Konsole protokolliert."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Ausklappen, um Feed auszuwählen"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Die angegebene URL konnte nicht heruntergeladen werden: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML-Validierung fehlgeschlagen: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Speichere Daten..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filter werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML Import"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Keinen Feed ausgewählt."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importiere, bitte warten..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten Artikeln werden nicht gelöscht."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategorie wird entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Name der Kategorie:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategorie wird erstellt..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Einstellungsprofile"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Keine Profile ausgewählt."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil wird erstellt..."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Leere URLs..."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+#: js/FeedTree.js:76
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "ein-/ausklappen"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Kategorie entfernen"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label-Editor"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
-
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel löschen?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s archivieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivierten Artikel zurück verschieben?"
msgstr[1] "%d archivierte Artikel zurück verschieben?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass nicht markierte Artikel beim nächsten Update der Feeds gelöscht werden könnten."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d ausgewählten Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d Artikel als gelesen markieren?"
msgstr[1] "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Zeige Artikel-URL an"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Label zuweisen"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Label entfernen"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Artikel als Gruppe auswählen"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Gruppe als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Feed als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für die ausgewählten Artikel ab:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategorie bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bitte geben Sie eine neue Bewertung für diesen Artikel ab:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategorie entfernen"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel-URL:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Kategorie %s löschen? Feeds dieser Kategorie werden dann nach Unkategorisiert verschoben."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mehrere Feeds bearbeiten"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Kategorie entfernen"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Name der Kategorie:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonniere Feeds..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds ohne kürzliche Aktualisierungen"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertiert"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Alle zuvor erstellten Feed-URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Protokoll löschen"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Einstellungsprofile"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Ausgewählte Profile löschen? Das aktive und das Standardprofil werden nicht gelöscht."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Keine Profile ausgewählt."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Profile aktivieren?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Bitte ein Profil zum Aktivieren auswählen."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Bitte zuerst eine OPML-Datei auswählen."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML Import"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Zum Schließen klicken"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Verwandte Artikel"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Artikel über URL teilen"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Entschuldigung, dein Browser unterstützt keine \"Sandbox\" für iframes."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicken, um den Artikel aufzuklappen"
@@ -3278,148 +3127,357 @@ msgstr "Daten importieren"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Bitte zuerst die Datei auswählen."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Alle bisher geteilten Artikel URLs werden ungültig. Fortfahren?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Geteilte URLs geleert."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Artikel über URL teilen"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel-Tags werden gespeichert..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Eine neue URL zum Teilen des Artikels erzeugen?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload fertig."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Upload schlug fehl. Fehlercode: %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Teilen für diesen Artikel rückgängig machen?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Upload fertig."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Feedsymbol wird entfernt."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feedsymbol entfernt."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Lade hoch, bitte warten..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Ausgewählte Feeds werden entfernt..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wird entfernt..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Speichere Daten..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Regel bearbeiten"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Suche Artikel (%d verarbeitet, %f gefunden)..."
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Es wurden %d passende Artikel gefunden:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abbestellen?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Feed wird entfernt..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle Feeds werden als gelesen markiert..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzereditor"
+#: js/Feeds.js:433
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als einen Tag sind, als gelesen?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filter bearbeiten"
+#: js/Feeds.js:436
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als eine Woche sind, als gelesen?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonniere Feeds..."
+#: js/Feeds.js:439
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s, die älter als 2 Wochen sind, als gelesen?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Gesicherte Daten dieses Plugins löschen?"
+#: js/Feeds.js:442
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Markiere %w in %s als gelesen?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+#: js/Feeds.js:445
+msgid "search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: js/Feeds.js:445
+msgid "all articles"
+msgstr "alle Artikel"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Hier klicken, um den nächsten ungelesenen Feed zu öffnen."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Suche abbrechen"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Neue Artikel gefunden. Feed neu laden, um fortzufahren."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d Artikel ausgewählt"
msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategorie wird entfernt..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Bestelle ausgewählte Feeds ab..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Ausgewählte Kategorien werden entfernt..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategorie wird erstellt..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter zusammenfügen?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filter werden zusammengefügt..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filter bearbeiten"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter entfernen?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter werden entfernt..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Ausgewählte Filter werden entfernt..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Leere URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generierte URLs gelöscht."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Ausgewählte Profile werden entfernt..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil wird erstellt..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importiere, bitte warten..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label-Editor"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Farben der ausgewählten Label auf Standardwerte zurücksetzen?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Ausgewählte Label werden entfernt..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen? Weder der Administrator noch Ihr eigenes Konto werden gelöscht."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Ausgewählte Benutzer werden entfernt..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Bitte erst das Mail-Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Bitte erst das \"Original einbetten\" Plugin aktivieren."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen ist in der kombinierten Ansicht nicht verfügbar."
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikelnotiz wird gespeichert..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Geteilte URLs geleert."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Versuche, die Adresse zu ändern..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Versuche, Teilen rückgängig zu machen..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dateiname:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Fehler-Protokoll"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Alle Einträge aus dem Fehler-Protokoll löschen?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Feed neu bewerten"
@@ -3687,9 +3745,6 @@ msgstr[1] "%d Artikel ausgewählt"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Suche begrenzen auf:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Diesen Feed"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Komplexe Filter liefern im Testmodus möglichweise keine Ergebnisse, da es Probleme mit der RegExp-Implementierung des Datenbankservers gibt."
diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 5a17e2c2e..488c9140f 100644
--- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
index ef04a2581..c15b2bee3 100644
--- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
"Language: el_GR\n"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
@@ -160,98 +160,96 @@ msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Φόρτωση σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Εμφάνιση άρθρων"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσαρμόσιμο"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Όλα τα Άρθρα"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Με αστέρι"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιεύτηκαν"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Μη αναγνωσμένα"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Με Σημείωση"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Παράβλεψη Βαθμολογίας"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ταξινόμηση άρθρων"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Πρώτα το Νεώτερο"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Πρώτα το Παλαιότερο"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -259,126 +257,128 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "Mark as read"
msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Παλαιότερο της μίας ημέρας"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Παλαιότερο της μίας εβδομάδας"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Παλαιότερο δύο εβδομάδων"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Πρόβλημα επικοινωνίας με τον εξυπηρετητή."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις...."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ενέργειες ροών:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Εγγραφή για ροή..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Επεξεργασία αυτής της ροής..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Κατάργηση εγγραφής"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Όλες οι ροές:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Επανεμφάνιση/Απόκρυψη ροών ανάγνωσης"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Άλλες ενέργειες:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας ευρείας οθόνης"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Βοήθεια συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Προτιμήσεις εξόδου"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
@@ -465,20 +465,20 @@ msgstr "Όλες οι ροές"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Χωρίς κατηγορία"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
@@ -532,17 +532,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Εναλλαγή με αστέρια"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Εναλλαγή δημοσιευμένη"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Εναλλαγή μη αναγνωσμένο"
@@ -555,12 +555,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Σήμανση παρακάτω ως αναγνωσμένα"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Εγγραφή για ροή"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Επεξεργασία ροής"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Όλα τα άρθρα"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Φρέσκο"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Τοποθέτηση ετικέτας σε νέφος"
@@ -725,78 +725,78 @@ msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου βοήθειας"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Είσοδος:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ξέχασα τον κωδικό πρόσβασής μου"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Προφίλ:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Προκαθορισμένο προφίλ"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Χρήση μικρότερης κίνησης"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Απομνημόνευση"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Συνδεθείτε"
@@ -817,6 +817,164 @@ msgstr ""
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr ""
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+
+#: classes/dlg.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "χωρίς ετικέτες"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Συνημμένα"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "σχόλια"
+msgstr[1] "σχόλια"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "σχόλια"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Αρχικά από:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL Ροής"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -837,34 +995,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε το θέμα βοήθειας."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείστε αυτό το παράθυρο"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Περιεχόμενο:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Ετικέτες:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Επιστροφή"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Βοηθητικό OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Προβολή ως RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Αυτή τη ροή"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -877,17 +1204,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -896,17 +1223,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Αναστροφή"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -940,8 +1267,8 @@ msgstr "Διαγραφή"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
@@ -949,301 +1276,345 @@ msgstr "Προώθηση μέσω e-mail"
msgid "Feed:"
msgstr "Ροή:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Η ροή δεν βρέθηκε."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Εισήχθη στις %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Σύμπτυξη άρθρου"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Αρχικά από:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL Ροής"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "σχόλια"
-msgstr[1] "σχόλια"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "σχόλια"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ενημερώθηκε τελευταία: %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL ροής ή ιστοτόπου"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Τοποθέτηση σε κατηγορία:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Διαθέσιμες ροές"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Αυτή η ροή απαιτεί πιστοποίηση."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Περισσότερες ροές"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Δημοφιλείς ροές"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση ροής"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "όριο:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Σύνταξη αναζήτησης"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Δημοσιευμένα άρθρα"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Καινούργια άρθρα"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Πρόσφατα αναγνωσμένα"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Ειδικό"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Παρασκήνιο:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
-#: classes/pref/labels.php:244
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Άρθρα με αστέρια"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Απαλοιφή"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1261,6 +1632,12 @@ msgstr "(αναστροφή)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1303,11 +1680,6 @@ msgstr "Δοκιμή"
msgid "Combine"
msgstr "Συνδυασμός"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1344,7 +1716,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Αποθήκευση κανόνα"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Προσθήκη κανόνα"
@@ -1362,7 +1734,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Αποθήκευση ενέργειας"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
@@ -1389,366 +1761,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Προσθήκη ενέργειας"
msgstr[1] "Προσθήκη ενέργειας"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
-msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Τίτλος Ροής"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL Ροής"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Ροές με σφάλματα"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Αδρανείς ροές"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Εξαγωγή OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Κοινό OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Εμφάνιση URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Επίπεδο πρόσβασης: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Αριθμός εγγεγραμμένων ροών"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Άρθρα με αστέρια"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Εγγεγραμμένες ροές"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Ο χρήστης δεν βρέθηκε."
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Δημιουργία χρήστη"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Επίπεδο Πρόσβασης"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Τελευταία σύνδεση"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκαν χρήστες."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να αντιστοιχούν."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
@@ -1929,7 +1946,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Διαμόρφωση φύλλου ύφους"
@@ -2068,10 +2085,6 @@ msgstr "Διαμόρφωση"
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Απαλοιφή"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2093,6 +2106,11 @@ msgstr "Διαχείριση προφίλ"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογή"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
@@ -2161,293 +2179,243 @@ msgstr ""
msgid "Create profile"
msgstr "Δημιουργία προφίλ"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(ενεργό)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων προφίλ"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
-#: classes/dlg.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Κοινό OPML URL"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Προσκήνιο:"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Παραγωγή νέου URL"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Παρασκήνιο:"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Δημιουργία ετικέτας"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Απαλοιφή χρωμάτων"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Έλεγχος για ενεργοποίηση πεδίου"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Επεξεργασία ροής"
+msgstr[1] "Επεξεργασία ροής"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Τίτλος Ροής"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Βοηθητικό OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Εισαγωγή OPML σε εξέλιξη..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Επιστροφή σε προτιμήσεις"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Προσθήκη ροής: %s"
-
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ροής: %s"
-
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Προσθήκη ετικέτας %s"
-
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Αντιγραφή ετικέτας: %s"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL Ροής"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Προσθήκη φίλτρου σε εξέλιξη..."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Εκκαθάριση άρθρου:"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Απόκρυψη από Δημοφιλείς ροές"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Συμπεριλάβετε σε σύνοψη e-mail"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη συντακτική ανάλυση του εγγράφου."
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Να εμφανίζονται πάντα συνημμένα εικόνας"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Το άρθρο δεν βρέθηκε."
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Μην ενσωματώνετε εικόνες"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "χωρίς ετικέτες"
-
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "άγνωστος τύπος"
-
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
-
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(επεξεργασία σημείωσης)"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Δημιουργία φίλτρου..."
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Περιεχόμενο:"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ροές με σφάλματα"
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Ετικέτες:"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Αδρανείς ροές"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένων ροών"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Διαμοιρασμός"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Εγγραφή παρτίδας"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Δεν έγινε σύνδεση"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Προσθήκη κατηγορίας"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:590
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές."
-
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλές URLs ροής."
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Επεξεργασία επιλογών εγγραφής"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Εισαγωγή του OPML μου"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Εξαγωγή OPML"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Συμπεριλάβετε ρυθμίσεις"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Επιστροφή"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Κοινό OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Ειδοποίηση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Εμφάνιση δημοσιευμένου URL του OPML"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Πρόγραμμα Ενημέρωσης Βάσης Δεδομένων"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Εμφάνιση URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Εκτέλεση ενημερώσεων"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Απαλοιφή όλων των παραχθέντων URLs"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Οι ροές απαιτούν πιστοποίηση."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2471,34 +2439,6 @@ msgstr "Ενημέρωση του Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2546,45 +2486,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Προωθήθηκε]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Πολλαπλά άρθρα"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Αποστολή e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2602,22 +2621,67 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "Κλείστε αυτό το πλαίσιο διαλόγου"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Ενεργοποίηση κατηγοριών ροών"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων τοπικά"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Η διαμόρφωση αποθηκεύτηκε."
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2685,630 +2749,402 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Κατάργηση κοινής χρήσης όλων των άρθρων"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Διαμοιρασμός κατά URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Κατάργηση διαμοιρασμού άρθρου"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Συρρίκνωση λίστας ροών"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Κλείσιμο άρθρου"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Πρόσθετα χρήστη"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Αποστολή e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Επεξεργασία σημείωσης άρθρου"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης μίας φοράς"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Όλα τα άρθρα"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL άρθρου:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Επεξήγηση σφάλματος"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Αφαίρεση αποθηκευμένου εικονιδίου ροής;"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Εγγραφή για Ροή"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Επέκταση για επιλογή ροής"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Η επικύρωση XML απέτυχε: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Εγγεγραμμένος σε %s"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Επεξεργασία Ροής"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Περισσότερες Ροές"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ροές με σφάλματα ενημέρωσης"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών;"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:370
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
-
-#: js/prefs.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:424
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
-
-#: js/prefs.js:511
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε ροή."
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Εισαγωγή OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Περισσότερες Ροές"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Εισάγετε λεζάντα ετικέτας:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:898
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Επεξεργασία Ροής"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Απαλοιφή των URL..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
-
-#: js/tt-rss.js:115
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη πλευρικής μπάρας"
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+#: js/Feeds.js:230
+msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
-
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
msgstr[1] "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
msgstr[1] "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
msgstr[1] "Αρχειοθετημένα άρθρα"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Επεξεργασία ετικετών άρθρου"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
msgstr[1] "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Άνοιγμα πρωτότυπου άρθρου"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Εμφάνιση URL άρθρου"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Ανάθεση ετικέτας"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Επιλογή άρθρων σε ομάδα"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Σήμανση ομάδας ως αναγνωσμένη"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές;"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών;"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν κατηγορίες."
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Επεξεργασία Πολλαπλών Ροών"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Εισάγετε τίτλο κατηγορίας:"
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Εγγραφή σε επιλεγμένες ροές"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL άρθρου:"
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Τίτλος κατηγορίας:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Ροές χωρίς πρόσφατες ενημερώσεις"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φίλτρα."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Απαλοιφή καταγραφής"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Προφίλ Ρυθμίσεων"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν προφίλ."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ενεργοποίηση επιλεγμένου προφίλ;"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Επαναφορά σε προεπιλογές;"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Εισαγωγή OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Κάντε κλικ για κλείσιμο"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Κοινόχρηστα άρθρα"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Προώθηση άρθρου μέσω e-mail"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Κάντε κλικ για επέκταση άρθρου"
@@ -3331,151 +3167,356 @@ msgstr "Εισαγωγή Δεδομένων"
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Κοινή χρήση άρθρου από URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση ετικετών άρθρου..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Πλήρης φόρτωση."
+
+#: js/CommonDialogs.js:21
+msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Πλήρης φόρτωση."
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ροής σε εξέλιξη..."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Το εικονίδιο ροής αφαιρέθηκε."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη, περιμένετε..."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ροών σε εξέλιξη..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
-#: js/feedlist.js:168
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Απόπειρα αλλαγής διεύθυνσης σε εξέλιξη..."
-#: js/feedlist.js:413
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Δημιουργία χρήστη"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Επεξεργασία κανόνα"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Επεξεργασία ενέργειας"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Άρθρα που ταιριάζουν σε αυτό το φίλτρο:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Δημιουργία Φίλτρου"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Κατάργηση εγγραφής από %s;"
+#: js/Feeds.js:390
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Σήμανση παραπάνω ως αναγνωσμένα"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Αφαίρεση ροής σε εξέλιξη..."
+#: js/Feeds.js:394
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Σήμανση ροής ως αναγνωσμένη"
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης: %s"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Όλα τα άρθρα"
+
+#: js/Feeds.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Αναβαθμολόγηση άρθρων σε %s;"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
+
+#: js/Headlines.js:363
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:55
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Αφαίρεση κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Κατάργηση εγγραφής από επιλεγμένες ροές σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων κατηγοριών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Δημιουργία κατηγορίας σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Συνδυασμός επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Ένωση φίλτρων σε εξέλιξη...."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου;"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Αφαίρεση φίλτρου σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Απαλοιφή των URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των URL που παρήχθησαν."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Δημιουργία προφίλ σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη, παρακαλώ περιμένετε..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Ετικέτας"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ετικέτες."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών;"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων ετικετών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Εισάγετε σύνδεση:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Προσθήκη χρήστη σε εξέλιξη..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Χρήστη"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Επεξεργασία Φίλτρου"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες."
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Γίνεται εγγραφή σε ροές..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων φίλτρων;"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων χρηστών σε εξέλιξη..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:504
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Απαλοιφή επιλεγμένης ροής σε εξέλιξη..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Κάντε κλικ για επεξεργασία ροής"
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Γίνεται αποθήκευση σημείωσης..."
-#: js/viewfeed.js:149
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Έγινε απαλοιφή των κοινόχρηστων URL."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
-msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα αλλαγής URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Γίνεται απόπειρα κατάργησης κοινής χρήσης..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Προβολή ως ροή RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Προβολή ως RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Καταγραφή Σφάλματος"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν ροές."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκαν άρθρα."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Επανασύνθεση ροών"
@@ -3657,9 +3698,6 @@ msgstr[1] "Δεν επιλέχθηκε άρθρο."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Αυτή τη ροή"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Ο παλιός κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος."
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
index 89f9f22c8..d78bb9ba7 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
index 22618916b..f35ee2c2e 100644
--- a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 14:18+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Fuente no encontrada."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Con anotación"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Recientes primero"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguos primero"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Título"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Más de un día"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Más de una semana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Más de dos semanas"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/Mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Todas las fuentes"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d artículo archivado"
msgstr[1] "%d artículos archivados"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Reciente"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
@@ -727,78 +727,78 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por defecto"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfico"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "No muestra imágenes en los artículos, reduce las actualizaciones automáticas."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -820,6 +820,162 @@ msgstr "No se pudo validar la sesión (ha cambiado la contraseña)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "No se pudo validar la sesión (usuario no encontrado)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generar URL nueva"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentario"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original de:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL de la fuente"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Otros trucos están disponibles en el wiki de Tiny Tiny RSS."
@@ -840,34 +996,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como fuente RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No ha iniciado sesión"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperación de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Volver"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicar fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicar marcador: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Configurando la opción %s como %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Añadiendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Procesando categoría: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Esta fuente"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -880,17 +1203,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -899,17 +1222,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -943,8 +1266,8 @@ msgstr "Borrar"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
@@ -952,300 +1275,345 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico"
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca "
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado en %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original de:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "comentario"
-msgstr[1] "comentarios"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "comentarios"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar. Puede asignar artículos a los marcadores manualmente con el menú contextual del titular (se aplica a todos los artículos seleccionados) o usar un filtro."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL de la fuente o del sitio"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Fuentes disponibles"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Contraseña:"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Fuentes populares"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivo de fuentes"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "límite:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar regla"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer plano:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpiar los colores"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1263,6 +1631,12 @@ msgstr "(inverso)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s en %s en %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1305,11 +1679,6 @@ msgstr "Probar"
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1346,7 +1715,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
@@ -1364,7 +1733,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
@@ -1391,365 +1760,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d acción)"
msgstr[1] "%s (+%d acciones)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de errores"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Borrar registro"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d fuente)"
-msgstr[1] "(%d fuentes)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "General"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título de la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL del artículo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purga de artículos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "No mostrar imágenes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Crear filtro..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Fuentes con errores"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Fuentes inactivas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Suscripción en lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Añadir categoría"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Eliminar seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir preferencias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Pulse para editar fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Editar regla"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivel de acceso:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Detalles del usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última sesión el"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <b>%s</b> a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Enviando nueva contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</strong>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Crear usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de acceso"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Última sesión"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "No se han definido usuarios."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1924,7 +1939,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los artículos."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
@@ -2061,10 +2076,6 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2086,6 +2097,11 @@ msgstr "Gestionar perfiles"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Tiene que recargar Tiny Tiny RSS para que tengan efecto los cambios en los plugins."
@@ -2154,290 +2170,242 @@ msgstr "Aquí puede cambiar los colores, fuentes y diseño de su tema actual med
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(activo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Activar perfil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las preferencia para ver sus nuevos datos."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generar URL nueva"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio o solicítelo al propietario de la instancia."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualización:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor (rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise al propietario de la instancia."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicar fuente: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer plano:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicar marcador: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Configurando la opción %s como %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Añadiendo filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Procesando categoría: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d fuente)"
+msgstr[1] "(%d fuentes)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "La subida falló con el código de error %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título de la fuente"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "No se pudo mover el archivo subido."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL de la fuente"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Error: no se pudo encontrar el fichero OPML movido."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artículo no encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purga de artículos"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Pista:</b> necesita rellenar su información de usuario si la fuente requiere autenticación, excepto para las fuentes de Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "sin etiquetas"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "No incluir en Fuentes Populares"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconocido"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "No mostrar imágenes"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(editar nota)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartir con Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar los artículos actualizados como sin leer"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenido:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crear filtro..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "El artículo compartido aparecerá en la fuente Publicados."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Fuentes con errores"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuentes inactivas"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No ha iniciado sesión"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Suscripción en lote"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadir categoría"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "No se pudo suscribir a <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eliminar seleccionadas"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No se han encontrado fuentes en <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Puede usar OPML para importar y exportar sus fuentes, filtros, marcadores y preferencias de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "No se pudo suscribir a <strong>%s</strong>. No se pudo descargar la fuente de su URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Sólo el perfil de opciones principal se puede migrar usando OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperación de contraseña"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir preferencias"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Se necesita que proporcione un nombre de usuario y correo electrónico válidos. Un enlace para crear una nueva contraseña será enviado a su correo electrónico."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Puede hacer público su OPML. Cualquiera que conozca la siguiente URL podrá suscribirse al OPML."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Algunos de los parámetros necesarios son incorrectos o faltan."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Volver"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Petición de cambio de contraseña"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artículos publicados y compartidos / Fuentes generadas"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Lo siento, combinación de usuario y correo electrónico incorrecta."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a continuación."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Actualizador de la base de datos"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpiar todas las URLs generadas"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas fuentes no han publicado contenidos nuevos al menos en 3 meses (más antiguas primero):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de fuentes)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuración guardada."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artículos compartidos"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2460,34 +2428,6 @@ msgstr "Suscribirse con Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Use este bookmarklet para publicar cualquier página usando Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2535,45 +2475,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuración guardada."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (click para alternar)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuración guardada."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Fuentes soportadas por af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Actualmente están soportados los siguientes cómics:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar nota del artículo"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartir mediante URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Dejar de compartir el artículo"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuario"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Hacer click en el enlace siguiente invocará su aplicación de correo:"
@@ -2590,22 +2609,66 @@ msgstr "Debería poder editar el mensaje en su aplicación de correo antes de en
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (click para alternar)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Etiquetas que se considerarán NSFW (separadas por comas)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuración guardada."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Cerrar artículo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2673,619 +2736,398 @@ msgstr "La subida falló con el código de error %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Aquí puede desactivar todos los artículos compartidos mediante URLs únicas."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartir mediante URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Puede compartir este artículo con la siguiente URL única:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Colapsar la lista de fuentes"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Cerrar artículo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugins de usuario"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar correo electrónico"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar nota del artículo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, introduzca su contraseña de un solo uso:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoría"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error explicado"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Todos"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/functions.js:100
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "cerrar"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clic para cerrar"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error explicado"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Subida completa."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icono de la fuente borrado."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar fuente"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Guardando datos..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Más fuentes"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "¿Borrar el filtro?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Eliminando el filtro..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No se han seleccionado marcadores."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No se han seleccionado filtros."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Uniendo filtros..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editar múltiples fuentes"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Más fuentes"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, espere por favor..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos archivados no serán eliminadas."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Borrando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No se han seleccionado categorías."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Nombre de la categoría:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Perfiles de preferencias"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Seleccione un perfil para activar."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Creando perfil..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpiando URLs..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar fuente"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcadores"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No se han seleccionado artículos."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Borrar %d artículo seleccionado?"
msgstr[1] "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Archivar %d artículo seleccionado en %s?"
msgstr[1] "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "¿Mover %d artículo archivado a su fuente original?"
msgstr[1] "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Recuerde que los artículos no favoritos podrían ser purgados en la siguiente actualización de las fuentes."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo seleccionado de %s como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "¿Marcar %d artículo como leído?"
msgstr[1] "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Por favor, introduzca puntuación para los artículos seleccionados:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Por favor, introduzca puntuación para este artículo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Borrar categoría"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL del artículo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "¿Borrar la categoría %s? Cualquier subcategoría será movida a Sin Categoría."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "No se han seleccionado categorías."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiples fuentes"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Borrar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Nombre de la categoría:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Se invalidarán todas las URLs generadas previamente. ¿Continuar?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Borrar registro"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Perfiles de preferencias"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "¿Borrar los perfiles seleccionados? El perfil activo y el perfil por defecto no serán borrados."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Seleccione un perfil para activar."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor, seleccione un archivo OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "¿Reemplazar la dirección actual de publicación del OPML por una dirección nueva?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clic para cerrar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Borrar artículo"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "¿No compartir este artículo?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Lo siento, su navegador no soporta iframes aislados (sandbox)."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
@@ -3308,152 +3150,371 @@ msgstr "Importación de datos"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor, seleccione un archivo."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Se invalidarán todas las URLs de artículos compartidos. ¿Continuar?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "¿Generar una nueva URL para compartir este artículo?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Subida completa."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "La subida falló con el código de error %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "¿No compartir este artículo?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Subida completa."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icono de la fuente borrado."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Guardando nota del artículo..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Guardando datos..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Eliminando la fuente..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Añadiendo usuario..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuario"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 día de antigüedad de %s? "
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editar filtro"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 1 semana de antigüedad de %s?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "¿Marcar como leídos todos los artículos de más de 2 semanas de antigüedad de %s?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "¿Borrar los datos guardados por este plugin?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Todos"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Pulse para editar fuente"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar búsqueda"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artículo seleccionado"
msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Borrando categoría..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoría..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Uniendo filtros..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor, seleccione un solo filtro."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "¿Borrar el filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Eliminando el filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpiando URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Borrar todas las URLs generadas"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Creando perfil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, espere por favor..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcadores"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "¿Restaurar color por defecto en los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "No se han seleccionado marcadores."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Añadiendo usuario..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "No se han seleccionado usuarios."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Por favor, seleccione un solo usuario."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "¿Restaurar la contraseña del usuario seleccionado?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "¿Borrar los usuarios seleccionados? Su cuenta y la cuenta del administrador por defecto no serán borradas."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite primero el plugin mail."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite primero el plugin embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Guardando nota del artículo..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Las URLs compartidas han sido borradas."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nombre de archivo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "cerrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Sus datos personales han sido guardados."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Ver como fuente RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Ver como RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Registro de errores"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado artículos."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "¿Borrar todos los mensajes del registro de errores?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Reiniciar la puntuación"
@@ -3694,9 +3755,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Esta fuente"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Es posible que expresiones complejas no devuelvan resultados en la prueba, a causa de problemas técnicos con la base de datos (implementación de expresiones regulares)."
@@ -4332,10 +4390,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Error desconocido"
@@ -4346,10 +4400,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
@@ -4626,9 +4676,6 @@ msgstr[1] "%d artículos seleccionados"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Cambiar contraseña"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
-
#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo
index 10c0f4dfd..5605c84a0 100644
--- a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
index 6e837f174..76dce713b 100644
--- a/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_LA/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Brendan <[email protected]>\n"
"Language-Team: OpenSRS [email protected]>\n"
"Language: es_LA\n"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -160,98 +160,96 @@ msgstr "Fuente no encontrada."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Usuario no encontrado"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artículos"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Con anotación"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar la puntuación"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artículos"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Recientes primero"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguos primero"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -259,126 +257,128 @@ msgstr "Título"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Más de un día"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Más de una semana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Más de dos semanas"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema de comunicación con el servidor."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta fuente..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todas las fuentes:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Ocultar/mostrar fuentes leídas"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Otras acciones:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Alternar modo de pantalla ancha"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ayuda para atajos de teclado"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
@@ -465,20 +465,20 @@ msgstr "Todas las fuentes"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin clasificar"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
@@ -532,17 +532,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Alternar favoritos"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Alternar publicados"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Alternar sin leer"
@@ -555,12 +555,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir en nueva ventana"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Suscribirse a una fuente"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar fuente"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Reciente"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nube de etiquetas"
@@ -725,78 +725,78 @@ msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de ayuda"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Olvidé mi contraseña"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por defecto"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfico"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -817,6 +817,164 @@ msgstr ""
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr ""
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: classes/dlg.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generar URL nueva"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentarios"
+msgstr[1] "comentarios"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "comentarios"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original de:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL de la fuente"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -837,34 +995,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como fuente RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No ha iniciado sesión"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha suscrito a %s"
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperación de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restablecer contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Volver"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Añadiendo fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplicar fuente: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Añadiendo el marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplicar marcador: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Añadiendo filtro..."
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Procesando categoría: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Esta fuente"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -877,17 +1204,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -896,17 +1223,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -940,8 +1267,8 @@ msgstr "Eliminar"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
@@ -949,301 +1276,345 @@ msgstr "Enviar por correo electrónico"
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado en %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original de:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "comentarios"
-msgstr[1] "comentarios"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "comentarios"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Última actualización: %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL de la fuente o del sitio"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Categoría:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Fuentes disponibles"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Fuentes populares"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivo de fuentes"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "límite:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Buscar"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Artículos archivados"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Leídos recientemente"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar regla"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primer plano:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Fondo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
-#: classes/pref/labels.php:244
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:254
#, fuzzy, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Crear marcador"
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Crear usuario"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpiar los colores"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Haga clic para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1261,6 +1632,12 @@ msgstr "(inverso)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1303,11 +1680,6 @@ msgstr "Probar"
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1344,7 +1716,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Guardar regla"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
@@ -1362,7 +1734,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Guardar acción"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Añadir acción"
@@ -1389,366 +1761,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Añadir acción"
msgstr[1] "Añadir acción"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de errores"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Borrar registro"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Editar fuente"
-msgstr[1] "Editar fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "General"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título de la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL del artículo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL de la fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purga de artículos:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "No incluir en fuentes populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "No mostrar imágenes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar fuente como leída"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Crear filtro..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Fuentes con errores"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Fuentes inactivas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Suscripción en lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Añadir categoría"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Eliminar seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre de archivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir preferencias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Haga clic para editar fuente"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Editar regla"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivel de acceso: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Detalles del usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última sesión el"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Fuentes suscritas"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Crear usuario"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restablecer contraseña"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de acceso"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Última sesión"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Haga clic para editar"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "No se han definido usuarios."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -1929,7 +1946,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizar hoja de estilo"
@@ -2068,10 +2085,6 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2093,6 +2106,11 @@ msgstr "Gestionar perfiles"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Opciones por defecto"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
@@ -2161,293 +2179,243 @@ msgstr ""
msgid "Create profile"
msgstr "Crear perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(activo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Activar perfil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
-#: classes/dlg.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer plano:"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generar URL nueva"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Fondo:"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Crear marcador"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualización:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar fuente"
+msgstr[1] "Editar fuente"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título de la fuente"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Añadiendo fuente: %s"
-
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplicar fuente: %s"
-
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Añadiendo el marcador %s"
-
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplicar marcador: %s"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL de la fuente"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Añadiendo filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Procesando categoría: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purga de artículos:"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "No incluir en fuentes populares"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrar siempre imágenes adjuntas"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artículo no encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "No mostrar imágenes"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "sin etiquetas"
-
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconocido"
-
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
-
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(editar nota)"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crear filtro..."
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenido:"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Fuentes con errores"
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuentes inactivas"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Compartir"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Suscripción en lote"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No ha iniciado sesión"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos"
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadir categoría"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Se ha suscrito a %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eliminar seleccionadas"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Se ha suscrito a %s"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:590
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "No se han encontrado fuentes."
-
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Múltiples fuentes encontradas."
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperación de contraseña"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir preferencias"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Volver"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar la URL del OPML público"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Actualizador de la base de datos"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Actualizar"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpiar todas las URL generadas"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Haga clic para editar fuente"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuración guardada."
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artículos compartidos"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2471,34 +2439,6 @@ msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2546,45 +2486,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuración guardada."
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuración guardada."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Editar nota del artículo"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartir mediante URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Editar nota del artículo"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuario"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Reenviado]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiples artículos"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artículos compartidos"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2602,22 +2621,67 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Cerrar artículo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuración guardada."
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Editar nota del artículo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Editar nota del artículo"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2685,630 +2749,402 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr "No se ha cargado ningún archivo."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Dejar de compartir todos los artículos"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartir mediante URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Dejar de compartir el artículo"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Cerrar la lista de fuentes"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Cerrar artículo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugins de usuario"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar correo electrónico"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar nota del artículo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Contraseña de un solo uso incorrecta"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoría"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error explicado"
-#: js/feedlist.js:467
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Todos"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL del artículo:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Haga clic para cerrar"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error explicado"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Carga completa."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "¿Borrar el icono de la fuente?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icono de la fuente borrado."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para seleccionar fuente"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar fuente"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Guardando datos..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Más fuentes"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "¿Borrar el filtro?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Eliminando el filtro..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No se han seleccionado marcadores."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No se han seleccionado filtros."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:370
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Restablecer contraseña"
-
-#: js/prefs.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:424
-#, fuzzy
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Uniendo filtros..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editar múltiples fuentes"
-
-#: js/prefs.js:511
-#, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Más fuentes"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando. Por favor, espere..."
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre del marcador:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Eliminando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No se han seleccionado categorías."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Nombre de la categoría:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoría..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:898
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Perfiles de preferencias"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Creando perfil..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar fuente"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpiando URL..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Borrar categoría"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcadores"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-
-#: js/tt-rss.js:115
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcar fuente como leída"
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr ""
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/ocultar la barra lateral"
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+#: js/Feeds.js:230
+msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No se han seleccionado artículos."
-
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
msgstr[1] "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "¿Activar el perfil seleccionado?"
msgstr[1] "¿Activar el perfil seleccionado?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Artículos archivados"
msgstr[1] "Artículos archivados"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar artículos anteriores como leídos"
msgstr[1] "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar la URL del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Asignar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Eliminar marcador"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleccionar los artículos del grupo"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como leído"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Borrar categoría"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "No se han seleccionado categorías."
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiples fuentes"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Suscribirse a la fuente seleccionada"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL del artículo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Borrar categoría"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Nombre de la categoría:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Fuentes sin actualizaciones recientes"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Borrar registro"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Perfiles de preferencias"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún perfil."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "¿Activar el perfil seleccionado?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr ""
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Haga clic para cerrar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Artículos compartidos"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo electrónico"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Desplegar el artículo"
@@ -3331,151 +3167,356 @@ msgstr "Importación de datos"
msgid "Please choose the file first."
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Compartir artículo mediante URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Carga completa."
+
+#: js/CommonDialogs.js:21
+msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Carga completa."
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Borrando el icono de la fuente..."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icono de la fuente borrado."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Borrando fuentes seleccionadas..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Guardando nota del artículo..."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Eliminando la fuente..."
-#: js/feedlist.js:168
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Guardando datos..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
-#: js/feedlist.js:413
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Crear usuario"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artículos coincidentes con este filtro:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
+#: js/Feeds.js:390
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Eliminando la fuente..."
+#: js/Feeds.js:394
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcar fuente como leída"
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: js/Feeds.js:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos en %?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Haga clic para editar fuente"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar búsqueda"
+
+#: js/Headlines.js:363
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:55
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Eliminando categoría..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoría..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "¿Combinar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Uniendo filtros..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+#, fuzzy
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "¿Borrar el filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Eliminando el filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpiando URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Las URL generadas han sido borradas."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Borrando los perfiles seleccionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Creando perfil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando. Por favor, espere..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcadores"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "No se han seleccionado marcadores."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "¿Borrar los marcadores seleccionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Eliminando los marcadores seleccionados..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Añadiendo usuario..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuario"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editar filtro"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "No se han seleccionado usuarios."
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+#, fuzzy
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Restablecer contraseña"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:504
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Haga clic para editar fuente"
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Cancelar búsqueda"
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Guardando nota del artículo..."
-#: js/viewfeed.js:149
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr ""
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Las URL compartidas han sido borradas."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Intentando cambiar la URL..."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "No se ha seleccionado ningún artículo."
-msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Intentando cambiar la URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Intentando dejar de compartir..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nombre de archivo:"
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Ver como fuente RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Ver como RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Registro de errores"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "No se han seleccionado artículos."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Reiniciar la puntuación"
@@ -3658,9 +3699,6 @@ msgstr[1] "No se ha seleccionado ningún artículo."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Esta fuente"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
index 790548b7d..9b6ce3562 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
index 161a3f06b..99b53e462 100644
--- a/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:05+0300\n"
"Last-Translator: Henrik Ahlgren <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
@@ -165,98 +165,96 @@ msgstr "Metodia ei löydy"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Lisäosaa ei löydy"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladataan, odota..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Näytä artikkelit"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Mukautuva"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Tähdelliset"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Julkiset"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Lukemattomat"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Huomattavat"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ohita pisteytys"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Järjestä artikkelit"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Uusin ensin"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Vanhin ensin"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -264,126 +262,128 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "Mark as read"
msgstr "Merkitse luetuiksi"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "1 pv vanhemmat"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "1 vko vanhemmat"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 vko vanhemmat"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminnot..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Etsi..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Syötetoiminnot:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Tilaa syöte..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Muokkaa tätä syötettä..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peru tilaus"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Kaikki syötteet:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Piilota/näytä luetut syötteet"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Muut toiminnot:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Vaihda näkymä"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Näytä pikanäppäimet"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Päivityksiä saatavilla Gitistä."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Poistu asetuksista"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Tunnisteet"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
@@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "Kaikki syötteet"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Luokittelemattomat"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arkistoitu artikkeli"
msgstr[1] "%d arkistoitua artikkelia"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Syötteitä ei löytynyt."
@@ -536,17 +536,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Lisää/Poista tähti"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Vaihda julkinen-tilaa"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Vaihda luettu/lukematon"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Merkitse alla olevat luetuiksi"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Merkitse yllä olevat luetuiksi"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Tilaa syöte"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Muokkaa syötettä"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Mene"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Kaikki artikkelit"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Päivitä"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Avainsanapilvi"
@@ -727,77 +727,77 @@ msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Näytä ohjeikkuna"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Unohdin salasanani"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profiili:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Oletusprofiili"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Käytä vähemmän dataliikennettä"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Ei näytetä kuvia artikkeleissa, vähentää automaattipäivityksiä."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Muista kirjautumiseni"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
@@ -819,6 +819,163 @@ msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (käyttäjää ei löydy)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Luo uusi URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Viimeksi päivitetty:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "ei avainsanoja"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tuntematon tyyppi"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Litteet"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "kommentti"
+msgstr[1] "kommenttia"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Litteet"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Syötteen osoite"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(muokkaa muistiinpanoa)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Lisää käyttövinkkejä löydät Tiny Tiny RSS -wikistä."
@@ -839,34 +996,205 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Aiheesta ei löytynyt ohjeita."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sulje ikkuna"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Sisältö:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Tunnisteet"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Et ole kirjautunut"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Tilaa valittu syöte"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Salasanan palautus"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Palauta salasana"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
+
+# Better this way...
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Tietokannan päivitys"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Suorita päivityksiä"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-työkalu"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Palaa asetuksiin"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Lisätään syöte: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Lisätään tunniste %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Lisätään suodatin..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
+
+#: classes/opml.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Tämä syöte"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -879,17 +1207,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Valitse"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -898,17 +1226,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Käännä"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
@@ -942,8 +1270,8 @@ msgstr "Poista"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
@@ -951,304 +1279,348 @@ msgstr "Lähetä sähköpostilla"
msgid "Feed:"
msgstr "Syöte:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Älä poista koskaan"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Tuotu %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Sulje artikkeli"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Syötteen osoite"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Muokkaa tämän artikkelin avainsanoja"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "kommentti"
-msgstr[1] "kommenttia"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Litteet"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Lukemattomia artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Päivitettyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Tähdellä merkittyjä artikkeleita ei ole näytettäväksi"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita. Voit merkitä artikkeleita tunnisteilla käsin (Toiminnot-valikko yläreunassa) tai käytää suodattimia."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Syötteet päivitetty viimeksi %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Osassa syötteistä oli päivitysongelmia (napsauta nähdäksesi lisätietoja)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Syötteen/sivuston osoite"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Siirrä kansioon:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Saatavilla olevat syötteet"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistautuminen"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Tämä syöte vaatii kirjautumisen"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Lisää syötteitä"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Suositut syötteet"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Syötearkisto"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "raja:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Etsi"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Haun syntaksi"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Julkiset artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tuoreet artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkistoidut artikkelit"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Viimeksi luetut"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Erikoiset"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Nimi"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Muokkaa sääntöä"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Kirjasin:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Rekisteröity"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Viimeksi kirjautunut"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Tähdelliset artikkelit"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Tilatut syötteet"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Lähetetään käyttäjän <b>%s</b> uusi salasana osoitteeseen <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Poista värit"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Luo käyttäjätunnus"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Käyttäjäoikeudet"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Napsauta muokataksesi"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1266,6 +1638,12 @@ msgstr "(käänteinen)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Nimi"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1308,11 +1686,6 @@ msgstr "Kokeilu"
msgid "Combine"
msgstr "Yhdistä"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1350,7 +1723,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Tallenna sääntö"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
@@ -1368,7 +1741,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Tallenna toiminto"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Lisää toiminto"
@@ -1396,365 +1769,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Lisää toiminto"
msgstr[1] "Lisää toiminto"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Virheloki"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Tyhjennä loki"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedosto"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
-msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Yleinen"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Syötteen otsikko"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Artikkelin osoite:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Syötteen osoite"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Kieli"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikkeleiden siivous"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Valinnat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Älä näytä kuvia"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Suosikkikuvake"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Luo suodatin..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Vaihda"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Lisäosat"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Virheelliset syötteet"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Passiiviset syötteet"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Tilaa useita"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kansiot"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Lisää kansio"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Poista valittu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Vain pääasetusprofiili voidaan siirtää OPML:ää käyttäen."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Tuo OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedosto:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Sisältäen asetukset"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Vie OMPL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Julkinen OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Näytä osoite"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Muokkaa sääntöä"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Käyttäjäoikeudet:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Käyttäjätiedot"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Rekisteröity"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Viimeksi kirjautunut"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Tähdelliset artikkelit"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Tilatut syötteet"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Käyttäjän <b>%s</b> salasanaksi vaihdettu <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Lähetetään käyttäjän <b>%s</b> uusi salasana osoitteeseen <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Luo käyttäjätunnus"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Palauta salasana"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Käyttäjäoikeudet"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Napsauta muokataksesi"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Käyttäjätunnuksia ei määritelty."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Hakua vastaavia käyttäjätunnuksia ei löytynyt"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
@@ -1930,7 +1949,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Karsi erikoiset HTML-koodit artikkeleita luettaessa."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Muokkaa CSS-tyylitiedostoa"
@@ -2067,10 +2086,6 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2092,6 +2107,11 @@ msgstr "Hallitse profiileita"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletusarvot"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lisäosat"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Päivitä sivu aktivoidaksesi lisäosiin tehdyt muutokset."
@@ -2160,294 +2180,242 @@ msgstr "Kirjoita tähän ne CSS-määrittelyt, jotka korvaavat tämänhetkisen t
msgid "Create profile"
msgstr "Luo profiili"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktiivinen)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Poista valitut profiilit"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivoi profiili"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Julkinen OPML URL:isi on:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Luo uusi URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Viimeksi päivitetty:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-työkalu"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Luetaan OPML-tiedostoa"
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Palaa asetuksiin"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Lisätään syöte: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Syötteen kaksoiskappale: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Kirjasin:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Lisätään tunniste %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Tunnisteen kaksoiskappale: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Luotiin tunniste <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Poista värit"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Lisätään suodatin..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Valitse aktivoidaksesi kenttä"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Muokkaa syötettä"
+msgstr[1] "Muokkaa syötettä"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Syötteen otsikko"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Ladatun tiedoston siirtäminen epäonnistui."
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Artikkelin osoite:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Virhe: lähetä OPML-tiedosto."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Syötteen osoite"
-#: classes/opml.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Virhe: siirretty OPML-tiedosto katosi."
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Virhe tulkitessa dokumenttia."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikkelia ei löytynyt"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikkeleiden siivous"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tämän syötteen avainsanat (pilkulla erotettuina)"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Vinkki:</b> sinun on annettava kirjautumistiedot jos syöte vaatii kirjautumisen, paitsi Twitter-syötteet."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "ei avainsanoja"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Piilota suosituista syötteistä"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tuntematon tyyppi"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Sisällytä sähköpostitiivistelmään"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Litteet"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Näytä aina liitetyt kuvat"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Älä näytä kuvia"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(muokkaa muistiinpanoa)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Jaa Tiny Tiny RSS:llä"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Merkitse päivitetyt artikkelit lukemattomiksi"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Suosikkikuvake"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Sisältö:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Luo suodatin..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Tunnisteet"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Vaihda"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Jaetut artikkelit näkyvät 'Julkisissa syötteissä'."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Virheelliset syötteet"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Jaa"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Passiiviset syötteet"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Et ole kirjautunut"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Tilaa useita"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Olet jo tilannut syötteen <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kansiot"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Tilattu syöte <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Lisää kansio"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Tätä syötettä ei voitu tilata <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Poista valittu"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> ei sisällä syötteitä."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML:ää käyttäen voit viedä ja tuoda syötteitä, suodattimia, tunnisteita ja Tiny Tiny RSS:n asetuksia."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Vain pääasetusprofiili voidaan siirtää OPML:ää käyttäen."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Tilaa valittu syöte"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Tuo OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Muokkaa syötteen asetuksia"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Vie OMPL"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Salasanan palautus"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Sisältäen asetukset"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Syötä tilisi sähköpostiosoite. Uusi salasana lähetetään sinulle sähköpostilla."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "OPML:si voidaan julkaista ja kuka vain voi tilata ne käyttäen alla olevaa osoitetta."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Jotkin vaadituista parametreistä puuttuvat tai ovat väärin."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Julkinen OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Takaisin"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Näytä julkaistu OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Julkaistut ja jaetut artikkelit / Luodut syötteet"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Tätä käyttäjätunnus-sähköposti -yhdistelmää ei valitettavasti löydy."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Julkistetut artikkelit näkyvät julkisena RSS-syötteenä ja niitä voi lukea ja tilata jokainen, joka tietää alla annetun osoitteen"
-# Better this way...
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät riitä päivitysscriptin suorittamiseen."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Näytä osoite"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Tietokannan päivitys"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Poista kaikki luodut osoitteet"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Suorita päivityksiä"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Näihin syötteisiin ei ole tullut uusia artikkeleita 3 kuukauteen (vanhimmat ensin):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Napsauta muokataksesi syötettä"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Käytä syötekansioita"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Lopeta valittujen syötteiden tilaukset"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Lisää RSS-syötteitä riveittäin (syötteitä ei yritetä tunnistaa)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Asetukset tallennettiin."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Tilattavat syötteet, yksi syöte riviä kohden"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Jaetut artikkelit"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Syötteet vaativat kirjautumisen."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2470,34 +2438,6 @@ msgstr "Tilaa Tiny Tiny RSS:ssä"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Käytä tätä kirjanmerkkiä tilataksesi sivuja Tiny Tiny RSS:ää käyttäen"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "af_comics:n tukemat syötteet"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Seuraavat sarjakuvat ovat tuettuja:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2543,46 +2483,123 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Data saved."
-msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Asetukset tallennettiin."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Tarkasta saatavuus"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Asetukset tallennettiin."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics:n tukemat syötteet"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Seuraavat sarjakuvat ovat tuettuja:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Jaa osoitteella"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Poista artikkelin jako"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Sähköpostiosoite on tallennettu."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Sähköpostilisäosa"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Monta artikkelia"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Otsikko:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Lähetä sähköposti"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Jaetut artikkelit"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2599,22 +2616,67 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "Sulje"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Käytä syötekansioita"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Tallenna kuvat välimuistiin"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Syötä kertakäyttösalasanasi:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Salasana on vaihdettu."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Sulje artikkeli"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Data saved."
+msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Asetukset tallennettiin."
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Tarkasta saatavuus"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Sulje syöteluettelo"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2682,619 +2744,400 @@ msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr ""
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tässä voit perua kaikki osoitteen kautta jaettujen artikkeleiden julkistukset."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Poista kaikkien artikkeleiden jako"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Jaa osoitteella"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Voit jakaa tämän artikkelin seuraavalla uniikilla osoitteella:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Poista artikkelin jako"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Sulje syöteluettelo"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Sulje artikkeli"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Sähköpostiosoite on tallennettu."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Sähköpostilisäosa"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Voit listata sähköpostiosoitteita tähän (pilkulla erotettuna):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Vastaanottaja:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Otsikko:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Lähetä sähköposti"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Muokkaa artikkelin muistiinpanoa"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Syötä kertakäyttösalasanasi:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Salasana on vaihdettu."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Vanha salasana on virheellinen."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Muokkaa kansiota"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Poista kansio"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Käänteiset valinnat"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Apua"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Virheet selitettynä"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Hakutulokset: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Kaikki artikkelit"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
-#: js/functions.js:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Napsauta muokataksesi"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikkelin osoite:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Virheet selitettynä"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Lataus valmis."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Poista suosikkikuvake?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Valitse ladattava kuvatiedosto."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladataanko uusi suosikkikuvake tälle syötteelle?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ladataan, odota..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Tilaa syöte"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tilattiin syöte %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Antamasi osoite on viallinen."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Antamassasi osoitteessa ei ole syötteitä."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Muokkaa valittuja syötteitä"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Olet jo tilannut tämän syötteen."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Muokkaa syötettä"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Tallennetaan tiedot..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Lisää syötteitä"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Virheelliset syötteet"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Poista suodatin?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Poistetaan suodatin..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Valitse vain yksi syöte."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Lisää syötteitä"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importoidaan, odota..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Poistetaanko valitut syötteet arkistosta? Syötteitä joissa on tallennettuja artikkeleita ei poisteta."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Syötä tunnisteen nimi:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Poistetaan kansio..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kansion nimi:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Luodaan kansio..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profiilien asetukset"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Luodaan profiili..."
-
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
-
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Poistetaan osoitteita..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Poista kansio"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Et voi muokata tämäntyyppistä syötettä."
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Muokkaa syötettä"
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
+#: js/FeedTree.js:76
+#, fuzzy
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Piilota/näytä sivupalkki"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli syötteessä %s?"
msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia syötteessä %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Poista %d valittu artikkeli?"
msgstr[1] "Poista %d valittua artikkelia?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkistoi %d valittu artikkeli syötteestä %s?"
msgstr[1] "Arkistoi %d valittua artikkelia syötteestä %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Siirretäänkö %d arkistoitu artikkeli takaisin?"
msgstr[1] "Siirretäänkö %d arkistoitua artikkelia takaisin?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d valittu artikkeli syötteessä %s luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d valittua artikkelia syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Muokkaa artikkelin avainsanoja"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Artikkeleita ei ole merkittäväksi"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Merkitäänkö %d artikkeli luetuksi?"
msgstr[1] "Merkitäänkö %d artikkelia luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Avaa alkuperäinen artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Näytä artikkelin osoite"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Liitä tunniste"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Poista tunniste"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Valitse osoittimen kohdalla oleva artikkeli"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Merkitse ryhmä luetuiksi"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Merkitse syöte luetuksi"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Anna uusi pistemäärä valituille artikkeleille:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Muokkaa kansiota"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Anna uusi pistemäärä tälle artikkelille:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Poista kansio"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikkelin osoite:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Perutaanko valittujen syötteiden tilaukset?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Haluatko poistaa valitun kansion?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Yhtään kansiota ei ole valittuna."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Muokkaa useampaa syötettä"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Tallenna valittujen syötteiden muutokset?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Poista kansio"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kansion nimi:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Tilataan syötteet..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Syötteet joissa ei ole tuoreita artikkeleita"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Käänteiset valinnat"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Poistetaanko valitut suodattimet?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Yhtään suodatinta ei ole valittuna."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Kaikki luodut syöteosoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Tyhjennä loki"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profiilien asetukset"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Poistetaanko valitut profiilit? Aktiivisia ja oletusprofiilia ei poisteta."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Yhtään profiilia ei ole valittuna."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivoidaanko valittu profiili?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Valitse profiili jonka haluat aktivoida."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Palautetaanko oletusasetukset?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
+
+#: js/common.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Napsauta muokataksesi"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Liittyvät artikkelit"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Lähetä sähköpostilla"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Napsauta nähdäksesi koko artikkelin."
@@ -3317,150 +3160,365 @@ msgstr "Tuo tiedot"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Valitse ensin tiedosto."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Kaikki jaettujen artikkeleiden osoitteet poistetaan. Jatketaanko?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Jaa artikkeli URL:lla"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Tallennetaan artikkelin avainsanat..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Luodaanko uusi jako-URL tälle artikkelille?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Lataus valmis."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Lähettäminen epäonnistui virhekoodilla %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Poistetaanko tämän artikkelin jakaminen?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Lataus valmis."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Poistetaan jakaminen..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Poistetaan suosikkikuvake..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Virhe lähtettäessä sähköpostia:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Suosikkikuvake poistettu."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Viestisi lähetettiin."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Ladataan, odota..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Poistetaan valitut syötteet..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Käytät vieläkin oletussalasanaa, se kannattaa vaihtaa."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Poistetaan syöte..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Tallennetaan tiedot..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Muokkaa toimintoa"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Suodatinta vastaavat artikkelit:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Luo suodatin"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Perutaanko syötteen %s tilaus?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Poistetaan syöte..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Apua"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit luetuksi?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Lisätään käyttäjä"
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Merkitään kaikki syötteet luetuiksi..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki päivää vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Muokkaa suodatinta"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Tilataan syötteet..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Poistetaanko kaikki tämän lisäosan tallentamat tiedot?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Hakutulokset: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Kaikki artikkelit"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Valitse syötteet ensin."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Napsauta avataksesi seuraavan lukemattoman syötteen."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Ei näytettäviä artikkeleita."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artikkeli valittu"
msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Poistetaan kansio..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Perutaan valittujen syötteiden tilaukset..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Poistetaan valitut kansiot..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Luodaan kansio..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Yhdistetäänkö valitut suodattimet?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Yhdistetään suodattimet..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Valitse vain yksi syöte."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Muokkaa suodatinta"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Poista suodatin?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Poistetaan suodatin..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Poistetaan valitut suodattimet..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Poistetaan osoitteita..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Luodut osoitteet poistettiin."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Poistetaan valitut profiilit..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Luodaan profiili..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importoidaan, odota..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Tunnisteiden muokkaus"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Poistetaanko valitut tunnisteet?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Poistetaan valitut tunnisteet..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Syötä käyttäjätunnus:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Lisätään käyttäjä"
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Käyttäjätunnusten muokkaus"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Käyttäjätunnuksia ei ole valittu."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Valitse ainakin yksi käyttäjätunnus."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nollaa valittujen käyttäjien salasanat?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Nollataan valittujen käyttäjien salasanat..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Poistetaanko valitut käyttäjät? Ylläpitäjän tai sinun tunnustasi ei poisteta."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Poistetaan valitut käyttäjätunnukset..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Aktivoi ensin email-lisäosa."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Leveä näyttö ei käytössä yhdistelmätilassa."
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Valitse syötteet ensin."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Et voi perua tämän kansion tilausta."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Jaetut osoitteet poistettiin."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Vaihdetaan osoitetta..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Poistetaan jakaminen..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Tiedosto:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Viestisi lähetettiin."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Näytä RSS-syötteenä"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Virheloki"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Tämän RSS-syötteen julkinen osoite on:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Yhtään artikkelia ei ole valittuna."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Uutta käyttäjätunnusta ei voi luoda: käyttäjätunnus puuttuu."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Tyhjätäänkö kaikki viestit virhelokista?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Uudelleenpisteytä syöte"
@@ -3637,9 +3695,6 @@ msgstr[1] "%d artikkelia valittu"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Haun rajaus:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Tämä syöte"
-
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Vanha salasana ei saa olla tyhjä."
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
index ba346d5e0..7a3074d4c 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
index b93c35056..f339a5ef3 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Rochet <[email protected]>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -165,98 +165,96 @@ msgstr "Méthode non trouvée"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trouvé"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Afficher les articles"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptatif"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Avec annotation"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer le score"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Classer les articles"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Les plus récents en premier"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Les plus anciens en premier"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -264,126 +262,128 @@ msgstr "Titre"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Âgé d'au moins un jour"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Âgé d'au moins une semaine"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Âgé d'au moins deux semaines"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Un problème de communication avec le serveur est survenu."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Configuration..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifier ce flux..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tous les flux :"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Masquer/afficher les flux lus"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Autres actions :"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Basculer le mode écran large"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aide sur les raccourcis clavier"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Des mises à jour sont disponibles via Git"
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Système"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "Tous les flux"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d article archivé"
msgstr[1] "%d articles archivés"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Aucun flux trouvé."
@@ -536,17 +536,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Article"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Marquer comme (non) remarquable"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Marquer comme (non) publié"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marquer comme (non) lu"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "S'abonner au flux"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifier le flux"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Nouveaux"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de tags"
@@ -725,78 +725,78 @@ msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Afficher la fenêtre d'aide"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Aucun fichier envoyé."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Identifiant :"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "N'affiche pas les images dans les articles, allège les actualisations automatiques."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
@@ -818,6 +818,162 @@ msgstr "Échec de la validation de la session (mot de passe changé)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Échec de la validation de la session (utilisateur introuvable)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Configuration"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichier attaché"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Commentaire"
+msgstr[1] "Commentaires"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "D'autres astuces sur l'interface sont disponibles sur le wiki de Tiny Tiny RSS."
@@ -838,34 +994,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Voir comme flux RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu :"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Étiquettes :"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connecté"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Plusieurs flux trouvés."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Récupération de mot de passe"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Import OPML en cours..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Ajout du flux : %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Flux en doublon : %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Étiquette en doublon: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Ce flux"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -878,17 +1201,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -897,17 +1220,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -941,8 +1264,8 @@ msgstr "Supprimer"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
@@ -950,300 +1273,343 @@ msgstr "Transférer par email"
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importé à %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL du flux"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Commentaire"
-msgstr[1] "Commentaires"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non lu à afficher."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer ici pour les détails)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Placer dans la catégorie :"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Flux disponibles"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Identification"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ce flux nécessite une identification."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Flux populaires"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archive du flux"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "limite :"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Rechercher"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "dans %s"
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Utilisé pour la racinisation des mots"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Syntaxe de la recherche"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Articles archivés"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Lus récemment"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Résultats de recherche : %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Modifier Utilisateur"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Premier plan :"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions : "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan :"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articles stockés"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
@@ -1260,6 +1626,12 @@ msgstr "(inversé)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s sur %s dans %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1302,11 +1674,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1343,7 +1710,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
@@ -1360,7 +1727,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Enregistrer"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter une action"
@@ -1386,362 +1753,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d action)"
msgstr[1] "%s (+%d actions)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Journal des erreurs"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualiser"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Vider le journal"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d flux)"
-msgstr[1] "(%d flux)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titre du flux"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL de l'article :"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL du flux"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Ne pas intégrer les images"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Créer un filtre..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplacer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flux avec des erreurs"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Flux inactifs"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Abonnement par lots"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Ajouter une catégorie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importer mon OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inclure les paramètres"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Afficher l'URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Les flux requièrent une identification."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-msgid "Edit user"
-msgstr "Modifier Utilisateur"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions : "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Inscrit"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articles stockés"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Flux abonnés"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> changé en <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Envoi du mot de passe de <b>%s</b> à <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot de passe"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour modifier"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1916,7 +1932,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture des articles."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personnaliser la feuille de style"
@@ -2053,10 +2069,6 @@ msgstr "Personnaliser"
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2078,6 +2090,11 @@ msgstr "Gérer les profils"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Vous devrez relancer Tiny Tiny RSS pour que les changements apportés aux plugins prennent effet."
@@ -2146,289 +2163,241 @@ msgstr "Vous pouvez redéfinir les couleurs, les polices et la mise en page du t
msgid "Create profile"
msgstr "Création d'un profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(actif)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Supprimer les profils sélectionnés"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Activer le profil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Votre URL OPML publique est :"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le démarrer ou contacter l'administrateur."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou une suspension du processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Configuration"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Import OPML en cours..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Ajout du flux : %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Flux en doublon : %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Ajout de l'étiquette %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Étiquette en doublon: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Étiquette <b>%s</b> créé"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Paramétrage de la préférence %s à %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Placer dans la catégorie : %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d flux)"
+msgstr[1] "(%d flux)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Impossible de déplacer le fichier envoyé."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL de l'article :"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL du flux"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver le fichier OPML déplacé."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue:"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Article non trouvé."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fichier attaché"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Ne pas intégrer les images"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifier l'annotation)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Partager avec Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenu :"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Créer un filtre..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Étiquettes :"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Les articles partagés apparaîtront dans le flux Publiés."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Partager"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connecté"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Ajouter une catégorie"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Plusieurs flux trouvés."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtres, étiquettes et réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du flux."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Récupération de mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Vous devrez fournir un nom et une adresse email valides. Un lien pour réinitialiser votre mot de passe sera envoyé à votre adresse email."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Votre fichier OPML peut être publié et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Des paramètres du formulaire manquent ou sont invalides."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Revenir"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Demande de réinitialisation de mot de passe"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Désolé, ce couple identifiant et mail n'a pas été trouvé."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge décroissant) :"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Activer pour tous les flux:"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est réalisée)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configuration a été enregistrée"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Articles partagés"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Les flux requièrent une identification."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2451,34 +2420,6 @@ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Utilisez ce bookmarklet pour publier des pages avec Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Flux supportés par af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2522,44 +2463,122 @@ msgstr "Actuellement activé pour (cliquer pour modifier):"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Similarité (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Data saved."
-msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-msgid "Inline content"
-msgstr "Contenu intégré"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extraire le contenu manquant avec Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Réglages af_readability"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "La configuration a été enregistrée"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Flux supportés par af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Les comics suivants sont actuellement supportés :"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Simplifier le contenu de l'article"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Annuler le partage de l'article"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Adresses de courriel enregistrées."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin de courriel"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Transféré]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articles multiples"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "À :"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer le mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articles partagés"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir votre client de messagerie :"
@@ -2576,22 +2595,65 @@ msgstr "Vous devriez pouvoir modifier le message avant son envoi dans votre clie
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fermer ce dialogue"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Non convenable au travail (cliquer pour basculer)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Activer pour tous les flux:"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags à considérer non convenables au travail (séparés par des virgules)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Data saved."
+msgstr "Donnée enregistrée (%s, %d)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Contenu intégré"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+#, fuzzy
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Réglages af_readability"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Simplifier le contenu de l'article"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2659,616 +2721,397 @@ msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Aucun fichier envoyé."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Désactiver le partage pour tous les articles"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Partager par URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Annuler le partage de l'article"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Fermer l'article"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Adresses de courriel enregistrées."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugin de courriel"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Vous pouvez prédéfinir des adresses de courriel (séparées par des virgules):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "À :"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Envoyer le mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à usage unique :"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Modifier la catégorie"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Supprimer la catégorie"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverser"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Erreur expliquée"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Résultats de recherche : %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Tous les articles"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Nouveau score pour cet article :"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Cliquez pour fermer"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL de l'article :"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Erreur expliquée"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Envoi terminé."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifier les tags de l'article"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Supprimer l'icône de flux stockée ?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icône du flux supprimée."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Veuillez sélectionner une image à envoyer."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Envoyer une nouvelle icône pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Erreur lors de la lecture de la réponse. Cela peut être dû à une expiration de la requête au serveur et/ou à des problèmes du réseau. La réponse du serveur a été tracé dans la console du navigateur."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas contenir de flux."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Développer jusqu'au flux sélectionné"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "L'URL spécifiée n'a pas pu être téléchargée : %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erreur de validation XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Changement de l'adresse..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifier le flux"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Enregistrement des données..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "D'autres flux"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Supprimer le filtre ?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Suppression du filtre..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Rapprochement des filtres..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Modifier plusieurs flux"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "D'autres flux"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Suppression de la catégorie..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Titre de la catégorie :"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Création de la catégorie..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flux sans mise à jour récente"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Paramètres des profils"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Aucun profil sélectionné."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Création d'un profil..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Nettoyage des URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifier le flux"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URL générées supprimées."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Supprimer la catégorie"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Éditeur d'étiquette"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné."
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Ouvrir/fermer la barre latérale"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Supprimer %d article sélectionné ?"
msgstr[1] "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiver %d article sélectionné de %s ?"
msgstr[1] "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Restaurer %d article archivé ?"
msgstr[1] "Restaurer %d articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Veuillez noter que les articles non marqués risquent d'être purgés à la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article sélectionné de %s comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Modifier les tags de l'article"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marquer %d article comme lu ?"
msgstr[1] "Marquer %d articles comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Afficher l'URL"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Assigner l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Sélectionner les articles du groupe"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marquer le groupe comme lu"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marquer le flux comme lu"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Nouveau score des articles sélectionnés :"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifier la catégorie"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Nouveau score pour cet article :"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL de l'article :"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Supprimer la catégorie %s ? Tous les flux enfants seront placés dans Sans catégorie."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés ?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Modifier plusieurs flux"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Supprimer la catégorie"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titre de la catégorie :"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnement aux flux..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flux sans mise à jour récente"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverser"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider toutes les URL de flux générées auparavant. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Vider le journal"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Paramètres des profils"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Supprimer les profils sélectionnés ? Les profils actifs et par défaut ne seront pas supprimés."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Aucun profil sélectionné."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Activer le profil sélectionné ?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Veuillez sélectionner un profil à activer."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un fichier OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication OPML actuelle par une nouvelle ?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Cliquez pour fermer"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Articles liés"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Partager l'article par URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Annuler le partage de cet article ?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Malheureusement, votre navigateur ne supporte pas les iframes sécurisées."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l'article par email"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
@@ -3291,148 +3134,363 @@ msgstr "Import de données"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Veuillez d'abord choisir le fichier."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ceci va invalider tous les articles partagés par URL. Souhaitez-vous continuer ?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "URL partagées supprimées."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Partager l'article par URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Sauvegarde des tags de l'article..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Générer une nouvelle adresse de partage pour cet article ?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Envoi terminé."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Tentative de changement de l'adresse..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Échec de l'envoi, code d'erreur %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Annuler le partage de cet article ?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Envoi terminé."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Tentative d'annulation de partage ..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Suppression de l'icône du flux..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Erreur à l'envoi du courriel:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icône du flux supprimée."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Votre message a été envoyé."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Envoi en cours, veuillez patienter..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Suppression du flux..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Enregistrement des données..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Changement de l'adresse..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier la règle"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Modifier l'action"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Recherche d'articles (%d traités, %f trouvés)..."
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "%d articles correspondent à ce filtre :"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désabonner de %s ?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 jour comme lus ?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Modifier le filtre"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 1 semaine comme lus ?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnement aux flux..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s âgés d'au moins 2 semaines comme lus ?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Effacer les données pour ce plugin ?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Vider le journal des erreurs ?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Résultats de recherche : %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tous les articles"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Cliquez pour aller au prochain flux non lu"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Annuler la recherche"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nouveaux articles trouvés, rechargez le flux pour continuer."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d article sélectionné"
msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Suppression de la catégorie..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Désabonnement des flux sélectionnés..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Création de la catégorie..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combiner les filtres sélectionnés ?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Rapprochement des filtres..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifier le filtre"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Supprimer le filtre ?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Suppression du filtre..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Nettoyage des URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URL générées supprimées."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Suppression des profils sélectionnés..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Création d'un profil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Import en cours, veuillez patienter..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Éditeur d'étiquette"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Veuillez saisir l'identifiant :"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Ajout de l'utilisateur..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ? L'administrateur par défaut et votre compte utilisateur ne seront pas supprimés."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin mail."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Veuillez d'abord activer le plugin embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "L'écran large n'est pas disponible en mode combiné."
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sauvegarde de l'annotation de l'article..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URL partagées supprimées."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentative de changement de l'adresse..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Tentative de changement de l'adresse..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentative d'annulation de partage ..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nom du fichier :"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Votre message a été envoyé."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Voir comme flux RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Voir comme RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Journal des erreurs"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Aucun flux sélectionné."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Aucun article sélectionné."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun identifiant n'a été spécifié."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Vider le journal des erreurs ?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Recalculer le score du flux"
@@ -3697,9 +3755,6 @@ msgstr[1] "%d articles sélectionnés"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Restreindre la recherche à :"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Ce flux"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Les expressions complexes risquent de ne pas avoir de résultats dans les tests à cause de problèmes avec le serveur."
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
index cb8ccc006..8e964bae5 100644
--- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
index 413fdf238..5544334e2 100644
--- a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Faludi Zoltán <[email protected]>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Hírcsatorna nem található"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Felhasználó nem találhat"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Betöltés, kérem várjon..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Hírek megjelenítése"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptív"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Csillagozott"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publikált"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Megjegyzéssel"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Pontozás memmőzése"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Hírek rendezése"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Újak előre"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Régiek előre"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Cím"
msgid "Mark as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Egy napnál régebbi"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Egy hétnél régebbi"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Két hétnél régebbi"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikációs probléma a szerverrel"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Az összes hírcsatorna:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Egyéb műveletek:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Szélesvásznú mód váltása"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Billentyűparancsok súgója"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Összes hírcsatorna"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorizálatlan"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d archivált hír"
msgstr[1] "%d archivált hír"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Nem található hírcsatorna."
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Hír"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Csillagoz"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Publikált"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Olvasatlannak jelöl"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez alatt"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottnak jel ez fölött"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ugrás ide"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Friss"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Címkefelhő"
@@ -727,78 +727,78 @@ msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Súgó ablak megjelenítése"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nincs felöltött fájl."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Elfelejtettem a jelszavam"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Alapértelmezett profil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Kisebb adatforgalom"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nem jeleníti meg a képeket a hírekben, csökkenti az automatikus frissítéseket."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Emlékezzen rám"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Belépés"
@@ -820,6 +820,162 @@ msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (megváltozott a jelszó)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a munkamenetet (felhasználó nem található)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "A publikus OPML URL címe:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Új URL generálás"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hír nem található."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "nincs címke"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Csatolmányok:"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "megjegyzés"
+msgstr[1] "megjegyzés"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "megjegyzések"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Eredeti innen:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Hírcsatorna URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "További tippek a felhasználói felülethez elérhetők a Tiny Tiny RSS wikiben."
@@ -840,34 +996,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Súgótéma nem tlálható."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Megtekintés RSS feedként"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "Hírcsatorna URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Címkék:"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Megosztás"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nincs belépve"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Jelszó helyreállítás"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó visszaállítás"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Visszalépés"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Adatbázis-frissítő"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OMPL-segédprogram"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML importálás..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vissza a beállításokhoz"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Címke hozzáadása %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dupla címke: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "%s kategória feldolgozása"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Ez a hírcsatorna"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -880,17 +1205,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Kiválasztás"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Mind"
@@ -899,17 +1224,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Fordított"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Kijelölés törlése"
@@ -943,8 +1268,8 @@ msgstr "Törlés"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Továbbítás emaiben"
@@ -952,302 +1277,347 @@ msgstr "Továbbítás emaiben"
msgid "Feed:"
msgstr "Hírcsatorna:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importálás %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Hír bezárása"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Eredeti innen:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Hírcsatorna URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "megjegyzés"
-msgstr[1] "megjegyzés"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "megjegyzések"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagozott hír."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nem található megjelenítendő hír. A kiválasztott hírekhez manuálisan is hozzá lehet rendelni címkéket a fejléc helyi menüjéből vagy szűrő használatával."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Hírcsatornák utolsó frissítése: %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Hírcsatorna vagy weboldal URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Elérhető hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Belépés"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "További hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Népszerű hírcsatornák"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Hírcsatorna archívum"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "határ:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Keresés"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagozott hírek"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Archivált hírek"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Legutóbb olvasott"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Kiemelt"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Keresési eredmények: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Cím"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Szabály szerkesztése"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Előtér:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Hozzáférési szint:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Felhasználói adatok"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Regisztrált"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Utolsó belépés"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Csillagozott hírek"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Színek visszaállítása"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Felhasználó létrehozás"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Utolsó belépés"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nincs megadva felhasználó."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Töröl"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1265,6 +1635,12 @@ msgstr "(fordított)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s ebben: %s itt: %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Cím"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1307,11 +1683,6 @@ msgstr "Teszt"
msgid "Combine"
msgstr "Egyesít"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1349,7 +1720,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Szabály mentés"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Szabály hozzáadás"
@@ -1367,7 +1738,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Művelet mentés"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadás"
@@ -1394,365 +1765,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d művelet)"
msgstr[1] "%s (+%d művelet)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hibanapló"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Napló törlés"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
-msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Hírcsatorna címe"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "Hírcsatorna URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Hír URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Hírcsatorna URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Régi hírek törlése:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Szűrő létrehozása..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Csere"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Beépülők"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hibás hírcsatornák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktív hírcsatornák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Kötegelt feliratkozás"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategória hozzáadás"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Kijelölt eltávolítása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML importálása"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Beállításokkal együtt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportálás OPML-be"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publikus OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL megjelenítés"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Minden generált URL törlése"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Szabály szerkesztése"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Hozzáférési szint:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Felhasználói adatok"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Regisztrált"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Utolsó belépés"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Csillagozott hírek"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Felhasználó nem találhat"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> felhasználó jelszava megváltoztatva erre: <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Új jelszó küldése <b>%s</b> felhasználónak ide: <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Felhasználó létrehozás"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Jelszó visszaállítás"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Utolsó belépés"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nincs megadva felhasználó."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Kezelőfelület"
@@ -1927,7 +1944,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak kivételével."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stíluslap testreszabása"
@@ -2064,10 +2081,6 @@ msgstr "Testreszabás"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Töröl"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2089,6 +2102,11 @@ msgstr "Profilok kezelése"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Alapértelmezett beállítások"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülők"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "A beépülők változtatásainak érvényesítéséhez újra kell tölteni a Tiny Tiny RSS-t."
@@ -2157,292 +2175,242 @@ msgstr "Egyéni CSS deklarációkkal itt felülbírálhatja a kiválasztott tém
msgid "Create profile"
msgstr "Profil létrehozás"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktív)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott profilokat?"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Profil aktiválás"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ha címkéket és szűrőket is importált, akkor szükség lehet a beállításokat újra kell tölteni."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "A publikus OPML URL címe:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Új URL generálás"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával!"
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OMPL-segédprogram"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML importálás..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Hírcsatorna hozzáadása: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikált hírcsatorna: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Előtér:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Címke hozzáadása %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dupla címke: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s kulcs beállítása erre: %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Szűrő hozzáadása..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Jelölje be a mező engedélyezéséhez"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "%s kategória feldolgozása"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d hírcsatorna)"
+msgstr[1] "(%d hírcsatorna)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Hírcsatorna címe"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "A feltöltött fájl nem helyezhető át."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Hír URL:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Hírcsatorna URL"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hiba: nem található az áthelyezett OPML fájl."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Hír nem található."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Megjegyzés:</b> ha a hírcsatorna megköveteli a hitelesítést (kivéve a Twitter csatornákat), ki kell tölteni a bejelentkezési információkat."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "nincs címke"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a Népszerű hírcsatornákból"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhoz"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolmányok:"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Kép csatolmányokat mindig jelenítse meg"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Ne ágyazza be a képeket"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(jegyzet szerkesztése)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Megosztás Tiny Tiny RSS-el"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Frissült hírek megjelölése olvasatlanként"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Tartalom:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Szűrő létrehozása..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Címkék:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Csere"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "A megosztott hír a Publikált hírek között fog megjelenni."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hibás hírcsatornák"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Megosztás"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktív hírcsatornák"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nincs belépve"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatornák szerkeztése"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Kötegelt feliratkozás"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategória hozzáadás"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Kijelölt eltávolítása"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nem található hírcsatorna itt: <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Több hírcsatorna URL-t találtam."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Az OPML használatával hírcsatornákat, szűrőket, címkéket és beállításokat exportálhat, importálhat."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nem lehet feliratkozni ide: <b>%s</b>.<br>Nem lehet betölteni a hícsatorna URL-t."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Csak a fő beállításprofilt lehet OPML használatával költöztetni."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Feliratkozás a kiválasztott hírcsatornára"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "OPML importálása"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Jelszó helyreállítás"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Beállításokkal együtt"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Adjon meg érvényes fióknevet és email címet. Az új jelszó a megadott email címre lesz elküldve."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Az OPML nyilvánosságra hozható és bárki feliratkozhat rá, aki ismeri az alábbi URL-t."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Néhány szükséges paraméter hiányzik az űrlapról vagy érvénytelen."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publikus OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Visszalépés"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Publikált OPML URL mejelenítése"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publikált és megosztott hírek / Generált hírcsatornák"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Sajnálom, a belépési és email kombináció nem található."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL megjelenítés"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Adatbázis-frissítő"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Minden generált URL törlése"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Ezek a hírcsatornák 3 hónapja nem frissültek új tartalommal (régebbiek elöl):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Képek helyi tárolása"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Soronként egy érvényes RSS hírcsatornát adjon meg"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornákra, soronként egy"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Megosztott hírek"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2465,34 +2433,6 @@ msgstr "Feliratkozás a Tiny Tiny RSS-ben?"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Használja ezt a bookmarkletet tetszőleges oldalak közzétételére a Tiny Tiny RSS használatával"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2540,45 +2480,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Megjegyzés"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Beállítások elmentve."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW beépülő"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Beállítások elmentve."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Megjegyzés"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Megosztás URL-el"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Felhasználói beépülők"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Továbbítva]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Többszörös hírek"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Email küldés"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Megosztott hírek"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "A levelezőprogram használatával való továbbításhoz kattintson az alábbi linkre:"
@@ -2595,22 +2614,66 @@ msgstr "A levél elküldése előtt lehetőség van az üzenet szerkesztésére.
msgid "Close this dialog"
msgstr "Ablak bezárása"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Munkahelyen nem bitonságos (kattintson a váltáshoz)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW beépülő"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Munkahelyen nem biztonságos tartalmak címkéi (vesszővel elválasztva)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Képek helyi tárolása"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "A régi jelszó helytelen."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Hír bezárása"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2678,621 +2741,401 @@ msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nincs felöltött fájl."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Itt minden egyedi URL-el megosztott hírt le lehet tiltani."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Minden hír megosztásának visszavonása"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Megosztás URL-el"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Ezt a hírt megoszthatja a következő egyedi URL segítségével:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Hír megosztásának visszavonása"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Hír bezárása"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Felhasználói beépülők"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Email küldés"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Adja meg az egyszer használatos jelszót:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "A régi jelszó helytelen."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategória szerkesztése"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategória eltávolítása"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Fordított"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hiba magyarázata"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Keresési eredmények: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Az összes hír"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Hír URL:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hiba magyarázata"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Feltöltés kész"
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Eltávolítja a hírcsatorna tárolt ikonját?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Kérem válasszon egy feltöltendő képet."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Új ikon tölt fel ehhez a hírcsatornához?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg a címke nevét:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva ide: %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "A megadott URL érvénytelennek tűnik."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A megadott URL nem tartalmaz hírcsatornákat."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Kibontás a hírcsatorna kiválasztásához"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "A megadott URL nem tölthető be: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML ellenőrzés sikertelen: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Már feliratkozott erre a hírcsatornára."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Cím cseréje..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Adatok mentése..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "További hírcsatornák"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Hírcsatornák frissítési hibával"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott hírcsatornákat?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Szűrő eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott címke."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Szűrők egyesítése..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML importálás"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "További hírcsatornák"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt hírcsatornákat az archívumból? A tárolt hírekkel rendelkező hírcsatornák nem lesznek törölve."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Adja meg a címke nevét:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategória eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategória címe:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategória létrehozása..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Beállítási profilok"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil létrehozás..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL-ek törlése..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generált URL-ek törölve."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Új hírszolgáltatási cím generálásása ehhez a hírcsatornához?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Kategória eltávolítása"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Címke Szerkesztő"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Oldalsáv megjelenítés/elrejtés"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése innen: %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír törlése?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír törlése?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír archiválása innen: %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d archivált hír visszaállítása?"
msgstr[1] "%d archivált hír visszaállítása?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Kérem vegye figyelembe, hogy a nem csillagozott hírek lehet, hogy törölve lesznek a következő frissítéskor."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
msgstr[1] "%d kijelölt hír megjelölése olvasottként itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Hír címkéinek szerkesztése"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Hír címkéinek mentése..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d hír megjelölése olvasottként?"
msgstr[1] "%d hír megjelölése olvasottként?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "URL megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Címke eltávolítás"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Az kurzor alatti hír kiválasztása"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Minden hírcsatornát olvasottként jelöl"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a kijelölt hírekhez:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategória szerkesztése"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Adjon meg egy új pontszámot a hírhez:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategória eltávolítása"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Hír URL:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Eltávolítja %s kategóriát? Minden tartalmazott hírcsatorna a Kategorizálatlanba fog kerülni."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Több hírcsatorna szerkesztése"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Kategória eltávolítása"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategória címe:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Hírcsatornák frissítések nélkül"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Fordított"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban generált hírcsatorna URL-t. Folytatja?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Napló törlés"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Beállítási profilok"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt profilokat? Az aktív és az alapértelmezett profil nem lesz törölve."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nincsenek kiválasztott profilok."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktiválja a kiválasztott profilt?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Válasszon egy aktiválandó profilt."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Először válasszon egy OPML fjlt."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML importálás"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Lecseréli a jelenlegi OPML hírcsatornája címét egy újra?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kattintson a bezáráshoz"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Megosztott hírek"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Megosztás URL-el"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Elnézést, a böngészője nem támogatja sandboxed iframeket."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Továbbítás emaiben"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Kattints a hír kibontásához"
@@ -3315,152 +3158,364 @@ msgstr "Adatok importálása"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Először válassza ki a fájlt."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Ez érvényteleníteni fog minden korábban megosztott hír URL-t. Folytatja?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Megosztás URL-el"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Hír címkéinek mentése..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Új URL generálása a hírhez?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Feltöltés kész"
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "URL módosítása..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Feltöltés sikertelen. Hibakód: %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Eltávolítod a hír megosztását?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Feltöltés kész"
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Megosztás visszavonása..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítása..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Hírcsatorna ikon eltávolítva."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Feltöltés, kérem várjon..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Megjegyzés mentése..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Kiválasztott hírcsatornák eltávolítása..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "A jelszava még az alapértelmezett, kérem változtassa meg."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Adatok mentése..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Cím cseréje..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Művelet szerkesztése"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "A szűrőnek megfelelő hírek:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Szűrő létrehozás"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna eltávolítás..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Minden hírcsatornát megjelölése olvasottként..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Minden 1 napnál régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Szűrő szerkesztése"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Minden 1 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Feliratkozás a hírcsatornákra..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Minden 2 hétnél régebbi %s hírt megjelöl olvasottként?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Törli a beépülő tárolt adatait?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Keresési eredmények: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Az összes hír"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt megjelöl olvasottként itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Kattintson a hírcsatorna szerkesztéséhez"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakítása"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d hír kijelölve"
msgstr[1] "%d hír kijelölve"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategória eltávolítása..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Leiratkozás a kiválasztott hírcsatornákról..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategória létrehozása..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Egyesíti a kiválasztott szűrőket?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Szűrők egyesítése..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Szűrő szerkesztése"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Eltávolítja szűrőt?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Szűrő eltávolítása..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Kiválasztott szűrők eltávolítása..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL-ek törlése..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generált URL-ek törölve."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Kiválasztott profilok eltávolítása..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil létrehozás..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importálás, kérem várjon..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Címke Szerkesztő"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Visszaállítja a kijelölt címkék színét az alapértelmezettre?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott címke."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Kiválasztott címkék eltávolítása..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Visszaállítja a kiválasztott felhasználók jelszavait?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "A kiválasztott felhasználó jelszavának visszaállítása..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt felhasználókat? Az alapértelmezett admin és az ön fiókja nem lesz törölve."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Kiválasztott felhasználók eltávolítása..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze a mail beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Először engedélyezze az embed_original beépülőt."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Megjegyzés mentése..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Megosztott URL-ek törölve."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL módosítása..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "URL módosítása..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Megosztás visszavonása..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Fájlnév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "A személyes adatai el lettek mentve."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Megtekintés RSS feedként"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Megtekintés RSS-ként"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Hibanapló"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Ezt a hírcsatornát megtekintheti RSS-ként a következő URL-en:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Töröl minden bejegyzést a hibanaplóból?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Hírcsatorna újrapontozása"
@@ -3701,9 +3756,6 @@ msgstr[1] "%d hír kijelölve"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Ez a hírcsatorna"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Az adatbázis szerver regexp implementációjával kapcsolatos problémák miatt a összetett kifejezések nem biztos, hogy eredményesek lesznek."
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
index 1d8f48777..7759964f6 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
index c3a77b97b..b6d6a726b 100644
--- a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:05+0200\n"
"Last-Translator: dedioste <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Utente"
@@ -162,98 +162,96 @@ msgstr "Metodo non trovato"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin non trovato"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostra articoli"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adattivo"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Annotati"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignora punteggio"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordina articoli"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -261,126 +259,128 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Più vecchi di un giorno"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Più vecchi di una settimana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Più vecchi di due settimane"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problema di comunicazione con il server."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni sul notiziario:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Modifica questo notiziario..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tutti i notiziari:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Altre azioni:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Modalità widescreen"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Aiuto scorciatoie da tastiera"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Gli aggiornamenti sono disponibili via Git."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Crea un nuovo account"
@@ -466,20 +466,20 @@ msgstr "Tutti i notiziari"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d articolo archiviato"
msgstr[1] "%d articoli archiviati"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Nessun notiziario trovato."
@@ -533,17 +533,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Articolo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Inverti articoli con stella"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Inverti articoli pubblicati"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Inverti articoli non letti"
@@ -556,12 +556,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Segna gli articoli sotto come letti"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Segna gli articoli sopra come letti"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Modifica notiziario"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
@@ -695,8 +695,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Recenti"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuvola etichette"
@@ -722,77 +722,77 @@ msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostra la sezione di aiuto"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nessun errore, file caricato correttamente"
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da upload_max_filesize in php.ini"
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento supera la dimensione limite definita da MAX_FILE_SIZE nel form HTML"
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file selezionato per il caricamento è stato trasferito solo parzialmente"
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file caricato"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea mancante"
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Scrittura su disko fallita."
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Una estensione di PHP ha bloccato il caricamento del file."
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nome utente:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ho dimenticato la mia password"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usa minor traffico"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Non mostra le immagini negli articoli, riduce i refresh automatici."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
@@ -814,6 +814,162 @@ msgstr "La validazione della sessione è fallita (password cambiata)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "La validazione della sessione è fallita (utente non trovato)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Genera nuovo URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Articolo non trovato."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "commento"
+msgstr[1] "commenti"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "commenti"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originariamente da:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifica nota)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Nel wiki di Tiny Tiny RSS sono disponibili altri suggerimenti per l'interfaccia."
@@ -834,34 +990,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenuto:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etichette:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Condividi"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Non connesso"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Trovati più URL di notiziari."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recupera password"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Torna indietro"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aggiornatore database"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utility OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importazione OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Ritorna alle preferenze"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Notiziario duplicato: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Aggiunta etichetta %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etichetta duplicata: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Aggiungendo filtro..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Elaborando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualizza come RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Questo notiziario"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -873,17 +1196,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -892,17 +1215,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -936,8 +1259,8 @@ msgstr "Elimina"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
@@ -945,300 +1268,343 @@ msgstr "Inoltra per email"
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importato alle %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "Segna notiziario come letto"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Riduci articoli"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originariamente da:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "commento"
-msgstr[1] "commenti"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "commenti"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente gli articoli alle etichette (ha effetto su tutti gli articoli selezionati) o usare un filtro."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL del sito o del notiziario"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Mettere nella categoria:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Notiziari disponibili"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Nome utente"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Notiziari popolari"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archivio notiziari"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "Limite:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Cerca"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usato per determinare la radice delle parole"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintassi di ricerca"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Articoli archiviati"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Letti di recente"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Etichetta"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Modifica utente"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primo piano:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Livello di accesso: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Articoli memorizzati"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Notiziari sottoscritti"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Cancella colori"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea utente"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Livello di accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Fai clic per modificare"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nessun utente definito."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Cancella"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
@@ -1255,6 +1621,12 @@ msgstr "(inverso)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s su %s in %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Etichetta"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1297,11 +1669,6 @@ msgstr "Prova"
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1338,7 +1705,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Salva regola"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"
@@ -1355,7 +1722,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Salva azione"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi azione"
@@ -1381,362 +1748,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d azione)"
msgstr[1] "%s (+%d azioni)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Log degli errori"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Cancella log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d notiziario)"
-msgstr[1] "(%d notiziari)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Titolo del notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL dell'articolo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL del notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Eliminazione articoli:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Includere nell'email riassunto"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Non includere le immagini"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr "Fai la cache degli elementi media"
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Crea filtro..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Sostituisci"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Notiziari con errori"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Aggiungi categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Rimuovere i selezionati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importa il mio OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Includi le impostazioni"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Esporta OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pubblico"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Visualizza URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-msgid "Edit user"
-msgstr "Modifica utente"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Livello di accesso: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Dettagli utente"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrato"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ultimo accesso"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Articoli memorizzati"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Notiziari sottoscritti"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Utente non trovato"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Modificata password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Inviata nuova password dell'utente <b>%s</b> a <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea utente"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reimposta password"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Livello di accesso"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Ultimo accesso"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Fai clic per modificare"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nessun utente definito."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -1911,7 +1927,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Toglie le tag HTML meno comuni durante la lettura degli articoli."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalizza il foglio di stile"
@@ -2048,10 +2064,6 @@ msgstr "Personalizza"
msgid "Register"
msgstr "Registro"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Cancella"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2073,6 +2085,11 @@ msgstr "Gestisci profili"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Ricaricare Tiny Tiny Rss per attivare le modifiche ai plugin."
@@ -2141,288 +2158,241 @@ msgstr "Si possono cambiare i colori, i caratteri e la disposizione del tema cor
msgid "Create profile"
msgstr "Crea profilo"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(attivo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Attiva profilo"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Se sono stati importati etichette e/o filtri, ricaricare le preferenze per visualizzare i nuovi dati."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Genera nuovo URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone per l'aggiornamento è attivato nella configurazione, ma il processo del demone non è in esecuzione; questo impedisce l'aggiornamento di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il proprietario dell'istanza."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utility OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importazione OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ritorna alle preferenze"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Aggiungendo notiziario: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Notiziario duplicato: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Aggiunta etichetta %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etichetta duplicata: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Impostazione della voce delle preferenze %s a %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Cancella colori"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Aggiungendo filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Spuntare per attivare il campo"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Elaborando categoria: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d notiziario)"
+msgstr[1] "(%d notiziari)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titolo del notiziario"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Non è possibile spostare il file caricato."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Errore: non trovato il file OPML spostato."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Articolo non trovato."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Suggerimento:</b> occorre fornire le credenziali di accesso se il proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto che per i notiziari di Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nascondere dai notiziari Popolari"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Non includere le immagini"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifica nota)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr "Fai la cache degli elementi media"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Condividi con Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Contenuto:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etichette:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Gli articoli condivisi appariranno nel notiziario Pubblicati."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Notiziari con errori"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Condividi"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Notiziari non attivi"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Non connesso"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi in gruppo"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Notiziario <b>%s</b> già sottoscritto."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Notiziario <b>%s</b> sottoscritto."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Aggiungi categoria"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Rimuovere i selezionati"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nessun notiziario trovato in <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Trovati più URL di notiziari."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OML puoi esportare e importare i tuoi notiziari, i filtri, le etichette e le impostazioni di Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del notiziario."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Puoi migrare con OPML solamente il profilo principale e le sue impostazioni."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importa il mio OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Esporta OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recupera password"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Includi le impostazioni"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Dovrai fornire un nome utente e una email collegata validi. Verrà spedito un link per resettare la password."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Il tuo OPML può essere reso pubblico e può essere sottoscritto da chiunque conosca l'URL seguente."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Alcuni dei parametri richiesti sono mancanti o scorretti."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Torna indietro"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostra URL pubblico dell'OPML"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Richiesta di reset password"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e condivisi / Notiziari generati"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Mi dispiace, nome utente e email non trovati."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr " Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario RSS pubblico e possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui sotto."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Visualizza URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aggiornatore database"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Cancella tutti gli URL generati"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettua gli aggiornamenti"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi (prima i più vecchi):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inserisci un indirizzo valido di notiziario per riga (non viene fatta una ricerca automatica)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "La configurazione è stata salvata"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Notiziari da sottoscrivere, uno per linea"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Articoli condivisi"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "I notiziari richiedono autenticazione."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2445,34 +2415,6 @@ msgstr "Sottoscrivi in Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Usa questo bookmarklet per condividere qualsiasi pagina usando Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2516,42 +2458,122 @@ msgstr "Attualmente attivo per (clicca per modificare):"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Somiglianza (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "Data salvata."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Impostazioni per i contenuti di Reddit (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-msgid "Inline content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Estrai il contenuto mancante usando Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Abilita un controllo addizionale sui post duplicati"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "La configurazione è stata salvata"
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Notiziari supportati da af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "I seguenti fumetti sono attualmente supportati:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Condividi per URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Indirizzi email salvati."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin Mail"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Inoltrato]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Articoli multipli"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Invia email"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Articoli condivisi"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clicca il link seguente per aprire il tuo client di posta:"
@@ -2568,22 +2590,62 @@ msgstr "Puoi modificare l'articolo nel tuo client di posta prima di inviarlo."
msgid "Close this dialog"
msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Non sicuro per luoghi di lavoro (clicca per attivare)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Impostazioni per il proxy delle immagini (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Attiva il proxy delle immagini per tutte le immagini remote."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tag da considerare NSFW (divisi da virgole)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "La configurazione è stata salvata."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Chiudi articolo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Data salvata."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Impostazioni di Readability (af_readability)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Usa Readability per i contenuti condivisi via bookmarklet."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Contenuto completo dell'articolo."
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Riduci elenco notiziari"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2651,615 +2713,396 @@ msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d (%s)"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nessun file caricato."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Puoi cancellare tutti gli articoli condivisi per Url unico qui."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Togli la condivisione a tutti gli articoli."
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Condividi per URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Puoi condividere questo articolo usando il seguente URL unico:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Togli la condivisione all'articolo"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Riduci elenco notiziari"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Chiudi articolo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Indirizzi email salvati."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugin Mail"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Puoi inserire gli indirizzi email predefiniti qui (separati da virgole):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Invia email"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Inserisci la password usa e getta:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La vecchia password non è corretta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Modifica categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Rimuovi la categoria"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverso"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Errore spiegato"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Risultati di ricerca: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Tutti gli articoli"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clicca per chiudere"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL dell'articolo:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Errore spiegato"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Caricamento completato."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Rimuovi l'icona del notiziario salvata?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Icona del notiziario rimossa."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Errore nella creazione dell'output. Questo può essere dovuto a un timeout del server o a altri problemi di rete. Il messaggio del backend è stato inviato alla console del browser."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL indicata sembra non essere valida."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL indicata non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Espandi per selezionare i notiziari"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL: $s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validazione dell'XML fallita: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Hai già sottoscritto questo notiziario."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Modifica notiziario"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dati..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Rimuovere il filtro?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Rimuovendo il filtro..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nessun utente selezionato."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nessun filtro selezionato."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Selezionare un solo utente."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Selezionare solo un filtro."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Unire i filtri selezionati?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Unendo filtri..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Modifica notiziari multipli"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importazione OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Scegliere prima un file OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, attendere prego..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli archiviati non saranno rimossi."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Inserire il nome dell'etichetta:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Rimuovendo la categoria..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nessuna categoria selezionata."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Titolo categoria: "
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Creando categoria..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Impostazioni dei profili"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nessun profilo selezionato."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Creando profilo..."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Cancellando gli URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URL generati cancellati."
+#: js/FeedTree.js:76
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Espandi/Riduci la barra laterale"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Rimuovi la categoria"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor etichette"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
-
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Eliminare %d articolo selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Archiviare l' %d articolo selezionato in %s?"
msgstr[1] "Archiviare i %d articoli selezionati in %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Spostare %d articolo archiviato indietro?"
msgstr[1] "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Per favore, considera che gli articoli a cui è stata tolta la stella potrebbero essere cancellati al prossimo aggiornamento dei notiziari."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo selezionato in %s come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli selezionati in %s come letti?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Modifica etichette articolo"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Segnare %d articolo come letto?"
msgstr[1] "Segnare %d articoli come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo originale"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Visualizza URL articolo"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Assegna etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Seleziona gli articoli in gruppo"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Segna il gruppo come letto"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Segna il notiziario come letto"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Inserire il nuovo punteggio per gli articoli selezionati:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Modifica categoria"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Inserire il nuovo punteggio per questo articolo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL dell'articolo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Rimuovere la categoria %s ? Ogni notiziario incluso verrà inserito in Senza categoria."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Modifica notiziari multipli"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Rimuovi la categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Titolo categoria: "
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Notiziari senza aggiornamenti recenti"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverso"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nessun filtro selezionato."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL dei notiziari generati. Procedere?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Cancella log"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Impostazioni dei profili"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non saranno rimossi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nessun profilo selezionato."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Scegliere un profilo da attivare."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Scegliere prima un file OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importazione OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Sostituire l'indirizzo di pubblicazione OPML attuale con uno nuovo?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clicca per chiudere"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Articoli collegati"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Mi dispiace, il browser non supporda gli iframe nella sandbox."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Errore nell'invio email:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
@@ -3282,148 +3125,363 @@ msgstr "Importa dati"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Scegli prima il file, per favore."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Questo renderà non più accessibili tutti gli URL degli articoli precedentemente condivisi. Procedere?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "ULR condivisi cancellati."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Condividi l'articolo con l'URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando le etichette degli articoli..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Generare un nuovo URL di condivisione per questo articolo?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Caricamento completato."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Provo a cambiare URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Caricamento fallito con codice errore %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Togliere la condivisione per questo articolo?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Caricamento completato."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Rimuovendo l'icona del notiziario salvata..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Errore nell'invio email:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Icona del notiziario rimossa."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Il messaggio è stato inviato."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Rimuovendo i notiziari selezionati..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "La password è impostata al valore predefinito, cambiala, per favore."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Notiziario in cancellazione..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dati..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Provo a cambiare indirizzo..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica regola"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Modifica azioni"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Cercando articoli (%d processati, %f trovati)..."
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Trovati %d articoli che corrispondono a questo filtro:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione a %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Notiziario in cancellazione..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Inserire il nome utente:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Creando utente..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Segnando tutti i notiziari come letti..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor utente"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di un giorno come letti?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di una settimana come letti?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Sottoscrivendo i notiziari..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s più vecchi di due settimane come letti?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Cancellare i dati salvati dei plugin?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Risultati di ricerca: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in %s come letti?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clicca per passare al prossimo notiziario da leggere."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Annulla ricerca"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nuovi articoli ricevuti, ricarica il notiziario per continuare."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d articolo selezionato"
msgstr[1] "%d articoli selezionati"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Rimuovendo la categoria..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Annullando la sottoscrizione ai notiziari selezionati..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Rimuovendo le categorie selezionate..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Creando categoria..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Unire i filtri selezionati?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Unendo filtri..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Selezionare solo un filtro."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Modifica filtro"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Rimuovere il filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Rimuovendo il filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Rimuovendo i filtri selezionati..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Cancellando gli URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URL generati cancellati."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Rimuovendo i profili selezionati..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Creando profilo..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, attendere prego..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor etichette"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reimpostare le etichette selezionate ai colori predefiniti?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Rimuovendo le etichette selezionate..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Inserire il nome utente:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Creando utente..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor utente"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nessun utente selezionato."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Selezionare un solo utente."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reimpostare la password per l'utente selezionato?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reimpostando la password per l'utente selezionato..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati? Non saranno rimossi l'amministratore predefinito e il proprio utente."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Rimuovendo gli utenti selezionati..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Per favore, prima attiva il plugin email."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Per favore, prima attiva il plugin embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Widescreen non disponibile nella modalità combinata."
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando le note dell'articolo..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "ULR condivisi cancellati."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Provo a cambiare URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Provo a cambiare URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Provando a togliere la condivisione..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nome del file:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Il messaggio è stato inviato."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Visualizza come notiziario RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Visualizza come RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Log degli errori"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "È possibile vedere questo notiziario come RSS usando il seguente URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nessun articolo selezionato."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun nome utente specificato."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel log degli errori?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Cambia punteggio notiziario"
@@ -3691,9 +3749,6 @@ msgstr[1] "%d articoli selezionati"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitare la ricerca a:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Questo notiziario"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Espressioni complesse potrebbero non mostrare i risultati corretti durante il test a causa di problemi del server con la gestione delle espressioni regolari."
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
index 951ab34d1..a13d63d05 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
index bdf4b5224..1776a6e91 100644
--- a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 11:05+0900\n"
"Last-Translator: Yak! <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
@@ -165,98 +165,96 @@ msgstr "フィードが見つかりません。"
msgid "Plugin not found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "記事を表示"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "適応的"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "ノート付き"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "スコア計算の無効化"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "記事をソート"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "新しい順"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "古い順"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "題名"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -264,126 +262,128 @@ msgstr "題名"
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "1日前より古い項目"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "1週間前より古い項目"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2週間前より古い項目"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "すべてのフィード:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "その他の操作:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "ワイド表示モードの切り替え"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "システム"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "新規アカウントの作成"
@@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "すべてのフィード"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "保管された記事 %d 件"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "フィードがありません。"
@@ -535,17 +535,17 @@ msgid "Article"
msgstr "記事"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "公開を切り替える"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "未読/既読を切り替える"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "これより下を既読にする"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "これより上を既読にする"
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "フィードを購読する"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "フィードを編集する"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "移動"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
@@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "新しい記事"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "タグクラウド"
@@ -725,78 +725,78 @@ msgstr "サイドバーを開閉する"
msgid "Show help dialog"
msgstr "ヘルプダイアログを表示する"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "パスワードを忘れた場合"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "プロファイル:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "標準のプロファイル"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "トラフィックを抑制する"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "記事中の画像を表示しないことで自動更新を減らす。"
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "ログイン状態を記憶する"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
@@ -818,6 +818,162 @@ msgstr "セッションの検査に失敗しました (パスワードが変更�
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "セッションの検査に失敗しました (ユーザーが見つかりません)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "新しい URL を生成する"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "設定"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "記事が見つかりません。"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "添付"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(ノートの編集)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "インタフェースに関する他のヒントが Tiny Tiny RSS の Wiki にあります。"
@@ -838,34 +994,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "内容:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "共有"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ログインしていません"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択したフィードを購読する"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "パスワードの復旧"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "戻る"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML のインポート中..."
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "フィード追加: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重複したフィード: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "ラベル %s の割り当て"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複したラベル: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "%s を %s に設定"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "フィルタを追加しています..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS として閲覧する"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "このフィード"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -878,17 +1203,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "選択"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -897,17 +1222,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "反転"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -941,8 +1266,8 @@ msgstr "削除"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "メールで転送する"
@@ -950,302 +1275,347 @@ msgstr "メールで転送する"
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "未更新"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s にインポート"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "記事を閉じる"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "フィード URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "添付"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s に最終更新されたフィード"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "フィードかサイトの URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "人気のあるフィード"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "フィード保管庫"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "制限:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "検索"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "保管された記事"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "最近読んだ"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "特別"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "検索結果: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "キャプション"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "ルールの編集"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景色:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "背景色:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "再描画"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "消去"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1263,6 +1633,12 @@ msgstr "(反転)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1305,11 +1681,6 @@ msgstr "テスト"
msgid "Combine"
msgstr "組み合わせ"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1347,7 +1718,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
@@ -1365,7 +1736,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
@@ -1390,364 +1761,11 @@ msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "操作の追加"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "あなたの権限では、このタブを開ません。"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "エラーログ"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "再描画"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "ログの消去"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "メッセージ"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "有効にするフィールドにチェック"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "フィードを編集する"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "全体"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "フィードの題名"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "記事の URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "フィード URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "言語"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "人気のあるフィードから隠す"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "常に添付画像を表示する"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "画像を埋め込まない"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "更新された記事を既読にする"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "アイコン"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "置き換え"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "エラーのあったフィード"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "活発でないフィード"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "選択したフィードを編集"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "一括購読"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリー"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "カテゴリーを追加"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "選択したカテゴリーを削除"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML インポート"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "ファイル名:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "設定を含める"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開 OPML URL を表示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL の表示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "ルールの編集"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "アクセスレベル: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを <b>%s</b> に変更しました"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の新しいパスワードを <b>%s</b> に送信しています"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "ユーザーの作成"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ユーザーが見つかりません。"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
@@ -1922,7 +1940,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "記事を読み込む際、最も一般的な HTML タグ以外を除去する。"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "スタイルシートのカスタマイズ"
@@ -2059,10 +2077,6 @@ msgstr "カスタマイズ"
msgid "Register"
msgstr "登録"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "消去"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2084,6 +2098,11 @@ msgstr "プロファイルを管理する"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "標準に戻す"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "プラグインの変更を反映するためには Tiny Tiny RSS を再読み込みする必要があります。"
@@ -2152,292 +2171,241 @@ msgstr "現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウ
msgid "Create profile"
msgstr "プロファイルを作成する"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "インポートしたラベルかフィルタがあるなら、新しいデータを見るために設定を更新(リロード)する必要があるかもしれません。"
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "新しい URL を生成する"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新デーモンが設定で有効になっていますが、デーモンが起動していないため全てのフィードが更新されません。デーモンプロセスを起動するか、管理者に連絡してください。"
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新デーモンがフィードを更新するのに非常に長い時間がかかっています。クラッシュかハングのような問題が起こっているのかもしれません。デーモンプロセスを確認するか、管理者に連絡してください。"
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML のインポート中..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "フィード追加: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "色"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重複したフィード: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "ラベル %s の割り当て"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複したラベル: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "%s を %s に設定"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "フィルタを追加しています..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "有効にするフィールドにチェック"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "処理中のカテゴリ: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "フィードを編集する"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "フィードの題名"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "アップロードされたファイルを移動できません。"
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "記事の URL:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "フィード URL"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "エラー: 移動された OPML ファイルが見つかりません。"
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "言語"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "記事が見つかりません。"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>ヒント:</b> Twitter フィード以外でもしフィードが認証を要求するなら、ログイン情報を入力する必要があります。"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "人気のあるフィードから隠す"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "添付"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "常に添付画像を表示する"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "画像を埋め込まない"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(ノートの編集)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS で共有する"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "更新された記事を既読にする"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "題名:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "アイコン"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "内容:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "フィルターを作成しています..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "ラベル:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "置き換え"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "共有した記事は「公開済みの記事」に表示されます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "エラーのあったフィード"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "共有"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "活発でないフィード"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "ログインしていません"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを編集"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "一括購読"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "カテゴリーを追加"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択したカテゴリーを削除"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>にフィードが見つかりません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "複数のフィードの URL が見つかりました。"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML を使うことで、フィード、フィルター、ラベル、Tiny Tiny RSS の設定をエクスポート、インポートできます。"
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b> は購読できませんでした。<br>フィードの URL がダウンロードできません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML を使って移行できるのはメインの設定プロファイルのみです。"
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "選択したフィードを購読する"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "OPML インポート"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "パスワードの復旧"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "設定を含める"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "有効なアカウント名と電子メールアドレスを入力する必要があります。新しいパスワードがあなたの電子メールアドレスに送信されます。"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "あなたの OPML は公に公開でき、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "いくつかの必須項目が入力されていないか、正しくありません"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "戻る"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開 OPML URL を表示"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "公開・共有した記事 / 生成したフィード"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "ログイン名とメールアドレスの組み合わせが組み合わせが見つかりませんでした"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "公開した記事は公開 RSS フィードとしてエクスポートされ、以下の URL を知っている人であれば誰でも購読できます。"
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "あなたの権限では、このスクリプトを実行できません。"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL の表示"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "生成された URL をすべて消去する"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "3 ヶ月間更新されていないフィード(古いもの順):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われません)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "購読するフィード(1 行 1 フィード)"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "共有した記事"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2460,34 +2428,6 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS で購読する"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS を使って任意のページを公開するためにこのブックマークレットを使ってください。"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2535,45 +2475,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "記事のノートを編集する"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定を保存しました。"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "有効性の確認"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "記事のノートを編集する"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "URL で共有"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "記事の共有を解除"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "ユーザープラグイン"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Forwarded]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "複数記事"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "題名:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを送信する"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "共有した記事"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "以下のリンクをクリックするとメールクライアントが起動されます:"
@@ -2590,22 +2609,66 @@ msgstr "送信前にあなたの電子メールクライアントでメッセー
msgid "Close this dialog"
msgstr "このダイアログを閉じる"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "職場閲覧不適切 (クリックで切り替え)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW(Not suitable for work: 職場閲覧不適切) プラグイン"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "職場で閲覧するのが不適切だとみなすタグ (カンマ区切り)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を閉じる"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "記事のノートを編集する"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "有効性の確認"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "記事のノートを編集する"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "フィード一覧を閉じる"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2670,615 +2733,395 @@ msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
msgid "No file uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードされていません。"
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "ユニーク URL で共有された全ての記事をここで無効化できます。"
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "全ての記事のお気に入りを解除する"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "URL で共有"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "以下のユニーク URL によってこの記事を共有できます。"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "記事の共有を解除"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を閉じる"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "ユーザープラグイン"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "題名:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "電子メールを送信する"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "記事のノートを編集する"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "サイドバーを開閉する"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "カテゴリーの削除"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "反転"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "エラーの説明"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "検索結果: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "すべての記事"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "記事の URL:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "閉じるにはクリック"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "エラーの説明"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "アップロードが完了しました。"
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "記事のタグを編集"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s を購読しました"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定された URL は無効のようです。"
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定された URL にはフィードが含まれていなようです。"
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "選択したフィードを展開する"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "指定された URL がダウンロードできません: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML の検証に失敗しました: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "このフィードは購読済みです。"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "フィードの編集"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "データを保存しています..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "フィードが選択されていません。"
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "フィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "フィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "ラベルが選択されていません。"
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "ユーザーが選択されていません。"
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "フィルターが選択されていません。"
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "フィルターを結合しています..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "複数フィードの編集"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML インポート"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "フィードが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "選択したフィードを保管庫から削除しますか?保存された記事があるフィードは削除されません。"
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "カテゴリーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "カテゴリーの題名:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "カテゴリーを作成しています..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近の更新がないフィード"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "設定プロファイル"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "プロファイルが選択されていません。"
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "プロファイルを作成しています..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "この種類のフィードは編集できません。"
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL を消去しています..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "フィードの編集"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成された URL を消去しました。"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "カテゴリーの削除"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "ラベルエディター"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "サイドバーを開閉する"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事が選択されていません。"
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "選択した %d 件の記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を保管しますか?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d 件の保管された記事を元に戻しますか?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "お気に入りから外した記事は次回フィード更新時に削除されるかもしれない点に注意してください。"
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "選択した「%s」の %d 件の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "記事のタグを編集"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "記事が選択されていません。"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 件の記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "記事の URL を表示"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "ラベルの割り当て"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "ラベルの削除"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "カテゴリーの編集"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "カテゴリーの削除"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "記事の URL:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てなしに配置されます。"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "複数フィードの編集"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "カテゴリーの削除"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "カテゴリーの題名:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近の更新がないフィード"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "反転"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "フィルターが選択されていません。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "ログの消去"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "設定プロファイル"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削除されません。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "プロファイルが選択されていません。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "有効にするプロファイルを選択してください。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML インポート"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の OPML 公開アドレスを置き換えますか?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "閉じるにはクリック"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "共有した記事"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "URL で記事を共有"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "あなたのブラウザはサンドボックス化された iframe をサポートしていません。"
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "電子メールで記事を転送する"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "編集するにはクリック"
@@ -3301,150 +3144,362 @@ msgstr "データのインポート"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "はじめにファイルを選択してください。"
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "共有された URL を消去しました。"
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "URL で記事を共有"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "記事のタグを保存しています..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "アップロードが完了しました。"
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "URL の変更をしようとしています..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "アップロードが完了しました。"
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "個人データを変更しました。"
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "アップロードしています。しばらくお待ちください..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "記事のノートを保存しています..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "パスワードが標準のままです。変更してください。"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "フィードを削除しています..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "データを保存しています..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "動作の編集"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "このフィルタに一致する記事:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "「%s」の 1 日以上前の記事を既読に設定しますか?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "「%s」の 1 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "「%s」の 2 週間以上前の記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "検索結果: %s"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "検索の取り消し"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/Headlines.js:628
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "カテゴリーを削除しています..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "カテゴリーを作成しています..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "フィルターを結合しています..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "フィルターの編集"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "フィルターを削除しますか?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "フィルターを削除しています..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL を消去しています..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成された URL を消去しました。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "プロファイルを作成しています..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "ラベルエディター"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "選択したラベルの色を標準にリセットしますか?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "ラベルが選択されていません。"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "選択したラベルを削除しています..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "ユーザーを追加しています..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "ユーザーエディター"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "フィルターの編集"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "ユーザーが選択されていません。"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除されません。"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "はじめにメールプラグインを有効にしてください。"
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "はじめに embed_original プラグインを有効にしてください。"
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "記事のノートを保存しています..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "共有された URL を消去しました。"
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL の変更をしようとしています..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "URL の変更をしようとしています..."
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "検索の取り消し"
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "記事の共有を解除しようとしています..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "ファイル名:"
-#: js/viewfeed.js:149
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "個人データを変更しました。"
-#: js/viewfeed.js:405
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "RSS フィードとして閲覧する"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "RSS として閲覧する"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "エラーログ"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "このフィードは以下の URL で RSS として見られます:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "フィードが選択されていません。"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "記事が選択されていません。"
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "エラーログの全メッセージを消去しますか?"
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
@@ -3686,9 +3741,6 @@ msgstr[0] "%d 件の記事を選択"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "対象範囲"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "このフィード"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "データベースサーバの正規表現実装の問題により、テスト中は複雑な正規表現は結果が得られないかもしれません。"
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 6b0961f65..bd29ee583 100644
--- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
index 1967cf5c4..4ba276cca 100644
--- a/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:05+0900\n"
"Last-Translator: YoungMin Park <[email protected]>\n"
"Language-Team: YoungMin Park <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "1주일에 한 번"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "사용자"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "피드가 없습니다."
msgid "Plugin not found"
msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "로딩중입니다. 잠깐의 여유를 갖고 하늘을 바라보아요 ^^"
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "내용 표시"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "추린 글"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "전체 내용"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "중요 표시"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "공개됨"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "안 읽은 글"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "노트가 있는 글"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "점수 무시"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "내용 정렬"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "기본 정렬"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "새 글 먼저"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "오래된 글 먼저"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "제목순으로"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "제목순으로"
msgid "Mark as read"
msgstr "읽음 표시"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "하루 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "1주일 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2주일 넘게 묵은 내용"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "서버와의 통신이 원활하지 않습니다."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "동작..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "피드 동작"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "피드 구독..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "이 피드 수정..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 해제"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "전체 피드:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "읽은 내용 숨김"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "기타 동작"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "와이드스크린 모드 켜기/끄기"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "키보드 단축키 도움말"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "설정"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 단축키"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "설정 완료"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "필터"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "라벨"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "사용자"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "새 계정 생성"
@@ -470,19 +470,19 @@ msgstr "모든 피드"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "카테고리 없음"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "저장된 글(%d개)"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "피드가 없습니다."
@@ -536,17 +536,17 @@ msgid "Article"
msgstr "글"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "중요 표시"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "공개 설정"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "읽지 않음 표시"
@@ -559,12 +559,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "새창에서 열기"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "아래 글 읽음 표시"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "위 글 읽음 표시"
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "피드 구독"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "피드 편집"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "이동"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "전체 글"
@@ -699,8 +699,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "새 글"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "태그 클라우드"
@@ -726,78 +726,78 @@ msgstr "사이드바 숨김/표시"
msgid "Show help dialog"
msgstr "도움말 보이기"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "업로드된 파일 없음."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "로그인:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "비밀번호를 잊어버리셨나요?"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "프로필:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "기본 프로필"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "ID/PW 저장"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
@@ -822,6 +822,161 @@ msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "세션 유효성 검사 실패(잘못된 IP)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "이 창 닫기"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "공개 OPML URL: "
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "새 URL 생성"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "마지막 업데이트:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "설정"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "글이 없습니다."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "태그 없음"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "알수 없는 종류"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "첨부"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "코멘트"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "코멘트"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "이 글의 태그 편집"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "원 출처:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "피드 주소"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(노트 편집)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -842,34 +997,202 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "도움말 주제가 없습니다."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "이 창 닫기"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS 피드로 보기"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "내용:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "라벨:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "공유"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "로그인되지 않음"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "선택된 피드 구독"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "구독 옵션 편집"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "암호 복구"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "암호 초기화"
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "돌아가기"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "데이터베이스 업데이터"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "업데이트 실행"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 유틸리티"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML 불러오는중..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "설정으로 돌아가기"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "중복 피드: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "%s에 라벨 추가중..."
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "필터를 추가하는중..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "카테고리 처리중: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS로 보기"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "이 피드"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -882,17 +1205,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "선택"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "전체"
@@ -901,17 +1224,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "선택 반전"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "선택 안 함"
@@ -945,8 +1268,8 @@ msgstr "삭제"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "이메일로 전달"
@@ -954,299 +1277,345 @@ msgstr "이메일로 전달"
msgid "Feed:"
msgstr "피드"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "피드가 없습니다."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "영원히"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s에서 불러옴"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "피드 읽음 표시"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "글 접기"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "원 출처:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "피드 주소"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "이 글의 태그 편집"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "코멘트"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "코멘트"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "읽지 않은 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "업데이트된 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "중요 표시된 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "표시할 글이 없습니다. 필터를 사용하거나 글 제목을 우클릭해서 라벨을 추가할 수 있습니다."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "표시할 글이 없습니다."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "%s에 마지막으로 업데이트 되었습니다."
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "일부 피드에 업데이트 오류가 있습니다 (상세 정보는 클릭)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "피드나 사이트 URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "카테고리 위치:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "사용 가능한 피드"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "인증"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "암호"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "이 피드는 로그인이 필요합니다."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "기타 피드"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "인기 피드"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "피드 보관"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "제한:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "문법 "
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "중요 표시된 글"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "공개 글"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "새 글"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "보관 처리된 글"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "최근에 읽은 글"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "자동 분류"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "자막"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "색깔"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "규칙 편집"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "전면색"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "계정 권한:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "배경색"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "사용자 상세 정보"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "등록 일자"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "마지막 로그인"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "구독중인 피드 수"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "중요 표시된 글"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "구독중인 피드"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "색 정리"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "사용자 생성"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "계정 권한"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "마지막 로그인"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "클릭하여 편집"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로고침"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1264,6 +1633,12 @@ msgstr "반전"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "자막"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1306,11 +1681,6 @@ msgstr "테스트"
msgid "Combine"
msgstr "병합"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1348,7 +1718,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "규칙 저장"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "규칙 추가"
@@ -1366,7 +1736,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "저장 동작"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "동작 추가"
@@ -1391,364 +1761,11 @@ msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "동작 추가"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "현재 계정 권한으로는 이 탭을 사용할 수 없습니다."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로고침"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "로그 지우기"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "필드 활성화 확인"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d개의 피드)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "피드 제목"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "サイト:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "피드 주소"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "언어"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "글을 유지:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "옵션"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "인기 피드에서 숨김"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "이메일 요약에 포함"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "필터 만들기..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "오류가 있는 피드"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "피드 비활성화"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "선택된 피드 편집"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "일괄 구독"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "카테고리"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "카테고리 추가"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "선택된 항목 제거"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "내 OPML 불러오기"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "설정 포함"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML 내보내기"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "공개 OPML URL 표시"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "URL 표시"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "클릭하여 피드 편집"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "인증이 필요한 피드"
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "규칙 편집"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "계정 권한:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "사용자 상세 정보"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "등록 일자"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "마지막 로그인"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "구독중인 피드 수"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "중요 표시된 글"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "구독중인 피드"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b> (암호: <b>%s</b>)가 추가되었습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b>를 만들 수 없습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "<b>%s</b>는 이미 사용중입니다."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b>의 암호가 <b>%s</b>로 변경되었습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "사용자 <b>%s</b>의 새 암호를 <b>%s</b>로 보내중..."
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "사용자 생성"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "암호 초기화"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "계정 권한"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "마지막 로그인"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "클릭하여 편집"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "정의된 사용자가 없습니다."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "일치하는 사용자가 없습니다."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -1923,7 +1940,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "스타일시트 변경"
@@ -2060,10 +2077,6 @@ msgstr "사용자 설정"
msgid "Register"
msgstr "등록"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2085,6 +2098,11 @@ msgstr "프로필 관리"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "초기화"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "변경 사항을 적용하기 위해서는 Tiny Tiny RSS를 새로 고침해야합니다."
@@ -2153,292 +2171,241 @@ msgstr ""
msgid "Create profile"
msgstr "프로필 생성"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(활성화)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "선택된 프로필 삭제"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "프로필 활성화"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "색깔"
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "공개 OPML URL: "
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "전면색"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "새 URL 생성"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "배경색"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b> 라벨이 생성되었습니다."
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "마지막 업데이트:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "색 정리"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "필드 활성화 확인"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d개의 피드)"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "피드 제목"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "설정"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "サイト:"
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 유틸리티"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "피드 주소"
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML 불러오는중..."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "언어"
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "설정으로 돌아가기"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "%s 피드를 추가하는중..."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "글을 유지:"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "중복 피드: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "%s에 라벨 추가중..."
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "인기 피드에서 숨김"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "이메일 요약에 포함"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "필터를 추가하는중..."
-
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "카테고리 처리중: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "글에 이미지 삽입하지 않음"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "업로드된 파일을 이동할 수 없습니다."
-
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "오류: OPML 파일을 업로드 하세요."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "업데이트된 글을 읽지 않음 표시"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "오류: 이동된 OPML 파일을 찾을 수 없습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "문서 분석중에 오류가 발생했습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "필터 만들기..."
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "글이 없습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "이 글의 태그 (쉼표로 구분)"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "오류가 있는 피드"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "태그 없음"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "피드 비활성화"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "알수 없는 종류"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "선택된 피드 편집"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "첨부"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "일괄 구독"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "카테고리"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(노트 편집)"
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "카테고리 추가"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS에 공유하기"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "선택된 항목 제거"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "내용:"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML을 사용하면 피드/필터/라벨/설정을 내보내고 불러올 수 있습니다."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "라벨:"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "공유된 글은 공개된 피드에 표시됩니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "내 OPML 불러오기"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "공유"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML 내보내기"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "로그인되지 않음"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "설정 포함"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "잘못된 사용자명 / 암호입니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "사용중인 OPML을 공개하면, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>는 이미 구독중입니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>를 구독했습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "공개 OPML URL 표시"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "공개, 공유된 글 / 생성된 피드"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>에서 피드를 찾지 못했습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "공개된 글들은 RSS 피드로 공개되며, 누구든 아래 URL만으로 구독할 수 있습니다."
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "여러개의 피드를 찾았습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "URL 표시"
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b>를 구독하는데 실패했습니다. <br>피드 URL을 다운로드 할 수 없습니다."
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "이미 만들어진 URL 제거"
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "선택된 피드 구독"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "3개월 이상 업데이트 되지 않은 피드(오래된 순서):"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "구독 옵션 편집"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "클릭하여 피드 편집"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "암호 복구"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "선택된 피드 구독 해제 중..."
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "일부 필수 파라미터가 누락되었거나 잘못되었습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "돌아가기"
-
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 암호 변경 안내"
-
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "로그인/이메일 정보가 없습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "현재 계정 권한으로는 이 스크립트를 실행할 수 없습니다."
-
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "데이터베이스 업데이터"
-
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "업데이트 실행"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
-
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "설정이 저장되었습니다."
-
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "중요 표시된 글"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "인증이 필요한 피드"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2461,34 +2428,6 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS 구독 목록"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2536,45 +2475,126 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "설정이 저장되었습니다."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "설정이 저장되었습니다."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "글 노트 편집"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "모든 글 공유중단"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "URL로 공유"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:122
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "가능한지 확인"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "중요 표시 해제"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "사용자 플러그인"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "여러 글"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "받는 사람:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "제목:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "이메일 전송"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "중요 표시된 글"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2591,22 +2611,66 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "이 창 닫기"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "이미지를 로컬에 캐쉬"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "OTP를 입력하세요:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "암호가 변경되었습니다."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "현재 암호가 틀립니다."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "글 닫기"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "설정이 저장되었습니다."
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "가능한지 확인"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "피드목록 접기"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2671,617 +2735,398 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr "업로드된 파일 없음."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "아래의 개별 URL로 공유된 모든 글들이 공유 중단됩니다."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "모든 글 공유중단"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "URL로 공유"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "중요 표시 해제"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "피드목록 접기"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "글 닫기"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "사용자 플러그인"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "받는 사람:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "제목:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "이메일 전송"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "글 노트 편집"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "OTP를 입력하세요:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "암호가 변경되었습니다."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "현재 암호가 틀립니다."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "사이드바 숨김/표시"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "카테고리 편집"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "카테고리 제거"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "반전"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "검색 결과: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "전체 글"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "선택된 글이 없습니다."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "클릭하여 닫기"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "글 URL:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "업로드 완료."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "글 태그 편집"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "저장된 피드 아이콘을 제거할까요?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "피드 아이콘 제거중..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "업로드할 이미지 파일을 선택하세요."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "피드 구독"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s를 구독함"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "선택된 피드로 확장"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "URL %s를 다운로드 할 수 없습니다."
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "이미 구독중인 피드입니다."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "주소 변경중..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "피드 편집"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "데이터 저장중..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "기타 피드"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "선택된 피드를 제거할까요?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "선택된 피드 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "필터를 제거할까요?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "필터 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "라벨 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "사용자 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "필터 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "선택된 필터가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "구독 해제 중..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "사용자 암호 초기화중..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "필터 합치는중..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "여러 피드 편집"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML 불러오기"
-
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
-
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "초기화 할까요?"
-
-#: js/prefs.js:777
-#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "카테고리 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "카테고리 삭제중..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "카테고리 제목:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "카테고리 생성중..."
-
-#: js/prefs.js:832
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "선택된 피드가 없습니다."
-#: js/prefs.js:926
-#, fuzzy
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "프로필 생성중..."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "기타 피드"
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "선택된 프로필 제거중..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "라벨 이름을 입력하세요:"
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "이 형식의 피드는 편집할 수 없습니다."
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "프로필 생성중..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "피드 편집"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URL 지우는중..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
-
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "카테고리 제거"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "라벨 편집기"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "사이드바 숨김/표시"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "선택된 글이 없습니다."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 삭제 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "선택된 %d개 글을 삭제할까요?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 보관 처리 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "보관 처리된 %d개의 글을 다시 옮길까요?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s에서 선택된 %d개 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "글 태그 편집"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "글의 태그 저장 중..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "선택된 글이 없습니다."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "표시할 글이 없습니다."
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "원본 글 열기"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "글 URL 표시"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "라벨 적용"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "라벨 제거"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "커서위치의 글 선택"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "읽음 표시"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "피드 읽음 표시"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "선택된 글의 점수를 새로 매기세요:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "카테고리 편집"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "카테고리 제거"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "글 URL:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "선택한 피드를 구독 해제할까요?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "선택한 카테고리를 삭제할까요?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "선택된 카테고리가 없습니다."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "여러 피드 편집"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "선택한 피드에 수정 사항을 반영할까요?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "카테고리 제거"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "카테고리 제목:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "피드 구독하는중..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "업데이트 오류가 있는 피드"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "반전"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "선택한 필터를 삭제할까요?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "선택된 필터가 없습니다."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "로그 지우기"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "프로필 생성중..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "선택된 프로필을 활성화 할까요?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "활성화할 프로필을 선택하세요."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "초기화 할까요?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "먼저 OPML 파일을 선택하세요."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 불러오기"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "현재 OPML 공개 주소를 새 주소로 교체할까요?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "클릭하여 닫기"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "記事を消去する"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "URL로 글 공유"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "이 글의 태그 편집"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "이메일로 글 전달"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "글을 펼쳐보려면 클릭하세요"
@@ -3304,153 +3149,353 @@ msgstr "데이터 불러오기"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "먼저 파일을 선택하세요."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "URL로 글 공유"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "글의 태그 저장 중..."
-#: plugins/share/share.js:13
-#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "이 글의 점수를 새로 매기세요:"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "업로드 완료."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "URL 변경중..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "이 글의 태그 편집"
+msgid "Upload failed."
+msgstr "업로드 완료."
-#: plugins/share/share.js:50
-#, fuzzy
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "주소 변경중..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "피드 아이콘 제거중..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "피드 아이콘이 제거되었습니다."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "업로드중입니다. 잠깐 웹서핑하고 계세요."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "글 노트 저장중..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "선택된 피드 제거중..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "사용중인 암호가 기본 값입니다. 암호를 변경하세요."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "피드 제거중..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "데이터 저장중..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "주소 변경중..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "フィードの URL を変更できません。"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "규칙 편집"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "동작 편집"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "이 필터에 해당하는 최근 글이 없습니다."
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "필터 생성"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s를 구독 해제 할까요?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "피드 제거중..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "모든 피드를 읽음 표시중..."
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "하루 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "로그인 정보 입력:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "1주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "2주일 이상 지난 %s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "검색 결과: %s"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "전체 글"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "%s의 모든 글을 읽음 표시 할까요?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "클릭하여 피드 편집"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "검색 취소"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "표시할 글이 없습니다."
+
+#: js/Headlines.js:628
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "카테고리 제거중..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "구독 해제 중..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "카테고리 삭제중..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "카테고리 생성중..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "선택된 필터를 섞을까요?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "필터 합치는중..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "필터를 하나만 선택하세요."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "필터 편집"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "필터를 제거할까요?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "필터 삭제중..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "필터 제거중..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URL 지우는중..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "생성된 URL이 지워졌습니다."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "선택된 프로필 제거중..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "프로필 생성중..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "불러오는 중입니다. 화장실이라도 다녀오시죠?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "라벨 편집기"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "선택된 라벨의 색을 기본값으로 초기화 할까요?"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "선택된 라벨이 없습니다."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "선택한 라벨을 삭제할까요?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "라벨 삭제중..."
-#: js/prefs.js:55
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "로그인 정보 입력:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "사용자 추가중..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "사용자 편집기"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "필터 편집"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "선택된 사용자가 없습니다."
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "피드 구독하는중..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "사용자 한 명만 선택하세요."
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "선택한 사용자의 암호를 초기화 할까요?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "사용자 암호 초기화중..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "사용자 삭제중..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "먼저 메일 플러그인을 켜세요."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "먼저 embed_original 플러그인을 켜세요."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
+
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "카테고리에서는 구독 해제 할 수 없습니다."
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "피드를 먼저 선택하세요."
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "글 노트 저장중..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "URL 변경중..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "클릭하여 피드 편집"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "フィードの URL を変更できません。"
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "검색 취소"
+#: plugins/share/share.js:50
+#, fuzzy
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "주소 변경중..."
-#: js/viewfeed.js:149
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "표시할 글이 없습니다."
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "개인 정보가 저장되었습니다."
-#: js/viewfeed.js:405
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "RSS 피드로 보기"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "RSS로 보기"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "선택된 피드가 없습니다."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "선택된 프로필이 없습니다."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "선택된 글이 없습니다."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "사용자 생성 실패: 로그인 정보를 입력하세요."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "피드 점수 다시 매기기..."
@@ -3630,9 +3675,6 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "검색 제한:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "이 피드"
-
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "현재 암호를 입력하세요."
@@ -4180,10 +4222,6 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "選択された記事はありません。"
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "未知のエラー"
@@ -4194,10 +4232,6 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "フィードを購読する:"
@@ -4458,9 +4492,6 @@ msgstr[0] "%d개의 글이 선택되었습니다."
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "パスワードを変更する"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
-
#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
index 36c06b26c..4119da220 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
index d6068b050..25770ca37 100644
--- a/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/lv_LV/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Valdis Vītoliņš <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ik nedēļu"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Barotne netika atrasta."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Lietotājs netika atrasts"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Rādīt rakstus"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptīvs"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Visus rakstus"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Zvaigžņotos"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicētos"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Nelasītos"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Ar piezīmi"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorēt novērtējumu"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Kārtot rakstus"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Jaunāko vispirms"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Vecāko vispirms"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Virsraksts"
msgid "Mark as read"
msgstr "Atzīmēt kā lasītu"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Par dienu vecākus"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Par nedēļu vecākus"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Par divām nedēļām vecākus"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Saziņas kļūda ar serveri."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Darbības..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Iestatījumi..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Meklēt..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Barotnes darbības"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonēt barotni..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Mainīt šo barotni..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dzēst"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Visas barotnes:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Citas darbības:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Pārslēgt platekrāna režīmu"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Atteikties"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Īsinājumtaustiņi"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Iziet no iestatījumiem"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Barotnes"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Iezīmes"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Visas barotnes"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arhivēts raksts"
msgstr[1] "%d arhivēti raksti"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Neatradu barotnes."
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Raksts"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Pārslēgt publicēšanu"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Pārslēgt nelasītu"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Atvērt jaunā logā"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Abonēt barotni"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Mainīt barotni"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Doties uz"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Visi raksti"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Svaigs"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Iezīmju mākonis"
@@ -727,78 +727,78 @@ msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Rādīt palīdzības logu"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Fails nav augšuplādēts."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Pieteikties:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esmu aizmirsis paroli"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profils:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Noklusētais profils"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Saspiest datu plūsmu"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nerāda rakstu attēlus, samazina automātisko atjaunojumu izmēru."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Atcerēties mani"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Pieteikties"
@@ -820,6 +820,162 @@ msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies parole)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Neizdevās validēt sesiju (lietotājs nav atrasts)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Aizvērt šo logu"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Izveidot jaunu URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Raksts netika atrasts."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabāt"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "nav iezīmju"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "nezināms tips"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pielikumi"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "komentārs"
+msgstr[1] "komentāri"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "komentāri"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr "–"
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Sākotnējais no:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Barotnes URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(mainīt piezīmi)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē."
@@ -840,34 +996,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Aizvērt šo logu"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Skatīt RSS barotni"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Virsraksts:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Saturs:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiķetes:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Kopīgot"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nav pieteicies"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Parole atjaunošana"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Atstatīt paroli"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Doties atpakaļ"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML rīks"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importē OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Pievieno barotni: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Dublēta barotne: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Pievieno etiķeti %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dublēta etiķete: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Pievieno filtru..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Skatīt kā RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Šajā barotnē"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -880,17 +1203,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Iezīmēt"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Visus"
@@ -899,17 +1222,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Apgriezt"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nevienu"
@@ -943,8 +1266,8 @@ msgstr "Dzēst"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
@@ -952,300 +1275,345 @@ msgstr "Pārsūtīt e-pastā"
msgid "Feed:"
msgstr "Barotne:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importēts %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "atzīmēt barotni kā lasītu"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Sakļaut rakstu"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Sākotnējais no:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Barotnes URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Mainīt šī raksta iezīmes"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "komentārs"
-msgstr[1] "komentāri"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "komentāri"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (ir spēkā visiem atlasītajiem rakstiem), vai arī ar filtru."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s."
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nav izvēlēta barotne."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Barotnes vai vietnes URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Ievietot kategorijā:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Pieejamās barotnes"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Pieteikšanās"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Pasūtīt"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Vairāk barotnes"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populārās barotnes"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Barotņu arhīvs"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "ierobežojumi:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Dzēst"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Meklēt"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Meklēšanas sintakse"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Zvaigžņotie raksti"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publicētie raksti"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Jaunākie raksti"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Arhivētie raksti"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Nesen lasītie raksti"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Īpaši"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Uzraksts"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Mainīt likumu"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pamats:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Pieejas līmenis:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Virspuse:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Iespējas"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Lietotāja detaļas"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Reģistrēts"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Zvaigžņotie raksti"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Pasūtītās barotnes"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Lietotājs netika atrasts"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Attīrīt krāsas"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Izveidot lietotāju"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Mainīt"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Pieejas līmenis"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nav definēti lietotāji."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila nosaukums"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Ziņojums"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1263,6 +1631,12 @@ msgstr "(apvērst)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s uz %s iekš %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Uzraksts"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1305,11 +1679,6 @@ msgstr "Pārbaudīt"
msgid "Combine"
msgstr "Apvienot"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Mainīt"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1346,7 +1715,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Saglabāt likumu"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Pievienot likumu"
@@ -1364,7 +1733,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Saglabāt darbību"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Pievienot darbību"
@@ -1391,365 +1760,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d darbība)"
msgstr[1] "%s (+%d darbības)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Kļūdu žurnāls"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atjaunot"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Attīrīt žurnālu"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Ziņojums"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d barotne)"
-msgstr[1] "(%d barotnes)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Barotnes virsraksts"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Raksta vietrādis:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Barotnes URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Valoda"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunot"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Dzēšu rakstu:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Iespējas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Neiegult attēlus"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Izveidot filtru..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Aizvietot"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Barotnes ar kļūdām"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Neaktīvās barotnes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Pasūtījuma pakotne"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Pievienot kategoriju"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Dzēst izvēlētās"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importēt manu OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Faila nosaukums:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Iekļaut iestatījumus"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksportēt OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Parādīt URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Mainīt likumu"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Pieejas līmenis:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Lietotāja detaļas"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Reģistrēts"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Pēdējo reizi pieteicies"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Pasūtīto barotņu skaits"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Zvaigžņotie raksti"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Pasūtītās barotnes"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Lietotājs netika atrasts"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Izmainīta parole lietotājam no <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Sūta jauno paroli lietotājam <b>%s</b> uz <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Izveidot lietotāju"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Atstatīt paroli"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Pieejas līmenis"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Pēdējā pieteikšanās"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nav definēti lietotāji."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
@@ -1924,7 +1939,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Pielāgot stilu lapu"
@@ -2061,10 +2076,6 @@ msgstr "Pielāgot"
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Attīrīt"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2086,6 +2097,11 @@ msgstr "Pārvaldīt profilus"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Lai tas sāktu strādāt, jums būs nepieciešams pārlādēt Tiny Tiny RSS spraudni."
@@ -2154,290 +2170,242 @@ msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā C
msgid "Create profile"
msgstr "Izveidot profilu"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktīvs)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Dzēst iezīmētos profilus"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivizēt profilu"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Izveidot jaunu URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir ieslēgts, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Pēdējais atjaunojums:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML rīks"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importē OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Pievieno barotni: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Dublēta barotne: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pamats:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Pievieno etiķeti %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Virspuse:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dublēta etiķete: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Attīrīt krāsas"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Pievieno filtru..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Iezīmējiet, lai ieslēgtu"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Apstrādā kategoriju: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d barotne)"
+msgstr[1] "(%d barotnes)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Barotnes virsraksts"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Neizdevās pārvietot augšuplādēto failu."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Raksta vietrādis:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Barotnes URL"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Kļūda: neizdevās atrast pārvietoto OPML failu."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Valoda"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunot"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Raksts netika atrasts."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Dzēšu rakstu:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "nav iezīmju"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "nezināms tips"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pielikumi"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr "–"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Neiegult attēlus"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(mainīt piezīmi)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Virsraksts:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Saturs:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Izveidot filtru..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiķetes:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Aizvietot"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Barotnes ar kļūdām"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Kopīgot"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Neaktīvās barotnes"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nav pieteicies"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Pasūtījuma pakotne"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Pievienot kategoriju"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Dzēst izvēlētās"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Pasūtīt norādīto barotni"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importēt manu OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Mainīt barotnes iestatījumus"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportēt OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Parole atjaunošana"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Iekļaut iestatījumus"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Jums būs nepieciešams norādīt darbojošos e-pasta kontu. Uz jūsu norādīto adresi tiks nosūtīta paroles pārstatīšanas saite."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Trūkst daži no obligātajiem parametriem, vai tie ir norādīti nepareizi."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Doties atpakaļ"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Parādīt publicētā OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] paroles pārstatīšanas pieprasījums"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Piedodiet, norādītā e-pasta un pieteikšanās kombinācija netika atrasta."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. "
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Parādīt URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datu bāzes atjaunotājs"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Izpildīt atjaunojumus"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Kešot attēlus lokāli"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Kopīgoti raksti"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2460,34 +2428,6 @@ msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2535,45 +2475,123 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Pārtīt raksta saturu"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW spraudnis"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Ar af_comics atbalstītās barotnes"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Šobrīd tiek atbalstīti sekojoši komiksi:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Mainīt raksta piezīmes"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Pārtīt raksta saturu"
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Kopīgot ar URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Nekopīgot rakstu"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "E-pasta adrese saglabāta."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "E-pasta spraudnis"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Pārsūtīts]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Vairāki raksti"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Uz:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temats:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Nosūtīt e-pastu"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Kopīgoti raksti"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klikšķiniet uz šīs saites, lai uzlūgtu jūsu e-pasta klientu:"
@@ -2590,22 +2608,66 @@ msgstr "Jums vajadzētu spēt mainīt ziņu pirms nosūtīšanas jūsu e-pasta k
msgid "Close this dialog"
msgstr "Aizvērt šo logu"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Nav drošs darbam (klikšķiniet, lai pārslēgtu)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW spraudnis"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Ieslēgt barotņu kategorijas"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tagi, kurus izmantot NSFW (atdalīti ar komatu)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Kešot attēlus lokāli"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Iestatījumi ir saglabāti."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Parole ir nomainīta."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Vecā parole nav pareiza."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Aizvērt rakstu"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Pārtīt raksta saturu"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Pārbaudīt pieejamību"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Pārtīt raksta saturu"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2673,628 +2735,400 @@ msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Fails nav augšuplādēts."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Kopīgot ar URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Nekopīgot rakstu"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Aizvērt rakstu"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "E-pasta adrese saglabāta."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "E-pasta spraudnis"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Jūs varat šeit iestatīt iepriekšnoteiktas adreses (ar komatu atdalīts saraksts):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Uz:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temats:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Nosūtīt e-pastu"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Mainīt raksta piezīmes"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Parole ir nomainīta."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Vecā parole nav pareiza."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Mainīt kategoriju"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Dzēst kategoriju"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Apgriezt"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr ""
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Visi raksti"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nav izvēlēts raksts."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvērt"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Raksta vietrādis:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-#: js/functions.js:510
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-
-#: js/functions.js:515
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Barotne netika atrasta."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?"
-#: js/functions.js:534
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Pasūtīt barotni"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Pasūtīta barotne %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Norādītais URL ir nepareizs."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Mainīt izvēlētās barotnes"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Mainīt barotni"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Saglabā datus..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Vairāk barotnes"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nav izvēlēta barotne"
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Dzēst filtru?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Dzēš filtru..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Apvieno filtrus..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Mainīt vairākus filtrus"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML imports"
-
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
-
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
-
-#: js/prefs.js:777
-#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
-
-#: js/prefs.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Dzēst kategoriju..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
-
-#: js/prefs.js:795
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategorijas virsraksts:"
-
-#: js/prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Izveidot filtru..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profilu iestatījumi"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nav izvēlēta barotne."
-#: js/prefs.js:936
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Vairāk barotnes"
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nav izvēlēts profils."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas."
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
-#: js/prefs.js:969
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Izveido profilu..."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Jūs nevarat mainīt šāda veida barotni."
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Mainīt barotni"
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Attīra vietrāžus..."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?"
-#: js/prefs.js:1020
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Izveidot jaunu URL"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Izvērst/sakļaut sānjoslu"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Dzēst kategoriju"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etiķešu redaktors"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nav norādīts raksts."
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu %s?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Dzēst %d izvēlēto rakstu?"
msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlēto rakstu %s?"
msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Pārvietot %d arhivēto rakstu atpakaļ?"
msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Lūdzu ņemiet vērā, ka nezvaigžņotie raksti pēc nākamā atjaunojuma var tikt dzēsti."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlēto rakstu %s kā lasītu?"
msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Mainīt rakstu iezīmes"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nav izvēlēts raksts."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstu kā lasītu?"
msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Parādīt URL"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Pievienot etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Dzēst etiķeti"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Izvēlēties grupas rakstus"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Atzīmēt grupu kā lasītu"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Mainīt kategoriju"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Dzēst kategoriju"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Raksta vietrādis:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Dzēst izvēlēto barotni?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nav izvēlēta kategorija."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Mainīt vairākus filtrus"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Dzēst kategoriju"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategorijas virsraksts:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Barotņu pasūtīšana"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Apgriezt"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nav izvēlēts filtrs."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Attīrīt žurnālu"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profilu iestatījumi"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nav izvēlēts profils."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Atsatīt uz noklusēto?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML imports"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Dzēst rakstu"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Piedodiet, jūsu pārlūkprogramma neatbalsta iegultos rāmjus (iframe) smilšu kastē."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Pārsūtīt rakstu pa e-pastu"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klikšķiniet, lai izvērstu rakstu"
@@ -3317,150 +3151,373 @@ msgstr "Datu imports"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Kopīgot rakstu ar vietrādi"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Saglabā rakstu iezīmes..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Izveidot šim rakstam jaunu vietrādi?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Augšuplāde neizdevās ar kļūdas kodu %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Dzēst šī raksta kopīgojumu?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+msgid "Upload failed."
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Mēģinu atkopīgot..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+#, fuzzy
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?"
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Kļūda sūtot e-pastu:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Barotne netika atrasta."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Dzēš izvēlētās barotnes..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Pārsauc barotni..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Saglabā datus..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Mēģina izmainīt adresi..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>"
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Mainīt likumu"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Mainīt darbību"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Izveidot filtru"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Pārsauc barotni..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Pievieno lietotāju..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Atzīmē visas barotnes kā lasītas..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Lietotāja redaktors"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Mainīt filtru"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Barotņu pasūtīšana"
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Visi raksti"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu nākamo nelasīto barotni."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Atcelt meklēšanu"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "izvēlēts %d raksts"
msgstr[1] "izvēlēti %d raksti"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Dzēst kategoriju..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Atrakstās no izvēlētajām barotnēm..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Dzēš izvēlētās kategorijas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Izveidot filtru..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Apvieno filtrus..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Mainīt filtru"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Dzēst filtru?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Dzēš filtru..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Dzēš izvēlētos filtrus..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Attīra vietrāžus..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Izveidot jaunu URL"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Dzēš iezīmētos profilus..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Izveido profilu..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importē, lūdzu gaidiet..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Etiķešu redaktors"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nav izvēlēta etiķete."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Dzēš izvēlētās etiķetes..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Pievieno lietotāju..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Lietotāja redaktors"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nav izvēlēts lietotājs."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Atstata izvēlētā lietotāja paroli..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Dzēš izvēlētos lietotājus..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirmi ieslēdziet e-pasta spraudni."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lūdzu, vispirms ieslēdziet embeded_original spraudni."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Saglabā raksta piezīmes..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Kopīgotie vietrāži attīrīti."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Mēģinu mainīt vietrādi..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Mēģinu atkopīgot..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Faila nosaukums:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Aizvērt"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Jūsu ziņojums ir nosūtīts."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Skatīt RSS barotni"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Skatīt kā RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Kļūdu žurnāls"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nav izvēlēta barotne"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nav norādīts raksts."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Izdzēst visus ziņojumus kļūdu žurnālā?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Pārvērtēt barotni"
@@ -3706,9 +3763,6 @@ msgstr[1] "izvēlēti %d raksti"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Ierobežot meklēšanu:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Šajā barotnē"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Sarežģītas izteiksmes testējot var neatgriezt rezultātu sakarā ar datu bāzes vai servera regulāro izteiksmju implementāciju."
diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
index e4df633d6..c3167b3f4 100644
--- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
index 006cfe014..a446f073d 100644
--- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -170,100 +170,98 @@ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: index.php:189
+#: index.php:181
#, fuzzy
msgid "Show articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Tilpasset"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorer poenggivning"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
#, fuzzy
msgid "Sort articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr ""
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr ""
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -271,129 +269,131 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr ""
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr ""
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr ""
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr ""
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Søk..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andre handlinger:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr ""
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Lag ny konto"
@@ -480,20 +480,20 @@ msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
@@ -551,17 +551,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Alle artikler"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Sett som favoritt"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Sett som publisert"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Sett som ulest"
@@ -575,13 +575,13 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gå til..."
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
@@ -739,8 +739,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Oppdater"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag-sky"
@@ -769,81 +769,81 @@ msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Vis søkevinduet"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
#, fuzzy
msgid "Profile:"
msgstr "Fil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
#, fuzzy
msgid "Default profile"
msgstr "Standard artikkelbegrensning"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
@@ -868,6 +868,170 @@ msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: classes/dlg.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: classes/article.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "Ingen stikkord"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
+
+#: classes/article.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedlegg:"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentarer"
+msgstr[1] "Kommentarer"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: classes/article.php:912
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "Rediger notat"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr ""
@@ -888,36 +1052,214 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Innhold"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Merkelapper"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:615
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Passord:"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databaseoppdaterer"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-verktøy"
+
+#: classes/opml.php:37
#, fuzzy
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Returner til innstillinger"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+
+#: classes/opml.php:309
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Tildel stikkord"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+#: classes/opml.php:509
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Se stikkord"
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
#: classes/feeds.php:62
#, fuzzy, php-format
@@ -930,17 +1272,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Velg:"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -949,17 +1291,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -997,8 +1339,8 @@ msgstr "Standard"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
@@ -1007,320 +1349,364 @@ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
msgid "Feed:"
msgstr "Nyhetsstrøm:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Slett aldri"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importer"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "Fjern artikler"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentarer"
-msgstr[1] "Kommentarer"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentarer"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, fuzzy, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Plasser i kategori..."
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
#, fuzzy
msgid "Available feeds"
msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifisering"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Passord:"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
#, fuzzy
msgid "More feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
#, fuzzy
msgid "Popular feeds"
msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
#, fuzzy
msgid "Feed archive"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
#, fuzzy
msgid "limit:"
msgstr "Antall:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Søk etter merkelapp"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
#, fuzzy
msgid "Archived articles"
msgstr "Lagrede artikler"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Søkeresultat"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Overskrift"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
-#: classes/pref/labels.php:40
+#: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Steng"
+msgid "Edit user"
+msgstr "Filtre"
-#: classes/pref/labels.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Forgrunn"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Tilgangsnivå:"
-#: classes/pref/labels.php:45
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer:"
+
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
+
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrert"
+
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:146
#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "bakgrunn"
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favorittartikler"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Velg:"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Fjern farger"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Lag bruker"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Siste innlogging"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ingen brukere er valgt"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1339,6 +1725,12 @@ msgstr "(Motsatt)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Overskrift"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1384,11 +1776,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1428,7 +1815,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Lagre"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
msgid "Add rule"
msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
@@ -1448,7 +1835,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Panelhandlinger"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
@@ -1476,392 +1863,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Nyhetsstrømshandlinger"
msgstr[1] "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Fjern farger"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marker for å tillate felt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
-msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-#, fuzzy
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Side:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Slett artikler:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-#, fuzzy
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Handling"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Lag filter..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-#, fuzzy
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Avabonner"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategori:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-#, fuzzy
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksporter OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-#, fuzzy
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "Vis stikkord"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-#, fuzzy
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-#, fuzzy
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Filtre"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Tilgangsnivå:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Brukerdetaljer"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrert"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Sist innlogget"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favorittartikler"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Lag bruker"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Nullstill passordet"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Tilgangsnivå"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Siste innlogging"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Ingen brukere er valgt"
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
@@ -2048,7 +2054,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
#, fuzzy
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
@@ -2197,10 +2203,6 @@ msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
msgid "Register"
msgstr "Registrert"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2224,6 +2226,11 @@ msgstr "Lag filter"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbake til standard"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr ""
@@ -2298,312 +2305,268 @@ msgstr ""
msgid "Create profile"
msgstr "Lag filter"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
#, fuzzy
msgid "(active)"
msgstr "Tilpasset"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
#, fuzzy
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
#, fuzzy
msgid "Activate profile"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:44
+#: classes/pref/labels.php:40
#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+msgid "Colors"
+msgstr "Steng"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
+#: classes/pref/labels.php:45
#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunn"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst start prosessen eller konakt administratoren."
+#: classes/pref/labels.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "bakgrunn"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar nyhetsstrømmen."
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Fjern farger"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marker for å tillate felt"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgstr[1] "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:527
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-verktøy"
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tittel"
-#: classes/opml.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Returner til innstillinger"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Side:"
-#: classes/opml.php:301
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Lag filter"
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
-#: classes/opml.php:326
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Slett artikler:"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:377
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Plasser i kategori..."
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: classes/article.php:26
+#: classes/pref/feeds.php:728
#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+msgid "Icon"
+msgstr "Handling"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Lag filter..."
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: classes/article.php:524
+#: classes/pref/feeds.php:1153
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Vedlegg:"
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-#: classes/article.php:912
+#: classes/pref/feeds.php:1196
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "Rediger notat"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Avabonner"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori:"
-#: classes/handler/public.php:419
+#: classes/pref/feeds.php:1210
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "Innhold"
+msgid "Add category"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: classes/handler/public.php:421
+#: classes/pref/feeds.php:1214
#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "Merkelapper"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:464
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Sist innlogget"
-
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:587
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-
-#: classes/handler/public.php:590
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1299
#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
-#: classes/handler/public.php:615
+#: classes/pref/feeds.php:1303
#, fuzzy
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: classes/handler/public.php:680
+#: classes/pref/feeds.php:1310
#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Passord:"
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1322
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbake"
-
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databaseoppdaterer"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis stikkord"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#: classes/pref/feeds.php:1414
#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Trykk for å endre"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1660
#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2627,34 +2590,6 @@ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2702,46 +2637,133 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Endre Stikkord"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Uleste artikler"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/init.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
#, fuzzy
msgid "Multiple articles"
msgstr "Alle artikler"
+#: plugins/mail/init.php:146
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Topp"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Velg:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Skift e-post"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Favorittartikler"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2760,23 +2782,68 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Tillat ikoner i nyhetsstrømslisten"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passord har blitt endret."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Fjern artikler"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+msgid "Readability"
+msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2848,677 +2915,435 @@ msgstr ""
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Uleste artikler"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-#, fuzzy
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/share/init.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Fjern artikler"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr ""
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:146
-#, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "Topp"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Velg:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Skift e-post"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Endre Stikkord"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passord har blitt endret."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Gammelt passord er feil"
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "Rediger kategorier"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "Lag kategori"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-#, fuzzy
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Motsatt)"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Søkeresultat"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:88
#, fuzzy
-msgid "all articles"
+msgid "Article URL:"
msgstr "Alle artikler"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "Trykk for å endre"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:490
+#: js/Article.js:186
#, fuzzy
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Oppdaterte artikler"
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Endre Stikkord"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
#, fuzzy
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Fjern lagrede data"
-#: js/functions.js:510
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-
-#: js/functions.js:515
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
#, fuzzy
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:534
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, fuzzy, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Prøver å endre adressen..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-
-#: js/functions.js:1213
-#, fuzzy
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
-
-#: js/functions.js:1243
-#, fuzzy
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: js/prefs.js:143
+#: js/CommonDialogs.js:223
#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Fjerne %s filteret?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Fjerner filter..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Ingen merkelapper er markert"
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Fjerner markerte brukere..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen bruker er markert"
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
-
-#: js/prefs.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Fjerner filter..."
-
-#: js/prefs.js:487
-#, fuzzy
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-
-#: js/prefs.js:552
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: js/prefs.js:571
-#, fuzzy
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Lag kategori"
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategoriredigerer"
-
-#: js/prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Lag filter..."
-
-#: js/prefs.js:832
-#, fuzzy
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Oppdateringsfeil"
-
-#: js/prefs.js:869
-#, fuzzy
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-
-#: js/prefs.js:898
-#, fuzzy
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-
-#: js/prefs.js:926
-#, fuzzy
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Lag filter"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:936
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#: js/prefs.js:948
-#, fuzzy
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-#: js/prefs.js:969
+#: js/CommonDialogs.js:399
#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Lag filter"
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-#, fuzzy
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Lag kategori"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Merkelappredigerer"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-
-#: js/tt-rss.js:351
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
-#: js/tt-rss.js:477
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgid "Your password is at default value"
msgstr ""
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Ingen artikler er valgt."
-
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
msgstr[1] "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Favorittartikler"
msgstr[1] "Favorittartikler"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
msgstr[1] "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:753
-#, fuzzy
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Endre Stikkord"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
msgstr[1] "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
#, fuzzy
msgid "Display article URL"
msgstr "Vis stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Tildel stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/PrefFeedTree.js:36
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Rediger kategorier"
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/PrefFeedTree.js:43
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+msgid "Remove category"
+msgstr "Lag kategori"
-#: js/viewfeed.js:1591
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Alle artikler"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Ingen kategorier er valgt."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+#, fuzzy
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Lag kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategoriredigerer"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+#, fuzzy
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Motsatt)"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Fjern farger"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+#, fuzzy
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
+
+#: js/common.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Fjern artikler"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+#, fuzzy
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
#, fuzzy
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
@@ -3544,165 +3369,382 @@ msgstr "Importer"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-#, fuzzy
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-#: plugins/share/share.js:13
+#: js/CommonDialogs.js:13
#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Oppdaterte artikler"
-#: plugins/share/share.js:15
-#, fuzzy
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Prøver å endre e-posten..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Oppdaterte artikler"
-#: plugins/share/share.js:50
+#: js/CommonDialogs.js:30
#, fuzzy
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Prøver å endre adressen..."
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: plugins/mail/mail.js:32
+#: js/CommonDialogs.js:52
#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Passord har blitt endret."
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
-#: plugins/note/note.js:15
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-#: js/feedlist.js:168
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr ""
-"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtre"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Søkeresultat"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: js/Headlines.js:305
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
+msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Lag kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Fjerner abonnementer på valgte nyhetsstrømmer..."
-#: js/prefs.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Lag filter..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Fjerner filter..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vennligst velg kun et filter"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Fjerne %s filteret?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Fjerner filter..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+#, fuzzy
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Lag filter"
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Merkelappredigerer"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Ingen merkelapper er markert"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Legger til bruker.."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Brukeradministrering"
-#: js/prefs.js:104
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
#, fuzzy
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtre"
+msgid "No users selected."
+msgstr "Ingen bruker er markert"
-#: js/prefs.js:1175
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
#, fuzzy
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Fjerner markerte brukere..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/tt-rss.js:431
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
+#: plugins/note/note.js:14
+#, fuzzy
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:15
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Trykk for å endre"
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Prøver å endre e-posten..."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: plugins/share/share.js:50
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Prøver å endre adressen..."
-#: js/viewfeed.js:405
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "Ingen artikkel er valgt."
-msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Passord har blitt endret."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Se nyhetsstrømmene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Se stikkord"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Ingen artikler er valgt."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
@@ -3908,9 +3950,6 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Begrens søket til:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
-
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
@@ -4497,10 +4536,6 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ukjent feil"
@@ -4511,10 +4546,6 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#~ msgstr "Publiser artikelen med notat"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
@@ -4796,9 +4827,6 @@ msgstr[1] "Ingen artikkel er valgt."
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Endre passord"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
-
#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
index 8d19fad20..57cba2085 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
index 0ee1abcb9..dacfbf456 100644
--- a/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <[email protected]>\n"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -169,98 +169,96 @@ msgstr "Feed niet gevonden."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Aan 't laden, even wachten aub..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Toon artikelen"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Aangepast"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikelen"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Met ster"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Met notitie"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Scores negeren"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Artikelen sorteren"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Nieuwste eerst"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -268,126 +266,128 @@ msgstr "Titel"
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Ouder dan een dag"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Ouder dan een week"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Ouder dan twee weken"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Communicatieprobleem met de server."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Acties..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren…"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed acties:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonneren op feed..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bewerk deze feed..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement opzeggen"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alle feeds:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Toon/Verberg gelezen feeds"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andere acties:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Wisselen breedbeeld modus"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hulp bij sneltoetscombinaties"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetscombinaties"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Verlaat voorkeuren"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Maak nieuw account aan"
@@ -473,20 +473,20 @@ msgstr "Alle feeds"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Geen feeds gevonden."
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "In/uitschakelen sterren"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "In/uitschakelen gepubliceerd"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "In/uitschakelen gelezen"
@@ -563,12 +563,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Open in nieuw venster"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Hieronder markeren als gelezen"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Hierboven markeren als gelezen"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "Abonneer op feed"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Bewerk feed"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikelen"
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Nieuw"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag wolk"
@@ -730,78 +730,78 @@ msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Toon helpdialoogvenster"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geupload."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Aanmelden:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Ik ben mijn wachtwoord vergeten"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Standaard profiel"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Gebruik minder dataverkeer"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Geeft geen afbeeldingen weer in artikelen, vermindert automatisch herladen."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoud mij"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
@@ -826,6 +826,163 @@ msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sluit dit venster"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Genereer nieuwe URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Laatste update:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel niet gevonden."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "geen tags"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "onbekend type"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijlagen"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Bijlagen"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oorspronkelijk uit:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(bewerk notitie)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Andere interface tips zijn te vinden in de Tiny Tiny RSS wiki."
@@ -846,34 +1003,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Help onderwerp niet gevonden."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sluit dit venster"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Toon als RSS feed"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhoud:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Labels:"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Delen"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Niet ingelogd"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Bewerk abonnement opties"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Wachtwoordherstel"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Herstel wachtwoord"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Ga terug"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Database updater"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Voor de updates uit"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML hulpprogramma"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML aan 't importeren…"
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Terug naar voorkeuren"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Feed toevoegen: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Dubbele feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Toevoegen label %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Dubbele label: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filter toevoegen..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Verwerken categorie: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fout bij het parsen van het document."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Toon als RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Deze feed"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -886,17 +1212,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Selecteer"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -905,17 +1231,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Omkeren"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Niets"
@@ -949,8 +1275,8 @@ msgstr "Verwijderen"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Doorsturen per e-mail"
@@ -958,303 +1284,347 @@ msgstr "Doorsturen per e-mail"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed niet gevonden."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Geïmporteerd op %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Artikel inklappen"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Oorspronkelijk uit:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Bijlagen"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Er zijn geen ongelezen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Geen bijgewerkte artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Er zijn geen artikelen met ster gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Geen artikelen gevonden voor weergave. U kunt handmatig labels aan artikels toekennen (zie het Actie menu hierboven) of een filter gebruiken."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds laatst bijgewerkt op %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Sommige feeds hebben update fouten (klik voor details)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Geen feeds geselecteerd."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Feed of website URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Plaats in categorie:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Beschikbare feeds"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "LoginID"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Deze feed vereist authenticatie."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Meer feeds"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populaire feeds"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Feed archief"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "beperking:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Zoek naar"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Zoeken"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Artikelen met ster"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Gepubliceerde artikelen"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nieuwe artikelen"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Gearchiveerde artikelen"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Recent gelezen"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Onderschrift"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Bewerk regel"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Voorgrond:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Toegangsniveau:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Achtergrond:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Gebruiker's details"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Geregistreerd"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Laatst ingelogd"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artikelen met ster"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Geabonneerde feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Gebruiker niet gevonden"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Wis kleuren"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Gebruiker aanmaken"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Toegangsniveau"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Laatste loginID"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klik om te bewerken"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Herlaad"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1272,6 +1642,12 @@ msgstr "(omgekeerd)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s op %s in %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Onderschrift"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1314,11 +1690,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Combineren"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1356,7 +1727,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Regel opslaan"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Regel toevoegen"
@@ -1374,7 +1745,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Actie opslaan"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Actie toevoegen"
@@ -1401,366 +1772,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Actie toevoegen"
msgstr[1] "Actie toevoegen"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Uw toegangsniveau is niet toereikend om deze tab te openen."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fouten Log"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Herlaad"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Wis kleuren"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d feeds)"
-msgstr[1] "(%d feeds)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Feed titel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Artikel URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Feed URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikelopschoning:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Pictogram"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Filter aanmaken…"
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds met fouten"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inactieve feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Batchmatig abonneren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorieën"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Categorie toevoegen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Verwijder geselecteerde"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importeer mijn OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Toevoegingsinstellingen"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exporteren"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publieke OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Toon URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klik om feed te bewerken"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Bewerk regel"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Toegangsniveau:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Gebruiker's details"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Geregistreerd"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Laatst ingelogd"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Aantal geabonneerde feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Artikelen met ster"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Geabonneerde feeds"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Gebruiker niet gevonden"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Gebruiker <b>%s</b> toegevoegd met wachtwoord <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Gebruiker <b>%s</b> bestaat al."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b> naar <b>%s</b> gewijzigd"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Wachtwoord van gebruiker<b>%s</b>naar <b>%s</b> versturen"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Gebruiker aanmaken"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Herstel wachtwoord"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Toegangsniveau"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Laatste loginID"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klik om te bewerken"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Geen gebruikers gedefinieerd."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Geen overeenkomstige gebruikers gevonden."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1935,7 +1951,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Verwijder alles behalve de meest algemene HTML tags bij het lezen van artikelen."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Aanpassen opmaakmodel"
@@ -2072,10 +2088,6 @@ msgstr "Aanpassen"
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2097,6 +2109,11 @@ msgstr "Profielbeheer"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Je moet Tiny Tiny RSS herladen om wijzigingen te kunnen zien."
@@ -2165,293 +2182,242 @@ msgstr "U kunt door de CSS-declaraties aan te passen de kleuren, lettertypen en
msgid "Create profile"
msgstr "Maak profiel"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(actief)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Verwijder geselecteerde profielen"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Activeer profiel"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Indien u labels en/of filters heeft geïmporteerd moet u waarschijnlijk te voorkeuren herladen om uw bijgewerkte gegevens te zien."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Uw publieke OPML URL is:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Genereer nieuwe URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "De update daemon is ingeschakeld in de configuratie, maar het achtergrondproces loopt niet. Dit voorkomt dat alle feeds wordt bijgewerkt. Start het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Laatste update:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML hulpprogramma"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML aan 't importeren…"
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Terug naar voorkeuren"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Feed toevoegen: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Dubbele feed: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Voorgrond:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Toevoegen label %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Dubbele label: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> aangemaakt"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Instellen voorkeursleutel %s op %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wis kleuren"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filter toevoegen..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Aanvinken om veld in te schakelen"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Verwerken categorie: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d feeds)"
+msgstr[1] "(%d feeds)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed titel"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Kan het geüploade bestand niet verplaatsen."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Artikel URL:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fout: OPML bestand uploaden aub."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Feed URL"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fout: kan het verplaatste OPML bestand niet vinden."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fout bij het parsen van het document."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel niet gevonden."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikelopschoning:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags voor dit artikel (komma gescheiden):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> U moet uw aanmeld informatie invullen als uw feed authenticatie vereist, behalve voor Twitter feeds."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "geen tags"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Verbergen voor populaire feeds"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "onbekend type"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Toevoegen aan e-mail samenvatting"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bijlagen"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Altijd afbeeldingsbijlagen weergeven"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Afbeeldingen niet insluiten."
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(bewerk notitie)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Deel met Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Markeer bijgewerkte artikelen als niet-gelezen"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogram"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Inhoud:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filter aanmaken…"
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Labels:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervangen"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Gedeeld artikel zal verschijnen in de Gepubliceerd feed."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds met fouten"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Delen"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inactieve feeds"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Niet ingelogd"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bewerk geselecteerde feeds"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Batchmatig abonneren"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Reeds geabonneerd op <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorieën"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Geabonneerd op <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Categorie toevoegen"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Verwijder geselecteerde"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Geen feeds gevonden in <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Meerdere feed-URL's gevonden."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Met OPML kunt u feeds, filters, labels en Tiny Tiny RSS instellingen exporteren en importeren."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Kon niet abonneren op <b>%s</b>.<br>Kon de feed URL niet downloaden."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Alleen instellingen van het hoofdprofiel kunnen worden overgebracht met OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Abonneren op de geselecteerde feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importeer mijn OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Bewerk abonnement opties"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exporteren"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Wachtwoordherstel"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Toevoegingsinstellingen"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Je moet een geldige naam en emailadres opgeven. Het nieuwe wachtwoord wordt naar je emailadres verzonden."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Uw OPML kan openbaar worden gepubliceerd en er kan op worden geabonneerd door iedereen die de URL hieronder kent."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Sommige vereiste velden ontbreken of zijn onjuist."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publieke OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Ga terug"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Gepubliceerde OPML URL weergeven"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Melding verandering van wachtwoord"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Gepubliceerde & gedeelde artikelen / Gegenereerde feeds"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Sorry, deze combinatie van naam en wachtwoord is onbekend."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Gepubliceerde artikelen worden geëxporteerd als publieke RSS-feed en er kan door iedereen die de URL hieronder kent op worden geabonneerd."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Uw toegangsrechten zijn niet voldoende om dit script uit te voeren."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Toon URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Database updater"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wis alle gegenereerde URL's"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Voor de updates uit"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Deze feeds hebben al 3 maanden geen nieuwe inhoud (oudste eerst):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klik om feed te bewerken"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Inschakelen feed categorieën"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Een geldige RSS feed per regel toevoegen (er wordt geen feed detectie uitgevoerd)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuratie opgeslagen."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Te abonneren feeds: één per regel"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artikelen met ster"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feeds vereisen authenticatie."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2474,34 +2440,6 @@ msgstr "Abonneren in Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Gebruik deze bookmarklet om willekeurige pagina's met Tiny Tiny RSS te publiceren"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2549,45 +2487,126 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Bewerk artikel notitie"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuratie opgeslagen."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuratie opgeslagen."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Bewerk artikel notitie"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Deel via URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Controleer beschikbaarheid"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Ster weghalen bij artikel"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Bewerk artikel notitie"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Gebruiker's plug-ins"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Doorgestuurd]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Meerdere artikelen"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Naar:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Verzend e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artikelen met ster"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klikken op de volgende link om uw e-mail cliënt te starten:"
@@ -2604,22 +2623,66 @@ msgstr "U zou in staat moeten zijn het bericht te bewerken vóórdat u het verze
msgid "Close this dialog"
msgstr "Sluit dit dialoogvenster"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) (klik om in/uit te schakelen)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NVVW (Niet Veilig Voor Werk) Plug-in"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Inschakelen feed categorieën"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags te overwegen als NVVW (komma gescheiden)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Afbeelding lokaal in cache plaatsen"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuratie opgeslagen."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Wachtwoord is veranderd."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Sluit artikel"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Bewerk artikel notitie"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Controleer beschikbaarheid"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Bewerk artikel notitie"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedlijst inklappen"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2688,622 +2751,403 @@ msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Geen bestand geupload."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "U kunt alle artikelen gedeeld via unieke URL's hier uitschakelen."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Delen alle artikelen teniet doen"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Deel via URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Ster weghalen bij artikel"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedlijst inklappen"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Sluit artikel"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Gebruiker's plug-ins"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Naar:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Verzend e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Bewerk artikel notitie"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Geef aub uw eenmalig wachtwoord:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Wachtwoord is veranderd."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Oud wachtwoord is onjuist."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Bewerk categorie"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Categorie verwijderen"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Omgekeerd"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fout uitleg"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Geen artikel geselecteerd."
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Zoekresultaten: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Alle artikelen"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Artikel URL:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klik om te sluiten"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fout uitleg"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload voltooid."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Bewerk artikel tags"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed pictogram verwijderd."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Selecteer aub een afbeeldingsbestand om te uploaden."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Nieuw pictogram voor deze feed uploaden?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonneren op feed"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt ongeldig te zijn."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Gespecificeerde URL lijkt geen feeds te bevatten."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Uitklappen tot geselecteerde feed"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kon de gespecificeerde URL: %s niet downloaden"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML validatie mislukt: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "U bent al geabonneerd op deze feed."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Bewerk feed"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Gegevens opslaan..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Meer feeds"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds met update fouten"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filter verwijderen?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filter verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filters samenvoegen..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML import"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Geen feeds geselecteerd."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Meer feeds"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Geselecteerde feeds uit het archief verwijderen? Feeds met opgeslagen artikelen zullen niet worden verwijderd."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Geeft een onderschrift voor label:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Categorie verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Categorie titel:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Aanmaken categorie…"
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds zonder recente updates"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Instellingsprofielen"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profiel aanmaken..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "U kunt dit type feed niet bewerken."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "URLs opruimen..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Bewerk feed"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genereerde URLs gewist."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Nieuw syndicatie-adres voor deze feed genereren?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Categorie verwijderen"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Label editor"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Uit/Inklappen zijbalk"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel in %s?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen in %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Verwijder %d geselecteerd artikel?"
msgstr[1] "Verwijder %d geselecteerde artikelen?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%d geselecteerd artikel archiveren in %s?"
msgstr[1] "%d geselecteerd artikelen archiveren in %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "%d gearchiveerd artikel terugzetten?"
msgstr[1] "%d gearchiveerde artikelen terugzetten?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Let op, artikels zonder ster kunnen verloren gaan bij de volgende feed update."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markeer %d geselecteerd artikel in %s als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d geselecteerde artikelen in %s als gelezen?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Bewerk artikel tags"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Artikel tags opslaan..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Geen artikel geselecteerd."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Geen artikelen gevonden om te markeren"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markeer %d artikel als gelezen?"
msgstr[1] "Markeer %d artikelen als gelezen?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Open origineel artikel"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Toon artikel URL"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Labels toevoegen"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Label verwijderen"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecteer artikel onder de cursor"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Markeer alle feeds als gelezen"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Geef aub een nieuwe score voor de geselecteerde artikelen:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Bewerk categorie"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Categorie verwijderen"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Artikel URL:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Categorie %s verwijderen? elke genestelde feed zal in de rubriek 'Ongecategoriseerd' worden geplaatst."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Geen categorieën geselecteerd."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Bewerk meervoudige feeds"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Veranderingen aan geselecteerde feeds opslaan?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Categorie verwijderen"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Categorie titel:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Abonneren op feeds..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds zonder recente updates"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Omgekeerd"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Geselecteerde filters verwijderen?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Er zijn geen filters geselecteerd."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Dit zal alle eerder gegenereerde feed-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Wis kleuren"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Instellingsprofielen"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen? Actieve en standaard profielen zullen niet worden verwijderd."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Er zijn geen profielen geselecteerd."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Geselecteerd profiel activeren?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Kies een te activeren profiel aub."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "kies eerst een OPML-bestand aub."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML import"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Huidig OPML publicatieadres vervangen door een nieuwe?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klik om te sluiten"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Verwijder artikel"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Deel artikel via URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Sorry, uw browser lijkt iframes in een sandbox niet te ondersteunen."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel doorsturen per e-mail"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klik om artikel uit te klappen."
@@ -3327,155 +3171,362 @@ msgstr "Data importeren"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Kies het bestand eerst aub."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Dit zal all eerder gedeelde artikel-URL's ongeldig maken. Doorgaan?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Deel artikel via URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Artikel tags opslaan..."
-#: plugins/share/share.js:13
-#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Geef aub een nieuwe score voor dit artikel:"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload voltooid."
-#: plugins/share/share.js:15
+#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Upload mislukt met fout nummer %d"
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Bewerk tags voor dit artikel"
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Upload voltooid."
-#: plugins/share/share.js:50
-#, fuzzy
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Opgeslagen feed pictogram verwijderen..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Feed pictogram verwijderd."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Aan 't uploaden, even wachten aub..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Artikel notitie opslaan..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Geselecteerde feeds verwijderen..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Uw wachtwoord staat op de standaard waarde. Verander het aub."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Feed wordt verwijderd..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Gegevens opslaan..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Kon gebruiker <b>%s</b> niet aanmaken"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Bewerk regel"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Bewerk actie"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artikelen volgens dit filter:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter aanmaken"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abonnement opzeggen voor %s?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen als gelezen?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Feed wordt verwijderd..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Alle feeds als gelezen markeren..."
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 dag als gelezen?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Geef loginID aub:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 1 week als gelezen?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s ouder dan 2 weken als gelezen?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Zoekresultaten: %s"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Alle artikelen"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Markeer alle artikelen in %s als gelezen?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klik om feed te bewerken"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Zoeken annuleren"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
+#: js/Headlines.js:628
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
+msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Categorie verwijderen..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Abonnement opzeggen voor geselecteerde feeds..."
-#: js/prefs.js:55
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Geselecteerde categorieën verwijderen..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Aanmaken categorie…"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Geselecteerde filters combineren?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filters samenvoegen..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Selecteer aub slecht één filter."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Bewerk filter"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filter verwijderen?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filter verwijderen..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Geselecteerde filters verwijderen..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "URLs opruimen..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Genereerde URLs gewist."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Geselecteerde profielen verwijderen..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profiel aanmaken..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Aan 't importeren, even wachten aub..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Label editor"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Geselecteerd label naar de standaard kleur terugzetten?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Er zijn geen labels geselecteerd."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Geselecteerde labels verwijderen?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Geselecteerde labels verwijderen..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Geef loginID aub:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Gebruiker toevoegen..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Gebruikers bewerken"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Bewerk filter"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Er zijn geen gebruikers geselecteerd."
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Abonneren op feeds..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Selecteer aub slechts één gebruiker."
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Wis opgeslagen data voor deze plug-in?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Wachtwoord van geselecteerde gebruiker opnieuw instellen..."
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen? Noch de standaard admin gebruiker, noch uw eigen account zal worden verwijderd."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Eerst de e-mail plug-in inschakelen aub."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Eerst embed_original plug-in inschakelen aub."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
+
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "U kunt het abonnementen niet opzeggen in deze categorie."
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Selecteer aub eerst een feed."
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Artikel notitie opslaan..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Gedeelde URLs opgeruimd."
+
+#: plugins/share/share.js:15
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klik om feed te bewerken"
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Zoeken annuleren"
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/viewfeed.js:149
+#: plugins/share/share.js:50
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Geen artikelen gevonden om weer te geven."
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Adres aan het aanpassen..."
-#: js/viewfeed.js:405
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artikel geselecteerd"
-msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Uw persoonlijke gegevens zijn opgeslagen."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Toon als RSS feed"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Toon als RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Fouten Log"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "u kunt deze feed bekijken als RSS via de volgende URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Er zijn geen feeds geselecteerd."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Geen artikelen geselecteerd."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kan gebruiker niet aanmaken: geen loginID gespecificeerd."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Feed opnieuw score geven"
@@ -3717,9 +3768,6 @@ msgstr[1] "%d artikelen geselecteerd"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Beperk zoeken naar:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Deze feed"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Complexe expressies kunnen geen resultaat geven bij het testen, tengevolge van problemen bij de database server's regexp implementatie."
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
index f28c15333..8d41f0038 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
index e83294336..f3ede5084 100644
--- a/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:25+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Cotygodniowo"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@@ -167,98 +167,96 @@ msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Pokaż artykuły"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptacyjny"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Z adnotacją"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignoruj punktację"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortuj artykuły"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Najpierw najnowsze"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsze"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -266,126 +264,128 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Starsze niż jeden dzień"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Starsze niż jeden tydzień"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Starsze niż dwa tygodnie"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problem w komunikacji z serwerem."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Edytuj ten kanał..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Wszystkie kanały:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Pokaż/Ukryj przeczytane kanały"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Inne działania:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Przełącz tryb szerokoekranowy"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "O skrótach klawiszowych"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Użytkowników"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Utwórz nowe konto"
@@ -471,13 +471,13 @@ msgstr "Wszystkie kanały"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr[0] "%d zarchiwizowany artykuł"
msgstr[1] "%d zarchiwizowane artykuły"
msgstr[2] "%d zarchiwizowanych artykułów"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Nie znaleziono kanałów."
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Przełącz oznaczenie gwiazdką"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Przełącz flagę publikacji"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Przełącz flagę \"przeczytano\""
@@ -562,12 +562,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
@@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Prenumeruj kanał"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Edytuj kanał"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
@@ -702,8 +702,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Świeży"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Chmura tagów"
@@ -729,78 +729,78 @@ msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Otwórz okno pomocy"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Zapomniałem hasła"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Domyślny profil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Wersja lekka"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Nie wyświetla obrazków w artykułach, zmniejsza częstotliwość odświeżania."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Pamiętaj mnie"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
@@ -822,6 +822,165 @@ msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (zmienione hasło)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nie znaleziono użytkownika)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zamknij to okno"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Wygeneruj nowy adres"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "brak tagów"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "nieznany typ"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Komentarze?"
+msgstr[1] "Komentarze?"
+msgstr[2] "Komentarze?"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Komentarze?"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oryginał pochodzi z:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Adres kanału"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(edytuj notatkę)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Inne wskazówki dotyczące interfejsu znajdziesz na wiki Tiny Tiny RSS."
@@ -842,34 +1001,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zamknij to okno"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Treść:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etykiety:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Udostępnij"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie zalogowany"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Odzyskiwanie hasła"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aktualizator bazy danych"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Narzędzie OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importowanie OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Wróć do ustawień"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Dodaję kanał: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Duplikat kanału: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Dodaję etykietę %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Dodaję filtr..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Wyświetl jako RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Ten kanał"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -882,17 +1210,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Wybierz"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
@@ -901,17 +1229,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nic"
@@ -945,8 +1273,8 @@ msgstr "Usuń"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
@@ -954,305 +1282,347 @@ msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Zaimportowane do %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Zwiń artykuł"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Adres kanału"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Komentarze?"
-msgstr[1] "Komentarze?"
-msgstr[2] "Komentarze?"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Komentarze?"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nie znaleziono artykułów do wyświetlenia. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet z menu kontekstowego artykułu (ma zastosowanie do wszystkich zaznaczonych artykułów) lub użyć filtru."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć szczegóły)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Adres kanału lub strony"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Umieść w kategorii:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Dostępne kanały"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumeruj"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popularne kanały"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Archiwum kanału"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Szukaj napisu"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Szukaj"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Ostatnio czytane"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Opis"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Edytuj regułę"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Pierwszoplanowy:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Poziom dostępu: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Szczegóły użytkownika"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Zarejestrowany"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Prenumerowane kanały"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Wyczyść kolory"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Utwórz użytkownika"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Poziom dostępu"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kliknij aby edytować"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1270,6 +1640,12 @@ msgstr "(odwróć)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s na %s w %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Opis"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1312,11 +1688,6 @@ msgstr "Testuj"
msgid "Combine"
msgstr "Połącz"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1354,7 +1725,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Zapisz regułę"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Dodaj regułę"
@@ -1372,7 +1743,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Zapisz działanie"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Dodaj działania"
@@ -1401,366 +1772,11 @@ msgstr[0] "Dodaj działania"
msgstr[1] "Dodaj działania"
msgstr[2] "Dodaj działania"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Dziennik błędów"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Wyczyść dziennik"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d kanał)"
-msgstr[1] "(%d kanały)"
-msgstr[2] "(%d kanałów)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Tytuł kanału"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Adres artykułu:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Adres kanału"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Język"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Utwórz filtr..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamień"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Kanały z błędami"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Nieaktywne kanały"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Prenumerata wsadowa"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Dodaj kategorię"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Usuń wybrane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importuj mój OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Załącz ustawienia"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksportuj OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiczny adres OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Wyświetl adres"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Edytuj regułę"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Poziom dostępu: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Szczegóły użytkownika"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Zarejestrowany"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ostatnio zalogowany"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Prenumerowane kanały"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Dodano użytkownika <b>%s</b> używającego hasła <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Użytkownik <b>%s</b> już istnieje."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Zmieniono hasło użytkownika <b>%s</b> na <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Wysyłam nowe hasło dla użytkownika <b>%s</b> na adres <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Utwórz użytkownika"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Resetuj hasło"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Poziom dostępu"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Ostatnie logowanie"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kliknij aby edytować"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
@@ -1935,7 +1951,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki HTML."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Dostosuj arkusz styli"
@@ -2072,10 +2088,6 @@ msgstr "Dostosuj"
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2097,6 +2109,11 @@ msgstr "Zarządzaj profilami"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Musisz przeładować Tiny Tiny RSS aby zastosować zmiany we wtyczkach."
@@ -2165,292 +2182,243 @@ msgstr "Możesz nadpisać ustawienia kolorów, czcionek i układu wybranego styl
msgid "Create profile"
msgstr "Utwórz profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktywny)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Usuń wybrane profile"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktywuj profil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane możesz musieć przeładować ustawienia."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Wygeneruj nowy adres"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z właścicielem tej instalacji."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Narzędzie OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importowanie OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Wróć do ustawień"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Dodaję kanał: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Duplikat kanału: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszoplanowy:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Dodaję etykietę %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Duplikat etykiety: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Utworzono etykietę <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ustawiam wartość parametru %s na %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wyczyść kolory"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Dodaję filtr..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Przetwarzam kategorię: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanał)"
+msgstr[1] "(%d kanały)"
+msgstr[2] "(%d kanałów)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tytuł kanału"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Nie udało się przenieść przesłanego pliku."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Adres artykułu:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Błąd: proszę wgrać plik OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Adres kanału"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Błąd: nie udało się przenieść pliku OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Język"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "brak tagów"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "nieznany typ"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Załączniki"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Nie osadzaj obrazków"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(edytuj notatkę)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Udostępnij za pomocą Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Treść:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Utwórz filtr..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etykiety:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamień"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Udostępniany artykuł będzie wyświetlany w Publikowanych kanałach."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanały z błędami"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Udostępnij"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Nie zalogowany"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Prenumerujesz już kanał <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Zaprenumerowano kanał <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Dodaj kategorię"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Usuń wybrane"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nie znaleziono kanałów w <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Nie udało się zaprenumerować <b>%s</b>. Nie udało się pobrać adresu kanału."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importuj mój OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportuj OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Odzyskiwanie hasła"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Będziesz musiał podać prawidłową nazwę konta oraz adres email. Nowe hasło zostanie przesłane na Twój adres email."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna poniższy adres."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Niektóre z wymaganych parametrów są nieprawidłowe lub nie zostały wprowadzone."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiczny adres OPML"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Cofnij"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Przykro mi, podana kombinacja nazwy użytkownika i adresu email nie została oznaleziona."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Twój poziom dostępu jest niewystarczający do uruchomienia tego skryptu."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aktualizator bazy danych"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Przeprowadź aktualizacje"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze pierwsze):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Udostępnione artykuły"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2473,34 +2441,6 @@ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Użyj tej Skryptozakładki aby publikować dowolne strony używając Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2548,45 +2488,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Sprawdź dostępność"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Wtyczki użytkowników"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Przekazane]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Wiele artykułów"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Udostępnione artykuły"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Kliknij odnośnik aby uruchomić Twój program pocztowy:"
@@ -2603,22 +2622,66 @@ msgstr "Powinieneś mieć jeszcze możliwość edycji wiamości przed wysłaniem
msgid "Close this dialog"
msgstr "Zamknij to okno"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Niewłaściwe w pracy (wciśnij aby przełączyć)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Wtyczka \"Niewłaściwe w pracy\""
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Znaczniki uznawane za niewłaściwe w pracy (oddzielone przecinkami)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfiguracja została zapisana."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Sprawdź dostępność"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Przewijanie treści artykułu"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Rozwiń listę kanałów"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2689,503 +2752,162 @@ msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych artykułów."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Udostępnij adres"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Zakończ udostępnianie artykułu"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Rozwiń listę kanałów"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Zamknij artykuł"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Wtyczki użytkowników"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Wyślij email"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Wprowadź hasło jednorazowe:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Hasło zostało zmienione."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Edytuj kategorię"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Usuń kategorię"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Odwróć"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Wyjaśnienie błędu"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Wszystkie artykuły"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/functions.js:100
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "zamknij"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kliknij aby zamknąć"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Adres artykułu:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Wyjaśnienie błędu"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Przesyłanie ukończone."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Usuń zapisaną ikonę kanału."
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ikona kanału usunięta."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Wybierz obrazek do wysłania."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Wgrać nową ikonę dla tego kanału?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Rozwiń aby wybrać kanał"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Weryfikacja XML niepowiodła się: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Próbuje zmienić adres..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Edytuj kanał"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Zapisywanie danych..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Więcej kanałów"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Usunąć filtr?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Usuwanie filtra..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nie wybrano użytkowników."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Scalanie filtrów..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Edytuj wiele kanałów"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Import OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie zostaną usunięte."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Proszę wprowadzić opis etykiety:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Usuwanie kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Tytuł kategorii:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Tworzenie kategorii..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profile ustawień"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Tworzenie profili...."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Czyszczę URLe..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Edytuj kanał"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Usuń kategorię"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Edytor etykiet"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Zwin/rozwiń pasek boczny"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3193,7 +2915,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3201,7 +2923,7 @@ msgstr[0] "Usunąć %d zaznaczony artykuł?"
msgstr[1] "Usunąć %d zaznaczone artykuły?"
msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3209,7 +2931,7 @@ msgstr[0] "Zarchiwizować %d zaznaczony artykuł z %s?"
msgstr[1] "Zarchiwizować %d zaznaczone artykuły z %s?"
msgstr[2] "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3217,11 +2939,11 @@ msgstr[0] "Przywrócić %d zarchiwizowany artykuł?"
msgstr[1] "Przywrócić %d zarchiwizowane artykuły?"
msgstr[2] "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Pamiętaj, iż artykuły nie oznaczone gwiazdką mogą zostać usunięte podczas następnej aktualizacji."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3229,23 +2951,15 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d wybrany artykuł z %s jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d wybrane artykuły z %s jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -3253,63 +2967,191 @@ msgstr[0] "Oznaczyć %d artykuł jako przeczytany?"
msgstr[1] "Oznaczyć %d artykuły jako przeczytane?"
msgstr[2] "Oznaczyć %d artykułów jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Wyświetl adres artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Przypisz etykietę"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Oznacz kanał jako przeczytany"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Wprowadź nową punktację dla wybranych artykułów:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Edytuj kategorię"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Wprowadź nową punktację dla tego artykułu:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Usuń kategorię"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Adres artykułu:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Usunąć kategorię %s? Wszystkie zagnieżdżone kanały zostaną umieszczone w Bez kategorii."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Zakończyć prenumeratę wybranych kanałów?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Usunąć wybrane kategorię?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnej kategorii."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Edytuj wiele kanałów"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Zapisać zmiany w wybranych kanałach?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Usuń kategorię"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Tytuł kategorii:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Kanały nieaktualizowane ostatnio"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Odwróć"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Usunąć wybrane filtry?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Żadne filtry nie zostały wybrane."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie wszystkich poprzednio wygenerowanych adresów kanałów. Kontynuować?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Wyczyść dziennik"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profile ustawień"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Usunąć wybrane profile? Aktywne i domyślne profile nie zostaną usunięte."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych profili."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Uaktywnić wybrany profil?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Wybierz profil do uaktywnienia."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Najpierw wybierz plik OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Import OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Zastąpić obecny adres publikacji OPML nowym adresem?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kliknij aby zamknąć"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Usuń artykuł"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Udostępnij artykuł"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Przykro mi, Twoja przeglądarka nie wspiera izolowanych obiektów iframe."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
@@ -3334,153 +3176,369 @@ msgstr "Importuj dane"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Najpierw wybierz plik."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Operacja spowoduje unieważnienie adresów wszystkich poprzednio udostępnionych artykułów. Kontynuować?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Udostępnij artykuł"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Zapisuję tagi artykułu..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Wygenerować nowy URL dla udostępnianego artukułu?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Przesyłanie ukończone."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Próbuję zmienić adres..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Przesyłanie pliku zakończone błędem numer %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Wyłączyć udostępnianie tego artykułu?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Przesyłanie ukończone."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Usuwanie ikony kanału..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ikona kanału usunięta."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Usuwanie wybranych kanałów..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Usuwanie kanału..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Zapisywanie danych..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Próbuje zmienić adres..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Usuwanie kanału..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły jako przeczytane?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Dodawanie użytkownika..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Oznaczam wszystkie kanały jako przeczytane..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Edytor użytkowników"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 1 dzień jako przeczytane?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Edytuj filtr"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak tydzień jako przeczytane?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie w kanale %s starsze jak 2 tygodnie jako przeczytane?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Wyczyścić zapamiętane dane tej wtyczki?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Anuluj wyszukiwanie"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "Wybrano artykuł."
msgstr[1] "Wybrano %d artykuły."
msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Usuwanie kategorii..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Kończenie prenumeraty wybranych kanałów..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Usuwanie wybranych kategorii..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Tworzenie kategorii..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Połączyć wybrane filtry?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Scalanie filtrów..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Wybierz tylko jeden filtr."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Edytuj filtr"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Usunąć filtr?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Usuwanie filtra..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Usuwanie wybranych filtrów..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Czyszczę URLe..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Wyczyszczono wygenerowane adresy URL."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Usuwanie wybranych profili..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Tworzenie profili...."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Trwa import, proszę czekać..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Edytor etykiet"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Przywrócić domyślne kolory wybranym etykietom?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Usunąć wybrane etykiety?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Usuwanie wybranych etykiet..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Dodawanie użytkownika..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Edytor użytkowników"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nie wybrano użytkowników."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Wybierz tylko jednego użytkownika."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Zresetować hasło wybranego użytkownika?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Resetowanie hasła wybranego użytkownika..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Usunąć wybranych użytkowników? Domyślny administrator ani Twoje konto nie zostaną skasowane."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Usuwanie wybranych użytkowników..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Włącz najpierw wtyczkę obsługi poczty (mail)."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Włącz najpierw wtyczkę osadzania oryginalnej wiadomości (embed_original)."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Zapisuję notatkę do artykułu..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Udostępniane adresy zostały wyczyszczone."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Próbuję zmienić adres..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Próbuję zmienić adres..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Próbuje zakończyć udostępnianie..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "zamknij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Wyświetl jako RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Dziennik błędów"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Nie stworzono użytkownika: nie wprowadzono nazwy użytkownika."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości z dziennika błędów?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Przelicz punktację kanału"
@@ -3721,9 +3779,6 @@ msgstr[2] "Wybrano %d artykułów."
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Ten kanał"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Złozone wyrażenia mogą nie przynosić spodziewanych rezultatów podczas testów ze względu na różnice w implementacji wyrażeń regularnych na serwerze bazy danych."
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
index d16681a6d..31f0dfcdb 100755
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 7939c5057..5b4ec8035 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:07-0300\n"
"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@@ -160,98 +160,96 @@ msgstr "Método não encontrado"
msgid "Plugin not found"
msgstr "Plugin não encontrado"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Não lidos"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Com anotação"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar pontuação"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novos primeiro"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -259,126 +257,128 @@ msgstr "Título"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do feed:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Inscrever-se ao feed..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar esta inscrição..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar inscrição"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os feeds:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras ações:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Ativa/Desativa modo tela-cheia"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr "Atualizações estão disponíveis via Git."
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Inscrições"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -464,20 +464,20 @@ msgstr "Todos os feeds"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d artigo arquivado"
msgstr[1] "%d artigos arquivados"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem feeds para exibir."
@@ -531,17 +531,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido/lido"
@@ -554,12 +554,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
@@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "Inscrever-se no feed"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Todos os artigos"
@@ -693,8 +693,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
@@ -720,77 +720,77 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar janela de ajuda"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Sem erro, o arquivo foi enviado com sucesso"
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize do php.ini"
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "O tamanho do arquivo enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE do formulário HTML"
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado"
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo enviado"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta um diretório temporário"
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao gravar o arquivo."
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Uma extensão PHP impediu o envio do arquivo."
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esqueci minha senha"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfego"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Continuar conectado"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Conectar"
@@ -812,6 +812,161 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (senha foi alterada)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (usuário não encontrado)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."
+
+#: classes/dlg.php:196
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Abrir preferências"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconhecido"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "comentário"
+msgstr[1] "comentários"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "comentários"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originalmente de:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL do feed"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
@@ -832,34 +987,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como um feed RSS"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Não logado"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever-se em <b>%s</b>"
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Não foi possível increver-se em <b>%s</b> não foi possível.<br>Erro ao baixar a URL do feed RSS."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar opções de inscrição"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir a senha"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilitário OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Retornar às preferências"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Adicionando feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Adicionando marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Processando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erro ao processar o documento."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Ver como um feed RSS"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -871,17 +1193,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Selecione..."
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tudo"
@@ -890,17 +1212,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -934,8 +1256,8 @@ msgstr "Apagar"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail"
@@ -943,300 +1265,343 @@ msgstr "Encaminhar por e-mail"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "marcar feed como lido"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originalmente de:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL do feed"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar tags deste artigo"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "comentário"
-msgstr[1] "comentários"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "comentários"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Feeds atualizados em %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL do site ou feed"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Nome de usuário"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Inscrever-se"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Mais feeds"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Feeds populares"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Arquivo de feeds"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Procurar por"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "em %s"
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Sintaxe da pesquisa"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recentes"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Título"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: classes/pref/users.php:26
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar usuário"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Cor do texto:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último acesso em"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artigos armazenados"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuário não encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Não foi possível criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b> alterada para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpar cores"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Último acesso"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Clique para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: classes/pref/filters.php:155
msgid "Preview article"
@@ -1253,6 +1618,12 @@ msgstr "(invertido)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s em %s em %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1295,11 +1666,6 @@ msgstr "Testar"
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1336,7 +1702,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
@@ -1353,7 +1719,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
@@ -1379,359 +1745,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d ação)"
msgstr[1] "%s (+%d ações)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de erros"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Limpar o log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Clique para habilitar o campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d feed)"
-msgstr[1] "(%d feeds)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título do feed"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL do site:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL do site"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Remoção de artigos:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar do feed populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Não embutir imagens"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr "Fazer cache de mídia"
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Escolher arquivo..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Feeds com erro"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Feeds inativos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar feeds selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Inscrição em lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Adicionar categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir configurações"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pública"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Clique para editar a inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed requer autenticação."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-msgid "Edit user"
-msgstr "Editar usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Último acesso em"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de inscrições"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Artigos armazenados"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Inscrições"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuário não encontrado"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Não foi possível criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Senha do usuário <b>%s</b> alterada para <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senha"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Criar um usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir a senha"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Último acesso"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Clique para editar"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário definido."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nenhum usuário encontrado."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1906,7 +1924,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalize a folha de estilo"
@@ -2043,10 +2061,6 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2068,6 +2082,11 @@ msgstr "Gerenciar perfis"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reverter para o padrão"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Você precisa reiniciar o Tiny Tiny RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
@@ -2136,286 +2155,238 @@ msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com uma folha de
msgid "Create profile"
msgstr "Criar perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Se você importou rótulos e/ou filtros, você talvez tenha que recarregar as preferências para ver seus novos dados."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Sua URL OPML pública é:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar nova URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todos os feeds. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última atualização:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr "Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."
-
-#: classes/dlg.php:194
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Abrir preferências"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilitário OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Retornar às preferências"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando feed: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Feed duplicado: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando marcador %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Marcador duplicado: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar o campo"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Processando categoria: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d feed)"
+msgstr[1] "(%d feeds)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título do feed"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL do site:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erro: por favor envie um arquivo OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL do site"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erro: arquivo OPML movido não foi encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erro ao processar o documento."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artigo não encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Remoção de artigos:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de conexão se o feed precisa de autenticação, exceto para os feeds do Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "sem tags"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar do feed populares"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconhecido"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Não embutir imagens"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(editar nota)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr "Fazer cache de mídia"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartilhar com Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Escolher arquivo..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds com erro"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Feeds inativos"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Não logado"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar feeds selecionados"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Usuário ou senha inválidos"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Inscrição em lote"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não foi possível inscrever-se em <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Multiplas URLs de feed encontradas."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas inscrições, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Não foi possível increver-se em <b>%s</b> não foi possível.<br>Erro ao baixar a URL do feed RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Só o perfil de configurações principal pode ser migrado via OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Inscrever-se no feed selecionado"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar opções de inscrição"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperação de senha"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Um link para criar uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser inscrito por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Voltar"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Requisição de troca de senha"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados e compartilhados / Feeds gerados"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Desculpe, nome de usuário e e-mail não encontrados."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Artigos publicados são exportados como um feed RSS público que pode ser inscrito por qualquer um que saiba a URL abaixo."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Atualizador do banco de dados"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Executar atualização"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estes feeds não foram atualizados há 3 meses (mais antigo primeiro):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar a inscrição"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas."
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Não guardar arquivos no cache local."
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua um feed RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuração salva"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para se inscrever, um por linha"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artigos compartilhados"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed requer autenticação."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2438,34 +2409,6 @@ msgstr "Inscrever-se com Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Use este bookmarklet para publicar qualquer página usando o Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para <em>Garfield</em> use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório <code>filters.local</code> no diretório do plugin."
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2509,42 +2452,122 @@ msgstr "Atualmente habilitado para (clique para editar):"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "Semelhança (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "Dados salvos."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Configurações do conteúdo do Reddit (af_redditimgur)"
-#: plugins/af_readability/init.php:41
-msgid "Inline content"
-msgstr "Exibir conteúdo em linha"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "Extrair conteúdo que falta usando o Readability"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Configurações do Readability (af_readability)"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "Habilitar verificação de duplicidade adicional"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuração salva"
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-msgid "Readability"
-msgstr "Readability"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Plugin NSFW"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "Feeds suportados pelo af_comics"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "Os quadrinhos a seguir são suportados no momento:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr "Para inscrever-se ao GoComics use o endereço da página como a URL do feed (p.ex. para <em>Garfield</em> use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "Inclua qualquer filtro atualizado no diretório <code>filters.local</code> no diretório do plugin."
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "Endereços de e-mail salvos."
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugin de e-mail"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
@@ -2561,22 +2584,61 @@ msgstr "Você poderá editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Não apropriado para abrir no trabalho (clique para alternar)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "Configurações do proxy de imagens (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Plugin NSFW"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Habilitar proxy para todas as imagem remotas."
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Não guardar arquivos no cache local."
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuração salva."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "Dados salvos."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+msgid "Inline content"
+msgstr "Exibir conteúdo em linha"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Configurações do Readability (af_readability)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr "Usar o Readability para páginas compartiladas pelo bookmarklet."
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+msgid "Readability"
+msgstr "Readability"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Exibir conteúdo do arquivo em linha"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contrair lista de feeds"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2644,609 +2706,395 @@ msgstr "Envio falhou com o código de erro %d (%s)"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartilhar pela URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Remover compartilhamento"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contrair lista de feeds"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Fechar artigo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "Endereços de e-mail salvos."
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugin de e-mail"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr "Você pode definir endereços de e-mail predefinidos aqui (lista separada por vírgulas):"
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, entre sua senha temporária:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Senha foi alterada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Mostrar/ocultar"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Remover categoria"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertido"
-
-#: js/feedlist.js:461
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: js/feedlist.js:470
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Marcar %w em %s lidos?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
-#: js/feedlist.js:473
-msgid "search results"
-msgstr "resultados da pesquisa"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/feedlist.js:473
-msgid "all articles"
-msgstr "todos os artigos"
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
+#, fuzzy
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clique para fechar"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Detalhamento do erro"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload completo."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar tags do artigo"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo icone do feed..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ícone do feed foi removido."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Inscrever-se ao feed"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "Falha ao processar saída. Isso pode indicar um estouro do tempo de resposta e/ou problemas na rede. A saída do backend foi registrada no console do navegador."
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Inscrito em %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir para selecionar feed"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já está inscrito neste feed."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar inscrição"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dados..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Mais feeds"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds com erro na atualização"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover feeds selecionados?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo feeds selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover filtro?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Removendo filtro..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover marcadores selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Combinando filtros..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editar múltiplos feeds"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Mais feeds"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover os feeds selecionados do arquivo? Feeds com artigos armazenados não serão removidos."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Removendo categoria..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Título da categoria:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Criando categoria..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Feeds sem atualização recente"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Perfis de configurações"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo perfis selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Criando perfil..."
-
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
-
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Apagando URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URLs geradas apagadas."
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Remover categoria"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcador"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar inscrição"
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado."
+#: js/FeedTree.js:76
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/ocultar"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+#: js/Feeds.js:230
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sua senha tem o valor padrão"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar tags do artigo"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando tags..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigos no grupo"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar grupo como lido"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar feed como lido"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoria"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Remover categoria"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL do artigo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiplos feeds"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Remover categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoria:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Feeds sem atualização recente"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertido"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Limpar o log"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Perfis de configurações"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Artigos relacionados"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Desculpe, seu navegador não suporta sandboxed iframes."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Clique para expandir o artigo"
@@ -3269,147 +3117,354 @@ msgstr "Importar dados"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. Continuar?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "URLs compartilhados apagados."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Tentando mudar a URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Envio falhou com o código de erro %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Upload completo."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone do feed..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone do feed foi removido."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Sua mensagem foi enviada."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando anotação..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo feeds selecionados..."
-#: js/feedlist.js:168
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Sua senha tem o valor padrão"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo a inscrição..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Não foi possível criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo a inscrição..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor entre o nome de usuário:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Adicionando o usuário..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuários"
+#: js/Feeds.js:433
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editar filtro"
+#: js/Feeds.js:436
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s com mais de uma semana como lidos?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
+#: js/Feeds.js:439
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s com mais de duas semana como lidos?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+#: js/Feeds.js:442
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marcar %w em %s lidos?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?"
+#: js/Feeds.js:445
+msgid "search results"
+msgstr "resultados da pesquisa"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+#: js/Feeds.js:445
+msgid "all articles"
+msgstr "todos os artigos"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione algum feed."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Apagando URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs geradas apagadas."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Por favor entre o nome de usuário:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "Tela-cheia não suportado no modo combinado."
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione algum feed."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "URLs compartilhados apagados."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fechar"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Sua mensagem foi enviada."
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Ver como RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Registro de erros"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Você pode ver esse feed como RSS usando a seguinte URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Não foi possível criar o usuário: nome de usuário não informado."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Limpar todas as mensagems do registro de erro?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Reclassificar feed"
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
index 78aa1f9c9..0cacb5d71 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
index b50e63d4e..fc36f8f2c 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <[email protected]>\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
@@ -168,98 +168,96 @@ msgstr "Feed não encontrado."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Usuário não encontrado"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Mostrar artigos"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativa"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Todos os artigos"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Não Lidos"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Com Anotação"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorar Pontuação"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Ordenar artigos"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Mais recentes primeiro"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigos primeiro"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -267,126 +265,128 @@ msgstr "Título"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Com mais de um dia"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Com mais de uma semana"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Com mais de duas semanas"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Acções..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar"
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acções do Feed:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Assinar feed..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar assinatura..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar assinatura"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Todos os Feeds:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Outras acções:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Assinaturas"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -472,20 +472,20 @@ msgstr "Todos os feeds"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não Categorizado"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d artigo arquivado"
msgstr[1] "%d artigos arquivados"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Sem assinaturas para exibir."
@@ -539,17 +539,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Marcar como não lido"
@@ -562,12 +562,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Abrir em uma nova janela"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar abaixo como lido"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar acima como lido"
@@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "Assinar"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Editar inscrição"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Todas as inscrições"
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Recentes"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Núvem de tags"
@@ -730,78 +730,78 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Esqueci minha senha"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Usar menos tráfego"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Continuar conectado"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Login"
@@ -823,6 +823,164 @@ msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Sua URL OPML pública é:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar nova URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última atualização:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artigo não encontrado."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconhecido"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Conteúdo"
+msgstr[1] "Conteúdo"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar tags deste artigo"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originalmente de:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL da inscrição"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "Editar nota"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
@@ -843,34 +1001,203 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Ver como um feed rss"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Não logado"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Usuário ou senha inválidos"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Multiplas URLs encontradas."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Inscrever no feed selecionado"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar opções de assinatura"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperação de senha"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir a senha"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Atualizador do banco de dados"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Executar atualização"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilitário OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importando OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Retornar às preferências"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Adicionando feed: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Feed duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Adicionando marcador %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Marcador duplicado: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Adicionando filtro..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Processando categoria: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erro ao processar o documento."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Esta assinatura"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -883,17 +1210,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Selecione"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tudo"
@@ -902,17 +1229,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -946,8 +1273,8 @@ msgstr "Apaga"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Encaminhar por e-mail"
@@ -955,304 +1282,347 @@ msgstr "Encaminhar por e-mail"
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importado em %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Fechar artigo"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originalmente de:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL da inscrição"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar tags deste artigo"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Conteúdo"
-msgstr[1] "Conteúdo"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL do site ou feed"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Mais inscrições"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Inscrições populares"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Arquivo de inscrições"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "limite:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Procurar por"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Pesquisar"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Artigos com estrela"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Artigos publicados"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Últimas notícias"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Artigos arquivados"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Lidos recentemente"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Título"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Editar regra"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Cor do texto:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Cor de fundo:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último acesso em"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Artigos com estrela"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Inscrições"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuário não encontrado"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpar cores"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Último Login"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Clique para editar"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário definido."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nenhum usuário encontrado."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1270,6 +1640,12 @@ msgstr "(invertido)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Título"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1314,11 +1690,6 @@ msgstr "Teste"
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1356,7 +1727,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
@@ -1374,7 +1745,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
@@ -1401,365 +1772,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Adicionar ação"
msgstr[1] "Adicionar ação"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Registro de erros"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Limpar o log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Clique para habilitar campo"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "Editar"
-msgstr[1] "Editar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Título da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Título"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL da inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Apagando artigo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Não embutir imagens"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Criar filtro..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Inscrições com erro"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inscrições inativas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Assinatura em lote"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Adicionar categoria"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Remover selecionados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do arquivo:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Incluir configurações"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pública"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Mostrar URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Clique para editar inscrição"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Inscrição requer autenticação."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Editar regra"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Último acesso em"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de inscrições"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Artigos com estrela"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Inscrições"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuário não encontrado"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Criar um usuário"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir a senha"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Último Login"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Clique para editar"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário definido."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nenhum usuário encontrado."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -1934,7 +1951,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Personalize a folha de estilo"
@@ -2071,10 +2088,6 @@ msgstr "Personalizar"
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2096,6 +2109,11 @@ msgstr "Gerenciar perfis"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar para o padrão"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
@@ -2164,292 +2182,242 @@ msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS perso
msgid "Create profile"
msgstr "Criar perfil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Sua URL OPML pública é:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar nova URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última atualização:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilitário OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importando OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Retornar às preferências"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Adicionando feed: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Feed duplicado: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Cor do texto:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Adicionando marcador %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Cor de fundo:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Marcador duplicado: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpar cores"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Adicionando filtro..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Clique para habilitar campo"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Processando categoria: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "Editar"
+msgstr[1] "Editar"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título da inscrição"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Título"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL da inscrição"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erro ao processar o documento."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artigo não encontrado."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Apagando artigo:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "sem tags"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar das inscrições populares"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconhecido"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Não embutir imagens"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "Editar nota"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Título"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Conteúdo:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Criar filtro..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Marcadores:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Inscrições com erro"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inscrições inativas"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Não logado"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Editar inscrições selecionadas"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Usuário ou senha inválidos"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Assinatura em lote"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionar categoria"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover selecionados"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Multiplas URLs encontradas."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Inscrever no feed selecionado"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importar OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar opções de assinatura"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperação de senha"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir configurações"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pública"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Voltar"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Atualizador do banco de dados"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Executar atualização"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Favoritos"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Guardar imagens no cache local"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Configuração salva."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Artigos compartilhados"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Inscrição requer autenticação."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2472,34 +2440,6 @@ msgstr "Assinar em TT-Rss"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2547,45 +2487,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Configuração salva."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Verificar disponibilidade"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Configuração salva."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Compartilhar pela URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Remover compartilhamento"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Plugins de usuário"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Encaminhado]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Múltiplos artigos"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Enviar e-mail"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Artigos compartilhados"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
@@ -2602,22 +2621,67 @@ msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-m
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fechar esta janela"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Favoritos"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Guardar imagens no cache local"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Senha foi alterada."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Fechar artigo"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Configuração salva."
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Verificar disponibilidade"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Fechar lista de feeds"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2685,623 +2749,402 @@ msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo enviado."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Compartilhar pela URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Remover compartilhamento"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Fechar lista de feeds"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Fechar artigo"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Plugins de usuário"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Enviar e-mail"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Senha foi alterada."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Editar categoria"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Remover categoria"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertido"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda,"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Detalhamento do erro"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Todas as inscrições"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL do artigo:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Clique para fechar"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Detalhamento do erro"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Upload completo."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Editar Tags do artigo"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Removendo icone da assinatura..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Assinar inscrição"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s assinado"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "URL informada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandir inscrição selecionada"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Erro na validação do XML: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Você já assinou este feed."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Tentando alterar endereço ..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Editar inscrição"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Salvando dados..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Mais inscrições"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Inscrições com erro na atualização"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Remover filtro?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Removendo filtro..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Remover marcadores selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Combinando filtros..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar OPML"
-
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
-
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importando, por favor aguarde..."
-
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Usar o padrão?"
-
-#: js/prefs.js:777
-#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Removendo categoria..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Título da categoria..."
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Criando categoria..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Inscrições sem atualização recente"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
-
-#: js/prefs.js:926
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Criando perfil..."
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Mais inscrições"
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Criando perfil..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Editar inscrição"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Limpando URLs..."
-
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "URLs automaticas limpas."
-
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Remover categoria"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Editor de marcador"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Editar Tags do artigo"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando tags..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir o artigo original"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Mostrar URL do artigo"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Incluir marcador"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Remover marcador"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoria"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Remover categoria"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL do artigo:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Remover categoria"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Título da categoria..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Adicionando inscrições..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Inscrições sem atualização recente"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertido"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Limpar o log"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Criando perfil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Usar o padrão?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Clique para fechar"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Favoritos"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por email"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos"
@@ -3325,152 +3168,364 @@ msgstr "Importar dados"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Salvando tags..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Upload completo."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Tentando mudar a URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Upload completo."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Removendo icone da assinatura..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Salvando anotação..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Salvando dados..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Tentando alterar endereço ..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um filtro"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda,"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor entre login:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Adicionando o usuário…"
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuários"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Editar filtros"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Adicionando inscrições..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Todas as inscrições"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para editar inscrição"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d artigo selecionado"
msgstr[1] "%d artigos selecionados"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Removendo categoria..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Criando categoria..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Combinando filtros..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Editar filtros"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Remover filtro?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Removendo filtro..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Limpando URLs..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "URLs automaticas limpas."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Removendo perfis selecionados…"
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Criando perfil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importando, por favor aguarde..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Editor de marcador"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Remover marcadores selecionados?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Por favor entre login:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Adicionando o usuário…"
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuários"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Salvando anotação..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Tentando mudar a URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Ver como um feed rss"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Ver como RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Registro de erros"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Reclassificar assinatura"
@@ -3703,9 +3758,6 @@ msgstr[1] "%d artigos selecionados"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Limitar pesquisa a:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Esta assinatura"
-
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
index de56cdc54..763d16f80 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
index 76b3bcbe9..c7a5c2618 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:45+0400\n"
"Last-Translator: cyberbat <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@@ -168,98 +168,96 @@ msgstr "Канал не найден."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Пользователь не найден"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Показать статьи"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивно"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "С заметкой"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Игнорировать Оценки"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Сортировать статьи"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Сначала новые"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Сначала старые"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -267,126 +265,128 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Старше одного дня"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Старше одной недели"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Старше двух недель"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Проблема соединения с сервером"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Редактировать канал..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Все каналы:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Другие действия:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Переключить широкоэкранный режим"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Система"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
@@ -472,13 +472,13 @@ msgstr "Все каналы"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr[0] "%d архивная статья"
msgstr[1] "%d архивных статьи"
msgstr[2] "%d архивных статей"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Каналы не найдены."
@@ -540,17 +540,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Статья"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Отметить / снять отметку"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Опубликовано / не опубликовано"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Прочитано / не прочитано"
@@ -563,12 +563,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Открыть в новом окне"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "Подписаться на канал"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Редактировать канал"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Перейти к.."
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Свежие"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Облако тегов"
@@ -730,78 +730,78 @@ msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Показать диалог помощи"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ни одного файла не загружено."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Восстановить пароль"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Профиль:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Профиль по умолчанию"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Использовать меньше трафика"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Не отображать изображения в статьях, уменьшает количество автоматических обновлений."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить меня"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
@@ -823,6 +823,168 @@ msgstr "Ошибка проверки сессии (пароль изменен)
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Ошибка проверки сессии (пользователь не найден)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Создать новую ссылку"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
+"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последнее обновление:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
+"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
+"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статья не найдена"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "нет тегов"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "неизвестный тип"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вложения"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "комментарий"
+msgstr[1] "комментария"
+msgstr[2] "комментариев"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "комментарии"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Редактировать теги статьи"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Оригинал:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL канала"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(править заметку)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Другие советы по использованию доступны в вики проекта Tiny Tiny RSS."
@@ -843,34 +1005,201 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Раздел помощи не найден."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Показать в виде RSS-канала"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Содержимое:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Метки:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Опубликовать"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Вход не произведен"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Редактировать опции подписки"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Восстановление пароля"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Сбросить пароль"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Перейти назад"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Обновление базы данных"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Применить обновления"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Утилита OPML"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Импортирую OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Вернуться к настройкам"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Добавляю канал: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Канал уже существует: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Добавляю метку %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Метка уже существует: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Добавляю фильтр..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Ошибка при разборе документа."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Показать в формате RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Этот канал"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -883,17 +1212,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Выбрать"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -902,17 +1231,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@ -946,8 +1275,8 @@ msgstr "Удалить"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Отправить по почте"
@@ -955,301 +1284,345 @@ msgstr "Отправить по почте"
msgid "Feed:"
msgstr "Канал:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Импортировано в %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Свернуть статью"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Оригинал:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL канала"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Редактировать теги статьи"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "комментарий"
-msgstr[1] "комментария"
-msgstr[2] "комментариев"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "комментарии"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную из контекстного меню заголовка статьи (будет присвоено всем выбранным статьям) или используйте фильтр."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Последнее обновление в %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Канал не выбран."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Канал или URL сайта"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Поместить в категорию:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Доступные каналы"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Авторизация"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Пользователь:"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Другие каналы"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Популярные каналы"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Архив канала"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "Ограничение:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Искать"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
msgid "Search syntax"
msgstr "Искать метку"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Архив статей"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Недавно прочитанные"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Особые"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Заголовок"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Редактировать правило"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Передний план:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Опции:"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Подробнее..."
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Зарегистрирован"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Количество подписанных каналов"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Отмеченные"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Подписан на каналы"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Пользователь не найден"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Очистить цвета"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Добавить пользователя"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Пользователи не определены."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1267,6 +1640,12 @@ msgstr "(Инвертирован)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s на %s в %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Заголовок"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1309,11 +1688,6 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Combine"
msgstr "Комбинировать"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1350,7 +1724,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Сохранить правило"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Добавить правило..."
@@ -1368,7 +1742,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Сохранить действие"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Добавить действие"
@@ -1397,366 +1771,11 @@ msgstr[0] "%s (+%d действие)"
msgstr[1] "%s (+%d действия)"
msgstr[2] "%s (+%d действий)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Журнал ошибок"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Очистить журнал"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Сообщение"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Проверить доступность поля"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d канал)"
-msgstr[1] "(%d канала)"
-msgstr[2] "(%d каналов)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Сайт:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL канала"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Удаление сообщений:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Опции:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Не показывать изображения"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Отметить обновлённые статьи как непрочитанные"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Иконка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Создать фильтр..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Заменить"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагины"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Каналы с ошибками"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Неактивные каналы"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Массовая подписка"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Добавить категорию"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Удалить выбранное"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Импортировать мой OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Включить настройки"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Экспортировать OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Публичная ссылка на OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Показать URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Очистить все созданные URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Щёлкните для редактирования"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Каналы требуют авторизацию."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Редактировать правило"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Уровень доступа:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Подробнее..."
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Зарегистрирован"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Последний вход"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Количество подписанных каналов"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Отмеченные"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Подписан на каналы"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Пользователь не найден"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Добавить пользователя"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Сбросить пароль"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Уровень доступа:"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Последний вход"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Щёлкните для редактирования"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Пользователи не определены."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -1931,7 +1950,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Изменить пользовательские стили"
@@ -2068,10 +2087,6 @@ msgstr "Изменить пользовательские стили"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2093,6 +2108,11 @@ msgstr "Управление профилями"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Вам понадобится перезагрузить Tiny Tiny RSS, чтобы изменения в плагинах возымели силу."
@@ -2161,295 +2181,243 @@ msgstr "Вы можете задавать свои цвета, шрифты и
msgid "Create profile"
msgstr "Создать профиль"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(активно)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Удалить выбранные профили?"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Активировать профиль"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить настройки чтобы увидеть новые данные."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Создать новую ссылку"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
-"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Последнее обновление:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
-"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
-"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Утилита OPML"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Импортирую OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Вернуться к настройкам"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Добавляю канал: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Канал уже существует: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Передний план:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Добавляю метку %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Метка уже существует: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Очистить цвета"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Добавляю фильтр..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Проверить доступность поля"
-#: classes/opml.php:512
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Обрабатываю категорию: %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d канал)"
+msgstr[1] "(%d канала)"
+msgstr[2] "(%d каналов)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Заголовок"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Не могу переместить загруженный файл."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Сайт:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL канала"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Ошибка: не могу найти перемещенный OPML файл."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Ошибка при разборе документа."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статья не найдена"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Удаление сообщений:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Подсказка:</b> Вам потребуется задать Ваши учетные данные, если канал требует авторизацию, за исключением каналов в Twitter."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "нет тегов"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "неизвестный тип"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Вложения"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Не показывать изображения"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(править заметку)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Опубликовать с помощью Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Отметить обновлённые статьи как непрочитанные"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконка"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Содержимое:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Создать фильтр..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Метки:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Опубликованная статья появится в канале \"Опубликованные\""
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Каналы с ошибками"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Опубликовать"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивные каналы"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Вход не произведен"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Массовая подписка"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Добавить категорию"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Удалить выбранное"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Не найдены каналы в <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Обнаружено несколько URL канала."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Используя OPML Вы можете экспортировать и импортировать Ваши каналы, фильтры, метки и настройки Tiny Tiny RSS."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Не могу подписаться на <b>%s</b>. Не могу загрузить URL канала."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Подписаться на выбранные каналы"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Импортировать мой OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Редактировать опции подписки"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Экспортировать OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Восстановление пароля"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Включить настройки"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Введите ваш логин и электронный адрес. Новый пароль будет выслан на указанный адрес."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Ваш OPML может быть опубликован и на него могут подписаться те, кто знает URL, указанный ниже."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Некоторые поля формы пусты или некорректно заполнены"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Публичная ссылка на OPML"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Перейти назад"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Отобразить публичный OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Опубликованные & общие каналы / Автоматически созданные каналы"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Извините, комбинация логина и электронного адреса не обнаружена."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Показать URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Обновление базы данных"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Очистить все созданные URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Применить обновления"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Обновить все каналы"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Кэшировать изображения локально"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Впишите по одному действительному RSS каналу на строчку (валидность канала не проверяется)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Конфигурация сохранена."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Каналы для подписки. По одному на строчку"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Общие статьи"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Каналы требуют авторизацию."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2472,34 +2440,6 @@ msgstr "Подписаться в Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Используйте этот букмарклет для опубликования отдельных страниц с помощью Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2544,45 +2484,123 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Конфигурация сохранена."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Конфигурация сохранена."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Проверить доступность"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Редактировать заметку"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Убрать все статьи из общего доступа"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Опубликовать статью по URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Убрать статью из общего доступа"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Почтовый плагин"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Переслано]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Все статьи"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Отправить письмо"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Общие статьи"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Кликните по следующей ссылке, чтоб запустить Ваш почтовый клиент:"
@@ -2599,22 +2617,66 @@ msgstr "Вы сможете отредактировать сообщение п
msgid "Close this dialog"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Не безопасно на работе (кликните, чтоб переключить)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "Не-безопасно-на-работе плагин"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Обновить все каналы"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Теги для признания Не Безопасным на Работе (разделенные запятой)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Кэшировать изображения локально"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Конфигурация сохранена."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Пароль был изменен."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старый пароль неправилен."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Закрыть статью"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Проверить доступность"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Свернуть список каналов"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2685,501 +2747,162 @@ msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ни одного файла не загружено."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Здесь Вы можете отключить все статьи в общем доступе через уникальные URL."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Убрать все статьи из общего доступа"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Опубликовать статью по URL"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Вы можете опубликовать данную статью с помощью следующего уникального URL:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Убрать статью из общего доступа"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Свернуть список каналов"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Закрыть статью"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Почтовый плагин"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Заголовок:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Отправить письмо"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Редактировать заметку"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Пожалуйста, введите Ваш одноразовый пароль:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Пароль был изменен."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Старый пароль неправилен."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Редактировать категорию"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Удалить категорию"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "(Инвертировать)"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Ошибка разъяснена"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Статья не выбрана"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Результаты поиска"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Все статьи"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL статьи:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Ошибка разъяснена"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Загрузка завершена"
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Редактировать теги"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Удаляется иконка канала..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Иконка канала удалена."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны на %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Указанный URL выглядит неправильно."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Указанный URL не содержит каналов."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Развернуть к выбранному каналу"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не могу загрузить указанный URL: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Проверка XML прошла неудачно: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Попытка изменить адрес.."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Редактировать канал"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Идёт сохранение..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Больше каналов"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Нет выбранных каналов."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Канала с ошибками обновления"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Удалить фильтр?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Удаление фильтра..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Удалить выбранные метки?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Выбранные метки удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Нет выбранных меток."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Нет выбранных пользователей."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Нет выбранных фильтров."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Объединение фильтров..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Редактировать несколько каналов"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Импорт OPML"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Канал не выбран."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Больше каналов"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Удалить выбранные каналы из архива? Каналы с сохраненным статьями удалены не будут."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Сбросить настройки?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Удаляю категорию..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Удалить выбранные категории?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Выбранные категории удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Нет выбранных категорий."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Название категории:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Создаю категорию..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Профили настроек"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Выбранные профили удаляются..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Профиль не выбран"
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Активировать выбранный профиль?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Создаю профиль..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Отписаться от %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Очистка URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Редактировать канал"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Созданные URL очищены."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Удалить категорию"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Редактор Меток"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Свернуть/развернуть боковую панель"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Нет выбранных статей."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
@@ -3187,7 +2910,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью в %s?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
@@ -3195,7 +2918,7 @@ msgstr[0] "Удалить %d выбранную статью?"
msgstr[1] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
msgstr[2] "Удалить %d выбранных статьи(ей)?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
@@ -3203,7 +2926,7 @@ msgstr[0] "Архивировать %d выбранную статью в %s?"
msgstr[1] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
msgstr[2] "Архивировать %d выбранных статьи(ей) в %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
@@ -3211,11 +2934,11 @@ msgstr[0] "Переместить %d архивированную статью �
msgstr[1] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
msgstr[2] "Переместить %d архивированных статьи(ей) назад?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Пожалуйста, учтите, что не отмеченные звездочкой статьи могут быть удалены при следующем обновлении каналов"
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
@@ -3223,23 +2946,15 @@ msgstr[0] "Отметить %d выбранную статью в %s как пр
msgstr[1] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d выбранных(ые) статьи(ей) в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Редактировать теги"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Сохранить теги статьи..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
@@ -3247,60 +2962,188 @@ msgstr[0] "Отметить %d статью как прочитанную?"
msgstr[1] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
msgstr[2] "Отметить %d статьи(ей) как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Отобразить URL статьи"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Применить метку"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
msgid "Select articles in group"
msgstr "Выбрать статьи в группе"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
msgid "Mark group as read"
msgstr "Пометить группу как прочитанную"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Отметить канал как прочитанный"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Редактировать категорию"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Удалить категорию"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL статьи:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории\"."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Удалить выбранные категории?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Нет выбранных категорий."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Редактировать несколько каналов"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Удалить категорию"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Название категории:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Подписываюсь на каналы..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "(Инвертировать)"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Нет выбранных фильтров."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Очистить журнал"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Профили настроек"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Статья не выбрана"
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Активировать выбранный профиль?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Сбросить настройки?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Импорт OPML"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles"
msgstr "Похожие статьи"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Извините, Ваш броузер не поддерживает sandboxed iframes."
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Переслать статью по электронной почте"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
@@ -3324,151 +3167,366 @@ msgstr "Импортировать данные"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Пожалуйста выберите файл."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. Продолжить?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Общие URL очищены."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Сохранить теги статьи..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Загрузка завершена"
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Ошибка загрузки, код ошибки: %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Загрузка завершена"
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Удаляется иконка канала..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Иконка канала удалена."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Идет загрузка, пожалуйста подождите..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Сохраняю заметку..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Канал удаляется..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Идёт сохранение..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Попытка изменить адрес.."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Не получилось изменить URL канала."
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Редактировать правило"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Редактировать действие"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Статьи, удовлетворяющие фильтру:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Отписаться от %s?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Канал удаляется..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Пользователь добавляется..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Редактор пользователей"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 дня как прочитанные?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Редактировать фильтр"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 1 недели как прочитанные?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Подписываюсь на каналы..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s старше 2 недель как прочитанные?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Удалить сохраненные данные для этого плагина?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Результаты поиска"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Нельзя отписаться от категории."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Все статьи"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал."
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Отменить поиск"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Статей не найдено."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d статья выбрана"
msgstr[1] "%d статьи(ей) выбрано"
msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Удаляю категорию..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Выбранные категории удаляются..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Создаю категорию..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Объединение фильтров..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Редактировать фильтр"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Удалить фильтр?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Удаление фильтра..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Очистка URL..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Созданные URL очищены."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Выбранные профили удаляются..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Создаю профиль..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Редактор Меток"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Сбросить текущие метки на цвета по умолчанию?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Нет выбранных меток."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Удалить выбранные метки?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Выбранные метки удаляются..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Пользователь добавляется..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Редактор пользователей"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Нет выбранных пользователей."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш аккаунт не могут быть удалены."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин embed_original."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Нельзя отписаться от категории."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Сохраняю заметку..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Общие URL очищены."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Не получилось изменить URL канала."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Пытаюсь убрать из публичного доступа..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Имя файла:"
+
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Показать в виде RSS-канала"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Показать в формате RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Журнал ошибок"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Вы можете использовать данный канал через RSS с помощью следующего URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Нет выбранных каналов."
+
+#~ msgid "No profiles are selected."
+#~ msgstr "Профиль не выбран"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Нет выбранных статей."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Удалить все сообщения в логе ошибок?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Заново оценить канал"
@@ -3716,9 +3774,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Ограничить поиск:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Этот канал"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Сложные выражения могут не принести желаемый результат во время тестирования из-за реализации регулярных выражений в сервере базы данных."
@@ -4365,10 +4420,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#~ msgid "Error: can't find body element."
#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No profiles selected."
-#~ msgstr "Статья не выбрана"
-
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -4379,10 +4430,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
#, fuzzy
-#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
-#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
#~ msgstr "Подписаны каналы:"
@@ -4664,9 +4711,6 @@ msgstr[2] "%d статьи(ей) выбрано"
#~ msgid "Changing password..."
#~ msgstr "Изменить пароль"
-#~ msgid "Could not change feed URL."
-#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
-
#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
index f1755b1fc..6ee2ef6d0 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
index e93acf95a..e761e4bd7 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Tengblad <[email protected]>\n"
"Language-Team: Mattias Tengblad <[email protected]>\n"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -171,98 +171,96 @@ msgstr "Kunde inte hitta flöde."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Hittade inte användaren"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Laddar, vänta..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Visa artiklarna"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptivt"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Alla artiklar"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Stjärnmärkta"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Publicerade"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Med notering"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Ignorera poängsättningen"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Sortera artiklar"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "Nyast först"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "Äldst först"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -270,126 +268,128 @@ msgstr "Titel"
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "Äldre än en dag"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "Äldre än en vecka"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "Äldre än två veckor"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Kommunikationsproblem med servern."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Åtgärder..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Flödesåtgärder:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumerera på flöde..."
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Redigera detta flöde..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avsluta prenumeration"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Alla flöden:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Visa/dölj lästa flöden"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Andra aktiviteter:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Växla widescreenläge"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Hjälp för kortkommandon..."
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Kortkommandon"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Lämna inställningarna"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Flöden"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "System"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Skapa ett nytt konto"
@@ -475,20 +475,20 @@ msgstr "Alla flöden"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Okategoriserat"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arkiverad artikel"
msgstr[1] "%d arkiverade artiklar"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Inga flöden funna."
@@ -542,17 +542,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Växla stjärnmarkering"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Växla publicering"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Växla olästa"
@@ -565,12 +565,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Märk nedanstående som lästa"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Märk ovanstående som lästa"
@@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "Prenumerera på flöde"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Redigera flöde"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Alla artiklar"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Nya"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Taggmoln"
@@ -732,78 +732,78 @@ msgstr "Visa/dölj sidofält"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Visa hjälpfönster"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil uppladdad."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jag har glömt mitt lösenord"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Använd mindre datatrafik"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
@@ -828,6 +828,164 @@ msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Stäng fönstret"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Din publika OPML-URL är:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Skapa ny URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Senaste uppdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hittar inte artikel."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "Inga taggar"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "Okänd typ"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bilagor"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "Kommentarer?"
+msgstr[1] "Kommentarer?"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "Kommentarer?"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Ursprungligen från:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "URL för flöde"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Redigera notering)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Fler tips finns i wikin."
@@ -848,34 +1006,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Stäng fönstret"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "Visa RSS-flöde"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "Innehåll:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiketter:"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Dela"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Inte inloggad"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumerera på valt flöde"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Återställning av lösenord"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Återställ lösenord"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbaka"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databasuppdatering"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utför uppdatering"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-verktyg"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "Importera OPML..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Återgå till inställningar"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Lägger till flöde: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Dublett av flöde: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Lägger till etikett %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Etikettsdubblett: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Sätter %s till %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Lägger till filter..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Bearbetar kategori: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visa som RSS"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Detta flöde"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -888,17 +1215,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Markera"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -907,17 +1234,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -951,8 +1278,8 @@ msgstr "Radera"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "Skicka med e-post"
@@ -960,304 +1287,347 @@ msgstr "Skicka med e-post"
msgid "Feed:"
msgstr "Flöde:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Kunde inte hitta flöde."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "Importerad kl. %s"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Minimera artikel"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Ursprungligen från:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "URL för flöde"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "Kommentarer?"
-msgstr[1] "Kommentarer?"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentarer?"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Hittade inga olästa artiklar."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda filter."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Flöden senast uppdaterade %s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Inget flöde valt."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "URL för flöde eller webbplats"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Placera i kategori:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Tillgängliga flöden"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Detta flöde kräver autentisering."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Fler flöden"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Populära flöden"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Flödesarkiv"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "gräns:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Sök efter"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Sök"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Publicerade artiklar"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nya artiklar"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Arkiverade artiklar"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Nyligen lästa"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Special"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Sökresultat: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Titel"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Redigera regel"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Förgrund:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Behörighetsnivå: "
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Bakgrund:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Användardetaljer"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrerad"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Senast inloggad"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antal flödesprenumerationer"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Prenumererade flöden"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Hittade inte användaren"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Rensa färger"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Skapa användare"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Behörighetsnivå"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Senaste inloggning"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Klicka för att redigera"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Inga användare definierade."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Hittade inga matchande användare."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1275,6 +1645,12 @@ msgstr "(invertera)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s på %s i %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1317,11 +1693,6 @@ msgstr "Test"
msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1359,7 +1730,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Spara regel"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Tillämpa regel"
@@ -1377,7 +1748,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Spara aktivitet"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Lägg till aktivitet"
@@ -1404,366 +1775,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "Lägg till aktivitet"
msgstr[1] "Lägg till aktivitet"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Fellogg"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "Rensa färger"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Markera för att aktivera"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d kanaler)"
-msgstr[1] "(%d kanaler)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Flödestitel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "URL för artikel:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "URL för flöde"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikelrensning:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Dölj från populära flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Visa alltid bilder"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Bädda inte in bilder"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Skapa filter..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tillägg"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Flöden med fel"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Inaktiva flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Redigera valda flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Massprenumerera"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Lägg till kategori"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ta bort markerade"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "Importera OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Inkludera inställningar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportera OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publik OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Visa URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Flödet kräver inloggning."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Redigera regel"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Behörighetsnivå: "
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Användardetaljer"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrerad"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Senast inloggad"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antal flödesprenumerationer"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Prenumererade flöden"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Hittade inte användaren"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Skapa användare"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Återställ lösenord"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Behörighetsnivå"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Senaste inloggning"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Klicka för att redigera"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Inga användare definierade."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Hittade inga matchande användare."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Visning"
@@ -1938,7 +1954,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna."
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Anpassa stilmall"
@@ -2075,10 +2091,6 @@ msgstr "Anpassa"
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Rensa"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2100,6 +2112,11 @@ msgstr "Hantera profiler"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Återställ till standard"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tillägg"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska träda i kraft."
@@ -2168,293 +2185,242 @@ msgstr "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvara
msgid "Create profile"
msgstr "Skapa profil"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktiva)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Radera markerade profiler"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Aktivera profil"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om inställningarna för att se uppdateringarna"
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Din publika OPML-URL är:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Skapa ny URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller kontakta den som administrerar instansen."
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Senaste uppdatering:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta administratören."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-verktyg"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "Importera OPML..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Återgå till inställningar"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Lägger till flöde: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Dublett av flöde: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Förgrund:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Lägger till etikett %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Etikettsdubblett: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Sätter %s till %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Rensa färger"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Lägger till filter..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Markera för att aktivera"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Bearbetar kategori: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d kanaler)"
+msgstr[1] "(%d kanaler)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Flödestitel"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Fel: kunde inte flytta uppladdad fil."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "URL för artikel:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "URL för flöde"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Fel: kunde inte hitta flyttad OPML-fil."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fel vid tolkning av dokument."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Hittar inte artikel."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikelrensning:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver autentisering, dock ej för Twitter-flöden."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "Inga taggar"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Dölj från populära flöden"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "Okänd typ"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Visa alltid bilder"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Bädda inte in bilder"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Redigera notering)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "Innehåll:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Skapa filter..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Etiketter:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'."
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flöden med fel"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Dela"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Inaktiva flöden"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Inte inloggad"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Redigera valda flöden"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Massprenumerera"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Lägg till kategori"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ta bort markerade"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Hittade flera flödes-URLer."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och Tin Tiny RSS-inställningar"
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL "
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML."
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Prenumerera på valt flöde"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "Importera OPML"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Redigera prenumerationsinställningar"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportera OPML"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Återställning av lösenord"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkludera inställningar"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord kommer att skickas till din e-post."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla som känner till URLen nedan"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publik OPML-URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tillbaka"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Visa publicerad OPML-URL"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras på av alla som har URLen nedan."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Visa URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databasuppdatering"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Rensa alla genererade URLer"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utför uppdatering"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst först): "
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Klicka för att redigera flöde"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Aktivera kategorier"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Cacha bilder lokalt"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Inställningar sparade."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Flödet kräver inloggning."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2477,34 +2443,6 @@ msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2552,45 +2490,126 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Inställningar sparade."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW Plugin"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Inställningar sparade."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Redigera artikelnotering"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Dela via URL"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Användartillägg"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[Vidarebefordrat]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Flera artiklar"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Skicka e-post"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Stjärnmärkta artiklar"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:"
@@ -2607,22 +2626,66 @@ msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas"
msgid "Close this dialog"
msgstr "Stäng denna dialogruta"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "NSFW (klicka för att växla)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Aktivera kategorier"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Cacha bilder lokalt"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Inställningar sparade."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Lösenord uppdaterat."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Stäng artikel"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Skrolla artikelinnehåll"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Visa/dölj flödeslista"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2691,622 +2754,402 @@ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Ingen fil uppladdad."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Ta bort delning av alla artiklar"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "Dela via URL"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Fel förklarat"
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
-#: plugins/share/init.php:122
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Visa/dölj flödeslista"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Stäng artikel"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Ingen artikel vald."
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Användartillägg"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "URL för artikel:"
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "Skicka e-post"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Redigera artikelnotering"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Ange ditt engångslösenord:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Lösenord uppdaterat."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Felaktigt gammalt lösenord."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Visa/dölj sidofält"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Redigera kategori"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Ta bort kategori"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invertera"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
-
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Sökresultat: %s"
-
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Alla artiklar"
-
-#: js/functions.js:100
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "stäng"
-
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Klicka för att stänga"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Fel förklarat"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Uppladdning klar."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Redigera artikeltaggar"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Tar bort flödesikon..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Flödesikon borttagen."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Välj en bild att ladda upp."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Ange titel för etikett:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumerera på flöde"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumererar på %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Expandera för att välja flöde"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "Validering av XML misslyckades: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Försöker ändra adress..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Redigera flöde"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Sparar data..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Fler flöden"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Inget flöde valt."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flöden med uppdateringsfel"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ta bort markerade flöden?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Tar bort valda flöden..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Radera filter?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Tar bort filter..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Radera markerade etiketter?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Tar bort valda etiketter..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Inga etiketter valda."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Tar bort valda användare..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen användare vald."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Radera markerade filter?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Tar bort valda filter..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Inga filter valda."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Markera endast en användare."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Markera endast ett filter."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Slå ihop markerade filter?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Slår ihop filter..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Redigera flera flöden"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML-import"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Inget flöde valt."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Välj en OPML-fil först."
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Fler flöden"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer inte raderas."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Återställ till standardvärden?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Ange titel för etikett:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Tar bort kategori..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Radera markekrade kategorier?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Raderar valda kategorier..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Inga kategorier valda."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategorinamn:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Skapar kategori..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Inställningsprofiler"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Raderar valda profiler...."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Inga profiler valda."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Aktivera markerad profil?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Välj en profil att aktivera."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Skapar profil..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "Rensar URLer..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Redigera flöde"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Genererade URLer rensade."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Ta bort kategori"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Etikettseditor"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Visa/dölj sidofält"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Inga artiklar valda."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Byt lösenord."
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Radera %d vald artikel?"
msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?"
msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?"
msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa flödesuppdatering."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?"
msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Redigera artikeltaggar"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikel vald."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hittade inga artiklar att flagga"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?"
msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Öppna orginalartikeln"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Visa artikel-URL"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Ange etikett"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Ta bort etikett"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "Välj artikel under pekare"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Flagga kanal som läst"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Redigera kategori"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Ta bort kategori"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "URL för artikel:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Radera markekrade kategorier?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Inga kategorier valda."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Redigera flera flöden"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Spara ändringar för valda flöden?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Ta bort kategori"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategorinamn:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Prenumererar på flöden..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invertera"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Radera markerade filter?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Inga filter valda."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Rensa färger"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Inställningsprofiler"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Inga profiler valda."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Aktivera markerad profil?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Välj en profil att aktivera."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Återställ till standardvärden?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Välj en OPML-fil först."
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML-import"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?"
+
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Klicka för att stänga"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Radera artikel"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Dela artikel via URL"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+#, fuzzy
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes"
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Klicka för att expandera artikeln."
@@ -3330,155 +3173,366 @@ msgstr "Importera data"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Välj fil först."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Delade URLer rensade."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Dela artikel via URL"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Sparar artikeltaggar..."
-#: plugins/share/share.js:13
-#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Uppladdning klar."
-#: plugins/share/share.js:15
+#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "Försöker ändra adress..."
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d"
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/CommonDialogs.js:24
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Redigera taggar för denna artikel"
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Uppladdning klar."
-#: plugins/share/share.js:50
-#, fuzzy
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Försöker ändra adress..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Tar bort flödesikon..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Flödesikon borttagen."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Dina personliga data sparas."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Sparar artikelnotering..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Tar bort valda flöden..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Byt lösenord."
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Tar bort flöde..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Sparar data..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Försöker ändra adress..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Redigera åtgärd"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artiklar som matchar detta filter: "
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Skapa filter"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Säg upp prenumeration på %s?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Tar bort flöde..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Markerar alla flöden som lästa..."
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Ange inloggning:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?"
+
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Sökresultat: %s"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Alla artiklar"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "Klicka för att redigera flöde"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt sökning"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
+
+#: js/Headlines.js:628
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "%d artikel vald"
+msgstr[1] "%d artiklar valda"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Tar bort kategori..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Raderar valda kategorier..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Skapar kategori..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Slå ihop markerade filter?"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Slår ihop filter..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Markera endast ett filter."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Redigera filter"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Radera filter?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Tar bort filter..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Tar bort valda filter..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "Rensar URLer..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Genererade URLer rensade."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Raderar valda profiler...."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Skapar profil..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "Importerar, vänligen vänta..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Etikettseditor"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Inga etiketter valda."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Radera markerade etiketter?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Tar bort valda etiketter..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Ange inloggning:"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "Lägger till användare..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Användareditor"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Redigera filter"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Ingen användare vald."
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Prenumererar på flöden..."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Markera endast en användare."
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Återställer lösenord för vald användare..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas."
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Tar bort valda användare..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Aktivera e-post-tillägget först."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:620
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Välj några flöden först."
+
+#: js/tt-rss.js:509
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin."
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Välj några flöden först."
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Sparar artikelnotering..."
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Delade URLer rensade."
+
+#: plugins/share/share.js:15
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "Klicka för att redigera flöde"
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Avbryt sökning"
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/viewfeed.js:149
+#: plugins/share/share.js:50
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "Hittade inga artiklar att visa."
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Försöker ändra adress..."
-#: js/viewfeed.js:405
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "%d artikel vald"
-msgstr[1] "%d artiklar valda"
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "stäng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Dina personliga data sparas."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "Visa RSS-flöde"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "Visa som RSS"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Fellogg"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Inget flöde valt."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Inga artiklar valda."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven."
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt"
@@ -3720,9 +3774,6 @@ msgstr[1] "%d artiklar valda"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Begränsa sökning till:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Detta flöde"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med databasens regexpimplementation"
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 2070564bc..27db3c6a9 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
index 349bb2daa..79965b869 100644
--- a/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
"Last-Translator: akapar <[email protected]>\n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -166,98 +166,96 @@ msgstr "Özet akışı bulunamadı."
msgid "Plugin not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "Yazıları göster"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "Görüntüle..."
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "Tüm yazılar"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "Favoriler"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "Yayınladıklarım"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamışlar"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "Not aldıklarım"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "Yazıları sırala"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "En yeni en üstte"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "En eski en üstte"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -265,126 +263,128 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Mark as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "1 günden eski"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "1 haftadan eski"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "2 haftadan eski"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "Daha fazla..."
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Özet akışına üye ol"
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten çık"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "Tüm özet akışları:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "Diğerleri:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "Tam ekran görüntüle"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "Klavye kısayolları yardım"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "Tercihleri kapat"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "Özet akışları"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "Arama başlıkları"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Tüm özet akışları"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategorilenmemiş"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Article"
msgstr "Yazı"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "Favorileri değişir"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "Okunmamışları değiştir"
@@ -560,12 +560,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "Yeni bir pencerede aç"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Özet akışına abone ol"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "Git"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "Tüm yazılar"
@@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "Taze"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "Etiket öbeği"
@@ -727,78 +727,78 @@ msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
msgid "Show help dialog"
msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Dosya yüklenemedi."
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "Oturum aç:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "Şifremi unuttum"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "Ekonomik veri akışı"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "Beni hatırla"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "Oturum aç"
@@ -820,6 +820,162 @@ msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapa"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "Son yenileme:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "Yazı bulunamadı."
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "Etiketi yok"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "yorum"
+msgstr[1] "yorumlar"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "Yorumlar"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr "-"
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Asıl kaynağı:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(notu değiştir)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
@@ -840,34 +996,203 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapa"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "Internet adresi:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "İçerik:"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "Arama başlıkları:"
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "Paylaş"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Giriş yapılmamış"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:593
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Şifre bulma"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "Şifremi yenile"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "Geri git"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Yenilemeleri yap"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Utility"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Tercihlere geri dön"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "Filtre ekleniyor..."
+
+#: classes/opml.php:509
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+
+#: classes/opml.php:582
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "RSS olarak görüntüle"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "Bu özet akışı"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -880,17 +1205,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "Seç"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "Tümü"
@@ -899,17 +1224,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "Ters çevir"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -943,8 +1268,8 @@ msgstr "Sil"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "E-posta ile yolla"
@@ -952,302 +1277,347 @@ msgstr "E-posta ile yolla"
msgid "Feed:"
msgstr "Özet akışı:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "Özet akışı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "%s de içe aktarıldı"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
msgid "Collapse article"
msgstr "Yazıyı kapat"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Asıl kaynağı:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Özet akışı internet adresi"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "yorum"
-msgstr[1] "yorumlar"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "Yorumlar"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Favori yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
msgid "Feed or site URL"
msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "Kategoriye yerleştir"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "Mevcut veri akışları"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "Doğrulama"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone ol"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "Popüler özet akışları"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "Özet akışı arşivi"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "limit:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "Arama yap"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "Ara"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "Favori yazılar"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "Yayınlanmış yazılar"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "Tazeler"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "Özet"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "Altyazı"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "Kuralı düzenle"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Önplan:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "Erişim seviyesi:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "Arkaplan:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "Opsiyonlar"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "Kullanıcı detayları"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "Kaydedildi"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Son giriş"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "Favori yazılar"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abone olunan özet akışları"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Renkleri kaldır"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "Kullanıcı tanımla"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "Erişim seviyesi"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "Son giriş"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1265,6 +1635,12 @@ msgstr "(ters çevir)"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "%s de %s de %s %s"
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "Altyazı"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1307,11 +1683,6 @@ msgstr "Deneme"
msgid "Combine"
msgstr "Birleştir"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1349,7 +1720,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "Kuralı kaydet"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
@@ -1367,7 +1738,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "Kaydet"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Add action"
msgstr "Ekle"
@@ -1394,365 +1765,11 @@ msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "Hata kayıt defteri"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "Kayıt defterini temizle"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "Mesaj"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d özet akışı)"
-msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "Özet akışı başlığı"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "Internet adresi:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "Yazı adresi:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "Özet akışı internet adresi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "Dil"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "Yenileme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Yazıları temizleme:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "Opsiyonlar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "E-posta özetine ekle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Daima resimleri göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "Resimleri gösterme"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "İkon"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "Filtre tanımla..."
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "Hatalı özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Toplu abone ol"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategoriler"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "Kategori ekle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Seçileni kaldır"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "OPML'imi içe aktar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "Ayarları dahil et"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML'i dışa aktar"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Herkese açık OPML adresi"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "Adresi göster"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "Kuralı düzenle"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "Erişim seviyesi:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "Kullanıcı detayları"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "Kaydedildi"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "Favori yazılar"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abone olunan özet akışları"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "Kullanıcı tanımla"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "Şifremi yenile"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "Erişim seviyesi"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "Son giriş"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1927,7 +1944,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
@@ -2064,10 +2081,6 @@ msgstr "Özelleştir"
msgid "Register"
msgstr "Kaydet"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2089,6 +2102,11 @@ msgstr "Profilleri yönet"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Öntanımlılara geri dön"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
@@ -2157,292 +2175,242 @@ msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a
msgid "Create profile"
msgstr "Profil tanımla"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(aktif)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "Profili aktifleştir"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "Son yenileme:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Utility"
-
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
-
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Tercihlere geri dön"
-
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
-#: classes/opml.php:312
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Önplan:"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "Arkaplan:"
-#: classes/opml.php:329
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Renkleri kaldır"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "Filtre ekleniyor..."
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
-#: classes/opml.php:512
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Kategori işleniyor: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d özet akışı)"
+msgstr[1] "(%d özet akışı)"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Özet akışı başlığı"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "Özet akışı internet adresi"
-#: classes/opml.php:585
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Dil"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "Yenileme"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "Yazı bulunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Yazıları temizleme:"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "Etiketi yok"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "E-posta özetine ekle"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Daima resimleri göster"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "Resimleri gösterme"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(notu değiştir)"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "İkon"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "İçerik:"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "Filtre tanımla..."
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "Arama başlıkları:"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "Değiştir"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hatalı özet akışları"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "Paylaş"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Giriş yapılmamış"
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Toplu abone ol"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategoriler"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategori ekle"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Seçileni kaldır"
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:593
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
+#: classes/pref/feeds.php:1289
+#, fuzzy
+msgid "Import OPML"
+msgstr "OPML'imi içe aktar"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML'i dışa aktar"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Şifre bulma"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "Ayarları dahil et"
-#: classes/handler/public.php:725
-#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Herkese açık OPML adresi"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "Geri git"
+#: classes/pref/feeds.php:1315
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
-#: classes/handler/public.php:799
-#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
+#: classes/pref/feeds.php:1322
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "Adresi göster"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Yenilemeleri yap"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2465,34 +2433,6 @@ msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2540,45 +2480,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW eklentisi"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
msgstr "Yazı notunu düzenle"
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "Kullanıcı eklentileri"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[İletildi]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "Birçok yazı"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-posta yolla"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "Paylaşılmış yazılar"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
@@ -2595,22 +2614,66 @@ msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
msgid "Close this dialog"
msgstr "Bu ekranı kapatın"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW eklentisi"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Şifre değiştirildi."
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Eski şifreniz yanlış."
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "Yazıyı kapat"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "Yazı notunu düzenle"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Özet akışı listesini kapat"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2678,621 +2741,401 @@ msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "Dosya yüklenemedi."
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Özet akışı listesini kapat"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "Yazıyı kapat"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "Kullanıcı eklentileri"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "E-posta yolla"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Yazı notunu düzenle"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Şifre değiştirildi."
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Eski şifreniz yanlış."
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "Kategoriyi düzenle"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "Seçimi ters çevir"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Hata açıklandı"
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/Article.js:12
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
-#: js/feedlist.js:470
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "Arama sonuçları: %s"
+#: js/Article.js:46
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "Tüm yazılar"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "Yazı adresi:"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:167
-msgid "Click to close"
-msgstr "Kapamak için tıklayın"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Hata açıklandı"
-
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "Yükleme tamamlandı."
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Özet akışına abone ol"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s'e abone olundu"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
msgid "Expand to select feed"
msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "Özet akışını düzenle"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr "Veri kaydediliyor..."
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "Daha fazla özet akışı"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:143
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:148
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:252
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
-
-#: js/prefs.js:275
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:298
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:321
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
-
-#: js/prefs.js:371
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
-
-#: js/prefs.js:442
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:443
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML içe aktarma"
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
+#, fuzzy
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "Daha fazla özet akışı"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
-
-#: js/prefs.js:778
-msgid "Removing category..."
-msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
-
-#: js/prefs.js:795
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:812
-msgid "Category title:"
-msgstr "Kategori başlığı:"
-
-#: js/prefs.js:815
-msgid "Creating category..."
-msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "Profil ayarları"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "Profil yaratılıyor..."
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "Özet akışını düzenle"
-#: js/prefs.js:1020
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
-#: js/prefs.js:1053
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "Kategoriyi kaldır"
-
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "Arama başlığı editörü"
-
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-
-#: js/tt-rss.js:115
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
-
-#: js/tt-rss.js:351
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:477
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+#: js/Feeds.js:230
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "Yazının aslını aç"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "Yazı adresini göster "
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "Arama başlığı tayin et"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "Arama başlığını kaldır"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "Okundu olarak işaretle"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
#, fuzzy
msgid "Mark feed as read"
msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
-#: js/viewfeed.js:1538
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "Kategoriyi düzenle"
-#: js/viewfeed.js:1571
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "Yazı adresi:"
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
+#, fuzzy
+msgid "No categories selected."
+msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "Kategoriyi kaldır"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+msgid "Category title:"
+msgstr "Kategori başlığı:"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "Seçimi ters çevir"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "Kayıt defterini temizle"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "Profil ayarları"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML içe aktarma"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/common.js:182
+msgid "Click to close"
+msgstr "Kapamak için tıklayın"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
msgid "Click to expand article"
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
@@ -3315,153 +3158,365 @@ msgstr "Veriyi içe aktar"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
+#: js/Article.js:190
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
-#: plugins/share/share.js:13
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Yükleme tamamlandı."
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
-#: plugins/note/note.js:15
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "Not kaydediliyor..."
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr "Veri kaydediliyor..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Edit rule"
msgstr "Kuralı düzenle"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
msgid "Edit action"
msgstr "Eylemi düzenle"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "Filtre tanımla"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
-
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Özet akışı siliniyor..."
-
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
-
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
-#: js/prefs.js:55
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
+#: js/Feeds.js:394
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
-#: js/prefs.js:74
-msgid "User Editor"
-msgstr "Kullanıcı editörü"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Filtreyi düzenle "
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "Arama sonuçları: %s"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "Tüm yazılar"
-#: js/tt-rss.js:625
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: js/Headlines.js:305
msgid "Cancel search"
msgstr "Aramayı iptal et"
-#: js/viewfeed.js:149
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Yazı bulunamadı."
-#: js/viewfeed.js:405
+#: js/Headlines.js:628
#, fuzzy
msgid "%d article selected"
msgid_plural "%d articles selected"
msgstr[0] "%d yazı seçildi"
msgstr[1] "%d yazı seçildi"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+msgid "Removing category..."
+msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+msgid "Creating category..."
+msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Filtreyi düzenle "
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "Profil yaratılıyor..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "Arama başlığı editörü"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
+msgid "Adding user..."
+msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
+
+#: js/PrefUsers.js:36
+msgid "User Editor"
+msgstr "Kullanıcı editörü"
+
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
+
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
+
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
+
+#: js/PrefUsers.js:67
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
+
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:431
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
+
+#: js/tt-rss.js:504
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
+
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
+
+#: plugins/note/note.js:14
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "Not kaydediliyor..."
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share.js:40
+#, fuzzy
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dosya adı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "RSS olarak görüntüle"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "Hata kayıt defteri"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
+
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
@@ -3702,9 +3757,6 @@ msgstr[1] "%d yazı seçildi"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "Bu özet akışı"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
index 4f194079f..0195bdeeb 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
index 2141d363b..b917097f2 100644
--- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Hao Wu\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/zh_CN/)\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "普通用户"
@@ -170,98 +170,96 @@ msgstr "找不到信息源。"
msgid "Plugin not found"
msgstr "未找到用户"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "显示文章"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "自动适应"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr "笔记"
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略评分"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "最新优先"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "最早优先"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -269,128 +267,130 @@ msgstr "标题"
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "一天前"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "一周前"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "两周前"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "连接服务器出错."
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "操作"
-#: index.php:243
+#: index.php:235
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "搜索"
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "编辑信息源"
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部信息源:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隐藏(显示)已读信息"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
#, fuzzy
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切换宽屏模式"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷键帮助"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "系统"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "创建新的帐号"
@@ -477,19 +477,19 @@ msgstr "全部信息源"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d 个存档的文章"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到信息源。"
@@ -547,17 +547,17 @@ msgid "Article"
msgstr "全部文章"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "发布此文章"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "标记为未读"
@@ -571,12 +571,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口打开文章"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "将下面文章标为已读"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "将上面文章标为已读"
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "订阅信息源"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "编辑信息源"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳转至……"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
@@ -730,8 +730,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr "最新的"
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "标签云"
@@ -760,79 +760,79 @@ msgstr "收起侧边栏"
msgid "Show help dialog"
msgstr "显示帮助对话框"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "没有错误,文件上传成功"
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件大小超过了 php.ini 中定义的限制 upload_max_filesize"
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr "上传的文件大小超过了 HTML form 中定义的限制 MAX_FILE_SIZE"
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "上传文件中断"
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件上传。"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "无法找到临时文件夹"
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "文件写入硬盘失败"
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "文件上传被某个 PHP 扩展终止"
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
#, fuzzy
msgid "I forgot my password"
msgstr "忘记密码"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "默认偏好设置"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "省流量"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不显示文章中的图片,减少自动刷新。"
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "登录"
@@ -857,6 +857,164 @@ msgstr "无法验证会话(密码错误)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "无法验证会话(没有找到该用户)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好设置"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "无标签"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
+
+#: classes/article.php:524
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "评论些什么?"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+#, fuzzy
+msgid "comments"
+msgstr "评论些什么?"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的维基上可以找到其他界面技巧。"
@@ -877,34 +1035,213 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到帮助主题。"
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭本窗口"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
+#: classes/handler/public.php:415
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:421
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登录"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "发现了多个信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+#, fuzzy
+msgid "Password recovery"
+msgstr "找回密码"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "返回"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "数据库更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "执行更新"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在导入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好设置"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "添加信息源: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "重复的信息源"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "添加预定义标签%s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重复预定义标签: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/opml.php:509
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "无法移动已上传文件。"
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式阅读"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "本信息源"
#: classes/feeds.php:62
#, fuzzy, php-format
@@ -917,17 +1254,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "选择"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -936,17 +1273,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "反选"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -981,8 +1318,8 @@ msgstr "删除"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发"
@@ -990,307 +1327,352 @@ msgstr "通过邮件转发"
msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "从不清理"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "导入"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
#, fuzzy
msgid "mark feed as read"
msgstr "标记信息源为已读"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "折叠文章"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "来源:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "信息源 URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "为本文编辑自定义标签"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "评论些什么?"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "评论些什么?"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到类别:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的信息源"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "登录认证"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "登陆"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "这个信息源需要认证"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "热门信息源"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "信息源存档"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr "词干提取"
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜索语法"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "存档的文章"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "最近的阅读"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜索结果:%s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "标题"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星标文章"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空颜色"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1309,6 +1691,12 @@ msgstr "反选"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1353,11 +1741,6 @@ msgstr "测试"
msgid "Combine"
msgstr "合并"
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1396,7 +1779,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存规则"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "添加规则"
@@ -1415,7 +1798,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "保存操作"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "添加操作"
@@ -1442,374 +1825,11 @@ msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "信息源动作"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "错误日志"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空日志"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾选以启用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, fuzzy, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "信息源标题"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "全部文章"
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "信息源 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含电子邮件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始终显示图片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "不要嵌入图片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有错误的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-#, fuzzy
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "刷新活动的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "编辑选定的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "批量订阅"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-#, fuzzy
-msgid "Categories"
-msgstr "信息源类别"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-#, fuzzy
-msgid "Add category"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除选中的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含设置"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在导入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有生成的 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "点击以编辑信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr "每行添加一条RSS源"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr "Feed需要登录认证。"
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "编辑过滤器"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "访问级别:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "用户详细资料"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "注册时间"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登录"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅的信息源数量"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星标文章"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅的信息源"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到用户"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,密码修改为<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "用户 <b>%s</b> ,新密码发送至<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "访问级别"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "最后登陆"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "点击进行编辑"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "没有定义用户。"
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "没有匹配的用户。"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1993,7 +2013,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自定义样式"
@@ -2137,10 +2157,6 @@ msgstr "自定义"
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2163,6 +2179,11 @@ msgstr "管理偏好文件"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到默认"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "需要刷新页面来使插件生效。"
@@ -2235,304 +2256,248 @@ msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体�
msgid "Create profile"
msgstr "创建偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(当前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "启用偏好文件"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr "如果你已经导入了预定义标签或过滤器,你可能需要重新加载来看到新的设置。"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成一个新的 URL"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,导致无法抓取信息。请启动守护进程,或联系管理员。"
+#: classes/pref/labels.php:244
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,这可能引起崩溃或假死问题。请检查守护进程或联系管理员。"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 个信息源)"
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
-#: classes/dlg.php:194
+#: classes/pref/feeds.php:571
#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "偏好设置"
+msgid "Site URL:"
+msgstr "全部文章"
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "信息源 URL"
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在导入 OPML ……"
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好设置"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
-#: classes/opml.php:301
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "添加信息源: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "重复的信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除外。"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "添加预定义标签%s"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重复预定义标签: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: classes/opml.php:341
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
-#: classes/opml.php:377
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "创建过滤器"
-
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到类别:"
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "不要嵌入图片"
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上传错误,错误代码:%d"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
-#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "无法移动已上传文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
-#: classes/opml.php:585
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "错误:无法找到移动的OPML文件。"
-
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
-
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
-
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+msgid "Choose file..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知类型"
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
-#: classes/article.php:524
+#: classes/pref/feeds.php:1160
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件:"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(编辑注记)"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "批量订阅"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+#: classes/pref/feeds.php:1207
#, fuzzy
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中分享订阅"
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
-#: classes/handler/public.php:415
+#: classes/pref/feeds.php:1210
#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "标题"
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
-#: classes/handler/public.php:419
+#: classes/pref/feeds.php:1214
#, fuzzy
-msgid "Content:"
-msgstr "内容"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源"
-#: classes/handler/public.php:421
-#, fuzzy
-msgid "Labels:"
-msgstr "预定义标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr "被分享的文章将会出现在已发布信息源中。"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr "使用OPML你可以导出或导入信息源feeds列表、过滤器、标签以及设置。"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "只有主要设置能够通过OPML文件来进行迁移。"
-#: classes/handler/public.php:464
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
-msgid "Not logged in"
-msgstr "未登录"
-
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "用户名或密码错误"
-
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "无法订阅到 <b>%s</b>。"
-
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+msgid "Import OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1299
#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "发现了多个信息源。"
-
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "订阅选中的信息源"
-
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "编辑订阅选项"
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:680
-#, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "找回密码"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
-#: classes/handler/public.php:725
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将会发送到你的Email中。"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr "表单中的信息不完整或不正确。"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
+#: classes/pref/feeds.php:1315
#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "返回"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1322
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密码重置请求"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "对不起,没有找到用户名和Email组合。"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订阅。"
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "访问级别不足,无法运行脚本。"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新管理器"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "执行更新"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "启用信息源分类"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地缓存图片"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr "每行添加一条RSS源"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "设置已保存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr "所有将订阅的Feeds, 每行一条"
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Shared articles"
-msgstr "加星标文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr "Feed需要登录认证。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2555,34 +2520,6 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr "Reddit 内容设置"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr "开启额外的重复检查"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr "af_comics 的 feed 源"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr "漫画支持支持:"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2630,45 +2567,127 @@ msgstr "当前启用(点击编辑)"
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "相似度 (pg_trgm)"
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
-msgstr "数据已保存"
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
+msgstr "Reddit 内容设置"
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr "使用 Readability 提取缺失的内容"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr "开启额外的重复检查"
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滚动文章内容"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "设置已保存。"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
-msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
+msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)"
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
-msgstr ""
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
+msgstr "NSFW 插件"
-#: plugins/af_readability/init.php:107
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
+
+#: plugins/nsfw/init.php:100
#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "检查可用性"
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "设置已保存。"
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr "af_comics 的 feed 源"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr "漫画支持支持:"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr "订阅 GoComics 时,使用漫画网址作为源地址。例如 <em>Garfield</em>,则地址为<code>http://www.gocomics.com/garfield</code>。"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr "将新版的过滤器放置于插件目录下的 <code>filters.local</code> 文件夹中"
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滚动文章内容"
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取消星标"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr "邮件地址已保存"
+
+#: plugins/mail/init.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "邮件插件"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已转发]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "多篇文章"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Shared articles"
+msgstr "加星标文章"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr "点击下面链接来启动你的邮件客户端:"
@@ -2687,23 +2706,67 @@ msgstr "在邮件发送前,你能够编辑消息。"
msgid "Close this dialog"
msgstr "关闭本界面"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
-msgstr "不宜在工作场所观看(点击开启)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
+msgstr "图片代理设置 (af_zz_imgproxy)"
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
-msgstr "NSFW 插件"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "启用信息源分类"
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
-msgstr "不宜在工作场所观看的标签(多个标签以逗号分隔)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地缓存图片"
-#: plugins/nsfw/init.php:100
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
#, fuzzy
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "设置已保存。"
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "关闭文章"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
+msgstr "数据已保存"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滚动文章内容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
+msgstr "Readability 设置 (af_readability)"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "检查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滚动文章内容"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收缩侧边栏"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2768,824 +2831,816 @@ msgstr "上传错误,错误代码:%d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "没有文件上传。"
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "通过 URL 分享"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
+msgstr "Error释义 "
-#: plugins/share/init.php:122
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取消星标"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "收缩侧边栏"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "关闭文章"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr "邮件地址已保存"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: plugins/mail/init.php:35
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "邮件插件"
-
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "主题:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "发送邮件"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码输入错误。"
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "收起侧边栏"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-#, fuzzy
-msgid "Edit category"
-msgstr "编辑类别"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
+#: js/Article.js:88
#, fuzzy
-msgid "Remove category"
-msgstr "创建类别"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "反选"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "搜索结果:%s"
-
-#: js/feedlist.js:473
-#, fuzzy
-msgid "all articles"
+msgid "Article URL:"
msgstr "全部文章"
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: js/functions.js:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "点击暂停"
-
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
-msgstr "Error释义 "
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
+msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上传完成。"
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/functions.js:510
-#, fuzzy
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-
-#: js/functions.js:515
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "找不到信息源。"
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "请选择图片文件上传。"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "为本信息源上传一个新的图标?"
-#: js/functions.js:534
-#, fuzzy
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr "解析输出失败。 这可能由于服务器超时或网络问题。 服务器的输出已经被记录在浏览器console控制台中。"
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "编辑选定的信息源"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, fuzzy, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "XML 验证失败:"
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr "尝试更改地址..."
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
+#: js/CommonDialogs.js:173
+msgid "Feeds with update errors"
+msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "编辑信息源"
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
+msgid "Remove selected feeds?"
+msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Saving data..."
-msgstr "保存信息"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
-#: js/functions.js:1243
+#: js/CommonDialogs.js:223
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "没有选择任何信息源。"
-
-#: js/functions.js:1329
+#: js/CommonDialogs.js:311
msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1360
-msgid "Feeds with update errors"
-msgstr "更新错误的信息源"
-
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
-msgid "Remove selected feeds?"
-msgstr "移除选中的信息源?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请填写预定义标签的说明:"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "移除选中的信息源?"
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
+#, perl-format
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/prefs.js:143
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/prefs.js:148
-#, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "编辑信息源"
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/prefs.js:252
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选中的预定义标签?"
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "没有选择任何预定义标签。"
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "收起侧边栏"
-#: js/prefs.js:275
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "没有选中任何用户。"
+#: js/Headlines.js:709
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/Headlines.js:711
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Delete %d selected article?"
+msgid_plural "Delete %d selected articles?"
+msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/prefs.js:298
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: js/Headlines.js:830
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Archive %d selected article in %s?"
+msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "没有选中的过滤器。"
+#: js/Headlines.js:833
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Move %d archived article back?"
+msgid_plural "Move %d archived articles back?"
+msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
+#: js/Headlines.js:834
+msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
+msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
-#: js/prefs.js:321
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消订阅选中的信息源"
+#: js/Headlines.js:867
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
+msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请仅选择一个用户。"
+#: js/Headlines.js:916
+msgid "No article is selected."
+msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户的密码?"
+#: js/Headlines.js:951
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/prefs.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置选定用户的密码?"
+#: js/Headlines.js:953
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Mark %d article as read?"
+msgid_plural "Mark %d articles as read?"
+msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+#: js/Headlines.js:1024
+msgid "Open original article"
+msgstr "打开原文"
-#: js/prefs.js:442
+#: js/Headlines.js:1031
#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+msgid "Display article URL"
+msgstr "显示 URL"
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: js/Headlines.js:1138
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "编辑多个信息源"
+#: js/Headlines.js:1143
+msgid "Remove label"
+msgstr "移除预定义标签"
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "保存对信息源的更改?"
+#: js/Headlines.js:1174
+#, fuzzy
+msgid "Select articles in group"
+msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML 导入"
+#: js/Headlines.js:1184
+#, fuzzy
+msgid "Mark group as read"
+msgstr "标记为已读"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
+#: js/Headlines.js:1196
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#: js/PrefFeedTree.js:36
#, fuzzy
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "读取中,请稍候……"
+msgid "Edit category"
+msgstr "编辑类别"
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置为默认状态?"
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+#, fuzzy
+msgid "Remove category"
+msgstr "创建类别"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/PrefFeedTree.js:136
#, perl-format
msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
-#: js/prefs.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "创建类别"
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "从选中的信息源取消订阅?"
-#: js/prefs.js:794
+#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "移除选中的类别?"
-#: js/prefs.js:795
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定的类别"
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
+msgid "No categories selected."
msgstr "没有选中任何类别。"
-#: js/prefs.js:812
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "编辑多个信息源"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "保存对信息源的更改?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
+#, fuzzy
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "创建类别"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:323
#, fuzzy
msgid "Category title:"
msgstr "类别"
-#: js/prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "创建过滤器"
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
+msgstr "订阅至信息源.."
-#: js/prefs.js:832
+#: js/PrefFeedTree.js:369
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近没更新的信息源"
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "反选"
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "没有选中的过滤器。"
-#: js/prefs.js:926
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "清空日志"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
msgid "Settings Profiles"
msgstr "偏好文件的设置"
-#: js/prefs.js:935
+#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
-#: js/prefs.js:936
+#: js/PrefHelpers.js:64
#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选中的偏好文件"
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
+msgid "No profiles selected."
msgstr "未选择偏好文件。"
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
+#: js/PrefHelpers.js:71
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "启用选中的偏好文件?"
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
+#: js/PrefHelpers.js:80
msgid "Please choose a profile to activate."
msgstr "请选择希望启用的偏好文件。"
-#: js/prefs.js:969
-#, fuzzy
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "创建偏好文件"
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置为默认状态?"
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr "清除本插件已保存的数据?"
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr "清理 URLs..."
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
-#: js/prefs.js:1020
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 导入"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "将当前的 OPML 发布地址更改替换为新地址?"
+
+#: js/common.js:182
#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "生成一个新的 URL"
+msgid "Click to close"
+msgstr "点击暂停"
-#: js/prefs.js:1053
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "创建类别"
+msgid "Related articles"
+msgstr "删除文章"
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "编辑预定义标签"
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "将所有文章标记为已读?"
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "通过 URL 分享文章"
-#: js/tt-rss.js:115
+#: plugins/share/share.js:13
#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有信息源为已读"
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/tt-rss.js:351
+#: plugins/share/share.js:48
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "不再分享此文章?"
-#: js/tt-rss.js:477
-#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "请先选几个信息源吧。"
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr "在合并模式下无法启用宽"
+#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
+msgid "Forward article by email"
+msgstr "用邮件转发文章"
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "没有选中任何文章。"
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr "邮件发送错误:"
-#: js/viewfeed.js:659
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Delete %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
+#, fuzzy
+msgid "Click to expand article"
+msgstr "点击以展开文章。"
-#: js/viewfeed.js:661
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Delete %d selected article?"
-msgid_plural "Delete %d selected articles?"
-msgstr[0] "删除选中的 %d 篇文章?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:13
+msgid "Export Data"
+msgstr "导出数据"
-#: js/viewfeed.js:694
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Archive %d selected article in %s?"
-msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr[0] "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:40
+#, perl-format
+msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
+msgstr[0] ""
-#: js/viewfeed.js:697
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Move %d archived article back?"
-msgid_plural "Move %d archived articles back?"
-msgstr[0] "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
+#: plugins/import_export/import_export.js:93
+msgid "Data Import"
+msgstr "导入数据"
-#: js/viewfeed.js:698
-msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
-msgstr "未加星的文章可能在下一次文章更新中被清除"
+#: plugins/import_export/import_export.js:112
+msgid "Please choose the file first."
+msgstr "请先选择文件。"
-#: js/viewfeed.js:733
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
-msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr[0] "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "编辑文章的自定义标签"
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:757
+#: js/Article.js:190
#, fuzzy
msgid "Saving article tags..."
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1015
-msgid "No article is selected."
-msgstr "未选中任何文章。"
-
-#: js/viewfeed.js:1050
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到需要标记的文章"
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上传完成。"
-#: js/viewfeed.js:1052
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Mark %d article as read?"
-msgid_plural "Mark %d articles as read?"
-msgstr[0] "将 %d 篇文章标记为已读?"
+#: js/CommonDialogs.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "上传错误,错误代码:%d"
-#: js/viewfeed.js:1312
-msgid "Open original article"
-msgstr "打开原文"
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "上传完成。"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/CommonDialogs.js:30
#, fuzzy
-msgid "Display article URL"
-msgstr "显示 URL"
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的信息源图标?"
-#: js/viewfeed.js:1426
-msgid "Assign label"
-msgstr "添加预定义标签"
+#: js/CommonDialogs.js:35
+#, fuzzy
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "找不到信息源。"
-#: js/viewfeed.js:1431
-msgid "Remove label"
-msgstr "移除预定义标签"
+#: js/CommonDialogs.js:52
+#, fuzzy
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
#, fuzzy
-msgid "Select articles in group"
-msgstr "选择鼠标指向的文章"
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "删除 feed..."
+
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
#, fuzzy
-msgid "Mark group as read"
-msgstr "标记为已读"
+msgid "Saving data..."
+msgstr "保存信息"
-#: js/viewfeed.js:1485
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读"
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr "尝试更改地址..."
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "请填写类别名称:"
+msgid "Edit rule"
+msgstr "编辑过滤器"
-#: js/viewfeed.js:1591
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
-msgid "Article URL:"
-msgstr "全部文章"
+msgid "Edit action"
+msgstr "信息源动作"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
-msgstr "对不起,你的浏览器不支持沙箱iframe。"
+#: js/CommonFilters.js:194
+msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
+msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
-msgid "Related articles"
-msgstr "删除文章"
+msgid "Found %d articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
-#: plugins/mailto/init.js:21
-#: plugins/mail/mail.js:21
-msgid "Forward article by email"
-msgstr "用邮件转发文章"
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: js/CommonFilters.js:277
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "将所有文章标记为已读?"
+
+#: js/Feeds.js:394
#, fuzzy
-msgid "Click to expand article"
-msgstr "点击以展开文章。"
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "标记所有信息源为已读"
-#: plugins/import_export/import_export.js:13
-msgid "Export Data"
-msgstr "导出数据"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "将 %s 中的一天前的全部文章标记为已读?"
-#: plugins/import_export/import_export.js:40
-#, perl-format
-msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
-msgstr[0] ""
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "将 %s 中的一周前的全部文章标记为已读?"
-#: plugins/import_export/import_export.js:93
-msgid "Data Import"
-msgstr "导入数据"
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "将 %s 中的两周前的全部文章标记为已读?"
-#: plugins/import_export/import_export.js:112
-msgid "Please choose the file first."
-msgstr "请先选择文件。"
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "搜索结果:%s"
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
-msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "通过 URL 分享文章"
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
-#: plugins/share/share.js:13
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "请填写类别名称:"
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "点击以编辑信息源"
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr "尝试更改 URL..."
+#: js/Headlines.js:305
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
-#: plugins/share/share.js:48
+#: js/Headlines.js:363
#, fuzzy
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "不再分享此文章?"
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "暂时没有文章。"
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "尝试取消分享..."
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未选中任何文章。"
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr "邮件发送错误:"
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "创建类别"
-#: plugins/mail/mail.js:32
+#: js/PrefFeedTree.js:151
#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的个人数据已保存。"
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: plugins/note/note.js:15
+#: js/PrefFeedTree.js:193
#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "编辑文章注记"
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除选定的类别"
-#: js/feedlist.js:168
+#: js/PrefFeedTree.js:326
#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
+msgid "Creating category..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/functions.js:764
+#: js/PrefFilterTree.js:115
#, fuzzy
-msgid "Edit rule"
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请仅选择一个过滤器。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:786
+#: js/PrefFilterTree.js:190
#, fuzzy
-msgid "Edit action"
-msgstr "信息源动作"
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除这个过滤器: %s ?"
-#: js/functions.js:825
-msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
-msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:855
+#: js/PrefFilterTree.js:241
#, fuzzy
-msgid "Found %d articles matching this filter:"
-msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/functions.js:907
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr "清理 URLs..."
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "从 %s 取消订阅?"
+#: js/PrefHelpers.js:8
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "生成一个新的 URL"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "删除 feed..."
+#: js/PrefHelpers.js:50
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除选中的偏好文件"
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: js/PrefHelpers.js:85
+#, fuzzy
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "创建偏好文件"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入登录名:"
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "读取中,请稍候……"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "编辑预定义标签"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "将选中的可选标签重置为默认颜色?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "没有选择任何预定义标签。"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除选中的预定义标签?"
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "请输入登录名:"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/PrefUsers.js:18
#, fuzzy
msgid "Adding user..."
msgstr "创建过滤器"
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "编辑用户信息"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "编辑过滤器"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "没有选中任何用户。"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr "订阅至信息源.."
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "请仅选择一个用户。"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr "清除本插件已保存的数据?"
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr "清除错误日志里的所有消息"
+#: js/PrefUsers.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置选定用户的密码?"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除选定的过滤器?"
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:431
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "请先选几个信息源吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr "在合并模式下无法启用宽"
+
+#: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请选择信息源。"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
-#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "点击以编辑信息源"
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/viewfeed.js:93
+#: plugins/note/note.js:14
#, fuzzy
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取消"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "编辑文章注记"
+
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr "分享的 URL 已被清除。"
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr "尝试更改 URL..."
-#: js/viewfeed.js:149
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "暂时没有文章。"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "尝试更改 URL..."
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "尝试取消分享..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "文件名:"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭"
-#: js/viewfeed.js:405
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "未选中任何文章。"
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "以 RSS 信息源方式阅读"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "错误日志"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "没有选择任何信息源。"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "没有选中任何文章。"
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "无法创建用户:没有指定登录名。"
+
+#~ msgid "Clear all messages in the error log?"
+#~ msgstr "清除错误日志里的所有消息"
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "为信息源重新评分"
@@ -3834,9 +3889,6 @@ msgstr[0] "未选中任何文章。"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "限制搜索条件:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "本信息源"
-
#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
#~ msgstr "数据库的正则设置可能导致复杂的表达式返回无结果。"
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
index d64e4ab08..a4a5fbeed 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index 6474aa2b3..f37c6e75e 100644
--- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-01 12:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Yuan Chiu <[email protected]>\n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#: backend.php:103
-#: classes/pref/system.php:51
#: classes/pref/users.php:47
+#: classes/pref/system.php:51
msgid "User"
msgstr "使用者"
@@ -168,98 +168,96 @@ msgstr "找不到摘要。"
msgid "Plugin not found"
msgstr "未找到使用者"
-#: index.php:151
-#: index.php:167
-#: index.php:282
-#: prefs.php:120
+#: index.php:143
+#: index.php:159
+#: index.php:274
+#: prefs.php:112
#: classes/backend.php:5
-#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/filters.php:822
+#: classes/pref/labels.php:294
#: classes/pref/feeds.php:1229
-#: js/feedlist.js:118
-#: js/feedlist.js:446
-#: js/feedlist.js:487
-#: js/functions.js:328
-#: js/functions.js:551
-#: js/functions.js:1286
-#: js/prefs.js:477
-#: js/prefs.js:617
-#: js/prefs.js:956
-#: js/prefs.js:1000
-#: js/prefs.js:1028
-#: js/prefs.js:1037
-#: js/prefs.js:1045
-#: js/prefs.js:1057
-#: js/tt-rss.js:497
-#: js/viewfeed.js:509
-#: js/viewfeed.js:928
+#: js/AppBase.js:142
+#: js/CommonDialogs.js:266
+#: js/CommonDialogs.js:342
+#: js/Feeds.js:360
+#: js/Feeds.js:461
+#: js/Feeds.js:520
+#: js/Headlines.js:109
+#: js/Headlines.js:438
+#: js/PrefFeedTree.js:122
+#: js/PrefFeedTree.js:129
+#: js/PrefFeedTree.js:246
+#: js/PrefFeedTree.js:315
+#: js/PrefFilterTree.js:100
+#: js/PrefHelpers.js:23
+#: js/PrefHelpers.js:72
+#: js/PrefHelpers.js:138
+#: js/tt-rss.js:451
+#: js/tt-rss.js:464
#: plugins/import_export/import_export.js:17
-#: js/prefs.js:1192
-#: js/prefs.js:1205
-#: js/tt-rss.js:510
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "載入中,請稍候……"
-#: index.php:189
+#: index.php:181
msgid "Show articles"
msgstr "顯示文章"
-#: index.php:192
+#: index.php:184
msgid "Adaptive"
msgstr "自動調整"
-#: index.php:193
+#: index.php:185
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:194
+#: index.php:186
#: include/functions.php:1172
#: classes/feeds.php:110
msgid "Starred"
msgstr "星標"
-#: index.php:195
+#: index.php:187
#: include/functions.php:1173
#: classes/feeds.php:111
msgid "Published"
msgstr "已發布"
-#: index.php:196
+#: index.php:188
#: classes/feeds.php:103
#: classes/feeds.php:109
msgid "Unread"
msgstr "未讀"
-#: index.php:197
+#: index.php:189
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: index.php:198
+#: index.php:190
msgid "Ignore Scoring"
msgstr "忽略評分"
-#: index.php:201
+#: index.php:193
msgid "Sort articles"
msgstr "排序文章"
-#: index.php:204
+#: index.php:196
msgid "Default"
msgstr "預設"
-#: index.php:205
+#: index.php:197
msgid "Newest first"
msgstr "最新的優先"
-#: index.php:206
+#: index.php:198
msgid "Oldest first"
msgstr "最舊的優先"
-#: index.php:207
+#: index.php:199
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: index.php:211
-#: index.php:250
+#: index.php:203
+#: index.php:242
#: include/functions.php:1160
#: classes/feeds.php:115
#: js/FeedTree.js:42
@@ -267,126 +265,128 @@ msgstr "標題"
msgid "Mark as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: index.php:214
+#: index.php:206
msgid "Older than one day"
msgstr "一天以前"
-#: index.php:217
+#: index.php:209
msgid "Older than one week"
msgstr "一個禮拜以前"
-#: index.php:220
+#: index.php:212
msgid "Older than two weeks"
msgstr "兩個禮拜以前"
-#: index.php:236
+#: index.php:228
+#: js/AppBase.js:245
+#: js/AppBase.js:252
msgid "Communication problem with server."
msgstr "無法連接到伺服器"
-#: index.php:241
+#: index.php:233
msgid "Actions..."
msgstr "動作"
-#: index.php:243
+#: index.php:235
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定"
-#: index.php:244
+#: index.php:236
msgid "Search..."
msgstr "搜尋"
-#: index.php:245
+#: index.php:237
msgid "Feed actions:"
msgstr "摘要操作:"
-#: index.php:246
+#: index.php:238
#: classes/handler/public.php:575
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "訂閱摘要"
-#: index.php:247
+#: index.php:239
msgid "Edit this feed..."
msgstr "編輯摘要"
-#: index.php:248
+#: index.php:240
#: classes/pref/feeds.php:769
#: classes/pref/feeds.php:1202
#: js/PrefFeedTree.js:62
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"
-#: index.php:249
+#: index.php:241
msgid "All feeds:"
msgstr "全部摘要:"
-#: index.php:251
+#: index.php:243
msgid "(Un)hide read feeds"
msgstr "隱藏(顯示)已讀信息"
-#: index.php:252
+#: index.php:244
msgid "Other actions:"
msgstr "其他操作:"
-#: index.php:253
+#: index.php:245
#: include/functions.php:1146
msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示"
-#: index.php:254
+#: index.php:246
msgid "Keyboard shortcuts help"
msgstr "快捷鍵說明"
-#: index.php:263
+#: index.php:255
msgid "Logout"
msgstr "登出"
-#: index.php:269
+#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
#: prefs.php:33
-#: prefs.php:138
+#: prefs.php:130
#: include/functions.php:1175
#: classes/pref/prefs.php:425
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: prefs.php:129
+#: prefs.php:121
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
-#: prefs.php:130
+#: prefs.php:122
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好設定"
-#: prefs.php:141
+#: prefs.php:133
#: classes/pref/feeds.php:114
#: classes/pref/feeds.php:1137
#: classes/pref/feeds.php:1191
msgid "Feeds"
msgstr "摘要"
-#: prefs.php:144
+#: prefs.php:136
#: classes/pref/filters.php:276
msgid "Filters"
msgstr "過濾器"
-#: prefs.php:147
-#: classes/feeds.php:1696
+#: prefs.php:139
+#: classes/feeds.php:1701
#: classes/pref/labels.php:94
msgid "Labels"
msgstr "預定義標籤"
-#: prefs.php:151
+#: prefs.php:143
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: prefs.php:154
+#: prefs.php:146
msgid "System"
msgstr "系統"
#: register.php:185
-#: include/login_form.php:162
+#: include/login_form.php:144
msgid "Create new account"
msgstr "建立新的帳號"
@@ -472,19 +472,19 @@ msgstr "全部摘要"
#: include/controls.php:138
#: include/controls.php:230
#: classes/digest.php:124
-#: classes/feeds.php:1708
+#: classes/opml.php:509
+#: classes/feeds.php:1713
#: classes/pref/feeds.php:233
-#: classes/opml.php:512
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
-#: include/feedbrowser.php:84
+#: include/feedbrowser.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "%d archived article"
msgid_plural "%d archived articles"
msgstr[0] "%d 個存檔的文章"
-#: include/feedbrowser.php:108
+#: include/feedbrowser.php:104
msgid "No feeds found."
msgstr "未找到摘要。"
@@ -538,17 +538,17 @@ msgid "Article"
msgstr "文章"
#: include/functions.php:1133
-#: js/viewfeed.js:1341
+#: js/Headlines.js:1053
msgid "Toggle starred"
msgstr "加星此文章"
#: include/functions.php:1134
-#: js/viewfeed.js:1353
+#: js/Headlines.js:1065
msgid "Toggle published"
msgstr "發布此文章"
#: include/functions.php:1135
-#: js/viewfeed.js:1328
+#: js/Headlines.js:1040
msgid "Toggle unread"
msgstr "標記為未讀"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗打開文章"
#: include/functions.php:1138
-#: js/viewfeed.js:1374
+#: js/Headlines.js:1086
msgid "Mark below as read"
msgstr "以下標記為已讀"
#: include/functions.php:1139
-#: js/viewfeed.js:1367
+#: js/Headlines.js:1079
msgid "Mark above as read"
msgstr "以上標記為已讀"
@@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "訂閱摘要"
#: include/functions.php:1159
#: js/FeedTree.js:49
+#: js/Headlines.js:1203
#: js/PrefFeedTree.js:56
-#: js/viewfeed.js:1492
msgid "Edit feed"
msgstr "編輯摘要"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Go to"
msgstr "跳到……"
#: include/functions.php:1170
-#: classes/feeds.php:1569
+#: classes/feeds.php:1574
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Fresh"
msgstr ""
#: include/functions.php:1174
-#: js/tt-rss.js:439
-#: js/tt-rss.js:599
+#: js/tt-rss.js:393
+#: js/tt-rss.js:483
msgid "Tag cloud"
msgstr "標籤雲"
@@ -739,78 +739,78 @@ msgstr "折疊側邊欄"
msgid "Show help dialog"
msgstr "顯示搜尋對話框"
-#: include/functions.php:2529
+#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2530
+#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2531
+#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2532
+#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2533
+#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: include/functions.php:2534
+#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2535
+#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2536
+#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:107
+#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
#: classes/handler/public.php:732
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: include/login_form.php:117
+#: include/login_form.php:99
#: classes/handler/public.php:469
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: include/login_form.php:123
+#: include/login_form.php:105
msgid "I forgot my password"
msgstr "我忘記密碼了"
-#: include/login_form.php:129
+#: include/login_form.php:111
msgid "Profile:"
msgstr "偏好:"
-#: include/login_form.php:133
-#: classes/pref/prefs.php:1037
+#: include/login_form.php:115
#: classes/rpc.php:69
#: classes/handler/public.php:272
+#: classes/pref/prefs.php:1036
msgid "Default profile"
msgstr "預設偏好設定"
-#: include/login_form.php:141
+#: include/login_form.php:123
msgid "Use less traffic"
msgstr "使用較少流量"
-#: include/login_form.php:145
+#: include/login_form.php:127
msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
msgstr "不在文章中顯示圖片,並減少更新。"
-#: include/login_form.php:153
+#: include/login_form.php:135
msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
-#: include/login_form.php:159
+#: include/login_form.php:141
#: classes/handler/public.php:474
msgid "Log in"
msgstr "登入"
@@ -834,6 +834,161 @@ msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "無法驗證會話(IP 錯誤)"
+#: classes/dlg.php:17
+msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:33
+#: classes/dlg.php:56
+#: classes/dlg.php:89
+#: classes/dlg.php:154
+#: classes/dlg.php:183
+#: classes/dlg.php:199
+#: classes/article.php:810
+#: classes/backend.php:103
+#: classes/pref/filters.php:208
+#: classes/pref/prefs.php:1096
+#: classes/pref/feeds.php:1467
+#: classes/pref/feeds.php:1531
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
+#: plugins/share/init.php:128
+#: plugins/import_export/init.php:446
+#: plugins/import_export/init.php:490
+msgid "Close this window"
+msgstr "關閉本視窗"
+
+#: classes/dlg.php:44
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:53
+#: classes/dlg.php:180
+#: plugins/share/init.php:125
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:67
+msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:71
+#: classes/dlg.php:80
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:76
+msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
+msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
+
+#: classes/dlg.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+
+#: classes/dlg.php:192
+msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: classes/article.php:26
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: classes/article.php:211
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
+
+#: classes/article.php:236
+#: classes/pref/users.php:103
+#: classes/pref/filters.php:525
+#: classes/pref/prefs.php:982
+#: classes/pref/labels.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:773
+#: classes/pref/feeds.php:913
+#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
+#: plugins/nsfw/init.php:85
+#: plugins/note/init.php:58
+#: plugins/mail/init.php:65
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
+#: plugins/af_readability/init.php:80
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: classes/article.php:238
+#: classes/handler/public.php:443
+#: classes/handler/public.php:477
+#: classes/feeds.php:1025
+#: classes/feeds.php:1077
+#: classes/feeds.php:1116
+#: classes/pref/users.php:105
+#: classes/pref/filters.php:528
+#: classes/pref/filters.php:945
+#: classes/pref/filters.php:1022
+#: classes/pref/filters.php:1115
+#: classes/pref/prefs.php:984
+#: classes/pref/labels.php:84
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#: classes/pref/feeds.php:916
+#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: plugins/note/init.php:60
+#: plugins/mail/init.php:179
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/article.php:337
+#: classes/article.php:719
+#: classes/article.php:874
+msgid "no tags"
+msgstr "無標籤"
+
+#: classes/article.php:447
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知類型"
+
+#: classes/article.php:524
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
+
+#: classes/article.php:625
+#: classes/feeds.php:649
+msgid "comment"
+msgid_plural "comments"
+msgstr[0] "回應"
+
+#: classes/article.php:629
+#: classes/feeds.php:653
+msgid "comments"
+msgstr "回應"
+
+#: classes/article.php:688
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: classes/article.php:729
+#: classes/feeds.php:635
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "為本文編輯自訂標籤"
+
+#: classes/article.php:762
+#: classes/feeds.php:597
+msgid "Originally from:"
+msgstr "來源:"
+
+#: classes/article.php:773
+#: classes/feeds.php:608
+#: classes/pref/feeds.php:538
+msgid "Feed URL"
+msgstr "摘要 URL"
+
+#: classes/article.php:912
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(編輯註記)"
+
#: classes/backend.php:31
msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
msgstr "在 Tiny Tiny RSS 的維基上可以找到其他界面技巧。"
@@ -854,34 +1009,206 @@ msgstr ""
msgid "Help topic not found."
msgstr "未找到幫助主題。"
-#: classes/backend.php:103
-#: classes/pref/filters.php:208
-#: classes/pref/feeds.php:1465
-#: classes/pref/feeds.php:1532
-#: classes/pref/prefs.php:1099
-#: classes/dlg.php:33
-#: classes/dlg.php:56
-#: classes/dlg.php:89
-#: classes/dlg.php:154
-#: classes/dlg.php:181
-#: classes/dlg.php:197
-#: classes/article.php:810
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
-#: plugins/import_export/init.php:446
-#: plugins/import_export/init.php:490
-#: plugins/share/init.php:128
-msgid "Close this window"
-msgstr "關閉本視窗"
+#: classes/handler/public.php:407
+#: plugins/bookmarklets/init.php:40
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
-#: classes/feeds.php:53
-msgid "View as RSS feed"
-msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
+#: classes/handler/public.php:415
+msgid "Title:"
+msgstr "標題: "
+
+#: classes/handler/public.php:417
+#: classes/pref/feeds.php:536
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:419
+msgid "Content:"
+msgstr "內容: "
+
+#: classes/handler/public.php:421
+msgid "Labels:"
+msgstr "標籤"
+
+#: classes/handler/public.php:440
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:442
+msgid "Share"
+msgstr "分享"
+
+#: classes/handler/public.php:464
+msgid "Not logged in"
+msgstr "沒有登入"
+
+#: classes/handler/public.php:527
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+
+#: classes/handler/public.php:581
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:584
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:587
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:590
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:593
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到摘要。"
+
+#: classes/handler/public.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:615
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "訂閱選取的摘要"
+
+#: classes/handler/public.php:642
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "編輯訂閱選項"
+
+#: classes/handler/public.php:680
+msgid "Password recovery"
+msgstr "密碼救援"
+
+#: classes/handler/public.php:725
+#, fuzzy
+msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
+msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
+
+#: classes/handler/public.php:747
+#: classes/pref/users.php:372
+msgid "Reset password"
+msgstr "重設密碼"
+
+#: classes/handler/public.php:757
+msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
+msgstr ""
+#: classes/handler/public.php:761
+#: classes/handler/public.php:830
+msgid "Go back"
+msgstr "回去"
+
+#: classes/handler/public.php:799
+#, fuzzy
+msgid "[tt-rss] Password reset request"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+
+#: classes/handler/public.php:826
+msgid "Sorry, login and email combination not found."
+msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+
+#: classes/handler/public.php:848
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
+
+#: classes/handler/public.php:874
+msgid "Database Updater"
+msgstr "資料庫更新管理器"
+
+#: classes/handler/public.php:939
+msgid "Perform updates"
+msgstr "執行更新"
+
+#: classes/opml.php:28
+#: classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML 工具"
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
+
+#: classes/opml.php:42
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "返回偏好設定"
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr "新增摘要: %s"
+
+#: classes/opml.php:309
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr "更新摘要"
+
+#: classes/opml.php:323
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr "新增標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:326
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr "重複的標籤: %s"
+
+#: classes/opml.php:338
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+
+#: classes/opml.php:374
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: classes/opml.php:509
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到類別:"
+
+#: classes/opml.php:555
+#, php-format
+msgid "Upload failed with error code %d"
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+
+#: classes/opml.php:567
+#: plugins/import_export/init.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move uploaded file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:571
+#: plugins/import_export/init.php:475
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to find moved OPML file."
+msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+
+#: classes/opml.php:591
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+
+#: classes/feeds.php:53
#: classes/feeds.php:54
#: classes/feeds.php:140
-#: classes/pref/feeds.php:1326
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+#: classes/feeds.php:141
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+#, fuzzy
+msgid "Show as feed"
+msgstr "本摘要"
#: classes/feeds.php:62
#, php-format
@@ -894,17 +1221,17 @@ msgid "Select..."
msgstr "選擇"
#: classes/feeds.php:102
-#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/users.php:359
#: classes/pref/filters.php:391
#: classes/pref/filters.php:449
#: classes/pref/filters.php:795
#: classes/pref/filters.php:878
#: classes/pref/filters.php:905
-#: classes/pref/feeds.php:1185
-#: classes/pref/feeds.php:1416
-#: classes/pref/feeds.php:1481
-#: classes/pref/users.php:358
#: classes/pref/prefs.php:996
+#: classes/pref/labels.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:1185
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+#: classes/pref/feeds.php:1483
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -913,17 +1240,17 @@ msgid "Invert"
msgstr "反向選取"
#: classes/feeds.php:105
-#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/users.php:361
#: classes/pref/filters.php:393
#: classes/pref/filters.php:451
#: classes/pref/filters.php:797
#: classes/pref/filters.php:880
#: classes/pref/filters.php:907
-#: classes/pref/feeds.php:1187
-#: classes/pref/feeds.php:1418
-#: classes/pref/feeds.php:1483
-#: classes/pref/users.php:360
#: classes/pref/prefs.php:998
+#: classes/pref/labels.php:275
+#: classes/pref/feeds.php:1187
+#: classes/pref/feeds.php:1423
+#: classes/pref/feeds.php:1485
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -957,8 +1284,8 @@ msgstr "刪除"
#: classes/feeds.php:127
#: classes/feeds.php:132
-#: plugins/mailto/init.php:25
#: plugins/mail/init.php:76
+#: plugins/mailto/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "透過郵件轉發"
@@ -967,303 +1294,349 @@ msgstr "透過郵件轉發"
msgid "Feed:"
msgstr "摘要:"
-#: classes/feeds.php:193
-#: classes/feeds.php:802
+#: classes/feeds.php:194
+#: classes/feeds.php:807
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到摘要。"
-#: classes/feeds.php:255
+#: classes/feeds.php:256
msgid "Never"
msgstr "從未"
-#: classes/feeds.php:341
+#: classes/feeds.php:342
#, fuzzy, php-format
msgid "Imported at %s"
msgstr "匯入"
-#: classes/feeds.php:391
-#: classes/feeds.php:484
+#: classes/feeds.php:392
+#: classes/feeds.php:485
msgid "mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: classes/feeds.php:540
+#: classes/feeds.php:542
#, fuzzy
msgid "Collapse article"
msgstr "全部文章"
-#: classes/feeds.php:592
-#: classes/article.php:762
-msgid "Originally from:"
-msgstr "來源:"
-
-#: classes/feeds.php:603
-#: classes/pref/feeds.php:538
-#: classes/article.php:773
-msgid "Feed URL"
-msgstr "摘要 URL"
-
-#: classes/feeds.php:630
-#: classes/article.php:729
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "為本文編輯自訂標籤"
-
-#: classes/feeds.php:644
-#: classes/article.php:625
-msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "回應"
-
-#: classes/feeds.php:648
-#: classes/article.php:629
-msgid "comments"
-msgstr "回應"
-
-#: classes/feeds.php:686
+#: classes/feeds.php:691
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "沒有未讀文章。"
-#: classes/feeds.php:689
+#: classes/feeds.php:694
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "沒有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:692
+#: classes/feeds.php:697
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "沒有加星標的文章。"
-#: classes/feeds.php:696
+#: classes/feeds.php:701
#, fuzzy
msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
msgstr "本標籤下沒有文章。你可以透過手動或過濾器的方式為文章添加預定義標籤(參考上方動作菜單)。"
-#: classes/feeds.php:698
+#: classes/feeds.php:703
msgid "No articles found to display."
msgstr "暫時沒有文章。"
-#: classes/feeds.php:714
-#: classes/feeds.php:905
+#: classes/feeds.php:719
+#: classes/feeds.php:910
#, php-format
msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr "上次摘要更新時間:%s"
-#: classes/feeds.php:726
-#: classes/feeds.php:917
+#: classes/feeds.php:731
+#: classes/feeds.php:922
msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr "部分摘要更新錯誤(點擊了解詳情)"
-#: classes/feeds.php:894
+#: classes/feeds.php:899
msgid "No feed selected."
msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: classes/feeds.php:958
-#: classes/feeds.php:966
+#: classes/feeds.php:963
+#: classes/feeds.php:971
#, fuzzy
msgid "Feed or site URL"
msgstr "摘要 URL"
-#: classes/feeds.php:972
+#: classes/feeds.php:977
#: classes/pref/feeds.php:559
#: classes/pref/feeds.php:800
-#: classes/pref/feeds.php:1632
+#: classes/pref/feeds.php:1631
msgid "Place in category:"
msgstr "加入到類別:"
-#: classes/feeds.php:980
+#: classes/feeds.php:985
msgid "Available feeds"
msgstr "可用的摘要"
-#: classes/feeds.php:992
+#: classes/feeds.php:997
+#: classes/pref/users.php:61
#: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:848
-#: classes/pref/users.php:61
msgid "Authentication"
msgstr "登入驗證"
-#: classes/feeds.php:996
+#: classes/feeds.php:1001
+#: classes/pref/users.php:404
#: classes/pref/feeds.php:625
#: classes/pref/feeds.php:852
-#: classes/pref/feeds.php:1646
-#: classes/pref/users.php:403
+#: classes/pref/feeds.php:1645
msgid "Login"
msgstr "登入"
-#: classes/feeds.php:1000
+#: classes/feeds.php:1005
+#: classes/pref/prefs.php:243
#: classes/pref/feeds.php:631
#: classes/pref/feeds.php:860
-#: classes/pref/feeds.php:1649
-#: classes/pref/prefs.php:243
+#: classes/pref/feeds.php:1648
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: classes/feeds.php:1011
+#: classes/feeds.php:1016
#: classes/pref/feeds.php:645
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "這個摘要需要認證"
-#: classes/feeds.php:1014
-#: classes/feeds.php:1070
-#: classes/pref/feeds.php:1668
+#: classes/feeds.php:1019
+#: classes/feeds.php:1075
+#: classes/pref/feeds.php:1667
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
-#: classes/feeds.php:1017
+#: classes/feeds.php:1022
msgid "More feeds"
msgstr "更多摘要"
-#: classes/feeds.php:1020
-#: classes/feeds.php:1072
-#: classes/feeds.php:1111
-#: classes/pref/labels.php:84
-#: classes/pref/filters.php:528
-#: classes/pref/filters.php:945
-#: classes/pref/filters.php:1022
-#: classes/pref/filters.php:1115
-#: classes/pref/feeds.php:774
-#: classes/pref/feeds.php:916
-#: classes/pref/feeds.php:1669
-#: classes/pref/users.php:105
-#: classes/pref/prefs.php:984
-#: classes/article.php:238
-#: classes/handler/public.php:443
-#: classes/handler/public.php:477
-#: plugins/mail/init.php:179
-#: plugins/note/init.php:60
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: classes/feeds.php:1042
-#: classes/feeds.php:1110
+#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1115
+#: classes/pref/users.php:346
#: classes/pref/filters.php:788
#: classes/pref/feeds.php:1178
-#: classes/pref/users.php:345
-#: js/tt-rss.js:152
+#: js/Feeds.js:618
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: classes/feeds.php:1046
+#: classes/feeds.php:1051
msgid "Popular feeds"
msgstr "最受歡迎的摘要"
-#: classes/feeds.php:1047
+#: classes/feeds.php:1052
msgid "Feed archive"
msgstr "摘要存檔"
-#: classes/feeds.php:1050
+#: classes/feeds.php:1055
msgid "limit:"
msgstr "限制:"
-#: classes/feeds.php:1071
-#: classes/pref/labels.php:282
+#: classes/feeds.php:1076
+#: classes/pref/users.php:370
#: classes/pref/filters.php:518
#: classes/pref/filters.php:814
+#: classes/pref/labels.php:282
#: classes/pref/feeds.php:751
-#: classes/pref/users.php:369
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: classes/feeds.php:1084
+#: classes/feeds.php:1089
msgid "Look for"
msgstr "查找"
-#: classes/feeds.php:1092
+#: classes/feeds.php:1097
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1097
+#: classes/feeds.php:1102
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:1106
+#: classes/feeds.php:1111
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋"
-#: classes/feeds.php:1563
+#: classes/feeds.php:1568
msgid "Starred articles"
msgstr "加星標文章"
-#: classes/feeds.php:1565
+#: classes/feeds.php:1570
msgid "Published articles"
msgstr "已發布文章"
-#: classes/feeds.php:1567
+#: classes/feeds.php:1572
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: classes/feeds.php:1571
+#: classes/feeds.php:1576
msgid "Archived articles"
msgstr "已儲存的文章"
-#: classes/feeds.php:1573
+#: classes/feeds.php:1578
msgid "Recently read"
msgstr "閱讀紀錄"
-#: classes/feeds.php:1694
+#: classes/feeds.php:1699
msgid "Special"
msgstr "特殊區域"
-#: classes/feeds.php:1951
+#: classes/feeds.php:1956
#, php-format
msgid "Search results: %s"
msgstr "搜尋結果: %s"
-#: classes/pref/labels.php:25
-#: classes/pref/filters.php:377
-#: classes/pref/filters.php:866
-msgid "Caption"
-msgstr "標題"
+#: classes/pref/users.php:6
+#: classes/pref/system.php:8
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
-#: classes/pref/labels.php:40
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
+#: classes/pref/users.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Edit user"
+msgstr "編輯過濾器"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前端:"
+#: classes/pref/users.php:64
+msgid "Access level: "
+msgstr "帳號等級:"
-#: classes/pref/labels.php:45
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
+#: classes/pref/users.php:82
+#: classes/pref/feeds.php:647
+#: classes/pref/feeds.php:866
+msgid "Options"
+msgstr "選項"
-#: classes/pref/labels.php:82
-#: classes/pref/filters.php:525
-#: classes/pref/feeds.php:773
-#: classes/pref/feeds.php:913
-#: classes/pref/users.php:103
-#: classes/pref/prefs.php:982
-#: classes/article.php:236
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
-#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
-#: plugins/af_readability/init.php:80
-#: plugins/nsfw/init.php:85
-#: plugins/mail/init.php:65
-#: plugins/note/init.php:58
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+#: classes/pref/users.php:96
+msgid "User details"
+msgstr "使用者詳細資料"
-#: classes/pref/labels.php:244
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
+#: classes/pref/users.php:136
+#: classes/pref/users.php:407
+msgid "Registered"
+msgstr "註冊時間"
-#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/users.php:137
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登入"
+
+#: classes/pref/users.php:145
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "訂閱的摘要數量"
+
+#: classes/pref/users.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Stored articles"
+msgstr "加星標文章"
+
+#: classes/pref/users.php:150
+#: classes/pref/users.php:406
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "訂閱的摘要"
+
+#: classes/pref/users.php:176
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Added user %s with password %s"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create user %s"
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s already exists."
+msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Changed password of user %s to %s"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Sending new password of user %s to %s"
+msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:311
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:356
#: classes/pref/filters.php:388
#: classes/pref/filters.php:446
#: classes/pref/filters.php:792
#: classes/pref/filters.php:875
#: classes/pref/filters.php:902
-#: classes/pref/feeds.php:1182
-#: classes/pref/feeds.php:1413
-#: classes/pref/feeds.php:1478
-#: classes/pref/users.php:355
#: classes/pref/prefs.php:993
+#: classes/pref/labels.php:270
+#: classes/pref/feeds.php:1182
+#: classes/pref/feeds.php:1418
+#: classes/pref/feeds.php:1480
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: classes/pref/labels.php:285
-msgid "Clear colors"
-msgstr "清空顏色"
+#: classes/pref/users.php:364
+msgid "Create user"
+msgstr "建立使用者"
+
+#: classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:807
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:405
+msgid "Access Level"
+msgstr "帳號等級"
+
+#: classes/pref/users.php:408
+msgid "Last login"
+msgstr "最後登入"
+
+#: classes/pref/users.php:425
+msgid "Click to edit"
+msgstr "點擊進行編輯"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "No users defined."
+msgstr "沒有定義使用者。"
+
+#: classes/pref/users.php:443
+msgid "No matching users found."
+msgstr "沒有匹配的使用者。"
+
+#: classes/pref/system.php:29
+msgid "Event Log"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/system.php:40
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: classes/pref/system.php:43
+#: classes/pref/prefs.php:616
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
+
+#: classes/pref/system.php:48
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: classes/pref/system.php:49
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案名稱路徑:"
+
+#: classes/pref/system.php:50
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: classes/pref/system.php:52
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
#: classes/pref/filters.php:155
#, fuzzy
@@ -1281,6 +1654,12 @@ msgstr "反向選取"
msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
+#: classes/pref/filters.php:377
+#: classes/pref/filters.php:866
+#: classes/pref/labels.php:25
+msgid "Caption"
+msgstr "標題"
+
#: classes/pref/filters.php:383
#: classes/pref/filters.php:870
#: classes/pref/filters.php:977
@@ -1325,11 +1704,6 @@ msgstr "測試"
msgid "Combine"
msgstr ""
-#: classes/pref/filters.php:807
-#: classes/pref/users.php:367
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
#: classes/pref/filters.php:810
#: classes/pref/feeds.php:1198
#: classes/pref/feeds.php:1212
@@ -1368,7 +1742,7 @@ msgid "Save rule"
msgstr "保存"
#: classes/pref/filters.php:1019
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonFilters.js:133
msgid "Add rule"
msgstr "新增規則"
@@ -1387,7 +1761,7 @@ msgid "Save action"
msgstr "版面動作"
#: classes/pref/filters.php:1112
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "摘要動作"
@@ -1413,368 +1787,11 @@ msgid "%s (+%d action)"
msgid_plural "%s (+%d actions)"
msgstr[0] "摘要動作"
-#: classes/pref/system.php:8
-#: classes/pref/users.php:6
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "您的帳號等級不夠,無法打開這個頁籤。"
-
-#: classes/pref/system.php:29
-msgid "Error Log"
-msgstr "錯誤的Log"
-
-#: classes/pref/system.php:40
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
-
-#: classes/pref/system.php:43
-msgid "Clear log"
-msgstr "清空Log"
-
-#: classes/pref/system.php:48
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: classes/pref/system.php:49
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案名稱路徑:"
-
-#: classes/pref/system.php:50
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
-
-#: classes/pref/system.php:52
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: classes/pref/feeds.php:15
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "勾選以啟用"
-
-#: classes/pref/feeds.php:64
-#: classes/pref/feeds.php:219
-#: classes/pref/feeds.php:267
-#: classes/pref/feeds.php:273
-#: classes/pref/feeds.php:302
-#, php-format
-msgid "(%d feed)"
-msgid_plural "(%d feeds)"
-msgstr[0] "(%d 個摘要)"
-
-#: classes/pref/feeds.php:513
#: classes/pref/prefs.php:18
+#: classes/pref/feeds.php:513
msgid "General"
msgstr "通用"
-#: classes/pref/feeds.php:527
-msgid "Feed Title"
-msgstr "摘要標題"
-
-#: classes/pref/feeds.php:536
-#: classes/handler/public.php:417
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:571
-#, fuzzy
-msgid "Site URL:"
-msgstr "文章網址: "
-
-#: classes/pref/feeds.php:573
-#, fuzzy
-msgid "Site URL"
-msgstr "摘要 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:584
-#: classes/pref/feeds.php:814
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "語言:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:591
-#: classes/pref/feeds.php:823
-msgid "Update"
-msgstr "更新列表"
-
-#: classes/pref/feeds.php:606
-#: classes/pref/feeds.php:839
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:635
-msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
-msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:647
-#: classes/pref/feeds.php:866
-#: classes/pref/users.php:82
-msgid "Options"
-msgstr "選項"
-
-#: classes/pref/feeds.php:661
-#: classes/pref/feeds.php:870
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
-
-#: classes/pref/feeds.php:673
-#: classes/pref/feeds.php:876
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包含電子郵件摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:686
-#: classes/pref/feeds.php:882
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "始終顯示圖片附件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:699
-#: classes/pref/feeds.php:890
-#, fuzzy
-msgid "Do not embed media"
-msgstr "不要包含圖片"
-
-#: classes/pref/feeds.php:712
-#: classes/pref/feeds.php:898
-msgid "Cache media"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:724
-#: classes/pref/feeds.php:904
-msgid "Mark updated articles as unread"
-msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
-
-#: classes/pref/feeds.php:728
-msgid "Icon"
-msgstr "圖示"
-
-#: classes/pref/feeds.php:742
-#: classes/pref/feeds.php:1283
-#: plugins/import_export/init.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose file..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: classes/pref/feeds.php:749
-msgid "Replace"
-msgstr "替換"
-
-#: classes/pref/feeds.php:756
-#: classes/pref/prefs.php:679
-msgid "Plugins"
-msgstr "擴充套件"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1153
-msgid "Feeds with errors"
-msgstr "有錯誤的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1160
-msgid "Inactive feeds"
-msgstr "不活躍的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1196
-msgid "Edit selected feeds"
-msgstr "編輯選定的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1200
-#: js/prefs.js:1171
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1207
-msgid "Categories"
-msgstr "類別"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1210
-msgid "Add category"
-msgstr "新增類別"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1214
-msgid "Remove selected"
-msgstr "移除所選擇的"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1271
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1273
-msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1274
-msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1289
-#, fuzzy
-msgid "Import my OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1295
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1297
-msgid "Include settings"
-msgstr "包含設定"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1301
-#, fuzzy
-msgid "Export OPML"
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1305
-msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
-msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1309
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1310
-#, fuzzy
-msgid "Display published OPML URL"
-msgstr "公開的 OPML URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1317
-#, fuzzy
-msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1319
-msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1327
-msgid "Display URL"
-msgstr "顯示 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1330
-msgid "Clear all generated URLs"
-msgstr "清空所有產生的 URL"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1409
-msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
-msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1443
-#: classes/pref/feeds.php:1508
-msgid "Click to edit feed"
-msgstr "點擊以編輯摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1461
-#: classes/pref/feeds.php:1528
-msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-
-#: classes/pref/feeds.php:1629
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1638
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/feeds.php:1661
-msgid "Feeds require authentication."
-msgstr ""
-
-#: classes/pref/users.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Edit user"
-msgstr "編輯過濾器"
-
-#: classes/pref/users.php:64
-msgid "Access level: "
-msgstr "帳號等級:"
-
-#: classes/pref/users.php:96
-#: js/prefs.js:403
-msgid "User details"
-msgstr "使用者詳細資料"
-
-#: classes/pref/users.php:136
-#: classes/pref/users.php:406
-msgid "Registered"
-msgstr "註冊時間"
-
-#: classes/pref/users.php:137
-msgid "Last logged in"
-msgstr "上次登入"
-
-#: classes/pref/users.php:145
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "訂閱的摘要數量"
-
-#: classes/pref/users.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Stored articles"
-msgstr "加星標文章"
-
-#: classes/pref/users.php:150
-#: classes/pref/users.php:405
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "訂閱的摘要"
-
-#: classes/pref/users.php:176
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到使用者"
-
-#: classes/pref/users.php:246
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:253
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
-
-#: classes/pref/users.php:257
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "使用者 <b>%s</b> 已存在。"
-
-#: classes/pref/users.php:285
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:287
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
-msgstr "已添加使用者 <b>%s</b> ,密碼為<b>%s</b>"
-
-#: classes/pref/users.php:310
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
-
-#: classes/pref/users.php:363
-msgid "Create user"
-msgstr "建立使用者"
-
-#: classes/pref/users.php:371
-#: classes/handler/public.php:747
-msgid "Reset password"
-msgstr "重設密碼"
-
-#: classes/pref/users.php:404
-msgid "Access Level"
-msgstr "帳號等級"
-
-#: classes/pref/users.php:407
-msgid "Last login"
-msgstr "最後登入"
-
-#: classes/pref/users.php:426
-msgid "Click to edit"
-msgstr "點擊進行編輯"
-
-#: classes/pref/users.php:446
-msgid "No users defined."
-msgstr "沒有定義使用者。"
-
-#: classes/pref/users.php:448
-msgid "No matching users found."
-msgstr "沒有匹配的使用者。"
-
#: classes/pref/prefs.php:19
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1950,7 +1967,7 @@ msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr "僅載入几個最常用的 HTML 標籤"
#: classes/pref/prefs.php:53
-#: js/prefs.js:1136
+#: js/PrefHelpers.js:113
msgid "Customize stylesheet"
msgstr "自訂樣式"
@@ -2091,10 +2108,6 @@ msgstr "自訂"
msgid "Register"
msgstr "註冊"
-#: classes/pref/prefs.php:616
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
-
#: classes/pref/prefs.php:622
#, php-format
msgid "Current server time: %s (UTC)"
@@ -2116,6 +2129,11 @@ msgstr "管理偏好文件"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢復到預設"
+#: classes/pref/prefs.php:679
+#: classes/pref/feeds.php:756
+msgid "Plugins"
+msgstr "擴充套件"
+
#: classes/pref/prefs.php:681
msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
msgstr "你必須重新啟動 Tiny Tiny RSS 之後,才會生效喔~"
@@ -2185,295 +2203,244 @@ msgstr "您可以透過自訂 CSS 來更改顏色,字體和版式。具體可�
msgid "Create profile"
msgstr "建立偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1031
-#: classes/pref/prefs.php:1059
+#: classes/pref/prefs.php:1030
+#: classes/pref/prefs.php:1056
msgid "(active)"
msgstr "(當前使用的)"
-#: classes/pref/prefs.php:1093
+#: classes/pref/prefs.php:1090
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "移除選取的偏好文件"
-#: classes/pref/prefs.php:1095
+#: classes/pref/prefs.php:1092
msgid "Activate profile"
msgstr "啟用偏好文件"
-#: classes/dlg.php:17
-msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:44
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
-
-#: classes/dlg.php:53
-#: classes/dlg.php:178
-#: plugins/share/init.php:125
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "產生一個新的 URL"
-
-#: classes/dlg.php:67
-msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程已在配置中啟用,但守護進程沒有運行,無法抓取信息。請啟動守護進程,或聯系管理員。"
-
-#: classes/dlg.php:71
-#: classes/dlg.php:80
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
-
-#: classes/dlg.php:76
-msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
-msgstr "更新進程在抓取信息更新時花費了太長時間,可能已經崩潰。請檢查守護進程或聯系管理員。"
-
-#: classes/dlg.php:169
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
-
-#: classes/dlg.php:190
-msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: classes/opml.php:31
-#: classes/opml.php:36
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML 工具"
+#: classes/pref/labels.php:40
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
-#: classes/opml.php:40
-msgid "Importing OPML..."
-msgstr "正在匯入 OPML ……"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
-#: classes/opml.php:45
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回偏好設定"
+#: classes/pref/labels.php:45
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
-#: classes/opml.php:301
+#: classes/pref/labels.php:244
#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
-msgstr "新增摘要: %s"
-
-#: classes/opml.php:312
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
-msgstr "更新摘要"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "建立預定義標籤 <b>%s</b>"
-#: classes/opml.php:326
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
-msgstr "新增標籤: %s"
+#: classes/pref/labels.php:285
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空顏色"
-#: classes/opml.php:329
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
-msgstr "重複的標籤: %s"
+#: classes/pref/feeds.php:15
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾選以啟用"
-#: classes/opml.php:341
+#: classes/pref/feeds.php:64
+#: classes/pref/feeds.php:219
+#: classes/pref/feeds.php:267
+#: classes/pref/feeds.php:273
+#: classes/pref/feeds.php:302
#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "將偏好按鍵從 %s 設定為 %s"
+msgid "(%d feed)"
+msgid_plural "(%d feeds)"
+msgstr[0] "(%d 個摘要)"
-#: classes/opml.php:377
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "建立過濾器"
+#: classes/pref/feeds.php:527
+msgid "Feed Title"
+msgstr "摘要標題"
-#: classes/opml.php:512
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到類別:"
+#: classes/pref/feeds.php:571
+#, fuzzy
+msgid "Site URL:"
+msgstr "文章網址: "
-#: classes/opml.php:558
-#, php-format
-msgid "Upload failed with error code %d"
-msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
+#: classes/pref/feeds.php:573
+#, fuzzy
+msgid "Site URL"
+msgstr "摘要 URL"
-#: classes/opml.php:570
-#: plugins/import_export/init.php:471
+#: classes/pref/feeds.php:584
+#: classes/pref/feeds.php:814
#, fuzzy
-msgid "Unable to move uploaded file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+msgid "Language:"
+msgstr "語言:"
-#: classes/opml.php:574
-#: plugins/import_export/init.php:475
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "錯誤:請上傳 OPML 文件。"
+#: classes/pref/feeds.php:591
+#: classes/pref/feeds.php:823
+msgid "Update"
+msgstr "更新列表"
-#: classes/opml.php:585
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to find moved OPML file."
-msgstr "錯誤:無法載入文章。"
+#: classes/pref/feeds.php:606
+#: classes/pref/feeds.php:839
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
-#: classes/opml.php:594
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文檔時發生錯誤。"
+#: classes/pref/feeds.php:635
+msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr "<b>提示:</b>如果您的摘要需要驗證,那麼您需要填寫登入資料。Twitter 摘要除外。"
-#: classes/article.php:26
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
+#: classes/pref/feeds.php:661
+#: classes/pref/feeds.php:870
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "從最受歡迎的摘要中隱藏"
-#: classes/article.php:211
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的標籤,請用逗號分開:"
+#: classes/pref/feeds.php:673
+#: classes/pref/feeds.php:876
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含電子郵件摘要"
-#: classes/article.php:337
-#: classes/article.php:719
-#: classes/article.php:874
-msgid "no tags"
-msgstr "無標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:686
+#: classes/pref/feeds.php:882
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始終顯示圖片附件"
-#: classes/article.php:447
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知類型"
+#: classes/pref/feeds.php:699
+#: classes/pref/feeds.php:890
+#, fuzzy
+msgid "Do not embed media"
+msgstr "不要包含圖片"
-#: classes/article.php:524
-msgid "Attachments"
-msgstr "附件:"
+#: classes/pref/feeds.php:712
+#: classes/pref/feeds.php:898
+msgid "Cache media"
+msgstr ""
-#: classes/article.php:688
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/feeds.php:724
+#: classes/pref/feeds.php:904
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "將已更新的文章標記為未讀"
-#: classes/article.php:912
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(編輯註記)"
+#: classes/pref/feeds.php:728
+msgid "Icon"
+msgstr "圖示"
-#: classes/handler/public.php:407
-#: plugins/bookmarklets/init.php:40
-msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
-msgstr "分享 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
+#: classes/pref/feeds.php:742
+#: classes/pref/feeds.php:1283
+#: plugins/import_export/init.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose file..."
+msgstr "建立過濾器"
-#: classes/handler/public.php:415
-msgid "Title:"
-msgstr "標題: "
+#: classes/pref/feeds.php:749
+msgid "Replace"
+msgstr "替換"
-#: classes/handler/public.php:419
-msgid "Content:"
-msgstr "內容: "
+#: classes/pref/feeds.php:1153
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有錯誤的摘要"
-#: classes/handler/public.php:421
-msgid "Labels:"
-msgstr "標籤"
+#: classes/pref/feeds.php:1160
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "不活躍的摘要"
-#: classes/handler/public.php:440
-msgid "Shared article will appear in the Published feed."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1196
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "編輯選定的摘要"
-#: classes/handler/public.php:442
-msgid "Share"
-msgstr "分享"
+#: classes/pref/feeds.php:1200
+#: js/PrefFeedTree.js:343
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:464
-msgid "Not logged in"
-msgstr "沒有登入"
+#: classes/pref/feeds.php:1207
+msgid "Categories"
+msgstr "類別"
-#: classes/handler/public.php:527
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "使用者名或密碼錯誤"
+#: classes/pref/feeds.php:1210
+msgid "Add category"
+msgstr "新增類別"
-#: classes/handler/public.php:581
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已經訂閱到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1214
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除所選擇的"
-#: classes/handler/public.php:584
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "訂閱到 <b>%s</b>."
+#: classes/pref/feeds.php:1271
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: classes/handler/public.php:587
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。"
+#: classes/pref/feeds.php:1273
+msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:590
-#, php-format
-msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-msgstr "在 <b>%s</b> 中沒有找到摘要。"
+#: classes/pref/feeds.php:1274
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: classes/handler/public.php:593
+#: classes/pref/feeds.php:1289
#, fuzzy
-msgid "Multiple feed URLs found."
-msgstr "未找到摘要。"
+msgid "Import OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:597
-#, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-msgstr "無法訂閱 <b>%s</b>。<br>無法下載摘要的 URL。"
+#: classes/pref/feeds.php:1299
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在匯入 OPML ……"
-#: classes/handler/public.php:615
-msgid "Subscribe to selected feed"
-msgstr "訂閱選取的摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1303
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含設定"
-#: classes/handler/public.php:642
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "編輯訂閱選項"
+#: classes/pref/feeds.php:1310
+msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
+msgstr "您可以公開發布您的 OPML 。網上的任何人都可以透過如下 URL 訂閱該文件。"
-#: classes/handler/public.php:680
-msgid "Password recovery"
-msgstr "密碼救援"
+#: classes/pref/feeds.php:1314
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:725
+#: classes/pref/feeds.php:1315
#, fuzzy
-msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
-msgstr "你需要提供有效的電子郵件以及帳號名稱,新密碼將以電子郵件寄給你。"
-
-#: classes/handler/public.php:757
-msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
-msgstr ""
-
-#: classes/handler/public.php:761
-#: classes/handler/public.php:830
-msgid "Go back"
-msgstr "回去"
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公開的 OPML URL"
-#: classes/handler/public.php:799
+#: classes/pref/feeds.php:1322
#, fuzzy
-msgid "[tt-rss] Password reset request"
-msgstr "[tt-rss] 密碼更換提醒"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已發布的文章和產生的摘要"
-#: classes/handler/public.php:826
-msgid "Sorry, login and email combination not found."
-msgstr "對不起,沒有找到符合的帳號密碼。"
+#: classes/pref/feeds.php:1324
+msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "已發布的文章將會輸出為公開的 RSS 摘要,網上的任何人可以透過如下 URL 進行訂閱。"
-#: classes/handler/public.php:848
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "此帳號等級不足,無法運行腳本。"
+#: classes/pref/feeds.php:1332
+msgid "Display URL"
+msgstr "顯示 URL"
-#: classes/handler/public.php:874
-msgid "Database Updater"
-msgstr "資料庫更新管理器"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有產生的 URL"
-#: classes/handler/public.php:939
-msgid "Perform updates"
-msgstr "執行更新"
+#: classes/pref/feeds.php:1414
+msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
+msgstr "以下摘要已經有三個月沒有內容更新了(最舊的在最上):"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
-msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1445
+#: classes/pref/feeds.php:1507
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "點擊以編輯摘要"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
-#, fuzzy
-msgid "Enable proxy for all remote images."
-msgstr "啟用摘要分類"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+#: classes/pref/feeds.php:1527
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
-#, fuzzy
-msgid "Don't cache files locally."
-msgstr "本地快取圖片"
+#: classes/pref/feeds.php:1628
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
-#, fuzzy
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "設定已儲存。"
+#: classes/pref/feeds.php:1637
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
-#: plugins/vf_shared/init.php:17
-#: plugins/vf_shared/init.php:73
-msgid "Shared articles"
-msgstr "已分享的文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
#: plugins/bookmarklets/init.php:20
msgid "Bookmarklets"
@@ -2496,34 +2463,6 @@ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中訂閱"
msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
-msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
-msgid "Extract missing content using Readability"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
-msgid "Enable additional duplicate checking"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:49
-msgid "Feeds supported by af_comics"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:51
-msgid "The following comics are currently supported:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:69
-msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/af_comics/init.php:71
-msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
-msgstr ""
-
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
#, php-format
msgid "Data saved (%s, %d)"
@@ -2571,45 +2510,124 @@ msgstr ""
msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:25
-msgid "Data saved."
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
+msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:41
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
+msgid "Extract missing content using Readability"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
+msgid "Enable additional duplicate checking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
#, fuzzy
-msgid "Inline content"
-msgstr "滾動文章內容"
+msgid "Configuration saved"
+msgstr "設定已儲存。"
-#: plugins/af_readability/init.php:47
-msgid "Readability settings (af_readability)"
+#: plugins/nsfw/init.php:30
+#: plugins/nsfw/init.php:42
+msgid "Not work safe (click to toggle)"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:78
-msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+#: plugins/nsfw/init.php:52
+msgid "NSFW Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Readability"
-msgstr "檢查可用性"
+#: plugins/nsfw/init.php:79
+msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+msgstr ""
-#: plugins/af_readability/init.php:118
+#: plugins/nsfw/init.php:100
+msgid "Configuration saved."
+msgstr "設定已儲存。"
+
+#: plugins/af_comics/init.php:49
+msgid "Feeds supported by af_comics"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:51
+msgid "The following comics are currently supported:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:69
+msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_comics/init.php:71
+msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
+msgstr ""
+
+#: plugins/note/init.php:28
+#: plugins/note/note.js:10
+msgid "Edit article note"
+msgstr "編輯文章註記"
+
+#: plugins/share/init.php:41
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
+
+#: plugins/share/init.php:44
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
+
+#: plugins/share/init.php:78
+msgid "Share by URL"
+msgstr "透過 URL 分享"
+
+#: plugins/share/init.php:100
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
+
+#: plugins/share/init.php:122
+msgid "Unshare article"
+msgstr "取些分享文章"
+
+#: plugins/mail/init.php:29
+msgid "Mail addresses saved."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mail/init.php:35
#, fuzzy
-msgid "Inline article content"
-msgstr "滾動文章內容"
+msgid "Mail plugin"
+msgstr "使用者擴充套件"
+
+#: plugins/mail/init.php:37
+msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+msgstr ""
-#: plugins/mailto/init.php:50
-#: plugins/mailto/init.php:58
#: plugins/mail/init.php:118
#: plugins/mail/init.php:124
+#: plugins/mailto/init.php:50
+#: plugins/mailto/init.php:58
msgid "[Forwarded]"
msgstr "[已轉發]"
-#: plugins/mailto/init.php:50
#: plugins/mail/init.php:118
+#: plugins/mailto/init.php:50
msgid "Multiple articles"
msgstr "多個文章"
+#: plugins/mail/init.php:146
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
+
+#: plugins/mail/init.php:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "主題:"
+
+#: plugins/mail/init.php:178
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "發送郵件"
+
+#: plugins/vf_shared/init.php:17
+#: plugins/vf_shared/init.php:73
+msgid "Shared articles"
+msgstr "已分享的文章"
+
#: plugins/mailto/init.php:74
msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
msgstr ""
@@ -2627,22 +2645,67 @@ msgstr ""
msgid "Close this dialog"
msgstr "關閉本對話框"
-#: plugins/nsfw/init.php:30
-#: plugins/nsfw/init.php:42
-msgid "Not work safe (click to toggle)"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
+msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:52
-msgid "NSFW Plugin"
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
+#, fuzzy
+msgid "Enable proxy for all remote images."
+msgstr "啟用摘要分類"
+
+#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Don't cache files locally."
+msgstr "本地快取圖片"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:208
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密碼更改成功。"
+
+#: plugins/auth_internal/init.php:210
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密碼輸入錯誤。"
+
+#: plugins/close_button/init.php:25
+msgid "Close article"
+msgstr "關閉文章"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:25
+msgid "Data saved."
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:79
-msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
+#: plugins/af_readability/init.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Inline content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:47
+msgid "Readability settings (af_readability)"
msgstr ""
-#: plugins/nsfw/init.php:100
-msgid "Configuration saved."
-msgstr "設定已儲存。"
+#: plugins/af_readability/init.php:78
+msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
+msgstr ""
+
+#: plugins/af_readability/init.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Readability"
+msgstr "檢查可用性"
+
+#: plugins/af_readability/init.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Inline article content"
+msgstr "滾動文章內容"
+
+#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "收縮側邊欄"
#: plugins/import_export/init.php:53
msgid "Import and export"
@@ -2707,637 +2770,400 @@ msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
msgid "No file uploaded."
msgstr "沒有上傳檔案"
-#: plugins/share/init.php:41
-msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-msgstr "您可以取消所有透過 URL 分享的文章。"
-
-#: plugins/share/init.php:44
-msgid "Unshare all articles"
-msgstr "取消所有分享"
-
-#: plugins/share/init.php:78
-msgid "Share by URL"
-msgstr "透過 URL 分享"
-
-#: plugins/share/init.php:100
-msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-msgstr "您可以透過此 URL 分享本文章:"
-
-#: plugins/share/init.php:122
-msgid "Unshare article"
-msgstr "取些分享文章"
-
-#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "收縮側邊欄"
-
-#: plugins/close_button/init.php:25
-msgid "Close article"
-msgstr "關閉文章"
-
-#: plugins/mail/init.php:29
-msgid "Mail addresses saved."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mail/init.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail plugin"
-msgstr "使用者擴充套件"
+#: js/AppBase.js:134
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
-#: plugins/mail/init.php:37
-msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
+#: js/AppBase.js:356
+msgid "Error explained"
msgstr ""
-#: plugins/mail/init.php:146
-msgid "To:"
-msgstr "收信人:"
-
-#: plugins/mail/init.php:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "主題:"
-
-#: plugins/mail/init.php:178
-msgid "Send e-mail"
-msgstr "發送郵件"
-
-#: plugins/note/init.php:28
-#: plugins/note/note.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "編輯文章註記"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:67
+#: js/Article.js:12
#, fuzzy
-msgid "Please enter your one time password:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:208
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密碼更改成功。"
-
-#: plugins/auth_internal/init.php:210
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密碼輸入錯誤。"
-
-#: js/FeedTree.js:76
-#, fuzzy
-msgid "(Un)collapse"
-msgstr "折疊側邊欄"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:36
-msgid "Edit category"
-msgstr "編輯類別"
-
-#: js/PrefFeedTree.js:43
-msgid "Remove category"
-msgstr "移除類別"
-
-#: js/PrefFilterTree.js:47
-msgid "Inverse"
-msgstr "反向選取"
-
-#: js/feedlist.js:461
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:464
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:467
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-
-#: js/feedlist.js:470
-#, fuzzy
-msgid "Mark %w in %s as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:40
+#: js/Headlines.js:665
+#: js/Headlines.js:683
+#: js/Headlines.js:701
+#: js/Headlines.js:821
+#: js/Headlines.js:861
+#: plugins/mail/mail.js:7
+#: plugins/mailto/init.js:7
+#: js/Headlines.js:411
+#: js/Headlines.js:449
+#: js/Headlines.js:470
#, fuzzy
-msgid "search results"
-msgstr "搜尋結果: %s"
+msgid "No articles selected."
+msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/feedlist.js:473
+#: js/Article.js:46
#, fuzzy
-msgid "all articles"
-msgstr "全部文章"
-
-#: js/functions.js:100
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
-#: js/functions.js:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to close"
-msgstr "點擊暫停"
+#: js/Article.js:88
+msgid "Article URL:"
+msgstr "文章網址: "
-#: js/functions.js:456
-msgid "Error explained"
+#: js/Article.js:162
+msgid "Could not display article (invalid object received - see error console for details)"
msgstr ""
-#: js/functions.js:490
-msgid "Upload complete."
-msgstr "上傳完成!"
+#: js/Article.js:186
+msgid "Edit article Tags"
+msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: js/functions.js:508
+#: js/CommonDialogs.js:29
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: js/functions.js:510
-msgid "Removing feed icon..."
-msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-
-#: js/functions.js:515
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "摘要圖示已移除。"
-
-#: js/functions.js:532
+#: js/CommonDialogs.js:50
msgid "Please select an image file to upload."
msgstr "請選擇圖片文件上傳。"
-#: js/functions.js:533
+#: js/CommonDialogs.js:51
msgid "Upload new icon for this feed?"
msgstr "為本摘要上傳一個新的圖示?"
-#: js/functions.js:534
-msgid "Uploading, please wait..."
-msgstr "上傳中,請稍候……"
-
-#: js/functions.js:542
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
-
-#: js/functions.js:575
+#: js/CommonDialogs.js:67
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "訂閱摘要"
-#: js/functions.js:602
+#: js/CommonDialogs.js:94
msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
msgstr ""
-#: js/functions.js:617
+#: js/CommonDialogs.js:109
#, perl-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已訂閱至 %s"
-#: js/functions.js:622
+#: js/CommonDialogs.js:114
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 無效。"
-#: js/functions.js:625
+#: js/CommonDialogs.js:117
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 沒有包含任何摘要。"
-#: js/functions.js:637
+#: js/CommonDialogs.js:129
#, fuzzy
msgid "Expand to select feed"
msgstr "編輯選定的摘要"
-#: js/functions.js:649
+#: js/CommonDialogs.js:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "無法下載指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:653
+#: js/CommonDialogs.js:146
#, perl-format
msgid "XML validation failed: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:657
+#: js/CommonDialogs.js:149
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已經訂閱過這個摘要啦。"
-#: js/functions.js:1098
-msgid "Generate new syndication address for this feed?"
-msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-
-#: js/functions.js:1100
-#: js/prefs.js:870
-msgid "Trying to change address..."
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1199
-#: js/tt-rss.js:399
-#: js/tt-rss.js:612
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-
-#: js/functions.js:1213
-msgid "Edit Feed"
-msgstr "編輯摘要"
-
-#: js/functions.js:1217
-#: js/prefs.js:176
-#: js/prefs.js:523
-#: js/prefs.js:1139
-#: js/prefs.js:78
-msgid "Saving data..."
-msgstr " 儲存資料"
-
-#: js/functions.js:1243
-msgid "More Feeds"
-msgstr "更多摘要"
-
-#: js/functions.js:1297
-#: js/functions.js:1383
-#: js/prefs.js:332
-#: js/prefs.js:455
-#: js/prefs.js:473
-#: js/prefs.js:855
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "沒有選擇任何摘要。"
-
-#: js/functions.js:1329
-msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
-msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-
-#: js/functions.js:1360
+#: js/CommonDialogs.js:173
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新錯誤的摘要"
-#: js/functions.js:1369
-#: js/prefs.js:841
+#: js/CommonDialogs.js:182
+#: js/PrefFeedTree.js:378
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除選取的摘要?"
-#: js/functions.js:1370
-#: js/prefs.js:842
-msgid "Removing selected feeds..."
-msgstr "移除選取的摘要?"
-
-#: js/prefs.js:143
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter?"
-msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
-
-#: js/prefs.js:148
-#, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: js/prefs.js:251
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除選取的預定義標籤?"
-
-#: js/prefs.js:252
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除選取的預定義標籤?"
-
-#: js/prefs.js:262
-#: js/prefs.js:909
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
-
-#: js/prefs.js:274
-msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
-msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
-
-#: js/prefs.js:275
+#: js/CommonDialogs.js:198
+#: js/CommonDialogs.js:279
+#: js/PrefFeedTree.js:164
+#: js/PrefFeedTree.js:226
+#: js/PrefFeedTree.js:242
+#: js/PrefFeedTree.js:394
#, fuzzy
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除選定的過濾器?"
-
-#: js/prefs.js:286
-#: js/prefs.js:342
-#: js/prefs.js:361
-#: js/prefs.js:387
-msgid "No users are selected."
-msgstr "沒有選取任何使用者。"
-
-#: js/prefs.js:297
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除選定的過濾器?"
-
-#: js/prefs.js:298
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除選定的過濾器?"
-
-#: js/prefs.js:308
-#: js/prefs.js:419
-#: js/prefs.js:438
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "沒有選取的過濾器。"
-
-#: js/prefs.js:319
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
-
-#: js/prefs.js:321
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
-msgstr "取消訂閱選取的摘要"
-
-#: js/prefs.js:347
-#: js/prefs.js:366
-#: js/prefs.js:392
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "請僅選擇一個使用者。"
-
-#: js/prefs.js:370
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-
-#: js/prefs.js:371
-#, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-
-#: js/prefs.js:424
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
-
-#: js/prefs.js:442
-#, fuzzy
-msgid "Combine selected filters?"
-msgstr "移除選定的過濾器?"
-
-#: js/prefs.js:443
-#, fuzzy
-msgid "Joining filters..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: js/prefs.js:487
-msgid "Edit Multiple Feeds"
-msgstr "編輯多個摘要"
-
-#: js/prefs.js:511
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "儲存對摘要的更改?"
-
-#: js/prefs.js:552
-msgid "OPML Import"
-msgstr "OPML 匯入"
+msgid "No feeds selected."
+msgstr "沒有選取的摘要。"
-#: js/prefs.js:571
-msgid "Please choose an OPML file first."
-msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+#: js/CommonDialogs.js:223
+msgid "More Feeds"
+msgstr "更多摘要"
-#: js/prefs.js:574
-#: plugins/import_export/import_export.js:115
-msgid "Importing, please wait..."
-msgstr "匯入中,請稍候……"
+#: js/CommonDialogs.js:311
+msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
+msgstr "將選取的摘要從存檔中移除?包含已保存文章的摘要不會被移除。"
-#: js/prefs.js:737
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置為預設狀態?"
+#: js/CommonDialogs.js:333
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "請填寫預定義標籤的說明:"
-#: js/prefs.js:777
+#: js/CommonDialogs.js:357
+#: js/tt-rss.js:515
#, perl-format
-msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:778
-#, fuzzy
-msgid "Removing category..."
-msgstr "建立類別"
-
-#: js/prefs.js:794
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除所有選擇的類別?"
-
-#: js/prefs.js:795
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除選定的類別"
-
-#: js/prefs.js:805
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "沒有選取任何類別。"
-
-#: js/prefs.js:812
-#, fuzzy
-msgid "Category title:"
-msgstr "類別"
-
-#: js/prefs.js:815
-#, fuzzy
-msgid "Creating category..."
-msgstr "建立過濾器"
-
-#: js/prefs.js:832
-msgid "Feeds without recent updates"
-msgstr "最近沒更新的摘要"
-
-#: js/prefs.js:869
-msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
-msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
-
-#: js/prefs.js:898
-msgid "Reset selected labels to default colors?"
-msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
-
-#: js/prefs.js:926
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr "偏好設定的設定"
-
-#: js/prefs.js:935
-msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
-
-#: js/prefs.js:936
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除選取的偏好設定檔"
-
-#: js/prefs.js:948
-msgid "No profiles are selected."
-msgstr "未選擇偏好設定。"
-
-#: js/prefs.js:955
-#: js/prefs.js:997
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "啟用選取的偏好設定?"
-
-#: js/prefs.js:964
-#: js/prefs.js:1008
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
-
-#: js/prefs.js:969
-msgid "Creating profile..."
-msgstr "建立偏好設定檔..."
-
-#: js/prefs.js:1016
-msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
-msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
-
-#: js/prefs.js:1017
-#: plugins/share/share_prefs.js:3
-msgid "Clearing URLs..."
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:1020
-#, fuzzy
-msgid "Generated URLs cleared."
-msgstr "產生一個新的 URL"
-
-#: js/prefs.js:1053
-#, fuzzy
-msgid "Rename category to:"
-msgstr "移除類別"
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "從 %s 取消訂閱?"
-#: js/prefs.js:1074
-msgid "Label Editor"
-msgstr "編輯預定義標籤"
+#: js/CommonDialogs.js:385
+#: js/tt-rss.js:355
+#: js/tt-rss.js:496
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您無法編輯這種類型的摘要。"
-#: js/tt-rss.js:111
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "將所有文章標記為已讀?"
+#: js/CommonDialogs.js:399
+msgid "Edit Feed"
+msgstr "編輯摘要"
-#: js/tt-rss.js:115
-#, fuzzy
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "標記所有摘要為已讀"
+#: js/CommonDialogs.js:418
+msgid "Generate new syndication address for this feed?"
+msgstr "為本摘要產生新的群地址?"
-#: js/tt-rss.js:351
+#: js/FeedTree.js:76
#, fuzzy
-msgid "Please enable mail plugin first."
-msgstr "請先選几個摘要吧。"
+msgid "(Un)collapse"
+msgstr "折疊側邊欄"
-#: js/tt-rss.js:477
+#: js/Feeds.js:230
#, fuzzy
-msgid "Please enable embed_original plugin first."
-msgstr "請先選几個摘要吧。"
-
-#: js/tt-rss.js:490
-#: js/tt-rss.js:653
-msgid "Widescreen is not available in combined mode."
-msgstr ""
-
-#: js/viewfeed.js:444
-#: js/viewfeed.js:461
-#: js/viewfeed.js:484
-#: js/viewfeed.js:521
-#: js/viewfeed.js:542
-#: js/viewfeed.js:651
-#: js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:727
-#: js/viewfeed.js:1564
-#: plugins/mailto/init.js:7
-#: plugins/mail/mail.js:7
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "沒有選取任何文章。"
+msgid "Your password is at default value"
+msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
-#: js/viewfeed.js:659
+#: js/Headlines.js:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article in %s?"
msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "刪除 %s 中選擇的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:661
+#: js/Headlines.js:711
#, fuzzy, perl-format
msgid "Delete %d selected article?"
msgid_plural "Delete %d selected articles?"
msgstr[0] "刪除選取的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:694
+#: js/Headlines.js:830
#, fuzzy, perl-format
msgid "Archive %d selected article in %s?"
msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr[0] "將 %s 中的 %d 篇選取的文章存檔?"
-#: js/viewfeed.js:697
+#: js/Headlines.js:833
#, fuzzy, perl-format
msgid "Move %d archived article back?"
msgid_plural "Move %d archived articles back?"
msgstr[0] "將存檔的 %d 篇文章移回原處?"
-#: js/viewfeed.js:698
+#: js/Headlines.js:834
msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:733
+#: js/Headlines.js:867
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr[0] "將 %s 中選取的 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:753
-msgid "Edit article Tags"
-msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-
-#: js/viewfeed.js:757
-#, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-
-#: js/viewfeed.js:1015
+#: js/Headlines.js:916
msgid "No article is selected."
msgstr "未選取任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1050
+#: js/Headlines.js:951
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要標記的文章"
-#: js/viewfeed.js:1052
+#: js/Headlines.js:953
#, fuzzy, perl-format
msgid "Mark %d article as read?"
msgid_plural "Mark %d articles as read?"
msgstr[0] "將 %d 篇文章標記為已讀?"
-#: js/viewfeed.js:1312
+#: js/Headlines.js:1024
msgid "Open original article"
msgstr "打開原始文章"
-#: js/viewfeed.js:1319
+#: js/Headlines.js:1031
msgid "Display article URL"
msgstr "顯示文章網址"
-#: js/viewfeed.js:1426
+#: js/Headlines.js:1138
msgid "Assign label"
msgstr "添加預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1431
+#: js/Headlines.js:1143
msgid "Remove label"
msgstr "移除預定義標籤"
-#: js/viewfeed.js:1463
+#: js/Headlines.js:1174
#, fuzzy
msgid "Select articles in group"
msgstr "選擇滑鼠指向的文章"
-#: js/viewfeed.js:1473
+#: js/Headlines.js:1184
#, fuzzy
msgid "Mark group as read"
msgstr "標記為已讀"
-#: js/viewfeed.js:1485
+#: js/Headlines.js:1196
msgid "Mark feed as read"
msgstr "標記摘要為已讀"
-#: js/viewfeed.js:1538
+#: js/PrefFeedTree.js:36
+msgid "Edit category"
+msgstr "編輯類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:43
+msgid "Remove category"
+msgstr "移除類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:136
+#, perl-format
+msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefFeedTree.js:149
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "從選取的摘要取消訂閱?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:192
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移除所有選擇的類別?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:205
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for selected articles:"
-msgstr "刪除選取的 %d 篇文章?"
+msgid "No categories selected."
+msgstr "沒有選取任何類別。"
-#: js/viewfeed.js:1571
+#: js/PrefFeedTree.js:256
+msgid "Edit Multiple Feeds"
+msgstr "編輯多個摘要"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:280
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "儲存對摘要的更改?"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:311
#, fuzzy
-msgid "Please enter new score for this article:"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+msgid "Rename category to:"
+msgstr "移除類別"
-#: js/viewfeed.js:1591
-msgid "Article URL:"
-msgstr "文章網址: "
+#: js/PrefFeedTree.js:323
+#, fuzzy
+msgid "Category title:"
+msgstr "類別"
-#: plugins/embed_original/init.js:6
-msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+#: js/PrefFeedTree.js:347
+msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
+#: js/PrefFeedTree.js:369
+msgid "Feeds without recent updates"
+msgstr "最近沒更新的摘要"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:47
+msgid "Inverse"
+msgstr "反向選取"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:240
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:253
+#: js/PrefFilterTree.js:110
+#: js/PrefFilterTree.js:126
+#, fuzzy
+msgid "No filters selected."
+msgstr "沒有選取的過濾器。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:4
+msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
+msgstr "之前產生的摘要 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:21
+#, fuzzy
+msgid "Clear event log?"
+msgstr "清空Log"
+
+#: js/PrefHelpers.js:40
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr "偏好設定的設定"
+
+#: js/PrefHelpers.js:49
+msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr "移除選取的偏好設定?當前偏好與預設偏好不會被移除。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:64
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "未選擇偏好設定。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:71
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "啟用選取的偏好設定?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:80
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr "請選擇希望啟用的偏好設定。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:129
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置為預設狀態?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:137
+msgid "Clear stored data for this plugin?"
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:156
+msgid "Please choose an OPML file first."
+msgstr "請先選擇一個 OPML 文件。"
+
+#: js/PrefHelpers.js:180
+msgid "OPML Import"
+msgstr "OPML 匯入"
+
+#: js/PrefHelpers.js:202
+msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
+msgstr "將當前的 OPML 發布地址更改替換為新地址?"
+
+#: js/common.js:182
+#, fuzzy
+msgid "Click to close"
+msgstr "點擊暫停"
+
+#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
#, fuzzy
msgid "Related articles"
msgstr "刪除文章"
-#: plugins/mailto/init.js:21
+#: plugins/share/share_prefs.js:3
+msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
+msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+
+#: plugins/share/share.js:10
+msgid "Share article by URL"
+msgstr "透過 URL 分享文章"
+
+#: plugins/share/share.js:13
+#, fuzzy
+msgid "Generate new share URL for this article?"
+msgstr "請填寫類別名稱:"
+
+#: plugins/share/share.js:48
+msgid "Remove sharing for this article?"
+msgstr "要取消分享此文章嗎?"
+
+#: plugins/embed_original/init.js:5
+msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
+msgstr ""
+
#: plugins/mail/mail.js:21
+#: plugins/mailto/init.js:21
msgid "Forward article by email"
msgstr "用郵件轉發文章"
-#: plugins/shorten_expanded/init.js:43
+#: plugins/mail/mail.js:30
+msgid "Error sending email:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shorten_expanded/init.js:34
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "點擊以展開文章。"
@@ -3360,155 +3186,379 @@ msgstr "資料匯入"
msgid "Please choose the file first."
msgstr "請選擇檔案。"
-#: plugins/share/share_prefs.js:2
-msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
-msgstr "之前共享文章的 URL 將會回到未認證狀態。是否繼續?"
+#: js/AppBase.js:267
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(1)\">Update daemon is not running.</span>"
+msgstr ""
-#: plugins/share/share_prefs.js:8
-msgid "Shared URLs cleared."
+#: js/AppBase.js:282
+msgid "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Update daemon is not updating feeds.</span>"
msgstr ""
-#: plugins/share/share.js:10
-msgid "Share article by URL"
-msgstr "透過 URL 分享文章"
+#: js/Article.js:190
+#, fuzzy
+msgid "Saving article tags..."
+msgstr "編輯文章的自訂標籤"
-#: plugins/share/share.js:13
+#: js/CommonDialogs.js:13
+msgid "Upload complete."
+msgstr "上傳完成!"
+
+#: js/CommonDialogs.js:21
#, fuzzy
-msgid "Generate new share URL for this article?"
-msgstr "請填寫類別名稱:"
+msgid "Upload failed: icon is too big."
+msgstr "上傳失敗,失敗碼 %d"
-#: plugins/share/share.js:15
-msgid "Trying to change URL..."
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:24
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "上傳完成!"
-#: plugins/share/share.js:48
-msgid "Remove sharing for this article?"
-msgstr "要取消分享此文章嗎?"
+#: js/CommonDialogs.js:30
+msgid "Removing feed icon..."
+msgstr "移除已保存的摘要圖示?"
-#: plugins/share/share.js:50
-msgid "Trying to unshare..."
-msgstr "正在取消分享..."
+#: js/CommonDialogs.js:35
+msgid "Feed icon removed."
+msgstr "摘要圖示已移除。"
-#: plugins/mail/mail.js:30
-msgid "Error sending email:"
-msgstr ""
+#: js/CommonDialogs.js:52
+msgid "Uploading, please wait..."
+msgstr "上傳中,請稍候……"
-#: plugins/mail/mail.js:32
-#, fuzzy
-msgid "Your message has been sent."
-msgstr "您的個人數據已儲存。"
+#: js/CommonDialogs.js:183
+#: js/PrefFeedTree.js:379
+msgid "Removing selected feeds..."
+msgstr "移除選取的摘要?"
-#: plugins/note/note.js:15
-#, fuzzy
-msgid "Saving article note..."
-msgstr "編輯文章註記"
+#: js/CommonDialogs.js:360
+msgid "Removing feed..."
+msgstr "移除摘要"
-#: js/feedlist.js:168
-#, fuzzy
-msgid "Your password is at default value"
-msgstr "您還在使用系統預設的密碼,請修改。"
+#: js/CommonDialogs.js:403
+#: js/PrefFeedTree.js:292
+#: js/PrefFilterTree.js:223
+#: js/PrefUsers.js:40
+msgid "Saving data..."
+msgstr " 儲存資料"
-#: js/feedlist.js:413
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+#: js/CommonDialogs.js:420
+#: js/PrefHelpers.js:203
+msgid "Trying to change address..."
+msgstr ""
-#: js/functions.js:764
+#: js/CommonDialogs.js:440
+#: js/PrefHelpers.js:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not change feed URL."
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+
+#: js/CommonFilters.js:133
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "編輯過濾器"
-#: js/functions.js:786
+#: js/CommonFilters.js:155
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "摘要動作"
-#: js/functions.js:825
+#: js/CommonFilters.js:194
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
-#: js/functions.js:855
+#: js/CommonFilters.js:224
#, fuzzy
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "符合本過濾器條件的文章:"
-#: js/functions.js:907
+#: js/CommonFilters.js:235
+msgid "Error while trying to get filter test results."
+msgstr ""
+
+#: js/CommonFilters.js:277
msgid "Create Filter"
msgstr "建立過濾器"
-#: js/functions.js:1016
-#: js/tt-rss.js:631
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "從 %s 取消訂閱?"
+#: js/Feeds.js:390
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "將所有文章標記為已讀?"
-#: js/functions.js:1019
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "移除摘要"
+#: js/Feeds.js:394
+#, fuzzy
+msgid "Marking all feeds as read..."
+msgstr "標記所有摘要為已讀"
-#: js/functions.js:1410
-msgid "Help"
-msgstr "說明"
+#: js/Feeds.js:433
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/prefs.js:44
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "請輸入帳號名稱:"
+#: js/Feeds.js:436
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/prefs.js:51
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
+#: js/Feeds.js:439
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/Feeds.js:442
+#, fuzzy
+msgid "Mark %w in %s as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
-#: js/prefs.js:55
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "search results"
+msgstr "搜尋結果: %s"
+
+#: js/Feeds.js:445
+#, fuzzy
+msgid "all articles"
+msgstr "全部文章"
+
+#: js/Feeds.js:487
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "將 %s 中的全部文章標記為已讀?"
+
+#: js/Headlines.js:301
+#: js/Headlines.js:349
+#: js/Headlines.js:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to open next unread feed."
+msgstr "點擊以編輯摘要"
+
+#: js/Headlines.js:305
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消搜尋"
+
+#: js/Headlines.js:363
+#, fuzzy
+msgid "New articles found, reload feed to continue."
+msgstr "暫時沒有文章。"
+
+#: js/Headlines.js:628
+#, fuzzy
+msgid "%d article selected"
+msgid_plural "%d articles selected"
+msgstr[0] "未選取任何文章。"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:137
+#, fuzzy
+msgid "Removing category..."
+msgstr "建立類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:151
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
+msgstr "取消訂閱選取的摘要"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:193
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected categories..."
+msgstr "移除選定的類別"
+
+#: js/PrefFeedTree.js:326
+#, fuzzy
+msgid "Creating category..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:114
+#, fuzzy
+msgid "Combine selected filters?"
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:115
+#, fuzzy
+msgid "Joining filters..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:131
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "請僅選擇一個過濾器。"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:151
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "編輯過濾器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter?"
+msgstr "移除這個過濾器: %s ?"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:195
+#, fuzzy
+msgid "Removing filter..."
+msgstr "建立過濾器"
+
+#: js/PrefFilterTree.js:241
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected filters..."
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/PrefHelpers.js:5
+#: plugins/share/share_prefs.js:4
+msgid "Clearing URLs..."
+msgstr ""
+
+#: js/PrefHelpers.js:8
+#, fuzzy
+msgid "Generated URLs cleared."
+msgstr "產生一個新的 URL"
+
+#: js/PrefHelpers.js:50
+msgid "Removing selected profiles..."
+msgstr "移除選取的偏好設定檔"
+
+#: js/PrefHelpers.js:85
+msgid "Creating profile..."
+msgstr "建立偏好設定檔..."
+
+#: js/PrefHelpers.js:159
+#: plugins/import_export/import_export.js:115
+msgid "Importing, please wait..."
+msgstr "匯入中,請稍候……"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:66
+msgid "Label Editor"
+msgstr "編輯預定義標籤"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:124
+msgid "Reset selected labels to default colors?"
+msgstr "將選取的可選標籤重置為預設顏色?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:137
+#: js/PrefLabelTree.js:157
+#, fuzzy
+msgid "No labels selected."
+msgstr "沒有選擇任何預定義標籤。"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:144
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除選取的預定義標籤?"
+
+#: js/PrefLabelTree.js:145
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected labels..."
+msgstr "移除選取的預定義標籤?"
+
+#: js/PrefUsers.js:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter username:"
+msgstr "請輸入帳號名稱:"
+
+#: js/PrefUsers.js:18
msgid "Adding user..."
msgstr "使用者新增中..."
-#: js/prefs.js:74
+#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "編輯使用者信息"
-#: js/prefs.js:104
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "編輯過濾器"
+#: js/PrefUsers.js:57
+#: js/PrefUsers.js:96
+#: js/PrefUsers.js:103
+#, fuzzy
+msgid "No users selected."
+msgstr "沒有選取任何使用者。"
-#: js/prefs.js:1175
-msgid "Subscribing to feeds..."
-msgstr ""
+#: js/PrefUsers.js:62
+#: js/PrefUsers.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one user."
+msgstr "請僅選擇一個使用者。"
-#: js/prefs.js:1191
-msgid "Clear stored data for this plugin?"
-msgstr ""
+#: js/PrefUsers.js:66
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/prefs.js:1203
-msgid "Clear all messages in the error log?"
-msgstr ""
+#: js/PrefUsers.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Resetting password for selected user..."
+msgstr "重置選定使用者的密碼?"
-#: js/tt-rss.js:620
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
+#: js/PrefUsers.js:82
+msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
+msgstr "移除選取的使用者?預設管理員和您的帳戶不會被移除。"
+
+#: js/PrefUsers.js:83
+#, fuzzy
+msgid "Removing selected users..."
+msgstr "移除選定的過濾器?"
+
+#: js/tt-rss.js:308
+#, fuzzy
+msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
+msgstr "請先選几個摘要吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:431
+#, fuzzy
+msgid "Please enable embed_original plugin first."
+msgstr "請先選几個摘要吧。"
+
+#: js/tt-rss.js:444
+#: js/tt-rss.js:535
+msgid "Widescreen is not available in combined mode."
+msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:625
+#: js/tt-rss.js:504
msgid "Please select some feed first."
msgstr "請先選幾個摘要吧。"
-#: js/viewfeed.js:89
-#: js/viewfeed.js:135
-#: js/viewfeed.js:152
+#: js/tt-rss.js:509
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能取消訂閱一個類別。"
+
+#: plugins/note/note.js:14
#, fuzzy
-msgid "Click to open next unread feed."
-msgstr "點擊以編輯摘要"
+msgid "Saving article note..."
+msgstr "編輯文章註記"
-#: js/viewfeed.js:93
-msgid "Cancel search"
-msgstr "取消搜尋"
+#: plugins/share/share_prefs.js:9
+msgid "Shared URLs cleared."
+msgstr ""
+
+#: plugins/share/share.js:15
+msgid "Trying to change URL..."
+msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:149
+#: plugins/share/share.js:40
#, fuzzy
-msgid "New articles found, reload feed to continue."
-msgstr "暫時沒有文章。"
+msgid "Could not change URL."
+msgstr "無法建立使用者 <b>%s</b> "
+
+#: plugins/share/share.js:50
+msgid "Trying to unshare..."
+msgstr "正在取消分享..."
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "文件名:"
-#: js/viewfeed.js:405
#, fuzzy
-msgid "%d article selected"
-msgid_plural "%d articles selected"
-msgstr[0] "未選取任何文章。"
+#~ msgid "Your message has been sent."
+#~ msgstr "您的個人數據已儲存。"
+
+#~ msgid "View as RSS feed"
+#~ msgstr "以RSS摘要方式閱讀"
+
+#~ msgid "View as RSS"
+#~ msgstr "以 RSS 形式閱讀"
+
+#~ msgid "Error Log"
+#~ msgstr "錯誤的Log"
+
+#~ msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#~ msgstr "您可以透過如下 URL 以 RSS 方式查看本摘要:"
+
+#~ msgid "No feeds are selected."
+#~ msgstr "沒有選擇任何摘要。"
+
+#~ msgid "No articles are selected."
+#~ msgstr "沒有選取任何文章。"
+
+#~ msgid "Can't create user: no login specified."
+#~ msgstr "無法建立使用者:沒有指定登錄名。"
#~ msgid "Rescore feed"
#~ msgstr "為摘要重新評分"
@@ -3739,9 +3789,6 @@ msgstr[0] "未選取任何文章。"
#~ msgid "Limit search to:"
#~ msgstr "限制搜尋條件:"
-#~ msgid "This feed"
-#~ msgstr "本摘要"
-
#~ msgid "Old password cannot be blank."
#~ msgstr "請輸入之前使用的密碼。"